Instrukcja obsługi Peg Perego Polaris RZR 900

Peg Perego Speelgoed Polaris RZR 900

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Peg Perego Polaris RZR 900 (29 stron) w kategorii Speelgoed. Ta instrukcja była pomocna dla 4 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/29
Model Number IGOD0066 - IGOD0073
IGOD0086 - IGOD0074
USE AND CARE
UTILISATION ET ENTRETIEN
EN
FR
ES
EMPLEO Y MANUTENCION
FIUS1901G172
See separate insert
sheet for more
information
Voir la feuille séparée
d’insertion pour plus
d’information
Vea la hoja separada del
separador de millares
para másinformación
1
2
VOLT
Made in USA
In our Fort Wayne, Indiana Factory using domestic
and global components.
Fabriqué aux États-Unis
à notre usine de Fort Wayne, Indiana à l’aide de pieces
locales et importees.
Hecho en E.A.U.
En nuestra fabrica de Fort Wayne, Indiana usando
componentes domesticos e importados.
1
STOP! VERY IMPORTANT
Do NOT ride vehicle before charging battery for 18 hours. Failure to do this
will permanently damage the battery and void your warranty.
ALSO;
Charge the battery immediately after each use, regardless of how long the vehicle was used.
Storing the battery in a discharged state will permanently damage the battery.
When storing, the battery must be recharged every 30 days.
NEED HELP: Call 1-800-728-2108
ONLY USE THE PEG PEREGO BATTERY & CHARGER
WITH THIS TOY.
As Peg Perego USA, INC. grows, counterfeits and unauthorized distributors and retailers
are making non-Peg Perego products and low quality knockoffs that are mistaken for an
authentic one. Please avoid use of outside brand - third party accessories and/or products
with the Peg Perego brand, which have resulted in damage to
the product.
Ways to determine a true Peg Perego battery and/or
charger:
1) The Peg Perego logo along the front of the battery itself.
2) The Peg Perego logo along the front of the charger.
3) The Peg Perego logo along the battery and charger connectors.
Peg Perego 12 volt batteryolt ba Peg Perego 12 volt charger
CHARGER LED INDICATOR INFORMATION
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
WARNING:
1 Insert only lead batteries.
2 Do not use with non-rechargeable
batteries. Risk of explosion.
3 For adult use only. It is not a toy.
4 Do not use with damaged sheathing, cable
or connector.
5 During recharging operations, make sure
the battery charger is in a well-ventilated
area.
6 Should the battery charger be damaged in
any way, do not use it until it is fully
repaired.
ATTENTION:
1 Insérer seulement des batteries au plomb.
2 Ne pas utiliser avec des batteries non
rechargeables. Risque d’explosion.
3 Utilisation réservée aux adultes. Ce n’est
pas un jouet.
4 Ne pas utiliser avec enveloppe, câble ou
connecteur en mauvais état.
5 Pendant la recharge, s’assurer que le
chargeur soit placée dans un lieu bien aéré.
6 Si le chargeur de la batterie est abîmé, ne
pas l’utiliser tant qu’il n’est pas réparé.
ATENCIÓN:
1 Cargue exclusivamente pilas con plomo.
2 No lo utilice con baterías o pilas no
recargables. Riesgo de explosión.
3 Utilizable sólo por adultos. No es un
juguete.
4 No lo utilice con revestimientos, cables o
conectores defectuosos.
5 Durante la carga, compruebe que haya una
buena ventilación alrededor del cargador
de baterías.
6 Si el cargador de baterías se hubiera
dañado, no se debe utilizar hasta que no
haya sido reparado. 2
A) Plug the battery charger into a power outlet
in compliance with the specifications on the
label. This power unit is intended to be
correctly oriented in a vertical or floor
mount position.
B) Connect the charger the battery for 18
hours.
C) If your battery charger is provided with a
LED indicator, it means one of the following:
1) When plugging in the charger, as described in
A, and no battery is connected, the green
LED light will appear, indicating that the
device is working correctly.
2) Connect the battery as described in B. If all
connections have been made properly and
the battery is sufficiently discharged, the start
of charging will be confirmed by the orange
LED lighting up or by the flashing green LED
light.
3) When the battery is almost fully charged, the
LED will return to a solid green light.
D) The green LED does not necessarily mean
that the battery is charged.
E) If the battery is already charged, the green
LED is already on or turns green soon after B
is carried out. If the battery life is reduced the
next time you use the battery, please contact
Customer Service for assistance in checking
the battery and battery charger operation.
F) Once the charge is completed and the LED is
on, unplug the battery charger from the main
outlet first, then the battery terminal.
Connect the battery to the electrical system
of your toy, which is now ready to use.
The battery charger is fitted with a safety device.
In the event of short circuit or overheating, a
protection system prevents current peaks, which
could damage your battery charger.
In this case, unplug the battery charger from the
power outlet, find and remove the cause of short
circuit, and re-connect everything to the power
outlet.
A) Brancher le chargeur de batteries dans une
prise de courant conforme aux
caractéristiques indiquées sur l’ét iquette.
Cette unité d’alimentation est conçue pour
être ins tallée correctement dans une position
verticale ou de montage au sol.
B) Raccorder la prise du chargeur de batteries à
celle de la batterie et laisser tel quel pendant
18 heures.
C) Si le chargeur de batteries est muni d’un
témoin lumineux (LED), les conditions
suivantes peuvent se produire:
1) Al enchufar el cargador, décrivez-le comme
suit: aucune anomalie dans le fonctionnement,
mais aussi dans les voyants indiquant le type
de batterie disponible,) lorsque vous branchez
le chargeur, comme décrit dans A, et sans pile
est connecté, le voyant vert apparaît,
indiquant que le périphérique
fonctionne correctement.
2) Connectez la batterie comme indiqué au point
B. Si toutes les connexions ont été
correctement effectuées et que la batterie est
suffisamment déchargée, le début de la charge
sera confirmé par le voyant orange allumé ou
par le voyant vert clignotant.
3) Lorsque la batterie est presque complètement
chargée, le voyant redevient vert fixe.
D) La DEL verte ne signifie pas forcément que la
batterie est chargée.
E) Si la batterie est déjà chargée, la DEL verte
sera déjà allumée ou passera au vert juste
après l’exécution de l’étape B). Si la batterie se
décharge plus rapidemente lorsque vous la
remettez en service, veuillez vous adresser au
Service à la clientèle qui vous aidera à vérifier
le fonctionnement de la batterie et du
chargeur de batterie.
F) Une fois la charge terminée et le témoin
lumineux allumé, débrancher avant tout le
chargeur de la batterie de sa prise de courant,
et après seulement la batterie. Puis connecter
la batterie au système électrique de votre
jouet, qui est maintenant prêt à fonctionner.
Le chargeur est muni d’un dispositif de sécurité
contre les court-circuites et les surcharges
internes de la batterie, une protection qui
empêche le courant de se propager et de
compromettre le bon fonctionnement du
chargeur. Dans ce cas, il faut débrancher le
chargeur de batteries de sa prise de courant,
déceler et résoudre la cause du court-circuit et
rebrancher le tout à la prise d’alimentation.
A) Conecte el cargador de baterías a una toma
doméstica con características similares a las
especificadas en la plaquita del aparato. Esta
unidad de energía solo se puede usar
correctamente en la posición vertical o en un
monte piso.
B) Conecte la clavija del cargador y la clavija de
la batería, y déjela conectada durante 18 h.
C) Si su cargador de baterías está provisto de
un LED luminoso, su funcionamiento es el
siguiente:
1) Al enchufar el cargador, como se describe
en A, y no hay ninguna batería conectada,
aparecerá una luz LED verde que indicará
que el dispositivo está funcionando
correctamente.
2) Conecte la batería como se describe en B. Si
todas las conexiones se han realizado
correctamente y la batería está
suficientemente descargada, el inicio de la
carga se confirmará mediante el encendido
del LED naranja o la luz LED veparpadeante.
3) Cuando la batería esté casi completamente
cargada, el LED volverá a una luz verde fija.
D) El LED verde no significa necesariamente
que la batería esté cargada.
E)
F)
Si la batería p3-ya está cargada, el LED verde ya
está encendido o se enciende en verde poco
después de que se ejecute B. Si la vida útil de
la batería se reduce la próxima vez que la
use, comuníquese con el Servicio de atención
al cliente para obtener ayuda para verificar el
funcionamiento de la batería y del cargador
de batería.
Una vez que se completa la carga y el LED
está encendido, desconecte primero el
cargador de la batería de la toma de
corriente principal, luego el terminal de la
batería. Conecte la batería al sistema
eléctrico de su juguete, que p3-ya está listo para
usar.
El cargador está provisto de un dispositivo de
seguridad. En caso de una elevada temperatura
interna, o si se produce un cortocircuito en la
batería, un dispositivo de protección intervendrá
para impedir el suministro de una corriente
fuerte, que podría romper el cargador.
En este caso es necesario desconectar el
cargador de baterías de la toma doméstica,
resolver la causa del cortocircuito y volver a
conectar el conjunto en
la toma de alimentación.

Specyfikacje produktu

Marka: Peg Perego
Kategoria: Speelgoed
Model: Polaris RZR 900

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Peg Perego Polaris RZR 900, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Speelgoed Peg Perego

Instrukcje Speelgoed

Najnowsze instrukcje dla Speelgoed