Instrukcja obsługi Pedrollo TISSEL-200
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Pedrollo TISSEL-200 (30 stron) w kategorii Przepych. Ta instrukcja była pomocna dla 3 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/30
PEDROLLO S.p.A.
Via E. Fermi, 7 37047 – San Bonifacio (VR) - Italy
Tel. +39 045 6136311 – Fax +39 045 7614663
e-mail: sales@pedrollo.com – www.pedrollo.com
cod 12039901TS2 05/21
MADE IN ITALY
IT Corretto smaltimento dei RAEE (DIRETTIVA 2012/19/UE)
EN Correct disposal of WEEE (DIRECTIVE 2012/19/EU)
FR Les bons gestes de l’élimination des DEEE (DIRECTIVE 2012/19/UE)
DE
Korrekte entsorgung von Elektro - und Elektronik - Altgeräten (RICHTLINIE 2012/19/EU)
ES Eliminación correcta de RAEE (DIRECTIVA 2012/19/UE)
TISSEL-200
VARIATORE ELETTRONICO DI FREQUENZA (INVERTER)
ELECTRONIC FREQUENCY INVERTER
VARIADOR ELECTRÓNICO DE FRECUENCIA (INVERSOR)
VARIATEUR ÉLECTRONIQUE DE FRÉQUENCE (ONDULEUR)
ЭЛЕКТРОННЫЙ ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ ЧАСТОТЫ (ИНВЕРТОР)
IT ISTRUZIONI ORIGINALI PER L’USO ITALIANO
EN ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH
ES INSTRUCCIONES ORIGINALES DE USO ESPAÑOL
FR MODE D’EMPLOI ORIGINAL FRANÇAISE
RU ОРИГИНАЛЬНАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РУССКИЙ
MADE IN
5ITALIANO |
INFORMAZIONI GENERALI
Il presente manuale deve sempre accompagnare l’apparecchio a cui si riferisce ed essere conservato in un luogo accessibile e
consultabile dalle persone addette all’uso ed alla manutenzione del sistema.
Si raccomanda all’installatore/utilizzatore di leggere attentamente le prescrizioni e le informazioni contenute nel presente ma-
nuale prima di utilizzare il prodotto, al ne di evitare il danneggiamento, l’utilizzo improprio dell’apparecchiatura o la perdita
della garanzia.
Questo prodotto non deve essere utilizzato da bambini o da persone con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte, o con una
mancanza di esperienza e conoscenza, se non sono stati dati supervisione ed istruzione. I bambini dovrebbero essere osservati in
modo da assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
La ditta costruttrice declina ogni responsabilità in caso di incidente o danno dovuti a negligenza o alla mancata osservanza delle
istruzioni descritte in questo opuscolo o in condizioni diverse da quelle indicate in targa. Declina altresì ogni responsabilità per
danni causati da un uso improprio dell’elettropompa.
Non sovrapporre pesi o altre scatole all’imballo.
NORME DI SICUREZZA
Nel presente manuale sono stati usati dei simboli che hanno il seguente signicato.
Questo simbolo avverte che la mancata osservanza della prescrizione comporta un rischio di scosse
elettriche.
Questo simbolo avverte che la mancata osservanza della prescrizione comporta un rischio di danno a
persone o cose.
Prima di installare e utilizzare il prodotto:
• Leggere attentamente il presente manuale in tutte le sue parti.
• L’installazione e la manutenzione devono essere eseguite da personale qualicato, responsabile di eseguire i collegamenti
elettrici secondo le applicabili norme vigenti.
• Il produttore declina ogni responsabilità per danni derivanti da uso improprio del prodotto e non è responsabile di danni causati
da manutenzioni o riparazioni eseguite da personale non qualicato e/o con parti di ricambio non originali.
• L’utilizzo di ricambi non originali, manomissioni o usi impropri, fanno decadere la garanzia sul prodotto.
In fase di prima istallazione ed in caso di manutenzione assicurarsi che:
• Non ci sia tensione sulla rete di alimentazione elettrica.
• La rete di alimentazione elettrica sia dotata di protezioni ed in particolare di interruttore dierenziale ad alta sensibilità (30 mA
in classe A per applicazioni domestiche ed in classe B per applicazioni industriali) e di messa a terra conformi alle norme.
• Prima di rimuovere il coperchio dell’inverter o iniziare interventi su di esso, è necessario scollegare l’impianto dalla rete elettrica
ed attendere almeno 5 minuti anché i condensatori abbiano il tempo di scaricarsi mediante i resistori di scarica incorporati.
• Non rimuovere il copribasetta e/o scollegare il cavo motore dell’elettropompa se l’inverter è in funzione.
• ATTENZIONE: in stato di fuori servizio (lampeggio del LED rosso) TISSEL-200 rimane in tensione; prima di qualsiasi intervento
sulla pompa o sull’inverter è obbligatorio togliere la tensione dal gruppo.
Arresto di emergenza
Mentre TISSEL-200 è in funzione, è possibile eseguire un arresto di emergenza, premendo il tasto OFF/ON.
17ITALIANO |
SETTAGGIO DEI PARAMETRI AVANZATI (ADV)
Di seguito sono elencati i PARAMETRI AVANZATI che perfezionano il funzionamento e richiedono una conoscenza approfondita
del sistema
ADV
DISPLAY PARAMETRI DESCRIZIONE u.m. Default Min Max Step
d 0.4 PRESSIONE
DIFFERENZIALE DI
RIPARTENZA
Imposta il dierenziale fra la PRESSIONE DI
SET e la pressione eettiva di ripartenza. bar 0,4 0,4 1,0 0,1
psi 6 6 15 1,5
Pd 50 PRESSIONE IDRY Imposta il valore di pressione minimo
(espresso come % della pressione di SET)
che deve essere raggiunto per non avere
un allarme di marcia a secco. Impostando
il valore a 0% si esclude l'intervento per
marcia a secco per minima pressione.
%10 0 100 1
W NC INDIRIZZO INVERTER Denisce la funzione di ciascuna unità
inverter (STAND ALONE / MASTER / SLAVE). -NC NC/ MS/ S1/ S2
RF 3 RAPIDITÀ DI
REAZIONE INVERTER
Imposta la rapidità di risposta dell'inverter
alle variazioni di pressione. -3 1 5 1
TF 7 RITARDO ARRESTO
PER FLUSSO NULLO
Imposta il ritardo di arresto pompa in
condizione di usso nullo. sec 7 1 15 1
Td 10 RITARDO ARRESTO
PER MARCIA A SECCO
Imposta il ritardo di arresto pompa in
condizione di marcia a secco. sec 10 1 100 1
TP 10 INTERVALLO
RIPARTENZE PER
MARCIA A SECCO
Imposta l’intervallo fra due successivi
tentativi automatici di ripartenza dopo
l’arresto per marcia a secco.
Impostando il valore a “0” si
escludono i tentativi automatici di
ripartenza.
min 10 0 100 1
EI 1 SEGNALE IN
INGRESSO
Imposta la FUNZIONE del segnale in
ingresso, di tipo contatto pulito; la chiusura
del contatto attiva la funzione.
-1 0 5 1
EI = 0: nessuna funzione; lo stato dell’ingresso viene ignorato
EI = 1: ingresso segnale di livello
EI = 2: start e stop da segnale esterno
EI = 3: passaggio a 2° SETPOINT di pressione
EI = 4: ingresso segnale di usso esterno
EI = 5: ingresso segnale di azzeramento allarme
EO 1 SEGNALE IN USCITA Imposta la FUNZIONE del segnale in uscita,
di tipo contatto pulito, con logica NO. -1 0 3 1
EO = 0: nessuna funzione; il relè non viene attivato
EO = 1: uscita di allarme; il relè si attiva se l’inverter va in allarme
EO = 2: pompa in funzione: il relè si attiva se la pompa è in funzione
EO = 3: funzione ricircolo; attiva il relè di uscita ad intervalli di tempo deniti dal
parametro AI.
Max 0,5 A @ 240 Vac
Max 0,5 A @ 30 Vdc
LF 30 FREQUENZA MINIMA Imposta la frequenza minima di
funzionamento. Hz 30 25 40 1
Segue i
Specyfikacje produktu
Marka: | Pedrollo |
Kategoria: | Przepych |
Model: | TISSEL-200 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Pedrollo TISSEL-200, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Przepych Pedrollo
1 Września 2024
Instrukcje Przepych
- Przepych Worx
- Przepych Milwaukee
- Przepych SilverCrest
- Przepych Simpson
- Przepych Ultimate Speed
- Przepych Ferroli
- Przepych Toolcraft
- Przepych Kärcher
- Przepych Bestway
- Przepych Scheppach
- Przepych Ribimex
- Przepych Quigg
- Przepych Hazet
- Przepych Gardena
- Przepych Einhell
- Przepych Hyundai
- Przepych Husqvarna
- Przepych Makita
- Przepych Ozito
- Przepych Fuxtec
- Przepych Fiap
- Przepych RYOBI
- Przepych Polaris
- Przepych Hozelock
- Przepych Crivit
- Przepych Osram
- Przepych AL-KO
- Przepych Danfoss
- Przepych Güde
- Przepych Panduit
- Przepych Vaillant
- Przepych JANDY
- Przepych Zipper
- Przepych Grundfos
- Przepych Fluke
- Przepych Bartscher
- Przepych Lavorwash
- Przepych Fluval
- Przepych Neptun
- Przepych Westfalia
- Przepych Hayward
- Przepych Ergotools Pattfield
- Przepych Lezyne
- Przepych Eheim
- Przepych Zehnder Pumpen
- Przepych Oase
- Przepych Michelin
- Przepych Blumfeldt
- Przepych Fieldmann
- Przepych PowerPlus
- Przepych Alpha Tools
- Przepych Vonroc
- Przepych Powerfix
- Przepych OKAY
- Przepych Metabo
- Przepych Ubbink
- Przepych AstralPool
- Przepych Gre
- Przepych Eurom
- Przepych Enermax
- Przepych Blackburn
- Przepych Nefit
- Przepych Vetus
- Przepych Sicce
- Przepych Outwell
- Przepych Sun Joe
- Przepych Tacklife
- Przepych SKS
- Przepych Nibe
- Przepych Melinera
- Przepych Sanibroyeur
- Przepych Zodiac
- Przepych Topeak
- Przepych Bulex
- Przepych For_Q
- Przepych Abac
- Przepych Waldbeck
- Przepych Cannondale
- Przepych Coleman
- Przepych Maruyama
- Przepych Jabsco
- Przepych Eufab
- Przepych Pontec
- Przepych Batavia
- Przepych ESPA
- Przepych T.I.P.
- Przepych Velda
- Przepych Vivaria
- Przepych Plantiflor
- Przepych Verto
- Przepych Little Giant
- Przepych Wetelux
- Przepych Germania
- Przepych Anova
- Przepych DAB
- Przepych Esotec
- Przepych Wayne
- Przepych Rule
- Przepych Elpumps
- Przepych Hollex
- Przepych B-Air
- Przepych Baracuda
- Przepych Lifan
- Przepych Liberty Pumps
- Przepych BluGarda
- Przepych Madimack
- Przepych Sauermann
- Przepych Eco-Flo
- Przepych Nowax
- Przepych Zoeller
- Przepych Superior Pump
- Przepych SHURflo
- Przepych EvoHeat
- Przepych MSW
- Przepych Barwig
- Przepych Ebara
- Przepych Perlick
- Przepych Basement Watchdog
- Przepych Zéfal
- Przepych Comet
- Przepych Heissner
- Przepych OSIP
- Przepych Franklin Electric
Najnowsze instrukcje dla Przepych
4 Grudnia 2024
15 Października 2024
15 Października 2024
15 Października 2024
15 Października 2024
15 Października 2024
15 Października 2024
12 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024