Instrukcja obsługi Parkside PSBS 3 A1


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Parkside PSBS 3 A1 (2 stron) w kategorii Maszyna do piłowania. Ta instrukcja była pomocna dla 3 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
HW
40
max.
7000 min1
Ø
Ø
210 mm x
30 mm x
2.6 mm
i
EN 847-1
HW
60
max.
7000 min1
Ø
Ø
210 mm x
30 mm x
2.6 mm
i
EN 847-1
IAN 311921
DE/AT/CHNL/BE
GEBLATT-SET /// PSBS 3 A1
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben
sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich
vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie
hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die
Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung an
einem sicheren Ort auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Produktes an Dritte mit aus.
Technische Daten
1 Ø Sägeblatt
2 Ø Sägeblattaufnahme
3 Schnittbreite
4 Anzahl Zähne
5 Schneidstoffgruppe
6 Zu bearbeitendes Material und KonformitätEN 847-1
7 Höchstdrehzahl pro Minute (min -1)
8 Drehrichtung
Deze zaagbladen zijn niet geschikt om opnieuw geslepen te
worden!
Lees de veiligheidsinformatie die op de desbetreffende apparaten is
vermeld.
Bewaar de veiligheidsinformatie voor toekomstige raadpleging.
Pas het gereedschap niet aan!
Schoonmaken en onderhoud
Na ieder gebruik moeten de cirkelzaagbladen voorzichtig
schoongemaakt en met een geoliede doek afgewreven worden om
roesten te voorkomen.
Zaagbladen mogen niet gerepareerd, geslepen of op welke wijze
dan ook veranderd worden. Cirkelzaagbladen in slechte toestand
NIET meer gebruiken.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de
plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik
te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid.
NL/BENL/BE
NL/BENL/BENL/BEFR/BE
Omwille van de fabricagetoleranties kan het nodig zijn om de
reductieringen in de boring van het cirkelzaagblad met behulp van
een rubber hamer in te brengen. Plaats hierbij de zone rond de
boring van het zaagblad op een stabiel oppervlak (bijv. hout). De
tanden moeten tijdens het hameren vrij hangen zodat het zaagblad
niet wordt gebogen.
Vervang de reductiering door een nieuwe (in de vakhandel
verkrijgbaar), als deze niet langer uit zichzelf in het zaagblad blijft.
Houd rekening met de draairichting!
Draag veiligheidshandschoenen!
Werking
Gebruik het gereedschap in overeenstemming met de instructies
van de fabrikant om letsel te voorkomen. Een veilige werking duidt
over het algemeen op het gebruik van bankhaken, werkspecifieke
spansystemen, frames (bijv. voor cirkelbladzagen), kisten, sledes,
enz. Draag veiligheidshandschoenen voor een betere grip van het
gereedschap en een lager risico op letsel.
Voor gereedschap zwaarder dan kg kan het gebruik van 15
speciale uitrusting of bevestigingen nodig zijn naar gelang de
constructieve maatregelen die de fabrikant voor een eenvoudige
werking van het gereedschap heeft opgelegd. De fabrikant kan
informatie over de beschikbaarheid van de benodigde uitrusting
verschaffen.
Het gebruik van slaggereedschap of verlengstukken voor sleutels
tijdens het aandraaien is niet toegestaan.
Houd de spanoppervlakken vrij van vuil, olie en water!
Raadpleeg de instructies van de fabrikant voor het opspannen van
de spanschroeven. Als er geen instructies beschikbaar zijn, draai de
spanschroeven vanaf het midden naar buiten aan.
Gebruik voor het ontharsen van lichtmetaallegeringen alleen
oplosmiddelen die de mechanische eigenschappen van deze
materialen niet schaden.
Het gebruik van losse reductieringen of –bussen voor het reduceren
van de boring bij cirkelzaagbladen is niet toegestaan. Het gebruik
van vaste ringen in cirkelzaagbladen (bijv. ringen die ingeperst
of door een niet dragende verbinding worden vastgehouden) of
flensbussen met ander gereedschap is toegestaan als deze volgens
de specificaties van de fabrikant zijn vervaardigd.
Bij installatie van radiaal instelbare snijonderdelen: Aan de op de
behuizing van het apparaat aangegeven grens van de spanpositie -
deze wordt bijvoorbeeld door een streep aangegeven - moet de
hand worden gehouden.
Veiligheidsinformatie
Apparaten mogen alleen gebruikt worden door daarvoor opgeleide
en ervaren personen, die vertrouwd zijn met het werken met deze
apparaten. Gebeurt dit niet, dan bestaat er kans op verwondingen.
De op het apparaat aangegeven maximum toerental mag niet
overschreden worden, anders bestaat er kans op verwondingen.
Bladen van cirkelzagen met barsten of andere beschadigingen
mogen niet worden gebruikt. Er mogen geen reparaties worden
uitgevoerd, anders bestaat er kans op verwondingen.
Werktuigen met zichtbare barsten mogen niet worden gebruikt,
anders bestaat er kans op verwondingen.
Montage
Span het gereedschap en de opzetstukken stevig op zodat deze
tijdens de werking niet los komen.
Tijdens de montage van het gereedschap zorg dat het opspannen
op de naaf wordt uitgevoerd in overeenstemming met het
spanoppervlak van het gereedschap, en dat de snijranden niet met
elkaar of met de spanelementen in aanraking komen.
Bevestigingsschroeven en -moeren moet met gebruikmaking van
een daarvoor geschikte sleutel etc. en met het door de fabrikant
opgegeven draaimoment worden aangedraaid.
Draag oorbescherming.
Blootstelling aan lawaai kan gehoorverlies veroorzaken.
Draag een veiligheidsbril.
Risico op letsel door de vonken die tijdens het gebruik
ontstaan of door de splinters, spaanders of stof die uit het
apparaat komen.
Draag een stofmasker.
Het bewerken van hout of andere materialen kunnen
schadelijke stoffen genereren. Bewerk geen materialen die
asbest bevatten.
Waarschuwing! Raak het draaiend zaagblad niet aan.
Trek de stroomstekker eruit, voordat u het montagetoebehoor
aan het elektrisch gereedschap monteert. De
veiligheidsinstructies voor de gebruikte elektrische
gereedschappen dienen in acht te worden genomen.
FR/BEFR/BEFR/BEFR/BE
FR/BE
Si l’anneau réducteur ne peut plus se maintenir dans la lame de
scie, remplacez-le par un nouveau (disponible dans des magasins
spécialisés).
Observez la direction de rotation!
Portez des gants de protection!
Utilisation
Utilisez les outils en suivant les instructions du fabricant pour éviter
les blessures. Toute utilisation sûre sous entend l’utilisation d’un
équippement comme des crochets de bordure, des systèmes de
serrage spécifiques d’usines, des cadres (ex. pour les lames de
scies circulaires), des boites, des charriots, etc. Porter des gants de
protection permettra aussi d’améliorer une prise sûre de l’outil et de
réduire le risque de blessure.
Les outils d’accrochage de plus de kg peuvent nécessiter 15
l’utilisation d’équippement spécial ou de fixations suivant les mesures
de constructions du fabricant fournies pour une utilisation facile de
l’outi. L’usine de fabrication peut fournir des informations concernant
la disponibilité de l’équippement requis.
Ces lames de scies ne peuvent pas être réaffutées!
Veuillez aussi suivre les informations de sécurité des machines
particulières.
Conservez les informations de sécurité pour référence future.
Veuillez suivre les instructions de serrage des vis de serrage du
fabricant. Si les instructions ne sont pas disponibles, serrez les vis de
serrage à partir du centre en travaillant vers l’extérieur.
Pour la dérésinage de métaux d’alliage légers, n’utilisez que des
solvants qui n’affectent pas les caractéristiques mécaniques des ces
matériaux.
L’utilisation d’anneaux amples réducteurs ou de bagues pour réduire
le forage des lames de scies circulaires est interdit. Des anneaux
fixes pour lames de scies circulaires peuvent éventuellement être
utilisés (ex. anneaux qui sont injectés ou tenus par un joint non-
porteur) ou douilles à collet avec d’autres outils, s’ils sont produits
conformément aux spécifications du fabricant.
Lors du montage d’éléments de coupe avec réglable radial : la limite
spécifiée sur la carcasse de l‘outil pour la position de serrage, qui est
indiquée par ex. par un repère, doit être respectée.
A cause des tolérances de fabrication il peut être nécessaire
d’insérer les anneaux de réduction dans le forage de la lame de scie
circulaire en utilisant un maillet en caoutchouc. Pour cela, placez
cet endroit autour du forage de la lame de scie sur une surface
stable (ex. du bois). Les dents doivent pendre librement durant le
martèlement pour que la lame de scie ne se torde pas.
Ne pas dépasser le nombre maximum de rotations indiqué sur l’outil.
Dans le cas contraire, cela entraîne des blessures.
Les lames de scies circulaires fissurées ou endommagées ne doivent
pas être utilisées. Il est interdit d’eectuer des travaux de réparation.
Dans le cas contraire, cela entraîne des blessures.
Les outils présentant des fissures ne doivent pas être utilisés. Dans le
cas contraire, cela entraîne des blessures.
Assemblage
Quand vous serrez les outils et les têtes d’outils, assurez-vous qu’ils
ne peuvent pas se desserrer en cours d’utilisation.
Au cours de l’assemblage des outils, assurez-vous que le serrage sur
la douille doutils est effectué en fonction de la surface de serrage
de l’outil, et que les bords de coupe ne se touchent pas ou qu’ils ne
touchent pas d’autres éléments de serrage.
Durant l‘utilisation, les vis et écrous de fixation doivent être serrés
avec une clé appropriée, etc. et réglés sur le couple de rotation
spécifié par le fabricant.
L’utilisation d’outils de percussions ou de rallonges de clés pour le
serrage est interdit.
Gardez les surfaces de serrage propres, sans huile et sans eau!
Portez une protection anti-bruit.
L’exposition au bruit peut entraîner la perte auditive.
Portez des lunettes de protection.
Risque de blessure à cause des étincelles générées durant
le travail ou à cause es éclisses ou des copeaux ou des
poussières s’échappant de la machine.
Portez un masque anti-poussière.
Travailler sur du bois ou d’autres matériaux peut créer une
poussière nocive: Les matériaux contenant de l’amiante ne
peuvent pas être utilisés!
Avertissement! Ne touchez pas la lame de la scie en cours de
coupe.
Débranchez la prise de courant avant d’assembler les
accessoires de montage sur les outils électriques. Les
instructions de sécurité concernant les outils électriques doivent
être respectées.
Informations de sécurité
Les outils ne doivent être utilisés que par des personnes qualifiées,
expérimentées et familières avec l’utilisation des outils. Dans le cas
contraire, cela entraîne des blessures.
SET DE LAMES DE SCIE CIRCULAIRE /// PSBS 3 A1
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez
opté pour un produit de grande qualité. Avant la première mise en
service, vous devez vous familiariser avec toutes les fonctions du produit.
Veuillez lire attentivement le mode d’emploi ci-dessous et les consignes
de sécurité. N’utilisez le produit que pour l’usage décrit et les domaines
d’application cités. Conserver ces instructions dans un lieu sûr. Si vous
donnez le produit à des tiers, remettez-leur également la totalité des
documents.
Caractéristiques techniques
1 Ø lame de scie
2 Ø alésage
3 Largeur de coupe
4 Nombre de dents
5 Groupe de matériaux à couper
6 Matériau à travailler et conformité EN 847-1
7 Vitesse de rotation par minute (min-1)
8 Sens de rotation
SET DE LAMES DE SCIE CIRCULAIRE /// PSBS 3 A1
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
ZAAGBLADSET /// PSBS 3 A1
Bedienings- en veiligheidsinstructies
GEBLATT-SET /// PSBS 3 A1
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
1
1
3
3
5
5
2
2
4
4
6
6
7
7
8
8
HW
80
max.
7000 min
1
Ø
Ø
210 mm x
30 mm x
2.6 mm
i
EN 847-1
1
3
5
2
4
6
7
8
Ne modifiez pas l’outil!.
Nettoyage et entretien
Après chaque utilisation, les lames de scies circulaires doivent être
soigneusement nettoyées et frottées avec un chiffon imbibé d‘huile
afin d‘éviter la rouille.
Il est interdit d‘effectuer des réparations, affûtages ou d‘autres
modifications sur les lames de scies. Veuillez NE PAS utiliser de
lames de scies circulaires défectueuses.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au
rebut dans les déchetteries locales.
Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités
de mise au rebut des produits usagés.
Le produit est recyclable, soumis à la responsabilité élargie du
fabricant et collecté séparément.
ZAAGBLADSET /// PSBS 3 A1
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U
hebt voor een hoogwaardig product gekozen. Maak u voor de eerste
ingebruikname vertrouwd met het product. Lees hiervoor aandachtig
de volgende gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften.
Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven
toepassingsgebieden. Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige
plek. Geef, wanneer u het product doorgeeft aan derden, ook alle
documenten mee.
Technische gegevens
1 Ø Zaagblad
2 Ø Zaagbladhouder
3 Snijbreedte
4 Aantal tanden
5 Classificatie snijmateriaal
6 Te bewerken materiaal en conformiteitEN 847-1
7 Hoogste toerental (min-1)
8 Draairichting
DE/AT/CHDE/AT/CH
DE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CH
Reinigung und Pflege
Nach jedem Gebrauch sind die Kreissägeblätter vorsichtig zu
reinigen und zur Verhinderung von Rost mit einem geölten Tuch
einzureiben.
Keine Reparaturen, kein Nachschärfen oder sonstige Veränderungen
an den Sägeblättern durchführen. Mangelhafte Kreissägeblätter
bitte NICHT mehr verwenden.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie
über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie
bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Handhabung
Zur Vermeidung von Verletzungen müssen die Werkzeuge nach
den Anleitungen des Herstellers gehandhabt werden. Sichere
Handhabung beinhaltet üblicherweise die Verwendung von
Einrichtungen wie Förderhaken, werkspezifischen Haltevorrichtungen,
Rahmen (z. B. für Kreissägeblätter), Kisten, Förderkarren usw. Durch
das Tragen von Schutzhandschuhen wird die Griffsicherheit am
Werkzeug verbessert und das Verletzungsrisiko weiter gemindert.
Bei Werkzeugen mit einem Gewicht über kg kann die 15
Verwendung spezieller Einrichtungen oder Befestigungen bei der
Handhabung in Abhängigkeit von den konstruktiven Maßnahmen,
die der Hersteller für die einfache Handhabung des Werkzeuges
vorgesehen hat, erforderlich sein. Der Hersteller kann Angaben
hinsichtlich der Verfügbarkeit der erforderlichen Einrichtungen
bereitstellen.
Diese Sägeblätter sind zum Nachschärfen nicht geeignet!
Bitte beachten Sie zusätzlich die Sicherheitshinweise des jeweiligen
Gerätes.
Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf.
Modifizieren Sie nicht das Werkzeug!
Bei Montage von radial einstellbaren Schneidelementen: Die auf
dem Werkzeugkörper angegebene Grenze der Spannposition –
diese wird z. B durch einen Strich verdeutlicht – muss befolgt
werden.
Aufgrund der Fertigungstoleranzen kann es notwendig sein, dass die
Reduzierringe vorsichtig mit einem Gummihammer in die Bohrung
des Sägeblattes eingebracht werden müssen. Legen Sie hierzu den
Bereich um die Bohrung des Sägeblattes auf einen festen Untergrund
(z. B. Holz), die Zähne müssen beim Einschlagen frei hängen, so
dass das Sägeblatt nicht gebogen wird.
Tauschen Sie den Reduzierring durch einen neuen (im Fachhandel
erhältlich), wenn er nicht mehr von selbst im Sägeblatt hält.
Drehrichtung beachten!
Schutzhandschuhe tragen!
Befestigungsschrauben und muttern müssen unter Verwendung
geeigneter Schlüssel usw. und mit dem vom Hersteller angegebenen
Drehmoment angezogen werden.
Die Verwendung von Schlagwerkzeugen oder Verlängerungen für
den Schlüssel zum Festziehen sind nicht erlaubt.
Die Spannflächen müssen frei von Verschmutzungen, Öl und Wasser
sein!
Bitte beachten Sie die Angaben des Herstellers bez. des Anspannens
der Spannschrauben. Liegen keine Angaben hierzu vor, müssen die
Spannschrauben von der Mitte nach außen angezogen werden.
Leichtmetalllegierungen dürfen nur mit Lösungsmitteln entharzt
werden, die die mechanischen Eigenschaften dieser Werkstoffe nicht
beeinträchtigen.
Die Verwendung von losen Reduzierringen oder –buchsen zum
Reduzieren von Bohrungen bei Kreissägeblättern ist nicht zulässig.
Die Verwendung von fest eingebrachten, z. B. eingepressten oder
durch Haftverbindung gehaltenen Ringen in Kreissägeblättern oder
von Flanschbuchsen bei anderen Werkzeugen ist zulässig, wenn sie
nach den Festlegungen des Herstellers gefertigt sind.
Sicherheitshinweise
Werkzeuge dürfen nur von ausgebildeten und erfahrenen Personen,
die im Umgang mit Werkzeugen vertraut sind, benutzt werden. Es
besteht sonst Verletzungsgefahr.
Die auf dem Werkzeug angegebene Höchstdrehzahl darf nicht
überschritten werden. Es besteht sonst Verletzungsgefahr.
Gerissene oder beschädigte Kreissägeblätter dürfen nicht
verwendet werden. Reparaturen sind nicht zulässig. Es besteht sonst
Verletzungsgefahr.
Werkzeuge mit sichtbaren Rissen dürfen nicht verwendet werden. Es
besteht sonst Verletzungsgefahr.
Montage
Werkzeuge und Werkzeugkörper müssen so aufgespannt sein, dass
sie sich beim Betreiben nicht lösen können.
Bei der Montage der Werkzeuge ist sicherzustellen, dass das
Aufspannen auf der Werkzeugnabe bez. der Spannfläche des
Werkzeuges erfolgt, und dass die Schneiden nicht miteinander oder
mit den Spannelementen in Berührung kommen.
Tragen Sie Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Tragen Sie eine Schutzbrille.
Verletzungsgefahr der Augen durch Funken, die beim Arbeiten
entstehen können oder durch aus dem Gerät heraustretende
Splitter, Späne und Stäube.
Tragen Sie eine Staubschutzmaske.
Gesundheitsschädlicher Staub kann beim Bearbeiten von Holz
und anderen Materialien entstehen. Asbesthaltiges Material
darf nicht bearbeitet werden!
Vorsicht! Nicht das laufende Sägeblatt berühren.
Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Montagezubehör
an den Elektrowerkzeugen montieren. Die Sicherheitshinweise
für die verwendeten Elektrowerkzeuge müssen beachtet
werden.
IAN 311921 - PSBS 3 A1
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG03454
Version: 12/2018


Specyfikacje produktu

Marka: Parkside
Kategoria: Maszyna do piłowania
Model: PSBS 3 A1

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Parkside PSBS 3 A1, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Maszyna do piłowania Parkside

Instrukcje Maszyna do piłowania

Najnowsze instrukcje dla Maszyna do piłowania