Instrukcja obsługi Parkside PKSB 254 A1


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Parkside PKSB 254 A1 (2 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 13 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
SESESESE
SESESE
Rengöring och skötsel
Efter varje användning bör cirkelsågbladen försiktigt rengöras samt
gnidas in med en oljad duk för att förhindra rost.
Du bör inte freta några reparationer, inga slipningar eller andra
förändringar på sågbladen. Cirkelsågblad som är stumma bör INTE
användas.
Avfallshantering
Förpackningen består av miljövänliga material, som kan lämnas
lokala återvinningsstationer.
Kontakta kommunen r närmare information om avfallshantering av den
förbrukade produkten.
Service
Service Sverige
Tel.: 0770 930 739
E-Mail: owim@lidl.se
Service Finland
Tel: 09 4245 3024
E-Mail: owim@lidl.fi
Användning
Använd verktygen enligt instruktionerna från tillverkaren för att
undvika skador. En säker användning innebär vanligtvis att använda
utrustning såsom bankkrokar, fabriksspecifika fastspänningssystem,
ramar (t. ex. för cirkelsågblad), lådor, kärror etc. Skyddshandskar
kommer ytterligare att förbättra det säkra greppet om verktyget och
minska risken för skada.
Hanteringsverktyg på mer än 15kg kan kräva användning
av specialutrustning eller fästen beroende på de konstruktiva
åtgärderna från tillverkaren som tillhandahålls för enkel användning
av verktyget. Tillverkningen kan ge information om tillgången på
erforderlig utrustning.
Dessa sågblad är inte lämpliga för åter slipning!
Beakta även säkerhetsinformationen för de bestämda maskinerna.
Behåll säkerhetsinformationen för framtida bruk.
Modifiera inte verktyget!
Vid avhartsning av lättmetallegering använd endast lösningsmedel
som inte påverkar de mekaniska egenskaperna hos dessa material.
Användningen av lösa reducerande ringar eller bussning för att
minska borrningen av cirkelsågblad är förbjudet. Det är tillåtet att
använda fasta ringar i cirkelsågblad (t. ex. ringar som injiceras
eller som hålls samman av en icke-bärande led) eller flänsbussning
med andra verktyg, om de tillverkades enligt specifikationerna från
tillverkaren.
Vid montering av radiellt inställbara skärelement: Den på verktyget
angivna gränsen för spännpositionen- den tydliggörs t.ex. av ett
streck- måste iakttagas.
På grund av tillverkningstoleranserna kan det vara nödvändigt att
sätta in de reducerande ringarna i borrningen av cirkelsågbladet
med hjälp av en gummiklubba. För att göra detta, inrätta området
runt borrningen av sågbladet på en stabil yta (t. ex. trä).nderna
måste hänga fritt under hamring för att sågbladet inte ska jas.
Om den reducerande ringen inte längre kan hålla fast sig i
sågbladet, byt ut den mot en ny (finns i specialbutiker).
Beakta rotationsriktningen!
Bär skyddshandskar!
Det angivna maximala varvtalet på verktyget får inte överskridas. Ett
verktyg, som roterar snabbare än tillåtet kan brytas sönder och flyga
runt.
Brutna eller skadade cirkelsågblad får inte användas. Det är inte
tillåtet att låta reparera dem. Det kan annars leda till skada.
Verktyg med synliga sprickor får inte användas. Det kan annars leda
till skada.
Montering
Vid användning av klämverktyg och verktygshuvuden, se till att de
inte kan lossna under drift.
Vid montering av verktygen se till att fastklämningen på verktygets
nav utförs med avseende på verktygets klämyta, och att skäreggarna
inte vidrör varandra eller något klämelement.
Fästskruvar och -muttrar måste dras åt med hjälp av lämpliga nycklar
och vridas om med ett av tillverkaren angivet vridmoment.
Användningen av slagverktyg eller skiftnyckel-förlängningar i syfte av
åtdragning är förbjudet.
Håll klämytorna fria från smuts, olja och vatten!
Beakta tillverkarens anvisningar för fastspänning av spännskruvarna.
Om instruktioner ej är tillgängliga, dra åt spännskruvarna från
centrum och arbeta utåt.
Bär öronskydd.
Bullerexponering kan orsaka hörselnedsättning.
Bär skyddsglasögon.
Risk för skada på grund av gnistor som genereras under
arbete eller på grund av spån, flis eller damm som strömmar
ut från maskinen.
Använd en dammfiltermask.
Bearbetning av trä och andra material kan framkalla skadligt
damm. Asbesthaltigt material får inte bearbetas!
Varning! Rör inte det roterande sågbladet.
Dra ut nätkontakten innan du monterar monteringstillbehören
elverktygen. Säkerhetsinformationen om de elverktyg som
används måste observeras.
Säkerhetsinformation
Verktyg får endast användas av utbildade och erfarna personer,
som är förtrogna med hanteringen av verktyg. I annat fall finns risk
för personskador. Elverktyg är farliga om de annds av oerfarna
personer.
HG06143:
1 x Tvåradig klinga av hårdmetall med 80kuggar (för sågning av mjuka
träslag)
1 x Reduktionsring (30mm till 20mm)
1 x Reduktionsring (30mm till 16mm)
1 x Användnings- och säkerhetsanvisningar
HG06144:
1 x Klinga av hårdmetall med 96trapetsformade platta kuggar (för
sågning av aluminiumprofiler, extra hårt trä och trä med beläggning)
1 x Reduktionsring (30mm till 20mm)
1 x Reduktionsring (30mm till 16mm)
1 x Användnings- och säkerhetsanvisningar
Tekniska data
1 Sågbladsdiameter (Ø)
2 Sågbladsupptagningens
diameter (Ø)
3 Skärbredd
4 Slag av kuggar
5 Antal tänder
6 Grupp av ämnen att sågas
7 Material som ska bearbetas
och konformitet enligt
EN 847-1
8 Högsta vridtal per minut (min–1)
9 Vridriktning
CIRKELSÅGKLINGA /// PKSB 254 A1
Inledning
Grattis till köpet av din nya produkt. Du har valt en produkt av hög
kvalitet. Gör dig bekant med produkten innan du använder den. Läs
följande bruksanvisning och säkerhetsinformation. Använd endast
produkten i enlighet med beskrivningen och för angivna ändamål.
Förvara denna handledning på en säker plats. Överlämna även
bruksanvisningen om du överlåter produkten till en tredje part.
Leveransomfattning
HG06142:
1 x Tvåradig klinga av hårdmetall med 48kuggar (för sågning av mjuka
träslag)
1 x Reduktionsring (30mm till 20mm)
1 x Reduktionsring (30mm till 16mm)
1 x Användnings- och säkerhetsanvisningar
FI
FIFIFIFI
FIFI
Puhdistus ja hoito
Pyörösahanterät tulee puhdistaa varovasti aina käytön jälkeen ja
pyyhkiä öljytyllä liinalla ruosteen estämiseksi.
Sahanteriä ei saa korjata, teroittaa tai muuttaa jollakin tavalla. ÄLÄ
käytä puutteellisia pyörösahanteriä.
Hävittäminen
Pakkaus on valmistettu ympäristöystävällisistä materiaaleista, jotka
voidaan viedä paikalliseen kierrätyspisteeseen.
Lisätietoja käytöstä poistetun tuotteen hävittämismahdollisuuksista saat
kuntasi tai kaupunkisi viranomaisilta.
Huoltopalvelu
Huoltopalvelu Suomi
Puhelin: 09 4245 3024
E-Mail: owim@lidl.fi
Käyttö
Jotta henkilövahingot voidaan välttää, työkaluja täytyy käyttää
valmistajan ohjeiden mukaisesti. Turvallinen käyttö sisältää
yleensä muiden laitteiden kuten esim. nostokoukun, työkalulle
ominaisten kiinnityslaitteiden, kehysten (esim. pyörösahan terille
tarkoitettujen), laatikoiden ja työntökärryjen käytön. Suojakäsineiden
käyttö parantaa otetta työkaluun ja näin ollen pienentää
loukkaantumisriskiä.
Yli 15kg painavien työkalujen käyttö saattaa vaatia erikoislaitteiden
tai kiinnitysten käyttöä työkalun rakenteellisista mitoista riippuen,
jotka valmistaja on suunnitellut työkalun käytön helpottamiseksi.
Valmistajalta saa tarvittaessa tietoa myös tarpeellisten laitteiden
saatavuudesta.
Sahanterät eivät sovellu teroitettaviksi.
Noudata lisäksi kunkin laitteen turvallisuusohjeita.
Säilytä turvallisuusohjeet huolellisesti.
Älä tee mitään muutoksia työkaluun!
Kevytmetalliseoksista saa poistaa hartsin vain liuotinaineilla, jotka
eivät vahingoita työainesten mekaanisia ominaisuuksia.
Irtonaisten supistusrenkaiden tai -liittimien käyttö reikien supistukseen
pyörösahan terissä ei ole sallittu. Kiinteiden esim. sisäänpuristettujen
tai kiinnitettyjen renkaiden tai laippaholkeilla muihin työkaluihin
kiinnitettyjen renkaiden ja liittimien käyttö on sallittu, jos ne on
valmistettu valmistajan määräysten mukaan.
Säteittäisesti säädettävien leikkuuelementtien asennus: työkalussa
mainittua kiinnitysasennon rajoitusta– joka on merkitty esim.
viivalla– täytyy noudattaa.
Valmistustoleransseista riippuen saattaa olla välttämätöntä, että
supistusrenkaat täytyy asentaa sahanterän reikään varovasti
kumivasaralla. Aseta sahanterän reiän alue kiinteälle alustalle (esim.
puupinnalle), hampaiden täytyy riippua vapaasti asennettaessa, niin
ettei sahanterä väänny.
Vaihda supistusrengas uuteen (saatavilla erikoisliikkeestä), jos se ei
enää itse pysy sahanterässä.
Huomioi pyörimissuunta!
Käytä suojasineitä!
Työkalussa mainittua suurinta kierroslukua ei saa ylittää. Työkalu,
jonka kierrosnopeus on sallitua suurempi, voi rikkoutua ja irrota
sistä.
Murtuneita tai muuten vaurioituneita pyörösahanteriä ei saa
käyttää. Niitä ei myöskään saa korjata. Muutoin on olemassa
loukkaantumisvaara.
Työkaluja, joissa on näkyviä halkeamia, ei saa käyttää. Muutoin on
olemassa loukkaantumisvaara.
Asennus
Työkalut ja laitteet täytyy kiinnittää niin, etteivät ne irtoa työstön
aikana.
Varmista työkaluja asennettaessa, että työkalu kiinnitetään keskiöön
työkalun kiinnityspintaan nähden ja että terät eivät kosketa toisiaan
tai muita kiinnitysosia.
Kiinnitysruuvit ja -mutterit täytyy kiristää sopivalla avaimella ja
valmistajan ilmoittaman vääntömomentin mukaan.
Iskutyökalujen tai avaimiin liitettävien, kiristykseen käytettävien
jatkovarsien käyttö ei ole sallittua.
Kiinnityspinnat eivät saa olla likaisia, öljyisiä tai märkiä.
Noudata valmistajan kiinnitysruuvien kiristystä koskevia ohjeita. Jos
ohjeita ei ole, kiinnitysruuvit täytyy kiristää keskeltä reunoille päin.
Käytä kuulosuojaimia.
Melu voi heikentää kuuloa.
Käytä suojalaseja.
Sahatessa syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoutuvat lastut ja
pöly saattavat vahingoittaa silmiä.
Käytä pölysuojainta.
Puun ja muiden materiaalien työstöstä saattaa synt
terveydelle haitallista pölyä. Asbestipitoisen materiaalin
työstäminen on kielletty!
Varo! Älä koske pyörivää sahanterää.
Irrota pistoke ennen kuin asennat asennustarvikkeet
sähkötyökaluihin. Sähkötyökaluja koskevia turvallisuusohjeita
täytyy noudattaa.
Turvallisuusohjeet
Työkaluja saa käyttää vain koulutetut ja kokeneet henkilöt,
jotka osaavat käyttää tkaluja, muutoin käyttöä uhkaa
loukkaantumisvaara. Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä
käyttävät kokemattomat henkilöt.
HG06143:
1 x Kovametallinen vaihtohammassahanterä, jossa 80hammasta
(pehmeän puun sahaukseen)
1 x Vähennysrengas (30mm:stä 20mm:iin)
1 x Vähennysrengas (30mm:stä 16mm:iin)
1 x Käyttö- ja turvallisuusohjeet
HG06144:
1 x Kovametallinen sahanterä, jossa 96litteää puolisuunnikashammasta
(alumiiniprofiilien, erityisen kovan ja pinnoitetun puun sahaukseen)
1 x Vähennysrengas (30mm:stä 20mm:iin)
1 x Vähennysrengas (30mm:stä 16mm:iin)
1 x Käyttö- ja turvallisuusohjeet
Tekniset tiedot
1 Sahanterän halkaisija (Ø)
2 Sahanterän pidikkeen
halkaisija (Ø)
3 Leikkuuleveys
4 Hammastyyppi
5 Hampaiden lukumäärä
6 Leikkuuaineryhmä
7 Työstettävä materiaali
ja yhdenmukaisuus
EN847-1-standardin kanssa
8 Enimmäisnopeus per minuutti
(min–1)
9 Pyörimissuunta
PYÖRÖSAHANTERÄ /// PKSB 254 A1
Johdanto
Onnittelemme sinua uuden tuotteen hankinnasta. Olet valinnut
korkealaatuisen tuotteen. Tutustu laitteeseen ennen ensimmäistä
käyttöönottoa. Lue sitä varten tämä käyttöohje ja turvallisuusohjeet.
Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja ilmoitetulla käyttöalalla. Säilytä
käyttöohje paikassa, josta löydät sen aina. Anna kaikki ohjeet mukaan,
jos luovutat tuotteen edelleen.
Toimituksen sisältö
HG06142:
1 x Kovametallinen vaihtohammassahanterä, jossa 48hammasta
(pehmeän puun sahaukseen)
1 x Vähennysrengas (30mm:stä 20mm:iin)
1 x Vähennysrengas (30mm:stä 16mm:iin)
1 x Käyttö- ja turvallisuusohjeet
GBGB
GBGBGBGB
GB
Cleaning and maintenance
Clean the circular saw blades carefully after every use and rub with
an oiled cloth to protect them from build up of rust.
Repair, regrinding/re-sharpening and modification are not allowed.
If any defects are found, DO NOT use the product any more.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may
dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: owim@lidl.co.uk
Use
Use the tools according to the instructions by the manufacturer in
order to avoid injuries. A safe use commonly implies the use of
equipment such as bank hooks, plant-specific clamping systems,
frames (e.g. for circular saw blades), boxes, drays, etc. Wearing
protective gloves will further enhance a secure grip at the tool and
reduce the risk of injury.
Handling tools of more than 15kg might require the use of special
equipment or mounts depending on the constructive measures by the
manufacturer provided for the easy use of the tool. The manufacturer
can provide information regarding the availability of required
equipment.
These saw blades are not suitable for re-sharpening!
Please also observe the safety information of the particular
machines.
Keep the safety information for future use.
Do not modify the tool!
For the deresination of light metal alloys, only use solvents that will
not affect the mechanical characteristics of these materials.
The use of loose reducing rings or bushing for reducing the boring
of circular saw blades is prohibited. It is admissible to use fixed rings
in circular saw blades (e.g. rings that are injected or held by a non-
load-bearing joint) or flange bushing with other tools, if they were
produced according to the specifications by the manufacturer.
When mounting radial adjustable cutting parts, the limit of the
clamping position given as a mark on the tool body, e.g. as a dash,
shall be respected.
Due to the manufacturing tolerances it might be necessary to insert
the reducing rings into the boring of the circular saw blade using
a rubber mallet. For doing so, place the area around the boring of
the saw blade on a stable surface (e.g. wood). The teeth must hang
freely during hammering in order for the saw blade not to bend.
If the reducing ring can no longer hold itself in the saw blade,
replace it by a new one (available in specialist shops).
Observe the direction of rotation!
Wear protective gloves!
Do not exceed the maximum revolution indicated on the tool. A tool
running faster than its rated speed can break and fly apart.
Circular saw blades that are cracked or damaged must not be used.
Repair works are not allowed. Otherwise, it will cause injury.
Tools with apparent cracks must not be used. Otherwise, it will cause
injury.
Assembly
When clamping tools and tool heads, make sure they cannot loosen
during operation.
During assembly of the tools make sure that the clamping onto the
tool hub is carried out in regard to the clamping surface of the tool,
and that the cutting edges do not touch each other or any clamping
element.
When tightening mounting screws and nuts, use suitable wrenches
etc. and apply the turning moment indicated by the manufacturer.
The use of striking tools or wrench extensions for the purpose of
tightening is prohibited.
Keep the clamping surfaces free from dirt, oil and water!
Please observe the instructions by the manufacturer for clamping
the clamp screws. If instructions are not available, tighten the clamp
screws from the centre working outwards.
Wear ear protection.
Noise exposure may cause hearing loss.
Wear safety goggles.
Risk of injury due to sparks generated during work or due to
splints, chipping or dusts escaping from the machine.
Wear a dust mask.
Processing wood and other material may generate harmful
dust. Asbestos-containing material must not be processed!
Warning! Do not touch the running saw blade.
Disconnect the mains plug before installing the mounting
accessories in the power tools. Follow the safety instructions
for the power tools used.
Safety information
Tools must only be used by trained and experienced persons familiar
with the use of tools, otherwise there is a risk of injury. Power tools
are dangerous in the hands of untrained users.
HG06143:
1 x 80 alternating carbide teeth blade (for cutting wood)
1 x Reducer ring (30 mm to 20 mm)
1 x Reducer ring (30 mm to 16 mm)
1 x Operation and safety notes
HG06144:
1 x 96 trapezoid / flat carbide teeth blade (for cutting aluminium
profiles, extra hard or coated wood)
1 x Reducer ring (30 mm to 20 mm)
1 x Reducer ring (30 mm to 16 mm)
1 x Operation and safety notes
Specifications
1 Saw blade cutting diameter
(Ø)
2 Saw blade bore diameter (Ø)
3 Cutting width
4 Type of teeth
5 Number of teeth
6 Classification of cutting
material
7 Material to be processed and
EN 847-1 Conformity
8 Maximum revolutions per
minute (min1)
9 Direction of rotation
CIRCULAR SAW BLADE /// PKSB 254 A1
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product. You have
chosen a high quality product. Familiarise yourself with the product
before using it for the first time. In addition, please carefully refer to the
operating instructions and the safety advice below. Only use the product
as instructed and only for the indicated field of application. Keep these
instructions in a safe place. If you pass the product on to anyone else,
please ensure that you also pass on all the documentation with it.
Scope of delivery
HG06142:
1 x 48 alternating carbide teeth blade (for cutting soft wood)
1 x Reducer ring (30 mm to 20 mm)
1 x Reducer ring (30 mm to 16 mm)
1 x Operation and safety notes
IAN 329422_1910
max.
Ø
254 mm x
Ø
30 mm x
2.5 mm
(WZ)
HW
48
i
EN 847-1
5500 min
1
max.
Ø
254 mm x
Ø
30 mm x
2.5 mm
(WZ)
HW
80
Precision
i
EN 847-1
5500 min
1
HG06142
HG06143
8
7
9
1
5
6
34
2
8
7
9
1
5
6
34
2
max.
Ø
254 mm x
Ø
30 mm x
3.2 mm
(TR-F)
HW
96
i
EN 847-1
5500 min
1
HG06144
8
7
9
1
5
6
34
2
CIRCULAR SAW BLADE /// PKSB 254 A1
Operation and safety notes
PYÖRÖSAHANTERÄ /// PKSB 254 A1
Käyttö- ja turvaohjeet
CIRKELSÅGKLINGA /// PKSB 254 A1
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
TARCZA DO PIŁY /// PKSB 254 A1
Wskawki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
DISKINIŲ PJAUSTYMO STAKL
PJOVIMO DISKAS/// PKSB 254 A1
Naudojimo ir saugos pastabos
KREISSÄGEBLATT /// PKSB 254 A1
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
DE/AT/CHDE/AT/CH
DE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CH
DE/AT/CHDE/AT/CH
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(kostenfrei aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz)
E-Mail: owim@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: owim@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: owim@lidl.ch
Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf.
Modifizieren Sie nicht das Werkzeug!
Reinigung und Pflege
Nach jedem Gebrauch sind die Kreissägeblätter vorsichtig zu
reinigen und zur Verhinderung von Rost mit einem geölten Tuch
einzureiben.
Keine Reparaturen, kein Nachschärfen oder sonstige Veränderungen
an den Sägeblättern durchführen. Mangelhafte Kreissägeblätter
bitte NICHT mehr verwenden.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie
über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie
bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Tauschen Sie den Reduzierring durch einen neuen (im Fachhandel
erhältlich), wenn er nicht mehr von selbst im Sägeblatt hält.
Drehrichtung beachten!
Schutzhandschuhe tragen!
Handhabung
Zur Vermeidung von Verletzungen ssen die Werkzeuge nach
den Anleitungen des Herstellers gehandhabt werden. Sichere
Handhabung beinhaltet üblicherweise die Verwendung von
Einrichtungen wie Förderhaken, werkspezifischen Haltevorrichtungen,
Rahmen (z. B. für Kreissägeblätter), Kisten, Förderkarren usw. Durch
das Tragen von Schutzhandschuhen wird die Griffsicherheit am
Werkzeug verbessert und das Verletzungsrisiko weiter gemindert.
Bei Werkzeugen mit einem Gewicht über 15kg kann die
Verwendung spezieller Einrichtungen oder Befestigungen bei der
Handhabung in Abhängigkeit von den konstruktiven Maßnahmen,
die der Hersteller für die einfache Handhabung des Werkzeuges
vorgesehen hat, erforderlich sein. Der Hersteller kann Angaben
hinsichtlich der Verfügbarkeit der erforderlichen Einrichtungen
bereitstellen.
Diese Sägeblätter sind zum Nachschärfen nicht geeignet!
Bitte beachten Sie zusätzlich die Sicherheitshinweise des jeweiligen
Gerätes.
Bitte beachten Sie die Angaben des Herstellers bez. des Anspannens
der Spannschrauben. Liegen keine Angaben hierzu vor, müssen die
Spannschrauben von der Mitte nach außen angezogen werden.
Leichtmetalllegierungen dürfen nur mit Lösungsmitteln entharzt
werden, die die mechanischen Eigenschaften dieser Werkstoffe nicht
beeinträchtigen.
Die Verwendung von losen Reduzierringen oder –buchsen zum
Reduzieren von Bohrungen bei Kreissägeblättern ist nicht zulässig.
Die Verwendung von fest eingebrachten, z. B. eingepressten oder
durch Haftverbindung gehaltenen Ringen in Kreissägeblättern oder
von Flanschbuchsen bei anderen Werkzeugen ist zulässig, wenn sie
nach den Festlegungen des Herstellers gefertigt sind.
Bei Montage von radial einstellbaren Schneidelementen: Die auf
dem Werkzeugkörper angegebene Grenze der Spannposition–
diese wird z.B durch einen Strich verdeutlicht– muss befolgt
werden.
Aufgrund der Fertigungstoleranzen kann es notwendig sein, dass die
Reduzierringe vorsichtig mit einem Gummihammer in die Bohrung
des Sägeblattes eingebracht werden müssen. Legen Sie hierzu den
Bereich um die Bohrung des Sägeblattes auf einen festen Untergrund
(z. B. Holz), die Zähne müssen beim Einschlagen frei hängen, so
dass das Sägeblatt nicht gebogen wird.
Die angegebene Höchstdrehzahl auf dem Werkzeug darf nicht
überschritten werden. Ein Werkzeug, das sich schneller als zulässig
dreht, kann zerbrechen und umherfliegen.
Gerissene oder beschädigte Kreissägeblätter dürfen nicht
verwendet werden. Reparaturen sind nicht zulässig. Es besteht sonst
Verletzungsgefahr.
Werkzeuge mit sichtbaren Rissen dürfen nicht verwendet werden. Es
besteht sonst Verletzungsgefahr.
Montage
Werkzeuge und Werkzeugkörper müssen so aufgespannt sein, dass
sie sich beim Betreiben nicht lösen können.
Bei der Montage der Werkzeuge ist sicherzustellen, dass das
Aufspannen auf der Werkzeugnabe bez. der Spannfläche des
Werkzeuges erfolgt, und dass die Schneiden nicht miteinander oder
mit den Spannelementen in Berührung kommen.
Befestigungsschrauben und –muttern müssen unter Verwendung
geeigneter Schlüssel usw. und mit dem vom Hersteller angegebenen
Drehmoment angezogen werden.
Die Verwendung von Schlagwerkzeugen oder Verlängerungen für
den Schlüssel zum Festziehen sind nicht erlaubt.
Die Spannflächen müssen frei von Verschmutzungen, Öl und Wasser
sein!
Tragen Sie Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Tragen Sie eine Schutzbrille.
Verletzungsgefahr der Augen durch Funken, die beim Arbeiten
entstehen können oder durch aus dem Gerät heraustretende
Splitter, Späne und Stäube.
Tragen Sie eine Staubschutzmaske.
Gesundheitsschädlicher Staub kann beim Bearbeiten von Holz
und anderen Materialien entstehen. Asbesthaltiges Material
darf nicht bearbeitet werden!
Vorsicht! Nicht das laufende Sägeblatt behren.
Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Montagezubehör
an den Elektrowerkzeugen montieren. Die Sicherheitshinweise
für die verwendeten Elektrowerkzeuge müssen beachtet
werden.
Sicherheitshinweise
Werkzeuge dürfen nur von ausgebildeten und erfahrenen
Personen, die den Umgang mit Werkzeugen vertraut sind, benutzt
werden, ansonsten besteht ein Risiko von Verletzungsgefahr.
Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen
Personen benutzt werden.
HG06143:
1 x Hartmetall-Wechselzahn-Sägeblatt mit 80 Zähnen (zum Sägen von
Weichholz)
1 x Reduzierring (30 mm auf 20 mm)
1 x Reduzierring (30 mm auf 16 mm)
1 x Bedienungs- und Sicherheitshinweise
HG06144:
1 x Hartmetall-Sägeblatt mit 96 Trapez-Flachzähnen (zum Sägen von
Aluminiumprofilen, extra-harten und beschichteten Hölzern)
1 x Reduzierring (30 mm auf 20 mm)
1 x Reduzierring (30 mm auf 16 mm)
1 x Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Technische Daten
1 Durchmesser des Sägeblatts
(Ø)
2 Durchmesser der
Sägeblattaufnahme (Ø)
3 Schnittbreite
4 Zähnetyp
5 Anzahl Zähne
6 Schneidstoffgruppe
7 Zu bearbeitendes Material und
EN 847-1 Konformität
8 Höchstdrehzahl pro Minute
(min–1)
9 Drehrichtung
KREISSÄGEBLATT /// PKSB 254 A1
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben
sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich
vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie
hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die
Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung an
einem sicheren Ort auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Produktes an Dritte mit aus.
Lieferumfang
HG06142:
1 x Hartmetall-Wechselzahn-Sägeblatt mit 48 Zähnen (zum Sägen von
Weichholz)
1 x Reduzierring (30 mm auf 20 mm)
1 x Reduzierring (30 mm auf 16 mm)
1 x Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LTLT
LTLTLTLT
LT
Valymas ir techninė priežiūra
Po kiekvieno naudojimo diskinį pjūklą reikia atsargiai nuvalyti ir
nušveisti alyvuotu audiniu, kad būtų išvengta rūdžių.
Neatlikite jokių remonto darbų, negaląskite arba nekeiskite pjūklo
ašmenų. NENAUDOKITE pjovimo diskų su defektais.
Išmetimas
Pakuotė pagaminta aplinkai nekenksmingų medžiagų, kurias galite
išmesti įprastose grąžinamojo perdirbimo vietose.
Daugiau informacijos apie nebetinkamo naudoti gaminio išmetimą
sužinosite savo savivaldybės ar miesto administracijoje.
Klientų aptarnavimas
Klientų aptarnavimo tarnyba Lietuva
Tel.: 8 800 33144
El. paštas: owim@lidl.lt
Naudojimas
Prietaisus naudokite pagal gamintojo instrukcijas, kad išvengtumėte
susižalojimų. Saugus naudojimas paprastai rekia, kad bus
naudojami tokie įtaisai, kaip kabliukai, konkrečios įrenginio
priveržimo sistemos, korpusai (pvz., skirti pjūklo diskams), dėžės ir
pan. Apsauginės pirštinės padės geriau suimti prietaisą ir sumažins
susižeidimo riziką.
Naudojant daugiau nei 15kg sveriančius prietaisus, gali reikėti
naudoti specialią įrangą arba stovus priklausomai nuo gamintojo
pateiktų konstrukcinių priemonių, skirtų lengvam prietaiso naudojimui.
Gamintojas gali pateikti informacijos dėl reikiamos įrangos
pasiekiamumo.
Šie pjūklo diskai nėra tinkami galandimui!
Taip pat peiūrėkite ir laikykitės konkrečių įrenginių saugos
informacijos.
Saugos informacijos nemeskite, jos gali prireikti ateityje.
Nemodifikuokite prietaiso!
Šalindami lengvojo metalo lydinio paviršių, naudokite tik tirpiklius,
kurie nepakenks mechaninėms šių medžiagų savybėms.
Draudžiama naudoti laisvumą mažinančius žiedus arba pjūklo
diske esančią angą mažinančias įvores. Leidžiama naudoti fiksuotus
žiedus pjūklo diske (pvz., žiedus, kuriuos laiko apkrovos nelaikantis
šarnyras) arba jungiamąją įvorę su kitais prietaisais, jei jie buvo
pagaminti pagal gamintojo specifikacijas.
Montuojant radialiai reguliuojamus pjovimo elementus: būtina laikytis
suveržimo padėties ribos, ant įrankio korpuso nurodomos ženklu, t. y.
brūkšneliu.
Dėl gamybos nukrypimų į disko pjūkle esančią angą gali reikėti įdėti
skersmenį mažinantį žiedą naudojant guminį plaktuką. Norėdami
tai padaryti, pjūklo diską padėkite ant stabilaus paviršiaus (pvz.,
medžio). Kalimo metu dantukai turi būti laisvi, kad pjūklo diskas
nesulinktų.
Jei skersmenį mažinantis žiedas nebesilaiko pjūklo diske, pakeiskite jį
nauju (galima įsigyti specialiose parduotuvėse).
Stebėkite sukimosi kryptį!
Mūvėkite apsaugines pirštines!
Negalima viršyti ant įrankio nurodyto maksimalaus sūkių skaičiaus.
Didesniu nei leidžiamu greičiu besisukantis įrankis gali nulūžti ir
nulėkti į šalį.
Jei diskinio pjūklo ašmenys įtrūkę ar pažeisti, jų nenaudokite. Taisyti
draudžiama. Kitaip galima su(si)žeisti.
Jei ant įrankio pastebite įtrūkimų, jo nenaudokite. Kitaip galima su(si)
žeisti.
Surinkimas
Priverždami prietaisus ir prietaiso galvutes, įsitikinkite, kad jie negali
atsilaisvinti naudojimo metu.
Surinkdami prietaisus, įsitikinkite, kad tvirtinimas ant prietaiso stebulės
atliekamas atsižvelgiant į prietaiso tvirtinimo paviršių, o pjaunantys
paviršiai neliečia vienas kito arba bet kokios tvirtinimo dalies.
Montavimo varžtus ir veržles reikia priveržti tinkamais veržliarakčiais
ir naudojant gamintojo nurodytą sukimo momentą.
Priveržiant draudžiama naudoti kalimo įrankius arba veržliarakčio
pailginimus.
Neleiskite kauptis dulkėms, alyvai ir vandeniui ant tvirtinimo paviršių!
Priverždami spaustukų varžtus, vadovaukitės gamintojo instrukcijomis.
Jei instrukcijos nepasiekiamos, priveržkite spaustukų varžtus
pradėdami nuo vidurio ir judėdami link kraštų.
Dėvėkite ausų apsaugą.
Dėl triukšmo galite netekti klausos.
Dėvėkite apsauginius akinius.
Dėl darbo metu susidariusių kibirkščių arba iš prietaiso
ištrūkusių skeveldrų, skiedrų ar dulkų gresia pavojus susižeisti.
Dėvėkite kaukę, apsaugančią nuo dulkių.
Apdorojant medieną ir kitas medžiagas gali susidaryti
kenksmingos dulkės. Negalima apdirbti medžiagų, kur
sudėtyje yra asbesto!
Įspėjimas! Nelieskite besisukančio pjūklo disko.
Prieš montuodami priedus elektriniame prietaise, atjunkite jį
nuo maitinimo šaltinio. Vadovaukitės naudojamų elektrinių
prietaisų saugos instrukcijomis.
Saugos informacija
Įrankius gali naudoti tik atitinkamą išsilavinimą ir patirtį turintys
asmenys, kurie yra susipažinę su įrankiais, kitaip kyla susižeidimo
pavojaus rizika. Elektriniai įrankiai nepatyrusio žmogaus rankose
kelia grėsmę.
HG06143:
1 x Karbido kintamų dantukų pjūklas su 80dantukais (minkštai medienai
pjauti)
1 x Redukcinis žiedas (nuo 30mm iki 20mm)
1 x Redukcinis žiedas (nuo 30mm iki 16mm)
1 x Naudojimo ir saugos instrukcijos
HG06144:
1 x Karbido pjūklo diskas su 96trapecijos formos plokščiais dantukais
(skirtas pjauti aliuminio profilius, ypač kietą ir dengtą medieną)
1 x Redukcinis žiedas (nuo 30mm iki 20mm)
1 x Redukcinis žiedas (nuo 30mm iki 16mm)
1 x Naudojimo ir saugos instrukcijos
Techniniai duomenys
1 Pjūklo ašmenų pjovimo
skersmuo (Ø)
2 Pjūklo ašmenų išgrąžos
skersmuo (Ø)
3 Pjovimo plotis
4 Dantukų tipas
5 Dantukų skaičius
6 Pjaunamos medžiagos grupė
7 Apdorotina medžiaga ir
EN 847-1 atitiktis
8 Didžiausias greitis per minutę
(min.-1)
9 Sukimosi kryptis
DISKINIŲ PJAUSTYMO STAKLIŲ PJOVIMO
DISKAS/// PKSB 254 A1
Įžanga
Sveikiname Jus įsigijus naują gaminį. Tai aukštos kokybės gaminys. Prieš
pradėdami naudotis šiuo gaminiu, iš pradžių su juo susipažinkite. Atidžiai
perskaitykite šią naudojimo instrukciją ir saugos nurodymus. Naudokite
šį gaminį tik pagal aprašymą ir nurodytą paskirtį. Laikykite šią instrukciją
saugioje vietoje. Perduodami gaminį kitiems asmenims, kartu perduokite
visus jo dokumentus!
Pakuotės turinys
HG06142:
1 x Karbido kintamų dantukų pjūklas su 48dantukais (minkštai medienai
pjauti)
1 x Redukcinis žiedas (nuo 30mm iki 20mm)
1 x Redukcinis žiedas (nuo 30mm iki 16mm)
1 x Naudojimo ir saugos instrukcijos
PLPLPL
PLPLPLPL
Czyszczenie i konserwacja
Po każdym użyciu tarcze tnące należy dokładnie oczyścić i natrzeć
olejem, aby zapobiec rdzewieniu.
Nie wykonywać żadnych napraw, ostrzenia ani innych zmian. NIE
WOLNO używać uszkodzonych tarcz tnących.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska,
które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania
surowców wtórnych.
Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu
udziela urząd gminy lub miasta.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: owim@lidl.pl
Obsługa
Aby uniknąć obrażeń należy obsługiwać narzędzia zgodnie z
instrukcjami producenta. Bezpieczna obsługa zawiera zwykle
użytkowanie urządzeń takich jak suwnice, imadła, ramy (np. do
pił tarczowych), pudeł, taczek itp. Poprzez noszenie rękawic
ochronnych poprawia się pewność uchwytu narzędzia, co zmniejsza
ryzyko obrażeń.
W przypadku obsługi narzędzi o ciężarze większym niż 15 kg
może być konieczne zastosowanie specjalnego wyposażenia
lub mocowań w zależności od rozwiązań konstrukcyjnych
przewidzianych przez producenta do prostej obsługi narzędzia.
Producent może przedstawić więcej informacji w zakresie
dostępnci wymaganego wyposażenia.
Niniejsze tarcze nie są przeznaczone do ponownego ostrzenia!
Zwróć uwagę na dodatkowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
na urządzeniu.
Przechowuj niniejsze wskazówki dotyczące bezpieczeństwa do
wglądu w przyszłości.
Nie modyfikuj narzędzia!
Zwróć uwagę na instrukcje producenta dotyczące zaciskania śrub
zaciskowych. Jeśli nie ma instrukcji, dokręć śruby zaciskowe od
środka na zewnątrz.
Do odżywiczania stopów metali lekkich ywaj wyłącznie
rozpuszczalników, które nie będą wpływać na charakterystykę
mechaniczną tych materiałów.
Nie wolno używać luźnych tulei redukcyjnych do zmniejszania
otworu tarczy. Używanie zamocowanych na stałe, np.
wprasowanych lub wspawanych tulei w tarczy lub tulei flanszowych
w innych narzędziach jest dozwolone, jeśli wykonano te zgodnie z
zaleceniami producenta.
Podczas montażu promieniowo regulowanych elementów tnących:
Należy przestrzegać określonego na korpusie narzędzia– np.
oznaczonego kreską– ograniczenia pozycji zaciskania.
Z powodu tolerancji produkcyjnych może być konieczne ostrożne
wbicie tulei redukcyjnej do otworu przy pomocy gumowego młotka.
W tym celu połóż obszar wokół otworu na twardym podłożu (np.
drewnie), zęby muszą w trakcie wbijania wisieć swobodnie, aby
tarcza się nie wygięła.
Wymień tuleję redukcyjną na nową (dostępną w sprzedaży), jeśli
nie trzyma się ona samoistnie w tarczy.
Zwróć uwagę na kierunek obrotu!
Należy nosić rękawice ochronne!
Nie należy przekraczać podanej maksymalnej prędkości narzędzia.
Narzędzie, które będzie kręcić się szybciej niż jest to dozwolone,
może pęknąć i polecieć.
Nie wolno używać tarcz, które są popękane lub uszkodzone.
Naprawy są niedozwolone. W przeciwnym razie spowoduje to
obrażenia.
Nie wolno uzywać narzędzi widocznymi pęknięciami. W
przeciwnym razie spowoduje to obrażenia.
Mont
Narzędzia zaciskowe i korpusy narzędzi należy tak napiąć, aby nie
poluzowały się w trakcie pracy.
W trakcie montażu narzędzi należy upewnić się, że zacisk na
piaście narzędzia jest wykonany w odniesieniu do powierzchni
zaciskowej narzędzia i że krawędzie tnące nie dotykają się ani
żadnego elementu zaciskowego.
Śruby mocujące i nakrętki należy dokręcać odpowiednimi kluczami
itp. oraz momentem obrotowym określonym przez producenta.
Do dokręcania nie wolno używać narzędzi udarowych ani
przedłużek na klucz.
Utrzymuj powierzchnie zaciskowe wolne od brudu, oleju i wody!
Należy nosić nauszniki ochronne.
Hałas może spowodować utratę słuchu.
Należy nosić okulary ochronne.
Ryzyko uszkodzenia oczu przez iskry, które powstają podczas
pracy, lub przez wydzielane przez urządzenie odpryski, opiłki
i kurz.
Należy nosić maskę przeciwpyłową.
Szkodliwy dla zdrowia pył może powstać przy obrabianiu
drewna i innych materiałów. Nie wolno obrabiać materiałów
zawierających azbest!
Uwaga! Nie wolno dotykać poruszającej się tarczy.
Przed montażem wyposażenia do elektronarzędzi należy
wyjąć wtyczkę sieciową. Należy przestrzegać wskazówek
bezpieczeństwa dla używanych elektronarzędzi.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Narzędzia mogą być używane wyłącznie przez przeszkolone i
doświadczone osoby, które są zaznajomione z użyciem narzędzi,
w przeciwnym razie istnieje ryzyko obrażeń. Elektronarzędzia są
niebezpieczne, gdy są używane przez niedoświadczonych ludzi.
HG06143:
1 x Brzeszczot z 80przemiennymi zębami z węglika spiekanego (do
cięcia drewna iglastego)
1 x Pierścień redukcyjny (30mm do 20mm)
1 x Pierścień redukcyjny (30mm do 16mm)
1 x Instrukcja obsługi i bezpieczeństwa
HG06144:
1 x Brzeszczot z węglika spiekanego z 96trapezowymi zębami płaskimi
(do cięcia profili aluminiowych, drewna twardego i lakierowanego)
1 x Pierścień redukcyjny (30mm do 20mm)
1 x Pierścień redukcyjny (30mm do 16mm)
1 x Instrukcja obsługi i bezpieczeństwa
Dane techniczne
1 Średnica tarczy tnącej (Ø)
2 Średnica otworu tarczy tnącej
(Ø)
3 Szerokć cięcia
4 Rodzaj zęw
5 Ilość zębów
6 Klasyfikacja materiału tnącego
7 Obrabiany materiał i zgodność
z normą EN 847-1
8 Maksymalna prędkość
obrotowa (min-1)
9 Kierunek obrotów
TARCZA DO PIŁY /// PKSB 254 A1
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Zdecydowali się
Państwo na zakup produktu najwyższej jakci. Przed uruchomieniem
urządzenia po raz pierwszy zapoznaj się z nim. W tym celu przeczytaj
uważnie poniższą instrukcję obsługi oraz wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować w sposób tu opisany i
zgodnie z określonym zakresem zastosowania. Należy przechowyw
tę instrukcję w bezpiecznym miejscu. Przekazując produkt innej osobie,
należy również przekazać wszystkie dokumenty.
Zakres dostawy
HG06142:
1 x Brzeszczot z 48przemiennymi zębami z węglika spiekanego (do
cięcia drewna iglastego)
1 x Pierścień redukcyjny (30mm do 20mm)
1 x Pierścień redukcyjny (30mm do 16mm)
1 x Instrukcja obsługi i bezpieczeństwa
IAN 329422_1910 - PKSB 254 A1
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG06142 / HG06143 /
HG06144
Version: 05/2020


Specyfikacje produktu

Marka: Parkside
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: PKSB 254 A1

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Parkside PKSB 254 A1, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Parkside

Parkside

Parkside PWSZS 1 Instrukcja

30 Grudnia 2025
Parkside

Parkside PHBS 37 A1 Instrukcja

6 Października 2024
Parkside

Parkside PHSSA 20-Li C1 Instrukcja

4 Października 2024
Parkside

Parkside PAMFW 1 Instrukcja

4 Października 2024
Parkside

Parkside PLSS 2 A1 Instrukcja

2 Października 2024
Parkside

Parkside PAPP 20 B2 Instrukcja

29 Września 2024
Parkside

Parkside PWS 2 A1 Instrukcja

26 Września 2024
Parkside

Parkside PHKSZ 9 A1 Instrukcja

23 Września 2024
Parkside

Parkside PWZS 2 A1 Instrukcja

23 Września 2024

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane