Instrukcja obsługi Parkside PKSB 210 A1
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Parkside PKSB 210 A1 (2 stron) w kategorii piła. Ta instrukcja była pomocna dla 21 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/2
CIRCULAR SAW BLADE /// PKSB 210 A1
Specications
1. Ø saw blade
2. Ø saw blade clamp
3. Cut width
4. Type of teeth
5. Number of teeth
6. Classication of cutting material
7. Material to be processed
8. Maximum revolution (min-1)
9. Direction of rotation
Wear ear protection.
Noise exposure may cause hearing loss.
Wear safety goggles.
Risk of injury due to sparks generated
during work or due to splints, chipping or
dusts escaping from the machine.
Wear a dust mask.
Processing wood and other material
may generate harmful dust. Asbestos-
containing material must not be
processed!
Warning! Do not touch the running saw
blade.
Disconnect the mains plug before installing
the mounting accessories in the power
tools. Follow the safety instructions for the
power tools used.
Safety information:
• Tools must only be used by trained and
experienced persons familiar with the use of
tools.
• Do not exceed the maximum revolution indicated
on the tool.
• Circular saw blades that are cracked or damaged
must not be used.
• Tools with apparent cracks must not be used.
Assembly
• When clamping tools and tool heads, make sure
they cannot loosen during operation.
• During assembly of the tools make sure that the
clamping onto the tool hub is carried out in regard
to the clamping surface of the tool, and that the
cutting edges do not touch each other or any
clamping element.
• When tightening mounting screws and nuts, use
suitable wrenches etc. and apply the turning
moment indicated by the manufacturer.
• The use of striking tools or wrench extensions for
the purpose of tightening is prohibited.
• Keep the clamping surfaces free from dirt, oil and
water!
• Please observe the instructions by the
manufacturer for clamping the clamp screws. If
instructions are not available, tighten the clamp
screws from the center working outwards.
• For the deresination of light metal alloy do only
use solvents that will not affect the mechanical
characteristics of these materials.
• The use of loose reducing rings or bushing for
reducing the boring of circular saw blades is
prohibited. It is admissible to use xed rings
in circular saw blades (e.g. rings that are
injected or held by a non-load-bearing joint)
or ange bushing with other tools, if they were
produced according to the specications by the
manufacturer.
• Due to the manufacturing tolerances it might be
necessary to insert the reducing rings into the
boring of the circular saw blade using a rubber
mallet. For doing so, place the area around the
boring of the saw blade on a stable surface
(e.g. wood). The teeth must hang freely during
hammering in order for the saw blade not to
bend.
• If the reducing ring can no longer hold itself in the
saw blade, replace it by a new one (available in
specialist shops).
• Observe the direction of rotation!
• Wear protective gloves!
Use
• Use the tools according to the instructions by the
manufacturer in order to avoid injuries. A safe use
commonly implies the use of equipment such as
bank hooks, plant-specic clamping systems,
frames (e.g. for circular saw blades), boxes,
drays, etc. Wearing protective gloves will further
enhance a secure grip at the tool and reduce the
risk of injury.
• Handling tools of more than 15 kg might
require the use of special equipment or mounts
depending on the constructive measures by the
manufacturer provided for the easy use of the
tool. The manufacturer can provide information
regarding the availability of required equipment.
• These saw blades are not suitable for re-
sharpening!
• Please also observe the safety information of the
particular machines.
• Keep the safety information for future use.
• Do not modify the tool!
Cleaning and Maintenance
• Clean the circle saw blades carefully after every
use and rub with an oiled cloth to protect them
from build up of rust.
• Repair, regrinding/re-sharpening and modication
are not allowed. If any defects are found, please
do NOT use the product any more.
PYÖRÖSAHANTERÄ /// PKSB 210 A1
Tekniset tiedot
1. Ø Sahanterä
2. Ø Sahanterän kiinnitin
3. Leikkausleveys
4. Hampaan muoto
5. Hampaiden lukumäärä
6. Materiaalin leikkuuaineluokka
7. Käsiteltävä materiaali
8. Suurin kierrosluku (min
-1
)
9. Pyörimissuunta
Käytä kuulosuojaimia.
Melu voi heikentää kuuloa.
Käytä suojalaseja.
Sahatessa syntyvät kipinät tai laitteesta
sinkoutuvat lastut ja pöly saattavat
vahingoittaa silmiä.
Käytä pölysuojainta.
Puun ja muiden materiaalien työstöstä
saattaa syntyä terveydelle haitallista pölyä.
Asbestipitoisen materiaalin työstäminen on
kielletty!
Varo! Älä koske pyörivää sahanterää.
Irrota pistoke ennen kuin asennat
asennustarvikkeet sähkötyökaluihin.
Sähkötyökaluja koskevia
turvallisuusohjeita täytyy noudattaa.
Turvallisuusohjeet:
• Työkaluja saa käyttää vain koulutetut henkilöt, joilla
on kokemusta työkalujen käytöstä.
• Työkaluun merkittyä suurinta kierroslukua ei saa
ylittää.
• Murtuneita tai vaurioituneita pyörösahan teriä ei saa
käyttää. Älä korjaa itse teriä.
• Älä käytä työkaluja, joissa on näkyviä murtumia.
Asennus
• Työkalut ja laitteet täytyy kiinnittää niin, etteivät ne
irtoa työstön aikana.
• Varmista työkaluja asennettaessa, että työkalu
kiinnitetään keskiöön työkalun kiinnityspintaan
nähden ja että terät eivät kosketa toisiaan tai muita
kiinnitysosia.
• Kiinnitysruuvit ja -mutterit täytyy kiristää
sopivilla avaimilla ja valmistajan määrittämään
vääntömomenttiin.
• Iskutyökalujen tai avaimiin liitettävien, kiristykseen
käytettävien jatkovarsien käyttö ei ole sallittua.
• Kiinnityspinnat eivät saa olla likaisia, öljyisiä tai
märkiä.
• Noudata valmistajan kiinnitysruuvien kiristystä
koskevia ohjeita. Jos ohjeita ei ole, kiinnitysruuvit
täytyy kiristää keskeltä reunoille päin.
• Kevytmetalliseoksista saa poistaa hartsin vain
liuotinaineilla, jotka eivät vahingoita työainesten
mekaanisia ominaisuuksia.
• Irtonaisten supistusrenkaiden tai -liittimien käyttö
reikien supistukseen pyörösahan terissä ei ole
sallittu. Kiinteiden esim. sisäänpuristettujen tai
kiinnitettyjen renkaiden tai laippaholkeilla muihin
työkaluihin kiinnitettyjen renkaiden ja liittimien
käyttö on sallittu, jos ne on valmistettu valmistajan
määräysten mukaan.
• Valmistustoleransseista riippuen saattaa olla
välttämätöntä, että supistusrenkaat täytyy asentaa
sahanterän reikään varovasti kumivasaralla. Aseta
sahanterän reiän alue kiinteälle alustalle (esim.
puupinnalle), hampaiden täytyy riippua vapaasti
asennettaessa, niin ettei sahanterä väänny.
• Vaihda supistusrengas uuteen (saatavilla
erikoisliikkeestä), jos se ei enää itse pysy
sahanterässä.
• Huomioi pyörimissuunta!
• Käytä suojakäsineitä!
Käyttö
• Jotta henkilövahingot voidaan välttää, työkaluja
täytyy käyttää valmistajan ohjeiden mukaisesti.
Turvallinen käyttö sisältää yleensä muiden laitteiden
kuten esim. nostokoukun, työkalulle ominaisten
kiinnityslaitteiden, kehysten (esim. pyörösahan terille
tarkoitettujen), laatikoiden ja työntökärryjen käytön.
Suojakäsineiden käyttö parantaa otetta työkaluun ja
näin ollen pienentää loukkaantumisriskiä.
• Yli 15 kg painavien työkalujen käyttö saattaa vaatia
erikoislaitteiden tai kiinnitysten käyttöä työkalun
rakenteellisista mitoista riippuen, jotka valmistaja
on suunnitellut työkalun käytön helpottamiseksi.
Valmistajalta saa tarvittaessa tietoa myös
tarpeellisten laitteiden saatavuudesta.
• Sahanterät eivät sovellu teroitettaviksi.
• Noudata lisäksi kunkin laitteen turvallisuusohjeita.
• Säilytä turvallisuusohjeet huolellisesti.
• Älä tee mitään muutoksia työkaluun!
Puhdistus ja huolto
• Puhdista pyörösahan terät huolellisesti aina käytön
jälkeen ja pyyhi ne öljytyllä liinalla, jotta teriin ei
muodostu ruostetta.
• Terien korjaukset, hiominen/teroittaminen ja
muutokset eivät ole sallittuja. Terää EI saa käyttää,
jos se on vaurioitunut.
CIRKELSÅGSKLINGA /// PKSB 210 A1
Tekniska data
1. Ø sågblad
2. Ø sågbladsklämma
3. Skärbredd
4. Typ av tand
5. Antal tänder
6. Klassicering av skärmaterial
7. Material som skall behandlas
8. Maximalt varvtal (min
-1
)
9. Rotationsriktning
Bär öronskydd.
Bullerexponering kan orsaka
hörselnedsättning.
Bär skyddsglasögon.
Risk för skada på grund av gnistor som
genereras under arbete eller på grund av
spån, is eller damm som strömmar ut från
maskinen.
Använd en dammltermask.
Bearbetning av trä och andra material kan
framkalla skadligt damm. Asbesthaltigt
material får inte bearbetas!
Varning! Rör inte det roterande sågbladet.
Dra ut nätkontakten innan du monterar
monteringstillbehören på elverktygen.
Säkerhetsinformationen om de elverktyg
som används måste observeras.
Säkerhetsinformation:
• Verktyg får endast användas av utbildade och erfarna
personer som är förtrogna med användningen av
verktyg.
• Överskrid inte det maximala varvtalet som anges på
verktyget.
• Cirkelsågblad som är spruckna eller skadade får inte
användas.
• Verktyg med uppenbara sprickor får inte användas.
Montering
• Vid användning av klämverktyg och
verktygshuvuden, se till att de inte kan lossna under
drift.
• Vid montering av verktygen se till att fastklämningen
på verktygets nav utförs med avseende på verktygets
klämyta, och att skäreggarna inte vidrör varandra
eller något klämelement.
• Vid åtdragning av monteringsskruvar och muttrar,
använd lämpliga skiftnycklar etc. och tillämpa
vridmomentet som anges av tillverkaren.
• Användningen av slagverktyg eller skiftnyckel-
förlängningar i syfte av åtdragning är förbjudet.
• Håll klämytorna fria från smuts, olja och vatten!
• Beakta tillverkarens anvisningar för fastspänning av
spännskruvarna. Om instruktioner ej är tillgängliga,
dra åt spännskruvarna från centrum och arbeta utåt.
• Vid avhartsning av lättmetallegering använd endast
lösningsmedel som inte påverkar de mekaniska
egenskaperna hos dessa material.
• Användningen av lösa reducerande ringar eller
bussning för att minska borrningen av cirkelsågblad
är förbjudet. Det är tillåtet att använda fasta ringar
i cirkelsågblad (t. ex. ringar som injiceras eller
som hålls samman av en icke-bärande led) eller
änsbussning med andra verktyg, om de tillverkades
enligt specikationerna från tillverkaren.
• På grund av tillverkningstoleranserna kan det vara
nödvändigt att sätta in de reducerande ringarna
i borrningen av cirkelsågbladet med hjälp av en
gummiklubba. För att göra detta, inrätta området runt
borrningen av sågbladet på en stabil yta (t. ex. trä).
Tänderna måste hänga fritt under hamring för att
sågbladet inte ska böjas.
• Om den reducerande ringen inte längre kan hålla
fast sig i sågbladet, byt ut den mot en ny (nns i
specialbutiker).
• Beakta rotationsriktningen!
• Bär skyddshandskar!
Användning
• Använd verktygen enligt instruktionerna från
tillverkaren för att undvika skador. En säker
användning innebär vanligtvis att använda
utrustning såsom bankkrokar, fabriksspecika
fastspänningssystem, ramar (t. ex. för cirkelsågblad),
lådor, kärror etc. Skyddshandskar kommer ytterligare
att förbättra det säkra greppet om verktyget och
minska risken för skada.
• Hanteringsverktyg på mer än 15 kg kan kräva
användning av specialutrustning eller fästen
beroende på de konstruktiva åtgärderna från
tillverkaren som tillhandahålls för enkel användning
av verktyget. Tillverkningen kan ge information om
tillgången på erforderlig utrustning.
• Dessa sågblad är inte lämpliga för åter slipning!
• Beakta även säkerhetsinformationen för de
bestämda maskinerna.
• Behåll säkerhetsinformationen för framtida bruk.
• Modiera inte verktyget!
Rengöring och Underhåll
• Rengör cirkelsågbladen noga efter varje användning
max.
7000 min 1
1
9
8
2
3
5
6
i
EN 847-1
7
8
HG00147C
4
Ø
210 mm x
Ø
30 mm x
2.6 mm
(TR-F)
HW
42
HG00147D
4
max.
7000 min 1
1
8
2
3
5
6
Ø
210 mm x
Ø
30 mm x
2.6 mm
(TR-F)
HW
60
HG00147E
4
max.
7000 min 1
1
2
3
5
6
Ø
210 mm x
Ø
30 mm x
2.6 mm
(TR-F)
HW
80
max.
7000 min 1
1
7
9
8
2
3
5
6HW
80
HG00147H
4
Ø
210 mm x
Ø
30 mm x
2.6 mm
(WZ)
9
i
EN 847-1
7
9
i
EN 847-1
7
i
EN 847-1
i
EN 847-1
i
EN 847-1
och gnid med en oljad trasa för att skydda dem från
rost.
• Reparation, omslipning och modiering är inte tillåtet.
Om några fel upptäcks, ska du INTE längre använda
produkten.
TARCZA DO CIĘCIA /// PKSB 210 A1
Dane techniczne
1. Ø Tarcza
2. Ø Otwór tarczy
3. Szerokość cięcia
4. Typ zębów
5. Liczba zębów
6. Klasa materiału tnącego
7. Materiał obrabiany
8. Maksymalna liczba obrotów (min
-1
)
9. Kierunek obrotu
Należy nosić nauszniki ochronne.
Hałas może spowodować utratę słuchu.
Należy nosić okulary ochronne.
Ryzyko uszkodzenia oczu przez iskry,
które powstają podczas pracy, lub przez
wydzielane przez urządzenie odpryski,
opiłki i kurz.
Należy nosić maskę przeciwpyłową.
Szkodliwy dla zdrowia pył może powstać
przy obrabianiu drewna i innych
materiałów. Nie wolno obrabiać materiałów
zawierających azbest!
Uwaga! Nie wolno dotykać poruszającej
się tarczy.
Przed montażem wyposażenia do
elektronarzędzi należy wyjąć wtyczkę
sieciową. Należy przestrzegać wskazówek
bezpieczeństwa dla używanych
elektronarzędzi.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa:
• Narzędzia powinny być obsługiwane wyłącznie
przez osoby wykwalikowane i doświadczone,
które są zaznajomione z obsługą narzędzi.
• Nie wolno przekraczać podanej na narzędziu
maksymalnej liczby obrotów.
• Nie wolno używać pękniętych lub uszkodzonych
tarcz do pił tarczowych. Naprawy nie są dozwolone.
• Nie wolno używać tarcz z wyraźnymi pęknięciami.
Montaż
• Narzędzia zaciskowe i korpusy narzędzi należy tak
napiąć, aby nie poluzowały się w trakcie pracy.
• W trakcie montażu narzędzi należy upewnić się,
że zacisk na piaście narzędzia jest wykonany w
odniesieniu do powierzchni zaciskowej narzędzia
i że krawędzie tnące nie dotykają się ani żadnego
elementu zaciskowego.
• Śruby i nakrętki mocujące należy dokręcić przy
pomocy odpowiednich kluczy itp. stosując podany
przez producenta moment obrotowy.
• Do dokręcania nie wolno używać narzędzi
udarowych ani przedłużek na klucz.
• Utrzymuj powierzchnie zaciskowe wolne od brudu,
oleju i wody!
• Zwróć uwagę na instrukcje producenta dotyczące
zaciskania śrub zaciskowych. Jeśli nie ma
instrukcji, dokręć śruby zaciskowe od środka na
zewnątrz.
• Do odżywiczania stopów metali lekkich używaj
wyłącznie rozpuszczalników, które nie będą
wpływać na charakterystykę mechaniczną tych
materiałów.
• Nie wolno używać luźnych tulei redukcyjnych
do zmniejszania otworu tarczy. Używanie
zamocowanych na stałe, np. wprasowanych lub
wspawanych tulei w tarczy lub tulei anszowych w
innych narzędziach jest dozwolone, jeśli wykonano
te zgodnie z zaleceniami producenta.
• Z powodu tolerancji produkcyjnych może być
konieczne ostrożne wbicie tulei redukcyjnej do
otworu przy pomocy gumowego młotka. W tym celu
połóż obszar wokół otworu na twardym podłożu
(np. drewnie), zęby muszą w trakcie wbijania wisieć
swobodnie, aby tarcza się nie wygięła.
• Wymień tuleję redukcyjną na nową (dostępną w
sprzedaży), jeśli nie trzyma się ona samoistnie w
tarczy.
• Zwróć uwagę na kierunek obrotu!
• Należy nosić rękawice ochronne!
Obsługa
• Aby uniknąć obrażeń należy obsługiwać narzędzia
zgodnie z instrukcjami producenta. Bezpieczna
obsługa zawiera zwykle użytkowanie urządzeń
takich jak suwnice, imadła, ramy (np. do pił
tarczowych), pudeł, taczek itp. Poprzez noszenie
rękawic ochronnych poprawia się pewność uchwytu
narzędzia, co zmniejsza ryzyko obrażeń.
• W przypadku obsługi narzędzi o ciężarze większym
niż 15 kg może być konieczne zastosowanie
specjalnego wyposażenia lub mocowań w
zależności od rozwiązań konstrukcyjnych
przewidzianych przez producenta do prostej obsługi
narzędzia. Producent może przedstawić więcej
informacji w zakresie dostępności wymaganego
wyposażenia.
• Niniejsze tarcze nie są przeznaczone do
ponownego ostrzenia!
• Zwróć uwagę na dodatkowe wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa na urządzeniu.
• Przechowuj niniejsze wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa do wglądu w przyszłości.
• Nie modykuj narzędzia!
Czyszczenie i konserwacja
• Po każdym użyciu starannie czyścić brzeszczoty i
pocierać naoliwioną szmatką, aby chronić ją przed
gromadzeniem się rdzy.
• Naprawianie, szlifowanie lub ponowne ostrzenie
jest zabronione. W przypadku wykrycia
jakichkolwiek defektów, NIE używać więcej
produktu.
DISKINIŲ PJAUSTYMO STAKLI PJOVIMO DISKAS Ų
/// PKSB 210 A1
Specikacijos
1. pjūklo disko skersmuo
2. pjūklo disko spaustuko skersmuo
3. Pjovimo plotis
4. Dantukų forma
5. Dantukų skaičius
6. Pjaunamos medžiagos klasikacija
7. Apdorojama medžiaga
8. Didžiausias sūkių skaičius (min
-1
)
9. Sukimosi kryptis
Dėvėkite ausų apsaugą.
Dėl triukšmo galite netekti klausos.
Dėvėkite apsauginius akinius.
Dėl darbo metu susidariusių kibirkščių
arba iš prietaiso ištrūkusių skeveldrų,
skiedrų ar dulkų gresia pavojus susižeisti.
Dėvėkite kaukę, apsaugančią nuo dulkių.
Apdorojant medieną ir kitas medžiagas
gali susidaryti kenksmingos dulkės.
Negalima apdirbti medžiagų, kurių
sudėtyje yra asbesto!
Įspėjimas! Nelieskite besisukančio pjūklo
disko.
Prieš montuodami priedus elektriniame
prietaise, atjunkite jį nuo maitinimo šaltinio.
Vadovaukitės naudojamų elektrinių
prietaisų saugos instrukcijomis.
Saugos informacija:
• Prietaisą gali naudoti tik mokantys ir patyrę, su šių
prietaisų naudojimu susipažinę asmenys.
• Neviršykite didžiausio galimo sūkių skaičiaus,
nurodyto ant prietaiso.
• Negalima naudoti įskilusių arba pažeistų pjūklo
diskų.
• Negalima naudoti prietaisų, ant kurių matomi
įskilimai.
Surinkimas
• Priverždami prietaisus ir prietaiso galvutes,
įsitikinkite, kad jie negali atsilaisvinti naudojimo
metu.
• Surinkdami prietaisus, įsitikinkite, kad tvirtinimas
ant prietaiso stebulės atliekamas atsižvelgiant į
prietaiso tvirtinimo paviršių, o pjaunantys paviršiai
neliečia vienas kito arba bet kokios tvirtinimo dalies.
• Priverždami montavimo varžtus arba veržles,
naudokite tinkamus veržliarakčius ir pan. bei
taikykite gamintojo nurodytą sukimo momentą.
• Priveržiant draudžiama naudoti kalimo įrankius
arba veržliarakčio pailginimus.
• Neleiskite kauptis dulkėms, alyvai ir vandeniui ant
tvirtinimo paviršių!
• Priverždami spaustukų varžtus, vadovaukitės
gamintojo instrukcijomis. Jei instrukcijos
nepasiekiamos, priveržkite spaustukų varžtus
pradėdami nuo vidurio ir judėdami link kraštų.
• Šalindami lengvojo metalo lydinio paviršių,
naudokite tik tirpiklius, kurie nepakenks
mechaninėms šių medžiagų savybėms.
• Draudžiama naudoti laisvumą mažinančius žiedus
arba pjūklo diske esančią angą mažinančias
įvores. Leidžiama naudoti ksuotus žiedus
pjūklo diske (pvz., žiedus, kuriuos laiko apkrovos
nelaikantis šarnyras) arba jungiamąją įvorę su kitais
prietaisais, jei jie buvo pagaminti pagal gamintojo
specikacijas.
• Dėl gamybos nukrypimų į disko pjūkle esančią
angą gali reikėti įdėti skersmenį mažinantį žiedą
naudojant guminį plaktuką. Norėdami tai padaryti,
pjūklo diską padėkite ant stabilaus paviršiaus (pvz.,
medžio). Kalimo metu dantukai turi būti laisvi, kad
pjūklo diskas nesulinktų.
• Jei skersmenį mažinantis žiedas nebesilaiko pjūklo
diske, pakeiskite jį nauju (galima įsigyti specialiose
parduotuvėse).
• Stebėkite sukimosi kryptį!
• Mūvėkite apsaugines pirštines!
Naudojimas
• Prietaisus naudokite pagal gamintojo instrukcijas,
kad išvengtumėte susižalojimų. Saugus naudojimas
paprastai reiškia, kad bus naudojami tokie įtaisai,
kaip kabliukai, konkrečios įrenginio priveržimo
sistemos, korpusai (pvz., skirti pjūklo diskams),
dėžės ir pan. Apsauginės pirštinės padės geriau
suimti prietaisą ir sumažins susižeidimo riziką.
• Naudojant daugiau nei 15 kg sveriančius prietaisus,
gali reikėti naudoti specialią įrangą arba stovus
priklausomai nuo gamintojo pateiktų konstrukcinių
priemonių, skirtų lengvam prietaiso naudojimui.
Gamintojas gali pateikti informacijos dėl reikiamos
įrangos pasiekiamumo.
• Šie pjūklo diskai nėra tinkami galandimui!
• Taip pat peržiūrėkite ir laikykitės konkrečių įrenginių
saugos informacijos.
• Saugos informacijos neišmeskite, jos gali prireikti
ateityje.
• Nemodikuokite prietaiso!
Valymas ir techninė priežiūra
• Po kiekvieno naudojimo atsargiai nuvalykite
kiekvieno diskinio pjūklo ašmenis ir patrinkite alyva
sudrėkinta šluoste, kad apsaugotumėte juos nuo
rūdžių susidarymo.
• Remontuoti, pakartotinai šlifuoti / galąsti bei
atlikti keitimus draudžiama. Pastebėję defektų,
nebenaudokite gaminio.
KREISSÄGEBLATT /// PKSB 210 A1
Technische Daten
1. Ø Sägeblatt
2. Ø Sägeblattaufnahme
3. Schnittbreite
4. Zahnform
5. Anzahl Zähne
6. Werkstoff-Schneidstoffklasse
7. Zu bearbeitendes Material
8. Höchstdrehzahl (min
-1)
9. Drehrichtung
Tragen Sie Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann
Gehörverlust bewirken.
Tragen Sie eine Schutzbrille.
Verletzungsgefahr der Augen durch
Funken, die beim Arbeiten entstehen
können oder durch aus dem Gerät
heraustretende Splitter, Späne und
Stäube.
Tragen Sie eine Staubschutzmaske.
Gesundheitsschädlicher Staub kann
beim Bearbeiten von Holz und anderen
Materialien entstehen. Asbesthaltiges
Material darf nicht bearbeitet werden!
Vorsicht! Nicht das laufende Sägeblatt
berühren.
Ziehen Sie den Netzstecker, bevor
Sie das Montagezubehör an den
Elektrowerkzeugen montieren. Die
Sicherheitshinweise für die verwendeten
Elektrowerkzeuge müssen beachtet
werden.
Sicherheitshinweise:
• Werkzeuge dürfen nur von ausgebildeten und
erfahrenen Personen, die den Umgang mit
Werkzeugen vertraut sind, benutzt werden.
• Die angegebene Höchstdrehzahl auf dem
Werkzeug darf nicht überschritten werden.
• Gerissene oder beschädigte Kreissägeblätter
dürfen nicht verwendet werden. Reparaturen sind
nicht zulässig.
• Werkzeuge mit sichtbaren Rissen dürfen nicht
verwendet werden.
Montage
• Werkzeuge und Werkzeugkörper müssen so
aufgespannt sein, dass sie sich beim Betreiben
nicht lösen können.
• Bei der Montage der Werkzeuge ist
sicherzustellen, dass das Aufspannen auf
der Werkzeugnabe bez. der Spannäche des
Werkzeuges erfolgt, und dass die Schneiden
nicht miteinander oder mit den Spannelementen
in Berührung kommen.
• Befestigungsschrauben und –muttern müssen
unter Verwendung geeigneter Schlüssel usw.
und mit dem vom Hersteller angegebenem
Drehmoment angezogen werden.
• Die Verwendung von Schlagwerkzeugen
oder Verlängerungen für den Schlüssel zum
Festziehen sind nicht erlaubt.
• Die Spannächen müssen frei von
Verschmutzungen, Öl und Wasser sein!
• Bitte beachten Sie die Angaben des Herstellers
bez. des Anspannens der Spannschrauben.
Liegen keine Angaben hierzu vor, müssen die
Spannschrauben von der Mitte nach außen
angezogen werden.
• Leichtmetalllegierungen dürfen nur mit
Lösungsmitteln entharzt werden, die die
mechanischen Eigenschaften dieser Werkstoffe
nicht beeinträchtigen.
• Die Verwendung von losen Reduzierringen
oder –buchsen zum Reduzieren von Bohrungen
bei Kreissägeblättern ist nicht zulässig. Die
Verwendung von fest eingebrachten, z. B.
eingepressten oder durch Haftverbindung
gehaltenen Ringen in Kreissägeblättern oder von
Flanschbuchsen bei anderen Werkzeugen ist
zulässig, wenn sie nach den Festlegungen des
Herstellers gefertigt sind.
• Aufgrund der Fertigungstoleranzen kann es
notwendig sein, dass die Reduzierringe vorsichtig
mit einem Gummihammer in die Bohrung des
Sägeblattes eingebracht werden müssen. Legen
Sie hierzu den Bereich um die Bohrung des
Sägeblattes auf einen festen Untergrund (z. B.
Holz), die Zähne müssen beim Einschlagen frei
hängen, so dass das Sägeblatt nicht gebogen
wird.
• Tauschen Sie den Reduzierring durch einen
neuen (im Fachhandel erhältlich), wenn er nicht
mehr von selbst im Sägeblatt hält.
• Drehrichtung beachten!
• Schutzhandschuhe tragen!
Handhabung
• Zur Vermeidung von Verletzungen müssen
die Werkzeuge nach den Anleitungen des
Herstellers gehandhabt werden. Sichere
Handhabung beinhaltet üblicherweise die
Verwendung von Einrichtungen wie Förderhaken,
werkspezischen Haltevorrichtungen, Rahmen
(z. B. für Kreissägeblätter), Kisten, Förderkarren
usw. Durch das Tragen von Schutzhandschuhen
wird die Griffsicherheit am Werkzeug verbessert
und das Verletzungsrisiko weiter gemindert.
• Bei Werkzeugen mit einem Gewicht über 15 kg
kann die Verwendung spezieller Einrichtungen
oder Befestigungen bei der Handhabung
in Abhängigkeit von den konstruktiven
Maßnahmen, die der Hersteller für die einfache
Handhabung des Werkzeuges vorgesehen hat,
erforderlich sein. Der Hersteller kann Angaben
hinsichtlich der Verfügbarkeit der erforderlichen
Einrichtungen bereitstellen.
• Diese Sägeblätter sind zum Nachschärfen nicht
geeignet!
• Bitte beachten Sie zusätzlich die
Sicherheitshinweise des jeweiligen Gerätes.
• Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf.
• Modizieren Sie nicht das Werkzeug!
Reinigung und Pege
• Nach jedem Gebrauch sind die Kreissägeblätter
vorsichtig zu reinigen und zur Verhinderung von
Rost mit einem geölten Tuch einzureiben.
• Keine Reparaturen, kein Nachschärfen oder
sonstige Veränderungen an den Sägeblättern
durchführen. Beschädigte Kreissägeblätter bitte
nicht mehr verwenden.
IAN 304546 - PKSB 210 A1
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG00147C, HG00147D,
HG00147E, HG00147H
Version: 09/2018
3
Specyfikacje produktu
Marka: | Parkside |
Kategoria: | piła |
Model: | PKSB 210 A1 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Parkside PKSB 210 A1, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje piła Parkside
24 Września 2024
21 Maja 2024
15 Maja 2024
Instrukcje piła
- piła AEG
- piła Worx
- piła Milwaukee
- piła Stihl
- piła Bosch
- piła Festool
- piła Stanley
- piła Black & Decker
- piła Scheppach
- piła Proxxon
- piła Lider
- piła Hazet
- piła DeWalt
- piła Einhell
- piła Silverline
- piła Husqvarna
- piła Makita
- piła Ozito
- piła Fuxtec
- piła RYOBI
- piła DEDRA
- piła Trotec
- piła Meec Tools
- piła Güde
- piła Texas
- piła Zipper
- piła Solo
- piła Ferrex
- piła McKenzie
- piła Ferm
- piła Hitachi
- piła Fieldmann
- piła PowerPlus
- piła Vonroc
- piła HiKOKI
- piła Workzone
- piła Masport
- piła Metabo
- piła Cocraft
- piła Snow Joe
- piła Yellow Garden Line
- piła Ideal
- piła Kinzo
- piła Gamma
- piła Kress
- piła Varo
- piła Batavia
- piła Protool
- piła Elu
- piła Lux Tools
- piła Triton
- piła Fleurelle
- piła Evolution
- piła Dual Saw
- piła Elektra Beckum
- piła Toolson
- piła Dexter Power
- piła Toledo
- piła Graule
- piła Exakt
- piła Mac Allister
Najnowsze instrukcje dla piła
15 Października 2024
15 Października 2024
6 Października 2024
5 Października 2024
28 Września 2024
28 Września 2024
28 Września 2024
28 Września 2024
28 Września 2024
28 Września 2024