Instrukcja obsługi Parkside PDRS 6.3 B2


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Parkside PDRS 6.3 B2 (232 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 7 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/232
IAN 315475
DRUCKLUFT-RATSCHENSCHRAUBER, AIR RATCHET SET,
TOURNEVIS À CLIQUET PNEUMATIQUE PDRS 6.3 B2
DRUCKLUFT-RATSCHEN-
SCHRAUBER
Originalbetriebsanleitung
AIR RATCHET SET
Translation of the original instructions
TOURNEVIS À CLIQUET
PNEUMATIQUE
Traduction des instructions d’origine
PERSLUCHT-RATELSCHROEVEN-
DRAAIER
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
PNEU RÁČNOVÝ UTAHOVÁK
eklad originálho provozního návodu
WKRĘTAK Z GRZECHOTKĄ NA
SPRĘŻONE POWIETRZE
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
PNEUMATICKÝ RAČŇOVÝ
AHOVÁK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen
Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise
yourself with all functions of the device.
Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et
familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u
vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie
proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi
funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všet-
kými funkciami prístroja.
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 1
GB/IE Translation of the original instructions Page 35
FR / BE Traduction des instructions d’origine Page 67
NL / BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina 101
PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona 133
CZ Překlad originálního provozního návodu Strana 167
SK Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana 197
PDRS 6.3 B2 DEATCH 1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung .....................................3
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ausstattung 4 ...........................................
Lieferumfang 5 ..........................................
Technische Daten 5 ......................................
Allgemeine Sicherheitshinweise für Druckluftgeräte .7
Gefährdungen durch herausgeschleuderte Teile . . . . . . . . . . . . . 14
Gefährdungen durch Erfassen / Aufwickeln . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Gefährdungen im Betrieb ...............................15
Gefährdungen durch wiederholte Bewegungen . . . . . . . . . . . . . 17
Gefährdungen durch Zubehörteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Gefährdungen am Arbeitsplatz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Gefährdungen durch Staub und Dämpfe . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Gefährdungen durch Lärm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Gefährdungen durch Schwingungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Zusätzliche Sicherheitsanweisungen für pneumatische Maschinen 21
Weitere Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Vor der Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Montage des Stecknippels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Schmierung ..........................................24
Öl nachfüllen ........................................24
Anschluss an eine Druckluftquelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Inbetriebnahme ..............................26
Druckluft-Ratsche .....................................26
Ein- / Ausschalten .....................................26
PDRS 6.3 B2
2 DEATCH
Wartung und Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Fehlerbehebung ..............................28
Entsorgung ..................................29
Garantie der Kompernaß Handels GmbH . . . . . . . . .30
Service ......................................33
Importeur ...................................33
Original-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . .34
PDRS 6.3 B2 DEATCH 3
DRUCKLUFT-RATSCHENSCHRAUBER
PDRS 6.3 B2
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben
sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie-
nungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der
Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen
vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät eignet sich zum Befestigen und Lösen von Verschraubungen
im KFZ Bereich (Reifenmontage usw.) sowie im landwirtschaftlichen
Bereich. Beachten Sie beim Anziehen von Schrauben und Muttern die
notwendigen Anzugsdrehmomente.
Dieses Gerät darf nur mit einer Druckluftversorgung angetrieben
werden. Der Auf dem Gerät angegebene maximal zulässige Arbeits-
druck darf nicht überschritten werden.
Dieses Gerät darf nicht mit explosiven, brennbaren oder gesundheits-
gefährdenen Gasen betrieben werden.
Nicht verwenden als Hebel, Brech- oder Schlagwerkzeug.
Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als
nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für
aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden über-
nehmen wir keine Haftung. Das Gerät ist nur für den privaten Einsatz
bestimmt.
PDRS 6.3 B2
4 DEATCH
Symbole auf dem Druckluftwerkzeug:
WARNING! Vor der Inbetriebnahme die Bedienungs-
anleitung lesen.
Tragen Sie beim Einsatz oder Wartung
des Gerätes stets einen Augenschutz.
Tragen Sie stets bei Staubentwicklung
einen Atemschutz.
Tragen Sie stets Gehörschutz.
glich ölen
Ausstattung
Druckluft-Ratsche
Lufteinlass
Stecknippel (vormontiert)
Abzugshebel
Vierkantaufnahme
Umlenkbolzen
Ölbehälter
Schrauberbits
Stecknüsse
Bithalter
Verlängerungsstück
Kardangelenk
PDRS 6.3 B2 DEATCH 5
Lieferumfang
1 Druckluft-Ratsche
7 Stecknüsse (10 mm/11/13/14/15/17/19)
3 Schrauberbits (PH2/ PH3/ SL 5,5)
1 Bithalter
1 Kardangelenk
1 Verlängerungsstück 75 mm
1 Ölbehälter
1 Stecknippel 6,35 mm (1/4“) (vormontiert)
1 Tragekoffer
1 Betriebsanleitung
Technische Daten
Bemessungsluftdruck: max. 6,3 bar
Luftverbrauch: 200 l/min
Max. Drehzahl: max. 160 min-1
Max. Drehmoment: 61 Nm
Drehrichtungs-
änderung: Rechts- und Linksdrehend
Aufnahme: 1/2“
Lärmemissionswerte:
Messwert für Lärm ermittelt entsprechend ISO15744:
Schalldruckpegel: LpA = 89,8 dB (A)
Unsicherheit: KpA = 3 dB
Schallleistungspegel: LWA = 100,8 dB (A)
Unsicherheit: KWA = 3 dB
Gehörschutz tragen!
PDRS 6.3 B2 DEATCH 7
WARNING! Allgemeine Sicherheitshinweise für
Druckluftgeräte
WARNUNG!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und
Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen.
HINWEIS
Der im folgenden Text verwendete Begriff „Druckluftgerät“
oder „Gerät“ bezieht sich auf die in dieser Bedienungsanlei-
tung genannten Druckluftgeräte.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
Der Benutzer muss die spezifischen Risiken bewerten, die auf-
grund jeder Verwendung auftreten können.
Die Sicherheitshinweise sind vor dem Einrichten, dem Betrieb, der
Reparatur, der Wartung und dem Austausch von Zubehörteilen
sowie vor der Arbeit in der Nähe des Druckluftwerkzeugs zu
lesen und müssen verstanden werden. Ist dies nicht der Fall, so
kann dies zu schweren körperlichen Verletzungen führen.
Das Druckluftwerkzeug sollte ausschließlich von qualifizierten und
geschulten Bedienern eingerichtet, eingestellt oder verwendet
werden.
Das Druckluftwerkzeug darf nicht verändert werden. Verände-
rungen können die Wirksamkeit der Sicherheitsmaßnahmen
verringern und die Risiken für den Bediener erhöhen.
PDRS 6.3 B2
8 DEATCH
Benutzen Sie niemals beschädigte Druckluftwerkzeuge. Pflegen
Sie Druckluftwerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie regelmä-
ßig, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht
klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die
Funktion des Druckluftwerkzeugs beeinträchtigt ist. Prüfen sie
Schilder und Aufschriften auf Vollständigkeit und Lesbarkeit. Las-
sen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren
oder erneuern. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht
gewarteten Druckluftwerkzeugen.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließ-
lich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder man-
gels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch
eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Unterbrechen Sie vor Wartungsarbeiten die Druckluftzufuhr.
EXPLOSIONSGEFAHR! Verwenden Sie zur Reinigung des Druck-
luftgerätes niemals Benzin oder andere entammbare Flüssigkei-
ten! Im Druckluftgerät verbliebene Dämpfe können durch Funken
entzündet werden und zur Explosion des Druckluftgerätes führen.
Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in explosionsgefährdeter Um-
gebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
befinden. Bearbeiten Sie keine Materialien, die potentiell leicht
entflammbar oder explosiv sind oder sein könnten.
Verwenden Sie das Gerät nur in den Anwendungsgebieten, für
die es konzipiert wurde!
Überlasten Sie das Gerät nicht.
PDRS 6.3 B2 DEATCH 9
Verwenden Sie niemals Wasserstoff-, Sauerstoff-, Kohlendioxid
oder anderes Gas in Flaschen als Energiequelle dieses Werkzeu-
ges, da dies zu einer Explosion und somit zu schweren Verletzun-
gen führen kann.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig wie vorgeschrie-
ben (siehe Kapitel „Wartung und Reinigung“).
Kontrollieren Sie das Gerät vor Inbetriebnahme auf etwaige Be-
schädigungen. Stellen Sie vor jedem Gebrauch sicher, dass sich
das Gerät in einem einwandfreien Zustand befindet.
Seien Sie stets aufmerksam! Unerwartete Bewegungen des
Geräts können Gefahren verursachen.
Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für
einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
Dadurch können Sie das Druckluftgerät in unerwarteten Situatio-
nen besser kontrollieren.
Benutzen Sie kein Gerät, dessen Schalter defekt ist. Ein Gerät,
das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und
muss repariert werden.
Bewahren Sie ungenutzte Druckluftgeräte außerhalb der
Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht
benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisun-
gen nicht gelesen haben. Druckluftgeräte sind gefährlich, wenn
sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegli-
che Geräteteile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob
Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des
Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem
Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache
in schlecht gewarteten Geräten.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie es nicht mehr benutzen.
PDRS 6.3 B2
10 DEATCH
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutz-
brille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung wie Staubmas-
ke, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz,
je nach Art und Einsatz des Druckluftwerkzeugs, verringert das
Risiko von Verletzungen.
Prüfen Sie Anschlüsse und Versorgungsleitungen. Sämtliche
Wartungseinheiten, Kupplungen und Schläuche müssen in Bezug
auf Druck und Luftmenge entsprechend den Gerätekennwerten
ausgelegt sein. Zu geringer Druck beeinträchtigt die Funktion des
Gerätes, zu hoher Druck kann zu Sachschäden und Verletzungen
führen.
Schützen Sie die Schläuche vor Knicken, Verengungen, Lösungs-
mitteln und scharfen Kanten. Halten Sie die Schläuche fern von
Hitze, Öl und rotierenden Teilen.
Achten Sie darauf, dass Schlauchschellen immer fest angezogen
sind. Nicht festgezogene oder beschädigte Schlauchschellen
können die Luft unkontrolliert entweichen lassen.
Ersetzen Sie einen beschädigten Schlauch unverzüglich. Eine
schadhafte Versorgungsleitung kann zu einem herumschlagenden
Druckluftschlauch führen und kann Verletzungen verursachen.
Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss
sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine
ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter
dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes
kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Atmen Sie die Abluft nicht direkt ein. Vermeiden Sie es, die Abluft
in die Augen zu bekommen. Die Abluft des Druckluftgerätes kann
Wasser, Öl, Metallpartikel oder Verunreinigungen aus dem Kom-
pressor enthalten. Dies kann Gesundheitsschäden verursachen.
PDRS 6.3 B2 DEATCH 11
WARNUNG!
SEIEN SIE VORSICHTIG BEIM ABLEGEN DES GERÄTES!
Legen Sie das Gerät immer so ab, dass es nicht auf dem
Auslöser zum Liegen kommt. Unter Umständen könnte dies ein
versehentliches Aktivieren des Gerätes nach sich ziehen, was
wiederum zu Gefahren führen könnte.
Es darf nur geeignetes Zubehör verwendet werden. Dieses kön-
nen Sie beim Hersteller erwerben. Anderes als Originalzubehör
kann zu Gefahren führen.
Verwenden Sie nur gefilterte und regulierte Druckluft. Staub, ät-
zende Dämpfe und / oder Feuchtigkeit können den Motor eines
Druckluftwerkzeuges beschädigen.
Der Schlauch muss für einen Druck von mind. 6,3 bar oder 125
psi ausgelegt sein, mindestens jedoch auf 150 % des im Systems
erzeugten Maximaldruckes.
Das Werkzeug und der Zuführschlauch müssen mit einer
Schlauchkupplung versehen sein, so dass der Druck beim Trennen
des Kupplungsschlauches vollständig abgebaut ist.
GEFAHR! Vermeiden Sie den Kontakt mit einer spannungsfüh-
renden Leitung. Dieses Gerät ist nicht gegen einen elektrischen
Schlag isoliert.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Bei hohen Arbeitsdrücken können Rückstosskräfte auftreten,
die unter Umständen zu Gefährdungen durch Dauerbelastung
führen können.
Wenn Sie im Umgang mit dem Gerät unerfahren sind, sollten Sie
sich über den gefahrlosen Umgang schulen lassen.
PDRS 6.3 B2
12 DEATCH
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
GEFAHR DURCH STICHVERLETZUNGEN! Behandeln Sie eine
Einspritzung nicht als einfachen Schnitt. Ein Hochdruckstrahl
kann Giftstoffe in den Körper einspritzen und zu ernsthaften
Verletzungen führen. Im Falle einer Hauteinspritzung nehmen
Sie umgehend ärztliche Hilfe in Anspruch.
Ohne Zustimmung des Herstellers darf das Druckluftgerät in
keiner Weise abgeändert werden.
Das Druckluftgerät nur mit dem vorgeschriebenen Druck (6,3
bar) verwenden.
Das Druckluftgerät muss nach der Anwendung und bei Nichtbe-
nutzung stets von der Luftzufuhr getrennt werden.
Wenn das Druckluftgerät nicht luftdicht ist oder es repariert wer-
den muss, darf es nicht verwendet werden.
Verbinden Sie das Druckluftgerät niemals mit einem Druckluft-
schlauch, dessen Druck 6,3 bar übersteigt.
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Un-
ordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen
führen. Dadurch können Sie das Gerät insbesondere in unerwar-
teten Situationen besser kontrollieren.
WARNUNG!
Lassen Sie das Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal und
nur mit Original- Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge-
stellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung
des Gerätes fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über
das Gerät verlieren.
PDRS 6.3 B2 DEATCH 13
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung
oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern
von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder
lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
Auslöser und Gerät weglegen im Falle eines unerwarteten Aus-
falls des Kompressors.
Verwenden Sie möglichst einen Kondensatabscheider oder
entleeren Sie die Schläuche und Rohrleitungen regelmäßig vor
und während der Benutzung der Druckluftgeräte von Kondensat
(Wasser).
ACHTUNG! Ein unterdimensioniertes Druckluftsystem kann die
Effizienz Ihres Gerätes vermindern.
Zu mehrfachen Gefährdungen müssen die Sicherheitshinweise
vor dem Einbau, dem Betrieb, der Reparatur, der Wartung und
dem Austausch von Zubehörteilen sowie vor der Arbeit in der
Nähe der Maschine für Schraubverbindungen gelesen und ver-
standen werden. Andernfalls kann dies zu schweren körperlichen
Verletzungen führen.
Die Maschine für Schraubverbindungen sollte ausschließlich von
qualifizierten und geschulten Bedienern eingerichtet, eingestellt
oder verwendet werden.
Die Maschine für Schraubverbindungen darf nicht verändert
werden. Veränderungen können die Wirksamkeit der Sicherheits-
maßnahmen verringern und die Risiken für den Bediener erhöhen.
Die Sicherheitsanweisungen dürfen nicht verloren gehen – geben
Sie sie der Bedienperson.
Verwenden Sie niemals eine beschädigte Maschine für Schraub-
verbindungen.
PDRS 6.3 B2
14 DEATCH
Die Maschinen sind regelmäßig zu warten, um zu überprüfen,
dass die vom vorliegenden Teil von ISO 11148 erforderten
Bemessungswerte und Kennzeichnungen lesbar auf der Maschi-
ne gekennzeichnet sind. Der Angestellte / Benutzer muss den
Hersteller kontaktieren, um Ersatzetiketten zur Kennzeichnung zu
erhalten, wenn dies notwendig ist.
Gefährdungen durch herausgeschleuderte Teile
Bei einem Bruch des Werkstücks oder eines der Zubehörteile
oder gar des Maschinenwerkzeugs selbst können Teile mit hoher
Geschwindigkeit herausgeschleudert werden.
Beim Betrieb, beim Austausch von Zubehörteilen sowie bei Repa-
ratur- oder Wartungsarbeiten ist immer ein schlagfester Augen-
schutz zu tragen. Der Grad des erforderlichen Schutzes sollte für
jeden einzelnen Einsatz gesondert bewertet werden.
Es ist sicherzustellen, dass das Werkstück sicher befestigt ist.
Es muss regelmäßig überprüft werden, ob die Drehzahl des
Druckluftwerkzeugs nicht höher ist als die auf dem Druckluftwerk-
zeug angebrachte Drehzahlangabe. Diese Drehzahlüberprüfun-
gen müssen ohne angebrachtes Einsatzwerkzeug erfolgen.
Stellen Sie sicher, dass beim Arbeiten entstehende Funken und
Bruchstücke keine Gefährdung darstellen.
Trennen Sie das Druckluftwerkzeug von der Druckluftversorgung,
bevor Sie das Einsatzwerkzeug oder Zubehörteile austauschen
oder eine Einstellung oder Wartung oder Reinigung vorgenom-
men wird.
Stellen sie sicher, dass auch für andere Personen keine Gefahren
entstehen.
PDRS 6.3 B2 DEATCH 15
Gefährdungen durch Erfassen / Aufwickeln
Gefährdungen durch Erfassen / Aufwickeln können zu Erstickung,
Skalpierung und / oder Schnittverletzungen führen, wenn weite
Bekleidung, persönlicher Schmuck, Halsketten, Haare oder
Handschuhe von der Maschine und ihren Zubehörteilen nicht
ferngehalten werden.
Handschuhe können sich im drehenden Antrieb verfangen, was
an den Fingern zu Verletzungen oder zum Bruch führend kann.
Bei drehenden Antriebsfassungen und -verlängerungen kann es
leicht zum Erfassen / Aufwickeln von gummierten oder metallver-
stärkten Handschuhen kommen.
Tragen Sie keine lose sitzenden Handschuhe oder Handschuhe
mit abgeschnittenen oder verschlissenen Handschuhfingern.
Halten Sie niemals den Antrieb, die Fassung oder die Antriebsver-
längerung fest.
Halten Sie Ihre Hände vom drehenden Antrieb fern.
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung
oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern
vom Druckluftwerkzeug und von sich bewegenden Teilen. Lockere
Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegen-
den Teilen erfasst werden. Es besteht Verletzungsgefahr.
Gefährdungen im Betrieb
Beim Einsatz der Maschine können die Hände der Bediener
Gefährdungen durch Quetschen, Schlagen, Schneiden, Abrieb
und Wärme ausgesetzt sein. Tragen Sie geeignete Handschuhe
zum Schutz der Hände.
Die Bediener und das Wartungspersonal müssen physisch in der
Lage sein, die Größe, das Gewicht und die Leistung der Maschi-
ne zu handhaben.
PDRS 6.3 B2
16 DEATCH
Halten Sie die Maschine richtig: Seien Sie bereit, den üblichen
oder ptzlichen Bewegungen entgegenzuwirken – halten Sie
beide Hände bereit.
Achten Sie darauf, dass Ihr Körper im Gleichgewicht ist und dass Sie
einen sicheren Stand haben.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das
Gleichgewicht.
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Bei einer
Unterbrechung der Luftversorgung, das Druckluftwerkzeug am
Ein-/ Ausschalter ausschalten.
In Fällen, in denen Hilfsmittel zum Aufnehmen des Reaktionsdreh-
moments erforderlich sind, wird empfohlen, wann immer möglich
eine Aufhängungsvorrichtung zu verwenden. Falls dies nicht
möglich ist, werden Seitengriffe für Maschinen mit geradem Griff
und Maschinen mit Pistolengriff empfohlen. In jedem Fall wird
empfohlen, Hilfsmittel zur Aufnahme des Reaktionsdrehmoments
zu verwenden, wenn es größer ist als 4 Nm bei Maschinen mit
geraden Griffen, größer als 10 Nm bei Maschinen mit Pistolen-
griff und größer als 60 Nm bei Winkelschraubern.
Geben Sie die Befehlseinrichtung zum In-Gang oder Stillsetzen
im Fall einer Unterbrechung der Energieversorgung frei.
Verwenden Sie nur die vom Hersteller empfohlenen Schmiermittel.
Finger können in Mutterndrehern mit offenem Flachkopf ge-
quetscht werden.
Halten Sie die Hände fern vom rotierenden Spannfutter und vom
sich drehenden Bohrer.
Verwenden Sie das Werkzeug nicht in engen Räumen und achten
Sie darauf, dass Ihre Hände nicht zwischen Maschine und Werk-
stück gequetscht werden, insbesondere beim Abschrauben.
PDRS 6.3 B2 DEATCH 17
Gefährdungen durch wiederholte Bewegungen
Bei der Verwendung einer Maschine für Schraubverbindun-
gen kann der Bediener bei der Ausführung arbeitsbezogener
Tätigkeiten unangenehme Empfindungen in den Händen, Armen,
Schultern, im Halsbereich oder an anderen Körperteilen erfahren.
Nehmen Sie für die Arbeit mit dieser Maschine eine bequeme
Stellung ein, achten Sie auf sicheren Halt und vermeiden Sie
ungünstige Positionen oder solche, bei denen es schwierig ist,
das Gleichgewicht zu halten. Der Bediener sollte während lang
dauernder Arbeiten die Körperhaltung verändern, was helfen
kann, Unannehmlichkeiten und Ermüdung zu vermeiden.
Falls der Bediener Symptome wie z. B. andauerndes Unwohlsein,
Beschwerden, Pochen, Schmerz, Kribbeln, Taubheit, Brennen
oder Steifheit an sich wahrnimmt, sollten diese warnenden Anzei-
chen nicht ignoriert werden. Der Bediener sollte einen qualifizier-
ten Mediziner konsultieren.
Gefährdungen durch Zubehörteile
Trennen Sie die Maschine von der Energieversorgung, bevor das
Maschinenwerkzeug oder Zubehörteil gewechselt wird.
Behren Sie nicht Fassungen oder Zubehörteile während des
Schlagvorgangs, weil dies die Gefährdung durch Schneiden, Ver-
brennen oder Verletzungen durch Schwingungen erhöhen kann.
Verwenden Sie ausschließlich Zubehörteile und Verbrauchsma-
terialien der vom Hersteller der Maschinen für Schraubverbin-
dungen empfohlenen Größen und Typen; verwenden Sie keine
anderen Typen oder Größen der Zubehörteile und Verbrauchs-
materialien.
Verwenden Sie ausschließlich Schlagfassungen in gutem Arbeits-
zustand, denn ein mangelhafter Zustand von Handfassungen und
Zubehörteilen kann dazu führen, dass diese bei der Verwendung
mit Schlagschraubern zerbrechen und herausgeschleudert
werden.
PDRS 6.3 B2 DEATCH 19
Alle zum Auffangen, Absaugen oder zur Unterdrückung von Flug-
staub oder Dämpfen vorgesehenen Einbau- oder Zubehörteile
der Maschine sollten den Anweisungen des Herstellers entspre-
chend ordnungsgemäß eingesetzt und gewartet werden.
Verwenden Sie Atemschutzausrüstungen nach den Anweisungen
Ihres Arbeitgebers oder wie nach den Arbeits- und Gesundheits-
schutzvorschriften gefordert.
Gefährdungen durch Lärm
Die Einwirkung hoher Lärmpegel kann bei ungenügendem Gehör-
schutz zu dauerhaften Gehörschäden, Gehörverlust und anderen
Problemen, wie z. B. Tinnitus (Klingeln, Sausen, Pfeifen oder
Summen im Ohr), führen. Es ist unerlässlich, eine Risikobewertung
in Bezug auf diese Gefährdungen durchzuführen und geeignete
Regelungsmechanismen umzusetzen.
Zu den für die Risikominderung geeigneten Regelungsmechanis-
men gehören Maßnahmen wie die Verwendung von Dämmstof-
fen, um an den Werkstücken auftretende Klingelgeräusche zu
vermeiden.
Verwenden Sie Gehörschutzausrüstungen nach den Anweisun-
gen Ihres Arbeitgebers und wie nach den Arbeits- und Gesund-
heitsschutzvorschriften gefordert.
Die Maschine für Schraubverbindungen ist nach den in dieser
Anleitung enthaltenen Empfehlungen zu betreiben und zu warten,
um eine unnötige Erhöhung der Lärmpegel zu vermeiden.
Verfügt die Maschine für Schraubverbindungen über einen
Schalldämpfer, ist stets sicherzustellen, dass dieser beim Betrieb
der Maschine für Schraubverbindungen vor Ort ist und sich in
einem guten Arbeitszustand befindet.
PDRS 6.3 B2 DEATCH 21
Wenn möglich, sollten Muffenfittings verwendet werden.
Nutzen Sie zum Halten des Gewichts der Maschine, wann immer
möglich, einen Ständer, einen Spanner oder eine Ausgleichsein-
richtung.
Halten Sie die Maschine mit nicht allzu festem, aber sicherem
Griff unter Einhaltung der erforderlichen Hand-Reaktionskräfte,
denn das Schwingungsrisiko wird in der Regel mit zunehmender
Griffkraft größer.
Ein ungenügend montiertes oder beschädigtes Einsatzwerkzeug
kann zu überhöhten Schwingungen führen.
Zusätzliche Sicherheitsanweisungen für pneumati-
sche Maschinen
Druckluft kann ernsthafte Verletzungen verursachen:
Wenn die Maschine nicht in Gebrauch ist, vor dem Aus-
tausch von Zubehörteilen oder bei der Ausführung von
Reparaturarbeiten ist stets die Luftzufuhr abzusperren, der
Luftschlauch drucklos zu machen und die Maschine von der
Druckluftzufuhr zu trennen.
Richten Sie den Luftstrom niemals auf sich selbst oder gegen
andere Personen.
Umherschlagende Schläuche können ernsthafte Verletzungen
verursachen. Überprüfen Sie daher immer, ob die Schläuche und
ihre Befestigungsmittel unbeschädigt sind und sich nicht gelöst
haben.
Kalte Luft ist von den Händen fortzuleiten.
Verwenden Sie bei Schlag- und Impulsschraubern keine Schnell-
verschlusskupplungen am Werkzeugeinlass. Verwenden Sie für
Schlauchanschlüsse mit Gewinde nur solche aus gehärtetem
Stahl (oder einem Werkstoff von vergleichbarer Stoßfestigkeit).
PDRS 6.3 B2
22 DEATCH
Falls Universal-Drehkupplungen (Klauenkupplungen) verwendet
werden, müssen Arretierstifte eingesetzt werden und verwenden
Sie Whipcheck-Schlauchsicherungen, um Schutz für den Fall
eines Versagens der Verbindung des Schlauchs mit der Maschine
oder von Schläuchen untereinander zu bieten.
Sorgen Sie dafür, dass der auf der Maschine angegebene
Höchstdruck nicht überschritten wird.
Bei drehmomentgeregelten Maschinen mit kontinuierlicher
Rotation hat der Luftdruck sicherheitsrelevante Auswirkungen auf
die Leistung. Daher müssen Anforderungen an die Länge und den
Durchmesser des Schlauches festgelegt werden.
Tragen Sie mit Luft arbeitende Maschinen niemals am Schlauch.
Weitere Sicherheitshinweise
Beachten Sie gegebenenfalls spezielle Arbeitsschutz- oder
Unfallverhütungs-Vorschriften für den Umgang mit Kompressoren
und Druckluftwerkzeugen.
Stellen Sie sicher, dass der in den Technischen Daten angegebe-
ne maximal zulässige Arbeitsdruck nicht überschritten wird.
Überlasten Sie dieses Werkzeug nicht – benutzen Sie dieses
Werkzeug nur im Leistungsbereich, der in den Technischen Daten
angegeben ist.
Verwenden Sie unbedenkliche Schmierstoffe. Sorgen sie für
ausreichende Belüftung des Arbeitsplatzes. Bei erhöhtem Austrag:
Druckluftwerkzeug prüfen und ggf. reparieren lassen.
Benutzen Sie dieses Werkzeug nicht, wenn Sie unkonzentriert
sind. Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und
gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Druckluftwerk-
zeug. Benutzen Sie kein Werkzeug, wenn Sie müde sind oder un-
ter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Werkzeuges
kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
PDRS 6.3 B2 DEATCH 23
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Un-
ordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen
führen.
Druckluftwerkzeuge vor Kindern sichern.
Werkzeug nicht ungeschützt im Freien oder in feuchter Umge-
bung aufbewahren.
Schützen Sie das Druckluftwerkzeug, insbesondere den Druckluft-
anschluss und die Bedienelemente vor Staub und Schmutz.
Vor der Inbetriebnahme
HINWEIS
Das Druckluft Gerät darf ausschließlich mit gereinigter, ölver-
nebelter Druckluft betrieben werden und darf den maximalen
Arbeitsdruck von 6,3 bar am Gerät nicht überschreiten. Zur Re-
gulierung des Arbeitsdruckes muss der Kompressor mit einem
Druckminderer ausgestattet sein.
Montage des Stecknippels
Schrauben Sie den Stecknippel in den Lufteinlass (Im
Auslieferungszustand vormontiert).
PDRS 6.3 B2
24 DEATCH
Schmierung
WARNUNG!
Vermeiden Sie Augen- und Hautkontakt mit Schmierstoffen.
HINWEIS
Zur Vermeidung von Reibung- und Korrosionsschäden ist eine
regelmäßige Schmierung besonders wichtig. Wir empfehlen
ein geeignetes Druckluft-Spezialöl zu verwenden (z. B. Liqui
Moly Kompressorenöl).
Schmierung mit Nebelöler
Als Aufbereitungsstufe nach dem Druckminderer schmiert
ein Nebelöler (nicht im Lieferumfang enthalten) Ihr Gerät
kontinuierlich und optimal. Ein Nebelöler gibt in feinen
Tropfen Öl an die durchströmende Luft ab und garantiert
so eine regelmäßige Schmierung.
Manuelle Schmierung
Wenn Sie über keinen Nebelöler verfügen, nehmen Sie vor
jeder Inbetriebnahme bzw. bei längeren Arbeitsgängen
eine Schmierung vor. Geben Sie 3 - 5 Tropfen Druckluft-
Spezialöl in den Stecknippel .
Öl nachfüllen
Damit das Gerät lange einsatzfähig bleibt, muss ausreichend
Pneumatik-Öl im Gerät vorhanden sein.
Folgende Möglichkeiten stehen Ihnen zur Verfügung:
Schließen Sie eine Wartungseinheit mit Öler am Kompressor an.
Installieren Sie einen Anbauöler in der Druckluftleitung oder am
Druckluftgerät.
Geben Sie alle 15 Betriebsminuten ca. 3 - 5 Tropfen Pneumatik-
Öl von Hand in den Stecknippel .
PDRS 6.3 B2 DE
AT
CH 25
Anschluss an eine Druckluftquelle
HINWEIS
Vor Anschluss der Druckluftquelle
muss der richtige Arbeitsdruck (6,3 bar) vollständig aufge-
baut sein.
ist sicherzustellen, dass sich der Abzug in seiner obersten
Position bendet.
Verwenden Sie nur Anschlussschläuche mit einem Innendurch-
messer von mindestens 9 mm.
Verwenden Sie nur gelterte, geschmierte und regulierte
Druckluft.
Schließen Sie das Gerät an einen Kompressor an, indem Sie den
Stecknippel mit dem Versorgungsschlauch der Druckluftquelle
verbinden.
ACHTUNG!
Achten Sie unbedingt auf den festen Sitz des Druckluft-
schlauches. Ein gelöster und unkontrolliert umherschlagender
Schlauch birgt große Gefahr. Achten Sie ebenso auf den
festen Sitz der beiden Schraubverbindungen zwischen Kupp-
lungsstück und Gerät.
Damit Sie den Luftdruck regulieren können, muss die Druckluft-
quelle mit einem Druckminderer ausgestattet sein.
PDRS 6.3 B2
26 DE
AT
CH
Inbetriebnahme
Druckluft-Ratsche
Stecken Sie den benötigten Steckaufsatz , , + oder
das Verlängerungsstück auf die Vierkantaufnahme .
Stellen Sie die richtige Drehrichtung am Umlenkbolzen ein:
R = Linkslauf,
F = Rechtslauf
Stecken Sie den Steckaufsatz auf den
Schraubenkopf.
HINWEIS
Der Anschluss an die Druckluftquelle erfolgt über einen exib-
len Druckluftschlauch mit Schnellkupplung.
Die beste Leistung Ihres Ratschenschraubers erzielen Sie mit
einem Druckluftschlauch (LW) mit Innendurchmesser 10 mm.
Ein- / Ausschalten
Einschalten:
Drücken Sie den Abzugshebel um das Gerät einzuschalten.
Ausschalten:
Lassen Sie den Abzugshebel los.
Wenn Ihre Arbeit beendet ist, trennen Sie das Gerät von der
Druckluftquelle.
PDRS 6.3 B2 DE
AT
CH 27
Wartung und Reinigung
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Trennen Sie
vor Wartungsarbeiten das Gerät vom Druckluftnetz.
ACHTUNG!
Reinigen Sie das Gerät vor der Wartung von gefährlichen
Substanzen, die sich (aufgrund von Arbeitsprozessen) auf die-
sem abgelagert haben. Vermeiden Sie jeden Hautkontakt mit
diesen Substanzen. Wenn die Haut mit gefährlichen Stäuben in
Kontakt kommt, kann dies zu schwerer Dermatitis führen. Falls
während der Wartungsarbeiten Staub erzeugt oder aufgewir-
belt wird, kann dieser eingeatmet werden.
HINWEIS
Um eine einwandfreie Funktion und lange Haltbarkeit des Gerätes
zu gewährleisten, sind folgende Punkte zu beachten:
Eine ausreichende und ständig intakte Ölschmierung ist für eine
optimale Funktion von ganz entscheidender Bedeutung.
Überprüfen Sie nach jedem Einsatz die Drehzahl und den
Schwingungspegel.
Prüfen Sie regelmäßig die Leerlaufdrehzahl sowie nach jeder
durchgeführten Wartung:
Benutzen Sie dazu einen Drehzahlmesser und führen Sie die
Messung ohne eingespanntes Werkzeug durch. Bei einem Fließ-
druck von 6,3 bar darf die Leerlaufdrehzahl keinesfalls überschrit-
ten werden.
Wenn von dem Gerät ein erhöhter Schwingungspegel ausgeht,
muss vor der weiteren Verwendung die Ursache beseitigt bzw.
instandgesetzt werden.
PDRS 6.3 B2 DEATCH 29
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materiali-
en. Sie kann in den örtlichen Recyclebehältern entsorgt
werden.
Werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll!
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren
Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen
Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese
gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien
sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b)
mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe,
80–98: Verbundstoffe
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Entsorgen Sie Schmier- und Reinigungsstoffe umweltgerecht. Beacht-
en Sie die gesetzlichen Vorschriften.
Geben Sie Schmiermittelreste an einer Entsorgungsstelle ab.
Schmierstoffe nicht in die Kanalisation oder Gewässer gelangen
lassen. Nicht in den Untergrund/Erdreich gelangen lassen.
Achten Sie auf eine geeignete Unterlage. Entsorgung gemäß den
behördlichen Vorschriften.
Geben Sie verschmutztes Wartungsmaterial und Betriebsstoffe in
einer dafür vorgesehenen Sammelstelle ab.
PDRS 6.3 B2
30 DEATCH
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im
Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäu-
fer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht einge-
schränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie
den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis
für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts
ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-
Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt
und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie
das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder
Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim
Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfal-
lende Reparaturen sind kostenpflichtig.
PDRS 6.3 B2 DEATCH 31
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ-
ziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnut-
zung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden
können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachge-
mäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung
des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anwei-
sungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen,
von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen
gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer
Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von
unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden,
erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten,
folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel-
nummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer
Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als
Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontak-
tieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung
telefonisch E-Mailoder per .
PDRS 6.3 B2
32 DEATCH
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung
des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele
weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterla-
den.
PDRS 6.3 B2 DEATCH 33
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 315475
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift
ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
PDRS 6.3 B2
34 DEATCH
Original-Konformitätserklärung
Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortli-
cher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM,
DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den
folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien
übereinstimmt:
Maschinenrichtlinie
(2006 / 42 / EG)
Angewandte harmonisierte Normen:
EN ISO 11148-6:2012
Typbezeichnung der Maschine:
Druckluft-ratschenschrauber PDRS 6.3 B2
Herstellungsjahr: 02 - 2019
Seriennummer: IAN 315475
Bochum, 11.02.2019
Semi Uguzlu
- Qualitätsmanager -
Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind
vorbehalten.
GBIE 35 PDRS 6.3 B2
Contents
Introduction ..................................37
Intended use .........................................37
Features ............................................38
Package contents .....................................39
Technical data .......................................39
General safety instructions for compressed air tools 41
Hazards caused by flying parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Hazards caused by entanglement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Hazards during operation ..............................48
Hazards caused by repetitive movements . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Hazards caused by accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Hazards in the workplace ..............................50
Hazards caused by dust and vapours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Hazards caused by noise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Hazards caused by vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Additional safety instructions for pneumatic machines . . . . . . . . . 53
Additional safety notices ...............................54
Before use ...................................55
Fitting the connector nipple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Lubrication ..........................................56
Relling oil ..........................................56
Connecting to a compressed air source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Operation ...................................58
Compressed air ratchet ................................58
Switching on and o ..................................58
36 GBIE PDRS 6.3 B2
Maintenance and cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Troubleshooting ..............................60
Disposal .....................................60
Kompernass Handels GmbH warranty . . . . . . . . . . .62
Service .............................................64
Importer ............................................64
Translation of the original Conformity Declaration . .65
GBIE
 37 PDRS 6.3 B2
AIR RATCHET SET PDRS 6.3 B2
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have
chosen a high-quality product. The operating instructions are part of
this product. They contain important information about safety, usage
and disposal. Before using the product, please familiarise yourself
with all operating and safety instructions. Use the product only as
described and for the range of applications specied. Please also
pass these operating instructions on to any future owner.
Intended use
The ratchet attachment is suitable for fastening and loosening screw
connections in the automotive (tyre tting, etc.) and agricultural
elds. Note the necessary torques when tightening screws and nuts.
The tool may only be operated with a compressed air supply. The
maximum permissible operating pressure specied on the tool must
not be exceeded.
This tool must not be operated with gases that are explosive, amma-
ble or hazardous to health.
Do not use as a lever, crusher or striking tool.
Any other usage or modication of the tool is deemed to be improp-
er and carries a signicant risk of accidents. The manufacturer ac-
cepts no responsibility for damage(s) resulting from improper usage.
This tool is intended for domestic use only.
GBIE 39 PDRS 6.3 B2
Package contents
1 Compressed air ratchet
7 sockets (10 mm/11/13/14/15/17/19)
3 screwdriver bits (PH2/ PH3/ SL 5,5)
1 extension piece 75mm
1 bit holder
1 universal joint
1 oil bottle
1 connector nipple 6.35mm (1/4”) (preassembled)
1 carrying case
1 set of operating instructions
Technical data
Rated air pressure: max. 6.3 bar
Air consumption: 200 l/min
Max. rotation speed: max. 160 rpm
Max. torque: 61 Nm
Change of rotation: clockwise and anticlockwise
Tool fitting: 1/2”
Noise emission values:
Noise measurement determined in accordance with ISO15744:
Sound pressure level: LpA = 89.8 dB (A)
Uncertainty: KpA = 3 dB
Sound power level: LWA = 100.8 dB (A)
Uncertainty: KWA = 3 dB
Wear hearing protection!
40 GBIE PDRS 6.3 B2
Vibration emission value:
Total vibration value calculated according to ISO 28927-2:
Compressed air ratchet:
ah = 2.58 m/s 2
Uncertainty K = 0.76 m/s
2
WARNING!
The noise emission levels specied in these instructions have
been measured in accordance with the standardised measur-
ing procedure specied in ISO 15744 and can be used to
make equipment comparisons. The noise emission values vary
in accordance with the use of the compressed air tool and may
be higher than the values specied in these instructions in some
cases. It is easy to underestimate the noise emission load if the
compressed air tool is used regularly in a certain manner.
NOTE
For an accurate estimate of the noise emission load during a
certain working period, the times during which the appliance is
switched o or is running but not actually being used must also
be taken into consideration. This can signicantly reduce the
noise emission load over the total working period.
42 GBIE PDRS 6.3 B2
This tool is not intended for use by persons (including children)
with limited physical, physiological or intellectual abilities or lack
of experience and/or knowledge, unless they are supervised by
a person who is responsible for their safety, or receive instructions
from this person on how to use the device.
Do not allow children to play with the tool.
WARNING – RISK OF INJURY!
Disconnect the compressed air supply before carrying out
maintenance work.
RISK OF EXPLOSION! Never use gasoline or other flammable
liquids to clean the compressed air tool! Sparks can ignite va-
pours remaining in the compressed air tool and lead to an explo-
sion of the compressed air tool. Do not operate the compressed
air tool in explosive atmospheres or environments with flammable
liquids, gases or dust. Do not work with any materials that are or
could become inflammable or explosive.
Use the tool only in the fields of application for which it was de-
signed!
Do not force the tool.
Never use hydrogen, oxygen, carbon dioxide or other gas in
bottles as sources of energy for this tool, as this can lead to an
explosion and consequently serious injuries.
Maintain and clean the tool on a regular basis as specified (see
Section “Maintenance and cleaning”).
Check the tool for any possible defects before use. Ensure that
the tool is in good working condition before every use.
Remain alert at all times! Unexpected movements of the tool can
cause dangers.
GBIE 43 PDRS 6.3 B2
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.
This provides for better control over the compressed air tool in
unexpected situations.
Do not use the tool if its switch is defective. Any tool that cannot
be switched on or o is dangerous and must be repaired.
Keep compressed air tools that are not being used out of the
reach of children. Do not allow persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to operate the power tool. Compressed
air tools are dangerous in the hands of inexperienced users.
Treat the tool with care. Check whether moving parts function
correctly and do not jam; check whether any parts are broken or
damaged to an extent that the power tool will no longer operate
correctly. If damaged, have the tool repaired before use. Many
accidents are caused by poorly maintained tools.
Switch o the appliance when not in use.
Use personal protective equipment. Always wear eye protection.
Wearing protective equipment such as a dust mask, non-slip safe-
ty shoes, a helmet or hearing protection depending on the type
and use of the compressed air tool reduces the risk of personal
injuries.
Check all connections and supply lines. All maintenance units,
couplings and hoses must correspond to the appliance parame-
ters in terms of pressure and air ow. If the pressure is too low, the
function of the tool will be compromised and if the pressure is too
high, this can cause property damage and personal injury.
Protect the hoses against kinking, constriction, solvents and sharp
edges. Keep hoses away from heat, oil and rotating parts.
Ensure that the hose clamps are always tightened rmly. Loose
or damaged hose clamps can allow air to escape in an uncon-
trolled manner.
44 GBIE PDRS 6.3 B2
Replace a damaged hose immediately. A defective supply line
can cause a compressed air hose to thrash about and cause
personal injury.
If the power cable of this tool is damaged, it must be replaced by
the manufacturer or its customer service or by a similarly qualied
person in order to avoid hazards.
Do not use the tool if you are tired or under the inuence of
drugs, alcohol or medication.
A moment of inattention when operating the tool can result in
serious personal injury.
Do not breathe in the exhaust air directly. Avoid getting exhaust
air in your eyes. The exhaust air from the compressed air tool can
contain water, oil, metal particles or dirt from the compressor. This
can cause damage to health.
WARNING!
BE CAREFUL WHEN PUTTING DOWN THE TOOL! Always
put the tool down in such a way that it does not lie on the trig-
ger. Under certain circumstances, this might cause an acciden-
tal activation of the tool, which in turn might lead to hazards.
Only suitable accessories may be used. You can purchase these
from the manufacturer. Accessories other than original equipment
can cause hazards.
Use only ltered and regulated compressed air. Dust, caustic
fumes and/or moisture can damage the motor of a compressed
air tool.
The hose must be designed for min. 6.3 bar or 125 psi, at least
for 150% of the maximum pressure generated in the system.
The tool and the supply hose must be tted with a hose coupling
that allows the pressure of the coupling hose to be dispersed
completely during disconnection.
GBIE 45 PDRS 6.3 B2
DANGER! Avoid contact with an energised line! This tool is not
insulated against electric shock.
WARNING – RISK OF INJURY!
Under certain circumstances, high working pressures can cause
kickback to occur. This can cause hazards due to the continu-
ous loading.
If you are inexperienced with the appliance, seek training in how
to use it safely.
WARNING – RISK OF INJURY!
RISK OF PUNCTURE WOUNDS! Do not treat an injection
wound as a simple cut.
A high-pressure jet can inject toxins into the body and cause
serious injuries. In the event of an injection into the skin, seek
medical assistance immediately.
The compressed air tool must not be modied in any way without
the manufacturers approval.
Use the compressed air tool only with the specied pressure
(6.3 bar).
The compressed air tool must always be disconnected from the
air supply after use and for as long as it is not in use.
The compressed air tool must not be used if it is not airtight or if it
requires repair.
Never connect the compressed air tool with a compressed air
hose that exceeds a pressure of 6.3 bar.
Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite
accidents. This enables better control of the tool in unexpected
situations.
GBIE 47 PDRS 6.3 B2
The machines must be serviced regularly to check whether the
rated values and markings required in the present part of ISO
11148 are appended legibly on the machine. The employee/
operator must contact the manufacturer to obtain replacement
stickers for labelling if this is necessary.
Hazards caused by flying parts
If a workpiece or one of the accessory parts or even the machine
tool itself breaks, parts can be thrown off at high speeds.
Always wear impact-resistant safety goggles during operation,
when replacing accessory parts or during repair or maintenance
work.
The level of the required protection must be evaluated separately
for each individual task.
You must ensure that the workpiece has been securely fixed in
place.
Check regularly that the rotation speed of the compressed air tool
is not higher than the specified rotation speed appended on the
compressed air tool. These rotation speed tests must be conduct-
ed without any accessory tools attached.
Ensure that sparks and fragments created during work do not
present any hazards.
Separate the compressed air tool from the compressed air supply
before replacing the attachment or accessories or before you
adjust the settings, service or clean the tool.
Ensure that no dangers are created for other persons either.
48 GBIE PDRS 6.3 B2
Hazards caused by entanglement
Hazards caused by entanglement can result in suffocation,
scalping and/or cut wounds if loose clothing, personal jewellery,
necklaces, hair or gloves are not kept away from the machine
and its accessories.
Gloves can get caught in the rotating drive, which can lead to
injuries or fractures of the fingers.
Rubber or metal-reinforced gloves can become entangled easily
in rotating drive fittings and extensions.
Never wear loose-fitting gloves or gloves with cut-off or worn-out
glove fingers.
Never hold onto the drive, the fitting or the drive extension.
Keep your hands away from the rotating drive.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep
hair, clothing and gloves away from the compressed air tool and
moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught
in moving parts. There is a risk of personal injury.
Hazards during operation
When using the machine, the operator’s hands may be exposed
to risks such as crushing, striking, cutting, abrasion and heat.
Wear suitable gloves to protect your hands.
The operator and maintenance personnel must be physically
capable of handling the size, weight and power of the machine.
Hold the machine correctly: be ready to counteract any normal or
sudden movements – keep both hands ready.
Ensure that your body is balanced and that you have stable footing.
Keep proper footing and balance at all times.
Prevent unintentional starting. If the air supply is interrupted,
switch off the compressed air tool using the On/Off switch.
GBIE 49 PDRS 6.3 B2
When aids are needed to absorb the reaction torque, we recom-
mend using a suspension unit wherever possible. If this is not pos-
sible, side handles for machines with a straight grip and machines
with pistol grip are recommended. We recommend always using
aids to absorb the torque if it is higher than 4 Nm on machines
with straight grips, and higher than 10 Nm on machines with a
pistol grip, and higher than 60 Nm on offset screwdrivers.
Release the start/stop control in case of a disruption to the elec-
tricity supply.
Use only the lubricants recommended by the manufacturer.
Fingers might be crushed in nut wrenches with an open pan
head.
Keep your hands away from the rotating collet chuck and the
rotating drill.
Do not use the tool in confined spaces and ensure that your
hands are not crushed between the machine and the work piece,
especially when removing screws.
Hazards caused by repetitive movements
Users of an automatic screwdriver may experience unpleasant
sensations in their hands, arms, shoulders, neck area or other
body parts while working with the tools.
Assume a comfortable position when working with this machine,
pay attention to safe footing and avoid unfavourable positions
or such that make it difficult to keep your balance. During work
over longer periods, the operator should change posture to avoid
discomfort and fatigue.
If the operator notices symptoms such as persistent discomfort,
throbbing, pain, tingling, burning or stiffness, these warning in-
dications should not be ignored. The operator should consult a
qualified medical doctor.
50 GBIE PDRS 6.3 B2
Hazards caused by accessories
Disconnect the machine from the energy supply before changing
the machine tool or accessory.
Do not touch fittings or accessories during the striking process be-
cause this can increase the risk of cuts, burns or injuries caused by
vibrations.
Use only accessories and supplies of the sizes and types recom-
mended by the manufacturer of machines for screw connections;
do not use any other types or sizes of accessories or consumable
materials.
Use only impact fittings that are in good working order because
any defects in the handles and accessories can cause these to
break and be ejected when used with impact wrenches.
Hazards in the workplace
Slipping, tripping up and falling are the main causes of injuries in
the workplace. Pay attention to surfaces that may have become
slippery from the use of the machine and also be aware of trip-
ping hazards caused by air or hydraulic hoses.
Proceed with caution in unknown surroundings. Hidden hazards
caused by power or other supply lines may be present.
This compressed air tool is not suitable for use in explosive atmo-
spheres and is not insulated against contact with power sources.
Ensure that there are no electric cables, gas pipes, etc. that might
result in a hazard if damaged by using the machine.
GBIE 51 PDRS 6.3 B2
Hazards caused by dust and vapours
The dusts and vapours produced by using automatic screwdrivers
can be hazardous to health (e.g. cause cancer, birth defects,
asthma and/or dermatitis); it is essential to carry out a risk assess-
ment in respect of these risks and to implement corresponding
regulatory mechanisms.
The risk assessment should include the dust caused by using the
machine and any existing dust that may be raised at the same time.
The exhaust air should be extracted so that the minimum amount
of dust is raised in an already dusty environment.
If dusts or vapours are created, the main priority must be to control
these at the site of their release.
All machine components or accessories intended for collecting,
extracting or suppressing airborne dust or vapours or should be
used and serviced properly in accordance with the manufactur-
er’s instructions.
Use a dust mask as per the instructions provided by your employ-
er or as required by health and safety regulations.
Hazards caused by noise
Excessive noise levels in conjunction with insufficient hearing pro-
tection may lead to permanent hearing damage, loss of hearing
and other problems, such as tinnitus (ringing, buzzing, whistling
or humming in your ears). It is essential to carry out a risk assess-
ment with regard to these hazards and implement suitable control
mechanisms.
Suitable control mechanisms include measures such as the use of
insulating materials to avoid ringing noises from occurring on the
workpieces.
Use hearing protection according to the instructions provided by
your employer and as required by work and health safety regu-
lations.
52 GBIE PDRS 6.3 B2
The automatic screwdriver is to be operated and maintained in
accordance with the recommendations contained in this manual
in order to reduce any unnecessary increase of the noise levels.
If the automatic screwdriver is equipped with a sound absorber, it
must always be available and in good working order when using
the automatic screwdriver.
Consumables and the machine tool should be selected, main-
tained and replaced in accordance with the recommendations in
these instructions in order to avoid any unnecessary increase of
the noise levels.
The compressed air tool is to be operated and maintained in ac-
cordance with the recommendations contained in these instructions
in order to reduce any unnecessary increase of the noise levels.
The integrated sound absorber may not be removed and must be
in good working order.
Hazards caused by vibrations
Vibrations can damage the nerves and cause malfunctions to the
blood circulation in the hands and arms.
Keep your hands away from the fittings of the nut wrenches.
Wear warm clothing when working in a cold environment and
keep your hands warm and dry.
If you notice that the skin of your fingers or hands is becoming
numb, tingles, hurts or shows white discolouration, stop working
with the machine and consult a doctor.
The automatic screwdriver must to be operated and maintained in
accordance with the recommendations contained in this manual
to reduce any unnecessary increase of the vibrations.
Do not use any worn-out or poorly matching fittings and exten-
sions, as there is a high probability that this will lead to a signifi-
cant increase in the vibrations.
GBIE 53 PDRS 6.3 B2
Consumables and the machine tool should be selected, main-
tained and replaced in accordance with the recommendations in
this guide in order to avoid unnecessary increase of oscillations.
If possible, sleeve fittings should be used.
To support the weight of the machine, use a stand, clamp or a
balancing unit wherever possible.
Hold the machine securely but not too firmly while maintaining
the necessary hand-reaction force, as the vibration risk generally
increases the harder the machine is held.
An inadequately mounted or damaged accessory tool can lead
to excessive vibrations.
Additional safety instructions for pneumatic
machines
Compressed air can cause serious injuries:
When the machine is not in use, the air supply must always
be shut off and the air hose depressurised. The machine must
be disconnected from the compressed air supply before re-
placing accessories or when conducting repair work.
Never aim the airflow at yourself or anyone else.
Thrashing hoses can cause serious injury. Therefore, always
check whether the hoses and their fixings are undamaged and
have not come loose.
Cold air must be directed away from the hands.
Do not use any quick-lock couplings on the tool inlet for impact
and impulse drills. For hose connections with a thread, always
only use those made of tempered steel (or a material with compa-
rable impact resistance).
54 GBIE PDRS 6.3 B2
If universal rotary joints (claw couplings) are used, locking pins
must be inserted and Whipcheck hose restraints must be used to
provide protection in the case of a failure of the connection be-
tween the hose and the machine.
Ensure that the maximum permissible pressure on the machine is
not exceeded.
For torque-controlled machines with continuous rotation, the air
pressure has effects on performance that are relevant in terms of
safety.
Requirements for the length and diameter of the hose must there-
fore be defined.
Never carry pneumatic machines by the hose.
Additional safety notices
If applicable, observe special work safety or accident prevention
regulations for the handling of compressors and compressed air
tools.
Ensure that the maximum permissible working pressure specified
in the Technical Data is not exceeded.
Do not overload this tool – use this tool only within the capacity
range specified in the Technical Data.
Use safe lubricants. Ensure sufficient ventilation at the place of
work. In case of increased discharge:
check the compressed air tool and have it repaired if necessary.
Do not use this tool if you are distracted. Be alert, watch what
you are doing and use common sense when operating a com-
pressed air tool. Do not use tools when you feel tired or are
under influence of drugs, alcohol, or medication. A moment of
inattention when operating the tool can result in serious personal
injuries.
GBIE 55 PDRS 6.3 B2
Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite
accidents.
Keep compressed air tools out of reach of children.
Do not store outdoors or in damp environments without protection.
Protect the compressed air tool, in particular the compressed air
connection and operating elements against dust and dirt.
Before use
NOTE
The compressed air tool may only be operated using cleaned,
oil-atomised compressed air and the maximum operating pres-
sure of 6.3 bar must not be exceeded on the appliance. The
compressor must be fitted with a pressure reducer to regulate
the working pressure.
Fitting the connector nipple
Screw the connector nipple into the air inlet (Pre-assembled
in delivery state).
56 GBIE PDRS 6.3 B2
Lubrication
WARNING!
Avoid eye and skin contact with lubricants.
NOTE
Regular lubrication is particularly important to avoid friction
and corrosion damage. We recommend using a suitable
special oil for compressed air tools (e.g. Liqui Moly compressor
oil).
Lubrication with mist oiler
A mist oiler (not supplied) continuously and optimally
lubricates the appliance as a preparation stage after the
pressure reducer. A mist oiler gives off fine drops of oil into
the air flow and thus guarantees regular lubrication.
Manual lubrication
If you do not have a mist oiler, lubricate the tool before
every use or longer work sessions. Add 3–5 drops of
pneumatic oil into the connector nipple .
Refilling oil
To ensure that the tool remains operational for a long time, the tool
must have a sufficient fill of pneumatic oil.
You have the following options:
Attach a maintenance unit with an oiler to the compressor.
Install an add-on oiler in the compressed air line or the com-
pressed air tool.
Add 3–5 drops of pneumatic oil into the connector nipple
every 15 minutes of operation.
GBIE 57 PDRS 6.3 B2
Connecting to a compressed air source
NOTE
Before connecting the compressed air source,
the correct working pressure (6.3 bar) must be fully
reached, and
make sure that the trigger is in the upper position.
Use only connection hoses with an internal diameter of at least
9 mm.
Use only filtered, lubricated and regulated compressed air.
Attach the tool to a compressor by connecting the connector
nipple with the supply hose of the compressed air source.
CAUTION!
Ensure that the compressed air hose is firmly attached. A loose
hose can thrash about uncontrollably causing grave danger.
Likewise, ensure the firm seat of the two screw connections
between the coupling piece and the appliance.
The compressed air source must be equipped with a pressure
reducer so that you can regulate the air pressure.
58 GBIE PDRS 6.3 B2
Operation
Compressed air ratchet
Fit the required plug-in attachment , , + or the exten-
sion piece onto the square retainer .
Set the correct rotational direction on the turn bolt :
R = anticlockwise
F = clockwise
Fit the plug-in attachment onto the screw head.
NOTE
The connection with the compressed air source is made using a
flexible compressed air hose with a quick coupler.
You will reach the best performance of your ratchet wrench
with a compressed air hose (LW) with inside diameter 10 mm.
Switching on and o
Switching on:
Press the trigger to turn the appliance on.
Switching off:
Release the trigger .
When you have finished working, disconnect the tool from the
compressed air source.
GBIE 59 PDRS 6.3 B2
Maintenance and cleaning
WARNING! RISK OF INJURY! Disconnect the tool
from the compressed air supply.
CAUTION!
Before maintenance, clean off any hazardous substances that
may have accumulated on the tool (due to working processes).
Avoid all skin contact with these substances. If the skin comes
into contact with hazardous dusts, this can lead to severe der-
matitis. If dust is produced or swirled up during maintenance, it
can be inhaled.
NOTE
To ensure correct functioning and a long service life for the tool,
pay attention to the following points:
Sufficient and continuous oil lubrication is highly important for
optimum functioning.
Check the speed and vibration levels after each use.
Check the idle speed regularly and after any maintenance is
performed:
use a rev counter and perform the measurement without any
clamped tools. At a residual pressure of 6.3 bar, the idle speed
may not be exceeded under any circumstances.
If the tool is exhibiting excessive vibration levels, the cause of the
vibrations must be identified and repaired.
Use only the genuine replacement parts recommended by the
manufacturer, otherwise you could put users at risk. In doubt,
contact the Service Centre.
Clean the tool with a soft, dry cloth only.
Never use sharp or abrasive cleaning agents under any circum-
stances.
60 GBIE PDRS 6.3 B2
Troubleshooting
Fault Possible cause Remedy
Speed too slow,
air escapes from
the outlet.
Motor parts jam-
ming due to dirt.
Check the pressure
supply filter for contam-
ination.
Pressure supply too
low.
Check the pressure
supply filter for contam-
ination.
Lubricate the tool as
described in the instruc-
tions.
If necessary, repeat the
steps outlined above.
Tool does not
move; com-
pressed air es-
capes completely
through the outlet.
Motor is jammed
due to material
build-up.
Lubricate the tool as
described in the instruc-
tions.
Disposal
The packaging consists of environmentally friendly material.
It can be disposed of at any local recycling container.
Do not dispose of the appliance in the normal domestic
waste!
Your local community or municipal authorities can provide informa-
tion on how to dispose of the worn-out appliance.
GBIE 61 PDRS 6.3 B2
Dispose of the packaging in an environmentally friendly
manner.
Note the labelling on the packaging and separate the
packaging material components for disposal if
necessary. The packaging material is labelled with
abbreviations (a) and numbers (b) with the following
meanings:
1–7: Plastics,
20–22: Paper and cardboard,
80–98: Composites
Your local community or municipal authorities can
provide information on how to dispose of the worn-out
product.
Dispose of lubricants and cleaning agents in an environmentally
friendly manner. Observe the legal regulations.
Dispose of lubricant residues at a disposal point. Do not allow
lubricants to enter drains or watercourses. Do not allow to reach
the subsoil/soil. Make sure there is a suitable surface. Disposal in
accordance with official regulations.
Dispose of dirty maintenance material and operating materials at
a designated collection point.
GBIE 63 PDRS 6.3 B2
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict
quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The
warranty does not extend to product parts subject to normal
wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, bak-
ing moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged,
improperly used or improperly maintained. The directions in the
operating instructions for the product regarding proper use of
the product are to be strictly followed. Uses and actions that are
discouraged in the operating instructions or which are warned
against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for com-
mercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases
of misuse or improper handling, use of force and modifica-
tions / repairs which have not been carried out by one of our
authorised Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the
following instructions:
Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN
12345) available as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate, an engrav-
ing on the front page of the instructions (bottom left), or as a
sticker on the rear or bottom of the appliance.
If functional or other defects occur, please contact the ser-
vice department listed either by or by .telephone e-mail
64 GBIE PDRS 6.3 B2
You can return a defective product to us free of charge to
the service address that will be provided to you. Ensure that
you enclose the proof of purchase (till receipt) and informa-
tion about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many
other manuals, product videos and software on
www.lidl-service.com.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 315475
Importer
Please note that the following address is not the service ad-
dress. Please use the service address provided in the operating
instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
GBIE 65 PDRS 6.3 B2
Translation of the original Conformity
Declaration
We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, document officer: Mr Semi
Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, GERMANY, hereby
declare that this product complies with the following standards, nor-
mative documents and EC directives:
Machinery Directive (2006/42/EC)
Applied harmonised standards:
EN ISO 11148-6:2012
Type designation of machine: Air ratchet set PDRS 6.3 B2
Year of manufacture: 02 - 2019
Serial number: IAN 315475
Bochum, 11/02/2019
Semi Uguzlu
- Quality Manager -
We reserve the right to make technical changes in the context of
further product development.
66 GBIE PDRS 6.3 B2
PDRS 6.3 B2 FRBE 67
Table des matières
Introduction ..................................69
Utilisation conforme à l’usage prévu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Équipement ..........................................70
Matériel livré ........................................71
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Avertissements de sécurité généraux pour les outils
pneumatiques ................................73
Risques liés aux pièces projetées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Risques liés au happement / à l’enroulement . . . . . . . . . . . . . . . 81
Risques liés au fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Risques liés aux mouvements répétitifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Risques liés aux accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Risques au poste de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Risques liés à la poussière et aux vapeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Risques liés au bruit ...................................85
Risques liés aux vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Instructions de sécurité supplémentaires relatives
aux outils pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Autres consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Avant la mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Montage de l’embout mâle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Lubrication .........................................90
Rajout dhuile ........................................90
Raccordement à une source d’air comprimé . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Mise en service ...............................92
Clé à cliquet pneumatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
PDRS 6.3 B2
68 FRBE
Mise en marche / hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Dépannage ..................................94
Mise au rebut ................................95
Garantie de Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . .96
Service après-vente ...........................99
Importateur ..................................99
Traduction de la claration de conformité originale 100
PDRS 6.3 B2 FRBE 69
TOURNEVIS À CLIQUET PNEUMATIQUE
PDRS 6.3 B2
Introduction
Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous ve-
nez ainsi d’opter pour un produit de grande qualité. Le mode d’em-
ploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes
concernant la sécurité, l’usage et la mise au rebut. Avant d’utiliser
le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d’uti-
lisation et de sécurité. N’utilisez le produit que conformément aux
descriptions et pour les domaines d’utilisation prévus. Si vous cédez
le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Utilisation conforme à l’usage prévu
Lembout de clé à cliquet convient à la fixation et au dévissage de
raccords vissés dans le secteur – automobile (montage de pneus
etc.) ainsi que dans le secteur agricole. Respectez les couples de
serrage nécessaires lors du vissage de vis et d’écrous.
Cet appareil doit impérativement être utilisé avec une alimentation
en air comprimé. La pression de travail maximale admissible indi-
quée sur l’appareil ne doit pas être dépassée.
Il est interdit d’utiliser cet appareil avec des gaz explosifs, inflam-
mables ou dangereux pour la santé.
Ne pas utiliser comme outil levier, outil de broyage ou de frappe.
Toute utilisation autre ou modification de l’appareil est considérée
comme non conforme et s’accompagne de risques d’accident non
négligeables.
Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages causés
résultant d’une utilisation non conforme. L’appareil est uniquement
conçu pour une utilisation privée.
PDRS 6.3 B2 FRBE 71
Matériel livré
1 Clé à cliquet pneumatique
7 douilles (10 mm/11/13/14/15/17/19)
3 embouts de vissage (PH2/ PH3/ SL 5,5)
1 rallonge 75 mm
1 Joint de cardan
1 porte-embouts
1 flacon d’huile
1 embout mâle 6,35 mm (1/4») (prémonté)
1 mallette de transport
1 mode d’emploi
Caractéristiques techniques
Pression nominale de l’air: max. 6,3 bars
Consommation d’air: 200 l/min
Vitesse max.: max. 160 min-1
Couple max.: 61Nm
Modification du sens
de rotation: rotation à droite et rotation à gauche
Logement: 1/2”
Valeurs d’émission sonore:
Valeur de mesure pour le bruit déterminée conformément à
ISO 15744:
Niveau de pression acoustique: LpA = 89,8 dB (A)
Imprécision: KpA= 3 dB
Niveau de puissance acoustique : LWA= 100,8 dB (A)
Imprécision: KWA= 3 dB
PDRS 6.3 B2
72 FR
BE
Porter une protection auditive!
Valeur d’émission des vibrations:
Valeur totale de vibrations déterminée conformément à
ISO 28927-2:
Clé à cliquet pneumatique:
ah = 2,58 m/s2
Imprécision K = 0,76 m/s
2
AVERTISSEMENT!
Les valeurs d'émission sonores indiquées dans ces instructions
ont été mesurées conformément aux méthodes de mesure dé-
crites dans la norme ISO 15744 et peuvent être utilisées pour
la comparaison d'appareils. Les valeurs d'émission sonore vont
varier en fonction de l'usage de l'outil pneumatique et peuvent,
dans certains cas, excéder la valeur indiquée dans ces instruc-
tions. La sollicitation due aux émissions sonores pourrait être
sous-estimée si l'outil pneumatique est utilisé régulièrement de
cette manière.
REMARQUE
Pour obtenir une estimation précise de la sollicitation due
aux émissions sonores pendant un certain temps de travail, il
faut également tenir compte des périodes pendant lesquelles
l'appareil est éteint, ou de celles durant lesquelles il est certes
allumé mais n'est pas eectivement utilisé. Ceci peut considé-
rablement réduire la sollicitation due aux émissions sonores
pendant toute la durée du travail.
PDRS 6.3 B2 FR
BE 73
WARNING! Avertissements de sécurité géné-
raux pour les outils pneumatiques
AVERTISSEMENT!
Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les
instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions
peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une
blessure sérieuse.
REMARQUE
Le terme "outil pneumatique" ou "appareil" utilisé dans le texte
suivant se réfère aux outils pneumatiques cités dans ce manuel
d'utilisation.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions
pour pouvoir sy reporter ultérieurement.
L’utilisateur doit évaluer les risques spéciques, pouvant survenir
lors de chaque utilisation.
Les consignes de sécurité doivent avoir été lues et comprises
avant l’installation, l’utilisation, la réparation, la maintenance
et le remplacement d’accessoires sur l’outil pneumatique, ainsi
qu’avant le travail à proximité de l’outil. Dans le cas contraire, de
graves blessures corporelles peuvent s’ensuivre.
L’outil pneumatique doit être exclusivement installé, réglé et utilisé
par du personnel qualié et formé en conséquence.
Cet outil pneumatique ne doit pas être modié. Les modications
risquent de restreindre l’ecacité des mesures de sécurité et
d’augmenter les risques pour l’opérateur.
PDRS 6.3 B2
74 FR
BE
N’utilisez jamais d’outils pneumatiques endommagés. Observez
la maintenance des outils pneumatiques. Vériez régulièrement
qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties
mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant
aecter le fonctionnement de l’outil pneumatique. Contrôlez l’inté-
gralité et la lisibilité des plaques et inscriptions.
Faites réparer ou remplacer les pièces détériorées avant d’utiliser
l’appareil. De nombreux accidents sont dus à des outils pneuma-
tiques mal entretenus.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (enfants
compris) ayant des capacités physiques, mentales et sensorielles
réduites ou qui n’ont pas l’expérience et les connaissances néces-
saires, à moins qu’elles ne soient sous la surveillance d’une per-
sonne responsable de leur sécuri ou qu’elles aient reçu de cette
personne des instructions sur la fon d’utiliser l’appareil.
Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURE!
Avant d'eectuer des travaux de maintenance, débranchez
l'alimentation en air comprimé.
RISQUE D’EXPLOSION! N’utilisez jamais d’essence ou d’autres
liquides inammables pour nettoyer l’outil pneumatique! Les
vapeurs qui demeurent dans l’outil pneumatique peuvent être
allumées par des étincelles et entraîner l’explosion de l’outil
pneumatique. Ne pas faire fonctionner l’appareil en atmosphère
explosive, par exemple en présence de liquides inammables, de
gaz ou de poussières. N’usinez pas de matériaux qui sont poten-
tiellement facilement inammables ou explosifs.
Utilisez l’appareil uniquement dans les secteurs d’application
pour lesquels il a été conçu!
Ne pas forcer l’outil.
PDRS 6.3 B2 FR
BE 75
N’utilisez jamais d’hydrogène, d’oxygène, de dioxyde de car-
bone ou d’autre gaz en bouteille comme source d’énergie de
cet outil, ceci pouvant entraîner une explosion et des blessures
graves.
Entretenez et nettoyez l’appareil régulièrement comme décrit (voir
le chapitre «Maintenance et nettoyage»).
Contrôlez l’appareil avant la mise en service an de détecter
d’éventuelles détériorations. Assurez-vous que l’appareil se trouve
dans un état impeccable avant chaque utilisation.
Soyez toujours attentif! Des mouvements inattendus de l’appareil
peuvent causer des risques.
Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés
à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil pneu-
matique dans des situations inattendues.
Ne pas utiliser l’appareil si l’interrupteur est défectueux. Tout
appareil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est
dangereux et il faut le réparer.
Conservez les appareils pneumatiques non utilisés hors de portée
des enfants. Ne pas permettre à des personnes ne connaissant
pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les
outils pneumatiques sont dangereux entre les mains d’utilisateurs
novices.
Entretenez l’appareil avec soin. Assurez-vous que les pièces mo-
biles de l’appareil fonctionnent parfaitement et ne sont pas coin-
cées, qu’aucune pièce n’est cassée ou endommagée au point de
gêner le bon fonctionnement de l’appareil. En cas de dommages,
faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont
dus à des appareils mal entretenus.
Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne l’utilisez plus.
PDRS 6.3 B2
76 FR
BE
Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection
pour les yeux. Le port d’un équipement de protection individuel
tel que les masques anti-poussières, les chaussures de sécurité
antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés
pour les conditions appropriées à l’outil pneumatique réduit le
risque de blessure.
Vérier les raccords et les conduites d’alimentation. Tous les condi-
tionneurs d’air, accouplements et exibles doivent, relativement à
la pression et au débit d’air, être conçus conformes aux grandeurs
caractéristiques de l’appareil. Une pression trop faible entrave le
bon fonctionnement de l’appareil, une pression trop élevée peut
entraîner des dégâts matériels et des dommages corporels.
Protégez les exibles contre les plis, étranglements, solvants et
arêtes vives. Maintenir les exibles à l’écart de la chaleur, du
lubriant et des pièces en rotation.
Veillez à ce que les colliers des exibles soient toujours ferme-
ment serrés. Des colliers mal serrés ou endommagés peuvent
laisser s’échapper l’air de manière incontrôlée.
Remplacez immédiatement tout exible endommagé. Une
conduite d’alimentation endommagée peut imprimer des mou-
vements de fouet au exible à air comprimé et occasionner des
blessures.
Si la conduite de raccordement de l’appareil est endommagée,
elle doit être remplacée par le fabricant, son service après-vente
ou une personne de qualication similaire an d’éviter tout risque.
N’utilisez pas l’appareil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’em-
prise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment
d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut entraîner des
blessures graves.
PDRS 6.3 B2 FR
BE 77
Ne respirez pas directement l’air d’échappement. Évitez d’exposer
vos yeux à l’air d’échappement. L’air d’échappement de l’outil
pneumatique peut contenir de l’eau, de l’huile, des particules
métalliques ou des impuretés venant du compresseur. Il peut en
résulter des risques pour votre santé.
AVERTISSEMENT!
FAITES ATTENTION AU MOMENT DE DÉPOSER L'OUTIL!
Déposez toujours l'outil de manière à ce qu'il ne repose pas sur
le déclencheur. Dans certaines circonstances, une telle situation
pourrait entraîner l'activation accidentelle de l'outil, ce qui peut
présenter un certain nombre de dangers.
Seuls des accessoires adaptés peuvent être utilisés. Ils sont dis-
ponibles auprès du fabricant. Des accessoires qui ne sont pas
d’origine peuvent entraîner des risques.
Utilisez uniquement de l’air comprimé ltré et régulé. Poussière,
vapeurs décapantes et / ou humidité peuvent détériorer le mo-
teur d’un outil pneumatique.
Leexible doit être conçu pour résister à 6,3 bars min. ou 125 psi,
cependant au minimum à 150% de la pression maximale géné-
rée dans le système.
L’outil et le tuyau d’amenée doivent être dotés d’un coupleur de
tuyau an d’éliminer entièrement la pression lors de la séparation
du tuyau de raccordement.
DANGER! Éviter tout contact avec une ligne conductrice de cou-
rant. Cet appareil n’est pas isolé contre une décharge électrique.
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURE!
En présence de pressions de travail élevées, des forces de
recul peuvent survenir, susceptibles d'entraîner des risques suite
à une sollicitation permanente.
PDRS 6.3 B2
78 FR
BE
Si vous êtes inexpérimenté dans l’utilisation de l’appareil, vous
devrez vous former à une utilisation sans risque.
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURE!
RISQUE DE BLESSURES PAR PERFORATION ! Ne traitez
jamais une perforation de la peau par du liquide sous pression
comme s'il s'agissait d'une simple coupure. Un jet haute
pression peut injecter des substances toxiques dans le corps
et provoquer des blessures graves. Si le jet perfore la peau,
rendez-vous immédiatement chez le médecin.
L’outil pneumatique ne doit en aucun cas être modié de quel-
conque manière sans l’accord du fabricant.
Utiliser uniquement l’outil pneumatique à la pression prescrite
(6,3 bars).
L’outil pneumatique doit toujours être débranché de l’alimentation
en air après l’utilisation et lorsqu’il n’est pas utilisé.
Si l’outil pneumatique n’est pas étanche à l’air ou s’il doit être
réparé, il ne doit pas être utilisé.
Ne raccordez jamais l’outil pneumatique à un exible d’air com-
primé dont la pression dépasse 6,3 bars.
Conservez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones
en désordre ou sombres sont propices aux accidents. Cela per-
met un meilleur contrôle de l’appareil, en particulier dans des
situations inattendues.
AVERTISSEMENT!
Faire entretenir l'appareil par un réparateur qualié utilisant
uniquement des pièces de rechange d'origine. Cela assure le
maintien de la sécurité de l'appareil.
Tenez les enfants et les autres personnes à l’écart pendant l’utili-
sation de l’appareil. Les distractions peuvent vous faire perdre le
contrôle de l’outil.
PDRS 6.3 B2 FR
BE
 79
S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements
amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les
gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements
amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des
parties en mouvement.
Mettre le déclencheur et l’appareil de côté en cas de panne
inattendue du compresseur.
Utilisez si possible un séparateur de condensat ou purgez le
condensat (eau) des exibles et tuyauteries régulièrement avant
et pendant l’utilisation des outils pneumatiques.
ATTENTION! Un système à air comprimé sous-dimensionné peut
réduire l’ecience de votre outil.
Vu les risques multiples, les consignes de sécurité doivent avoir
été lues et comprises avant l’installation, l’utilisation, la répa-
ration, la maintenance et le remplacement d’accessoires ainsi
qu’avant le travail à proximité de la machine pour liaisons
vissées. Dans le cas contraire, de graves blessures corporelles
peuvent s’ensuivre.
La machine pour liaisons vissées doit être exclusivement installée,
réglée et utilisée par du personnel qualié et formé en consé-
quence.
La machine pour liaisons vissées ne doit pas être modiée. Les
modications risquent de restreindre l’ecacité des mesures de
sécurité et d’augmenter les risques pour l’opérateur.
Les consignes de sécurité ne doivent pas se perdre - Remettez-les
à l’utilisateur.
N’utilisez jamais une machine pour liaisons vissées endomma-
gée.
PDRS 6.3 B2
80 FR
BE
Les machines doivent être entretenues régulière ment, an de
contrôler que les valeurs de mesure et les inscriptions exigées
par la partie présente de la norme ISO 11148 soient apposées
de manière lisible sur la machine. L’employé / l’utilisateur doit
contacter le fabricant an d’obtenir si besoin des étiquettes de
remplacement pour le marquage.
Risques liés aux pièces projetées
Si la pièce à usiner, l’un des accessoires voire l’outil machine lui-
même casse, des débris risquent d’être projetés à grande vitesse.
Lors du fonctionnement, du remplacement d’accessoires, ainsi
que lors de travaux de maintenance ou de réparation, le port
d’une protection oculaire résistante aux impacts est toujours
obligatoire. Le niveau de protection nécessaire doit être évalué
séparément pour chaque utilisation.
Il faut s’assurer que la pièce à usiner soit xée de manière sûre.
Il convient de vérier régulièrement si la vitesse réelle de l’outil
pneumatique n’est pas supérieure à la vitesse indiquée sur l’outil
pneumatique. Ces vérications de vitesse doivent se faire sans
outil d’intervention.
Assurez-vous que les étincelles et fragments engendrés par le
travail ne créent aucun risque.
Débranchez l’outil pneumatique de l’alimentation en air compri-
mé avant de remplacer l’outil d’intervention ou les accessoires, ou
d’eectuer un réglage, une maintenance ou un nettoyage.
Assurez-vous qu’aucun danger ne soit entraîné pour les autres.
PDRS 6.3 B2 FR
BE 81
Risques liés au happement / à l’enroulement
Des risques liés au happement / à l’enroulement peuvent entraî-
ner l’étouement, le scalpage et / ou des coupures, si les vête-
ments amples, bijoux personnels, colliers, cheveux ou gants ne
sont pas tenus éloignés de la machine et de ses accessoires.
Les gants risquent d’être happés par l’entraînement en rotation,
ce qui peut entraîner des blessures aux doigts ou des fractures.
Les gants caoutchoutés ou à renfort métallique peuvent facile-
ment être happés par les douilles et prolongements d’entraîne-
ments en rotation / facilement s’enrouler dedans.
Ne portez pas de gants épousant mal les doigts, ne portez pas
de gants dont les doigts sont coupés ou usés.
Ne tenez jamais fermement l’entraînement, la douille ou la ral-
longe de l’entraînement.
N’approchez pas vos mains de l’entraînement en rotation.
S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements
amples ou de bijoux. Gardez les cheveux, les vêtements et les
gants à distance de l’outil pneumatique et des parties en mou-
vement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs
peuvent être pris dans des parties en mouvement. Il y a risque de
blessure.
Risques liés au fonctionnement
Pendant l’utilisation de la machine, les mains de l’utilisateur
peuvent être exposées à des risques par exemple d’écrasement,
de chocs, de coupure ainsi que d’éraures et d’échaudement.
Pour vous protéger les mains, portez des gants appropriés.
L’utilisateur ainsi que le personnel de maintenance doivent être
physiquement en mesure de maîtriser la taille, la masse et la
puissance de la machine.
PDRS 6.3 B2 FR
BE 83
Risques liés aux mouvements répétitifs
Lors de l’utilisation d’une machine pour liaisons vissées, l’utilisa-
teur peut ressentir des sensations désagréables au niveau des
mains, bras, épaules, du cou ou d’autres parties du corps, lors de
la réalisation des tâches liées au travail.
Adoptez une posture confortable pour travailler avec cette
machine, veillez à un maintien sûr et évitez des positions défavo-
rables ou qui ne permettent pas de garder son équilibre. Durant
un travail prolongé, l’utilisateur doit changer de posture corpo-
relle, ce qui l’aide à éviter tout désagrément et fatigue.
Si l’utilisateur ressent des symptômes tels que par ex. un malaise
durable ou réapparaissant à plusieurs reprises, des troubles, pal-
pitations, douleurs, picotements, engourdissement, une sensation
de brûlure ou une raideur, ces signes d’avertissement ne doivent
pas être ignorés. L’utilisateur doit alors consulter un docteur.
Risques liés aux accessoires
Débranchez la machine de l’alimentation en énergie, avant de
remplacer l’outillage machine ou l’accessoire.
Ne touchez pas les douilles ou accessoires durant l’opération de
percussion, ceci pouvant augmenter le risque de coupure, brûlure
ou blessures causé par les vibrations.
Utilisez exclusivement des accessoires et consommables de la
taille et du type recommandés par le fabricant des machines
pour les liaisons vissées; n’utilisez aucun autre type ou taille
d’accessoires et de consommables.
Utilisez exclusivement des douilles en bon état de marche, car
un état défectueux des douilles et accessoires peut faire qu’ils se
cassent et soient éjectés lors de l’utilisation avec les visseuses à
percussion.
PDRS 6.3 B2
84 FR
BE
Risques au poste de travail
Principales causes de blessures sur le lieu de travail: dérapage,
trébuchement et chute. Faites attention aux surfaces pouvant être
devenues glissantes suite à l’utilisation de la machine, et aux
risques de trébucher créés par le exible d’air comprimé ou le
exible hydraulique.
Usez de prudence dans des environnements inconnus. Des dan-
gers risquent d’êtres masqués par les câbles électriques ou des
conduites d’alimentation diverses.
L’outil pneumatique n’est pas destiné à être utilisé dans des at-
mosphères explosives et n’est pas isolé contre le contact avec des
sources de courant électrique.
Assurez-vous de l’absence de toute ligne électrique, tuyauterie de
gaz etc. susceptible d’entraîner un danger en cas d’endommage-
ment dû à l’utilisation de la machine.
Risques liés à la poussière et aux vapeurs
Les poussières et vapeurs dégagées par l’utilisation de machines
pour liaisons vissées peuvent engendrer des risques pour la santé
(comme par ex. cancer, malformations congénitales, asthme et/
ou dermatite). Il est indispensable de réaliser une analyse de
risques par rapport à ces dangers et de mettre en œuvre des
mécanismes réglementaires correspondants.
La poussière créée ainsi que l’éventuel soulèvement de poussière
existante pendant l’utilisation de la machine doivent être pris en
compte lors de cette analyse de risques.
L’air d’échappement doit être évacué de manière à réduire à un
minimum le soulèvement de poussière dans des environnements
remplis de poussière.
En cas de génération de poussière ou de vapeurs, il convient de
les contrôler sur leur lieu de dégagement.
PDRS 6.3 B2 FR
BE 85
Toutes les pièces intégrées ou accessoires de la machine prévus
pour la collecte, l’aspiration ou la suppression de la poussière
volante ou des vapeurs doivent être utilisés et entretenus confor-
mément aux instructions du fabricant.
Utilisez des équipements de protection respiratoire conformément
aux instructions de votre employeur ou comme prescrits dans les
dispositions sanitaires et de protection du travail.
Risques liés au bruit
L’eet d’un niveau sonore élevé peut, en cas de protection au-
ditive insusante, provoquer des lésions auditives, une perte
d’acuité auditive ainsi que d’autres problèmes comme par ex. des
acouphènes (sonneries, siements, bourdonnements, ronronne-
ments dans l’oreille).
Il est indispensable de réaliser une analyse de risques par rap-
port à ces dangers et de mettre en œuvre des mécanismes régle-
mentaires correspondants.
Des mesures comme par ex. l’utilisation de matériaux isolants,
visant à éviter les bruits de sonnerie apparaissant sur les pièces à
usiner, font partie des mécanismes réglementaires adaptés desti-
nés à réduire le risque.
Utilisez des équipements de protection auditive conformément
aux instructions de votre employeur ou comme prescrits dans les
dispositions sanitaires et de protection du travail.
La machine pour liaisons vissées doit être utilisée et entretenue
conformément aux recommandations données dans cette notice
an d’éviter une augmentation inutile du niveau sonore.
Si la machine pour liaisons vissées dispose d’un silencieux, il
convient toujours de s’assurer que ce dernier soit sur place lors
de l’utilisation de la machine pour liaisons vissées et qu’il soit
dans un bon état de fonctionnement.
PDRS 6.3 B2
86 FRBE
Les consommables et loutillage machine doivent être sélection-
nés, entretenus et remplacés conformément aux recommanda-
tions données dans cette notice afin d’éviter une augmentation
inutile du niveau sonore.
L’outil pneumatique doit être utilisé et entretenu conformément
aux recommandations données dans cette notice, afin d’éviter
une augmentation inutile du niveau sonore.
Le silencieux intégré ne doit pas être retiré et doit se trouver dans
un bon état de fonctionnement.
Risques liés aux vibrations
Linfluence des vibrations peut provoquer des lésions au niveau
des nerfs et des problèmes de circulation sanguine dans les
mains et les bras.
Gardez vos mains éloignées des douilles des visseuses d’écrous.
Lors de travaux dans un environnement froid, portez des vête-
ments chauds et maintenez vos mains au chaud et au sec.
Si vous constatez une sensation d’engourdisse ment, des picote-
ments ou des douleurs dans les doigts ou les mains, ou si la peau
de vos doigts ou de vos mains devient blanche, arrêtez immédia-
tement le travail avec la machine et consultez un médecin.
La machine pour liaisons vissées doit être utilisée et entretenue
conformément aux recommandations données dans cette notice,
afin d’éviter une amplification inutile des vibrations.
N’utilisez pas de douilles et rallonges usées ou inadaptées, ceci
entraînant très vraisemblablement une amplification considérable
des vibrations.
Les consommables et l’outillage machine doivent être sélectionnés,
entretenus et remplacés conformément aux recommandations don-
nées dans cette notice afin d’éviter une augmentation inutile des
vibrations.
PDRS 6.3 B2 FRBE 87
Si possible, utiliser des raccords à manchon.
Lorsque cela est possible, utilisez pour maintenir le poids de la
machine un support, un tendeur ou un dispositif d’équilibrage.
Ne tenez pas la machine trop fermement mais d’une main sûre,
en respectant les forces de réaction des mains nécessaires, car le
risque lié aux vibrations augmente en règle générale avec l’aug-
mentation de la force de préhension.
Un outil d’intervention monté de manière incorrecte ou détérioré
peut entraîner des vibrations excessives.
Instructions de sécurité supplémentaires relatives
aux outils pneumatiques
L’air comprimé peut provoquer des blessures graves.
Lorsque la machine n’est pas utilisée, l’alimentation en air
doit toujours être fermée avant le remplacement d’acces-
soires ou lors de la réalisation de travaux de réparation, le
flexible à air doit être dépressurisé et la machine doit être
débranchée de l’alimentation en air comprimé.
Ne dirigez jamais la sortie d’air vers vous-même ou d’autres
personnes.
Les flexibles qui battent comme un fouet peuvent provoquer des
blessures graves. Vérifiez donc toujours si les flexibles et leurs fixa-
tions sont intacts et s’ils ne se sont pas détachés.
L’air froid ne doit pas être dirigé vers les mains.
Sur les visseuses à impacts et à impulsions, n’utilisez pas de
raccords rapides au niveau de l’entrée de l’outil. Concernant les
raccords filetés pour flexible, utilisez uniquement ceux en acier
trempé (ou en matériau d’une résistance au choc similaire).
PDRS 6.3 B2
88 FRBE
Si des accouplements tournants universels (accouplements à
griffes) sont utilisés, des tiges de retenue doivent être intégrées;
des sécurités anti-effet de fouet pour flexibles doivent être utilisées
afin de protéger en cas de défaillance du raccord du flexible
avec la machine et du raccord des flexibles entre eux.
Veillez à ce que la pression maximale indiquée sur la machine ne
soit pas dépassée.
Pour les machines à régulation de couple en rotation continue,
l’air comprimé a des effets sur la performance affectant la sécuri-
té. C’est la raison pour laquelle les exigences de longueur et de
diamètre du flexible doivent être déterminées.
Ne portez jamais les machines pneumatiques par leur flexible.
Autres consignes de sécurité
Observez le cas échéant les prescriptions de protection du travail
ou de prévention des accidents lors de l’utilisation de compres-
seurs et d’outils pneumatiques.
Veillez à ce que la pression de travail maximale autorisée indi-
quée dans les caractéristiques techniques ne soit pas dépassée.
Ne surchargez pas cet outil. Utilisez-le uniquement dans la plage
de performances indiquée dans les caractéristiques techniques.
Utilisez des lubrifiants qui ne présentent aucun risque. Veillez à
une ventilation suffisante du poste de travail. En présence d’une
abrasion importante:
Contrôlez l’outil pneumatique et le faire réparer si nécessaire.
N’utilisez pas l’outil si vous n’êtes pas concentré. Restez vigilant,
regardez ce que vous êtes en train de faire et faites preuve de
bon sens dans votre utilisation de l’outil pneumatique.
N’utilisez pas d’outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise
de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inatten-
tion en cours d’utilisation de l’outil peut entraîner des blessures
graves.
PDRS 6.3 B2 FRBE 89
Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones
en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
Tenir les outils pneumatiques hors de portée des enfants.
N’utilisez pas l’outil sans protection en plein air ni dans un envi-
ronnement humide.
Protégez loutil pneumatique, en particulier le raccordement d’air
comprimé et les éléments de commande contre la poussière et la
saleté.
Avant la mise en service
REMARQUE
L'outil pneumatique doit être utilisé exclusivement avec de l'air
comprimé épuré contenant un brouillard d'huile, et la pression
maximale de travail (6,3 bars) ne doit pas être dépassée dans
l'appareil. Pour réguler la pression de travail, il faut équiper le
compresseur d'un détendeur.
Montage de l’emboutle
Vissez l’embout mâle dans l’orifice d’admission d’air
(Pré-assemblé dans l’état de livraison).
PDRS 6.3 B2
90 FRBE
Lubrification
AVERTISSEMENT!
Éviter le contact des yeux et de la peau avec les lubrifiants.
REMARQUE
Afin d'éviter tout dommage par frottement et corrosion, une
lubrification régulière est particulièrement importante. Nous
recommandons l'utilisation d'une huile spéciale pour air compri-
mé (par ex. huile pour compresseurs Liqui Moly).
Lubrification avec un atomiseur d'huile
Officiant d'étage préparatoire en aval du réducteur
de pression, un atomiseur d'huile (non compris dans le
matériel livré) lubrifie votre appareil en continu et de
manière optimale. Un atomiseur distribue l'huile en fines
gouttes dans l'air circulant et garantit ainsi une lubrification
régulière.
Lubrification manuelle
Si vous n'avez pas d'atomiseur d'huile, effectuez une
lubrification avant chaque mise en service ou lors de lon-
gues opérations de travail. Versez env. 3-5 gouttes d'huile
spéciale pour air comprimé dans l'embout mâle .
Rajout d’huile
Afin que l’appareil demeure longtemps fonctionnel, il faut qu’il y ait
suffisamment d’huile pneumatique dans l’appareil.
Vous disposez des possibilités suivantes:
Raccordez un conditionneur d’air comprimé avec huileur au com-
presseur.
Installez un huileur intégré dans la conduite d’air comprimé ou
sur l’appareil pneumatique.
PDRS 6.3 B2 FRBE 91
Versez env. 3-5 gouttes d’huile pneumatique manuellement toutes
les 15 minutes de fonctionnement dans l’embout mâle .
Raccordement à une source d’air comprimé
REMARQUE
Avant le raccordement à la source d'air comprimé
la pression de travail correcte (6,3 bars) doit être entière-
ment disponible.
il faut veiller à ce que la gâchette se trouve en position la
plus haute.
Utilisez toujours des flexibles de raccorde ment d'un diamètre
intérieur de 9mm minimum.
Utilisez uniquement de l'air comprimé filtré, huilé et régulé.
Raccordez l’appareil à un compresseur en reliant l’embout mâle
au flexible d’alimentation de la source d’air comprimé.
ATTENTION!
Veillez absolument à la bonne fixation du flexible d'air com-
primé. Un flexible desserré ou battant hors de contrôle peut
provoquer un grave danger. Veillez également à la bonne
fixation des deux liaisons vissées entre la pièce d'accouple-
ment et l'appareil.
Afin de pouvoir réguler l’air comprimé, la source d’air comprimé
doit être équipée d’un détendeur.
PDRS 6.3 B2
92 FRBE
Mise en service
Clé à cliquet pneumatique
Enfichez l’embout nécessaire , , + ou la rallonge
sur le logement carré .
Réglez le bon sens de rotation sur le boulon de renvoi :
R = rotation à gauche,
F = rotation à droite
Enfichez l’embout nécessaire sur la tête de vis.
REMARQUE
Le raccordement à la source d'air comprimé se fait à l'aide
d'un flexible à air comprimé à raccord rapide.
Vous obtiendrez la meilleure performance de votre visseuse
à cliquet avec un flexible d'air comprimé (LW) avec diamètre
intérieur 10mm.
Mise en marche / hors service
Mise en marche:
Appuyez sur la gâchette pour allumer l’appareil.
Mise hors service:
Relâchez la gâchette .
Une fois votre travail terminé, débranchez l’appareil de la source
d’air comprimé.
PDRS 6.3 B2 FRBE 93
Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES! Avant les
travaux de maintenance, débranchez l’appareil du
réseau d’air comprimé.
ATTENTION!
Nettoyez l'appareil avant la maintenance pour éliminer les
substances dangereuses qui (suite aux processus de travail) s'y
sont déposées. Évitez tout contact cutané avec ces substances.
Si la peau entre en contact avec des poussières dangereuses,
ceci peut provoquer une dermatite grave. Si de la poussière est
dégagée ou soulevée durant les travaux de maintenance, elle
risque d'être inspirée.
REMARQUE
Pour garantir un fonctionnement impeccable et une longue durée
de vie de l'appareil, il faut respecter les points suivants:
Pour un fonctionnement optimal, il est capital que la lubrification
par huile soit suffisante et constamment intacte.
Vérifiez après chaque utilisation la vitesse de rotation et le niveau
de vibrations.
Vérifiez la vitesse de fonctionnement à vide régulièrement ainsi
qu’après chaque maintenance:
Utilisez pour cela un compte-tours et effectuez la mesure sans
serrer d’outil dans l’appareil.
À une pression d’écoulement de 6,3 bars, il ne faut en aucun cas
dépasser la vitesse de fonctionnement à vide.
Si un niveau de vibration plus élevé est généré par l’appareil, la
cause doit être éliminée ou réparée avant de poursuivre l’utilisa-
tion.
PDRS 6.3 B2
94 FRBE
Utilisez uniquement les pièces de rechange et remplacement dori-
gine du fabricant, sans quoi les utilisateurs encourent des risques.
Contactez le centre de service après-vente en cas de doute.
Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon doux et sec ou à
l’air comprimé.
N’utilisez en aucun cas des produits nettoyants agressifs et/ou
provoquant des rayures.
Dépannage
Panne Cause possible Résolution
Vitesse trop basse,
de l'air s'échappe
par l'orifice d'éva-
cuation.
Pièces moteur
coincées par la
saleté.
Vérifier l'absence de
saleté au niveau du
filtre de l'alimentatio-
na sous pression.
Pression d'alimen-
tation trop basse.
Vérifier l'absence de
saleté au niveau du
filtre de l'alimenta-
tion sous pression.
Lubrifier l'appareil
comme décrit dans
le mode d'emploi.
Si nécessaire, répé-
ter les indications
ci-dessus.
L'appareil ne bouge
pas, l'air comprimé
s'échappe entière-
ment par l'orifice
d'évacuation.
Le moteur est blo-
qué à cause d'une
accumulation de
matériau.
Lubrifier l'appareil
comme décrit dans
le mode d'emploi.
PDRS 6.3 B2 FR
BE
 95
Mise au rebut
L’emballage se compose de matériaux respectueux de
l’environnement. Il peut être éliminé dans les conteneurs de
recyclage locaux.
Ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères!
Renseignez-vous auprès de votre mairie ou des services de votre
commune pour connaître les possibilités de mise au rebut de votre
appareil usagé.
Éliminez l‘emballage d‘une manière respectueuse de
l‘environnement.
Observez le marquage sur les diérents matériaux
d‘emballage et triez-les séparé ment si nécessaire. Les
matériaux d‘emballage sont repérés par des abrévia-
tions (a) et des numéros (b) qui ont la signication
suivante :
1–7 : Plastiques,
20–22 : Papier et carton,
80–98 : Matériaux composites
Renseignez-vous auprès de votre commune pour
connaître les possibilités de mise au rebut de votre
appareil usagé.
Eliminez les lubriants et les produits de nettoyage dans le respect
de l’environnement. Respectez les prescriptions légales.
PDRS 6.3 B2
96 FR
BE
Éliminer les résidus de lubriant dans un point d‘élimination. Ne
pas laisser les lubriants pénétrer dans les drains ou les cours
d‘eau. Ne pas permettre d‘atteindre le sous-sol/sol. S‘assurer
qu‘il y a une surface appropriée. Élimination conforme aux régle-
mentations ocielles.
Éliminer le matériel d‘entretien et les fournitures d‘exploitation
contaminés dans un point de collecte prévu à cet eet.
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce pro-
duit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face
au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par
notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien
conserver le ticket de caisse d’origine. Ce document servira de
preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit,
un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit
sera pa ou rempla gratuitement par nos soins, selon notre choix.
Cette prestation de garantie nécessite dans un délai de trois ans la
présentation de l’appareil défectueux et du justicatif d’achat (ticket
de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de
son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit
réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de
garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la riode de garantie.
PDRS 6.3 B2 FR
BE 97
Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou
réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à
l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage.
Toute réparation survenant après la période sous garantie fera
l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de
qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et
de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pces du produit
qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être consi-
dérées comme pièces d’usure, ni aux tériorations de pièces fragiles,
par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou
entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées
dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour
une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions
qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes
avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas
à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien
incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention
non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Procédure en cas de garantie
An de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez
suivre les indications suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de
caisse et la référence article (par ex. IAN 12345) en tant que
justicatif de votre achat.
PDRS 6.3 B2
98 FR
BE
Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gra-
vure, sur la page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à
gauche) ou sous forme d’autocollant au dos ou sur le dessous.
Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à
apparaître, veuillez d’abord contacter le département service
clientèle cité ci-dessous par ou par .téléphone e-mail
Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant
défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi
consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’aranchir à
l’adresse de service après-vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce
manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos
produit et logiciels.
PDRS 6.3 B2 FR
BE 99
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: kompernass@lidl.fr
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 315475
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une
adresse de service après-vente.
Veuillez d’abord contacter le service mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
ALLEMAGNE
www.kompernass.com
PDRS 6.3 B2
100 FR
BE
Traduction de la déclaration de
conformité originale
Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable
du document: Monsieur Semi Uguzlu, BURGSTR. 21,
DE - 44867 BOCHUM, ALLEMAGNE, clarons par la présente que
ce produit est en conformité avec les normes, documents normatifs et
directives CE suivants:
Directive relative aux machines
(2006 / 42 / CE)
Normes harmonisées appliquées:
EN ISO 11148-6:2012
Désignation du modèle de la machine:
Tournevis à cliquet pneumatique PDRS 6.3 B2
Année de fabrication: 02 - 2019
Numéro de série: IAN 315475
Bochum, le 11/02/2019
Semi Uguzlu
-Responsable qualité-
Sous réserve de modications techniques à des ns de
perfectionnement.
NL
BE 101 PDRS 6.3 B2
Inhoud
Inleiding 103 ...................................
Gebruik in overeenstemming met de bestemming . . . . . . . . . . .103
Uitrusting ..........................................104
Inhoud van het pakket ................................105
Technische gegevens .................................105
Algemene veiligheidsvoorschriften voor
persluchtapparaten 107 .........................
Risico’s door weggeslingerde delen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Risico’s door vastraken/opwikkelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Risico’s tijdens het gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Risico’s door herhaalde bewegingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Risico’s door accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Risicos op de werkplek ...............................118
Risico’s door stof en dampen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Risicos door lawaai ..................................119
Risico’s door trillingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
Bijkomende veiligheidsvoorschriften voor pneumatische machines 121
Verdere veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Vóór de ingebruikname 123 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage van de steeknippel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Smering ...........................................123
Olie bijvullen .......................................124
Aansluiting op een persluchtbron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
Ingebruikname 125 .............................
Pneumatische ratel ...................................125
In-/uitschakelen .....................................125
102 NL
BE PDRS 6.3 B2
Onderhoud en reiniging 126 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Problemen oplossen 127 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Afvoeren 127 ..................................
Garantie van Kompernaß Handels GmbH 128 . . . . . . .
Service 131 ....................................
Importeur 131 .................................
Vertaling van de oorspronkelijke
conformiteitsverklaring 132 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NL
BE 103 PDRS 6.3 B2
PERSLUCHT-RATELSCHROEVENDRAAIER
PDRS 6.3 B2
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U
hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiks-
aanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke
aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedie-
nings- en veiligheidsvoorschriften voordat u het product in gebruik
neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze
en voor de aangegeven doeleinden. Geef alle documenten mee als
u het product overdraagt aan een derde.
Gebruik in overeenstemming met de bestemming
Het ratelopzetstuk is geschikt om schroeven/bouten vast en los te
draaien in de auto - (bandenmontage enz.) en landbouwsector. Let
bij het vastdraaien van schroeven en moeren op de vereiste draai-
momenten.
Dit apparaat mag alleen worden gebruikt met perslucht. De op het
apparaat aangegeven maximaal toelaatbare werkdruk mag niet
overschreden worden.
Dit apparaat mag niet gebruikt worden met ontplofbare gassen,
brandbare gassen of gassen die de gezondheid kunnen schaden.
Niet gebruiken als hefboom, of als breek- of slagwerktuig.
Elk ander gebruik of elke wijziging van het apparaat geldt als niet in
overeenstemming met de bestemming en brengt ernstig gevaar voor
ongelukken met zich mee. Voor schade die voortvloeit uit gebruik
dat niet in overeenstemming is met de bestemming aanvaarden wij
geen aansprakelijkheid. Het apparaat is alleen bestemd voor privé-
gebruik.
106 NL
BE PDRS 6.3 B2
Trillingsemissiewaarde:
Totale trillingswaarde vastgesteld conform ISO 28927-2:
Pneumatische ratel:
ah = 2,58 m/s 2
Onzekerheid K = 0,76 m/s2
WAARSCHUWING!
Het in deze gebruiksaanwijzingen vermelde geluidsemissie-
niveau is gemeten conform een in ISO 15744 genormeerde
meetprocedure en kan worden gebruikt om apparaten met
elkaar te vergelijken. Het geluidsemissieniveau verandert af-
hankelijk van het gebruik van het persluchtapparaat en kan in
bepaalde gevallen hoger zijn dan de in deze gebruiksaanwij-
zingen aangegeven waarden. De geluidsemissiebelasting kan
worden onderschat wanneer het persluchtapparaat regelmatig
op een dergelijke manier wordt gebruikt.
OPMERKING
Voor een nauwkeurige beoordeling van de geluidsemissie-
belasting tijdens een bepaalde werkperiode moeten ook
de periodes worden meegerekend waarin het apparaat is
uitgeschakeld, of wel draait, maar niet wordt gebruikt. Dit kan
de geluidsemissiebelasting over de totale werkperiode duidelijk
verminderen.
NL
BE 107 PDRS 6.3 B2
WARNING! Algemene veiligheidsvoorschriften
voor persluchtapparaten
WAARSCHUWING!
Lees alle veiligheidsvoorschriften en instructies. Het niet
naleven van de veiligheidsvoorschriften en -aanwijzingen kan
elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel veroorzaken.
OPMERKING
Het in de onderstaande tekst gebruikte begrip "persluchtap-
paraat" of "apparaat" verwijst naar de in deze handleiding
genoemde persluchtapparaten.
Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen voor
toekomstig gebruik.
De gebruiker moet de specieke risico’s beoordelen die zich bij
elk soort gebruik kunnen voordoen.
Voordat u het persluchtapparaat installeert, gebruikt, repareert,
onderhoudt of er accessoires van verwisselt en voordat u werkt
in de buurt van het persluchtapparaat, moet u de veiligheidsvoor-
schriften gelezen en begrepen hebben. Indien u dit nalaat, kan
dit leiden tot zwaar lichamelijk letsel.
Het persluchtapparaat mag uitsluitend door gekwaliceerde en
opgeleide personen worden opgesteld, ingesteld of gebruikt.
Het persluchtapparaat mag niet worden gemodiceerd. Wijzigin-
gen kunnen de doeltreendheid van de veiligheidsmaatregelen ver-
minderen en de risico’s verhogen voor wie het apparaat bedient.
Gebruik nooit beschadigde persluchtapparatuur. Onderhoud
persluchtapparatuur zorgvuldig. Controleer regelmatig of bewe-
gende onderdelen naar behoren werken en niet klemmen, en of
er geen onderdelen gebroken of zodanig beschadigd zijn dat
daardoor het persluchtapparaat niet meer goed kan werken.
110 NL
BE PDRS 6.3 B2
Controleer de koppelingen en leidingen. Alle hulpstukken voor on-
derhoud, koppelingen en slangen moeten met betrekking tot druk
en debiet voldoen aan de voor het apparaat geldende specica-
ties. Te weinig druk heeft invloed op de werking van het apparaat,
te veel druk kan materiële schade en letsel veroorzaken.
Bescherm de slangen tegen knikken, afknijpen, oplosmiddelen en
scherpe randen. Houd de slangen uit de buurt van hitte, olie en
bewegende delen.
Zorg ervoor dat slangklemmen altijd stevig zijn vastgedraaid.
Niet goed vastgedraaide of defecte slangklemmen kunnen de
perslucht ongecontroleerd laten ontsnappen.
Vervang een beschadigde slang meteen. Een beschadigde lei-
ding kan ertoe leiden dat de persluchtslang in het rond zwiept,
met letsel als mogelijk gevolg.
Wanneer het aansluitsnoer van dit apparaat beschadigd raakt,
moet het worden vervangen door de fabrikant of de klantenser-
vice van de fabrikant of een persoon met vergelijkbare kwalica-
ties, om risico’s te vermijden.
Gebruik het apparaat niet als u moe bent of onder invloed bent
van drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van onoplettend-
heid kan bij het gebruik van het apparaat al tot ernstig letsel
leiden.
Adem de afvoerlucht niet direct in. Voorkom dat u afvoerlucht
in uw ogen krijgt. De afvoerlucht van het persluchtapparaat kan
water, olie, metaaldeeltjes of verontreinigingen uit de compressor
bevatten. Dat kan tot gezondheidsschade leiden.


Specyfikacje produktu

Marka: Parkside
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: PDRS 6.3 B2

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Parkside PDRS 6.3 B2, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Parkside

Parkside

Parkside PWSZS 1 Instrukcja

30 Grudnia 2025
Parkside

Parkside PHBS 37 A1 Instrukcja

6 Października 2024
Parkside

Parkside PHSSA 20-Li C1 Instrukcja

4 Października 2024
Parkside

Parkside PAMFW 1 Instrukcja

4 Października 2024
Parkside

Parkside PLSS 2 A1 Instrukcja

2 Października 2024
Parkside

Parkside PAPP 20 B2 Instrukcja

29 Września 2024
Parkside

Parkside PWS 2 A1 Instrukcja

26 Września 2024
Parkside

Parkside PHKSZ 9 A1 Instrukcja

23 Września 2024
Parkside

Parkside PWZS 2 A1 Instrukcja

23 Września 2024

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane