Instrukcja obsługi Parkside HG08009


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Parkside HG08009 (5 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 4 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/5
Legende der verwendeten
Piktogramme
Gleichstrom/
-spannung
Wechselstrom/
-spannung
USB-Anschluss
Schutzklasse III
Das CE-Zeichen
bestätigt
die Konformität
mit den
r das Produkt zutref-
fenden EU-Richtlinien.
LED-Akku-
Klappleuchte
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie
zum Kauf Ihres neuen Pro-
dukts. Sie haben sich damit
r ein hochwertiges Produkt entschie-
den. Die Bedienungsanleitung ist Teil
dieses Produkts. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und
Entsorgung. Machen Sie sich vor der
Benutzung des Produkts mit allen Be-
dien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Warranty claim
procedure
To ensure quick processing of your
case, please observe the following
instructions:
Please have the till receipt and the item
number (IAN 388036_2107) availa-
ble as proof of purchase.
You will find the item number on the
rating plate, an engraving on the front
page of the instructions for use (bottom
left), or as a sticker on the rear or bot-
tom of the product.
If functional or other defects occur,
please contact the service department
listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to
us free of charge to the service address
that will be provided to you. Ensure
that you enclose the proof of purchase
(till receipt) and information about what
the defect is and when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
E-Mail: owim@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1800 200736
E-Mail: owim@lidl.ie
Légende des
pictogrammes utilisés
Courant continu/
Tension continue
Courant alternatif/
Tension alternative
Port USB
Classe de
protection III
La marque CE indique la
conformité aux
directives européennes
applicables à ce
produit.
Lampe LED pliante
sans fil
Introduction
Nous vous félicitons pour
l‘achat de votre nouveau
produit. Vous avez opté
pour un produit de grande qualité. Le
mode d‘emploi fait partie intégrante de
ce produit. Il contient des indications
importantes pour la sécurité, l’utilisation
et la mise au rebut. Veuillez lire conscien-
cieusement toutes les indications
Contenu de la livraison
1 lampe LED pliante sans fil
1 câble USB
1 mode d‘emploi
Consignes de
sécurité
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC
TOUTES LES INDICATIONS DE
MANIPULATION ET DE CURITÉ
AVANT LA PREMIÈRE UTILISA-
TION DU PRODUIT! LORSQUE
VOUS TRANSMETTEZ CE PRO-
DUIT À DES TIERS, REMET-
TEZ-LEUR ÉGALEMENT TOUS
LES DOCUMENTS !
DANGER DE MORT ET
RISQUE D‘ACCIDENTS
POUR LES NOURRISSONS
ET LES ENFANTS! Ne laissez
jamais les enfants manipuler
sans surveillance les matériaux
d‘emballage. Tenez toujours les
enfants éloignés des matériaux
d‘emballage.
Ce produit peut être utilisé par
des enfants de 8 ans et plus ainsi
que par des personnes avec
des capacités physiques, psy-
chiques ou sensorielles limitées
ou manquant d‘expérience ou
de connaissance, s‘ils sont sur-
veillés ou s‘ils ont été informés
de l‘utilisation du produit de
manière sûre et comprennent
les risques liés à son utilisation.
L es enfants ne doivent pas jouer
avec le produit. Le nettoyage et
la maintenance utilisateur ne
doivent pas être effectués par
des enfants non surveillés.
Ce produit n‘est pas un jouet,
il doit être tenu hors de portée
des enfants. Les enfants ne sont
pas en mesure de reconnaître
les dangers liés à des produits
électriques.
N‘utilisez pas le produit si vous
constatez le moindre dommage.
Protégez le produit de l‘humi-
dité. N‘immergez jamais le pro-
duit dans de l‘eau ou d‘autres
liquides!
Lors du branchement du produit
sur une alimentation électrique,
veillez à que la tension respec-
tive corresponde aux données
du chapitre « Caractéristiques
techniques ».
Ne procédez à aucune modifi-
cation ni réparation sur le pro-
duit. Les LED ne peuvent et ne
doivent pas être remplacées.
Les LED ne peuvent pas être
remplacées.
Si les LED arrivent en fin de vie,
l ‘ensemble du produit doit alors
être remplacé.
Mettez le produit au rebut si le
produit et le câble USB 7 sont
endommagés.
Veillez à ce que le câble USB
7 ne puisse pas être endom-
magé par des arêtes coupantes
ou des objets chauds. Avant
l‘utilisation, déroulez complète-
ment le câble USB 7.
Protégez le produit d‘une cha-
leur ou d‘un froid importants.
Ne fixez pas le crochet 1 à
des objets chauds. Le poids du
produit pourrait alors déformer
le crochet 1.
La pile n‘est pas remplaçable.
Veuillez noter que les adapta-
teurs secteur, tant qu‘ils sont
branchés, consomment une
faible quantité d‘énergie même
si le produit n‘est pas branché.
Pour mettre les adaptateurs
secteur hors service, débran-
chez-les de la prise.
Aucun adaptateur secteur n‘est
fourni à la livraison.
Le câble USB fourni 7 est uni-
quement conçu pour être utili
avec le produit.
Ne pas regarder directement
dans l‘éclairage du produit ou
diriger le produit en direction
des yeux d‘autres personnes.
Ceci peut endommager la vue.
Un rayonnement optique dange-
reux peut émaner de ce produit.
Ne pas regarder directement
dans l‘éclairage du produit.
Ceci peut causer des risques
de troubles oculaires.
La lampe de signalisation ne doit
pas être utilisée pour sécuriser
un lieu d’accident. La fonction
c lignotante doit être uniquement
utilisée comme éclairage de si-
gnalisation supplémentaire. Le
lieu de l’accident doit à tout
moment rester sécurisé confor-
m
ément aux prescriptions gales.
Remarque: n’utilisez pas ce
produit comme lampe de signa-
lisation pour signaler des zones
dangereuses à l’écart de la cir-
culation.
Consignes de
sécurité relatives
aux piles/aux
piles rechargeables
DANGER DE MORT! Rangez
les piles/piles rechargeables
hors de la portée des enfants.
En cas d’ingestion, consultez
immédiatement un médecin !
Une ingestion peut entrner
des brûlures, une perforation
des tissus mous et la mort. Des
brûlures graves peuvent appa-
raitre dans les 2 heures suivant
l‘ingestion.
RISQUE D‘EX-
PLOSION ! Ne
rechargez jamais
des piles non rechargeables.
Ne court-circuitez pas les piles/
piles rechargeables et/ou ne
les ouvrez pas ! Autrement, vous
risquez de provoquer une sur-
chauffe, un incendie ou une
explosion.
Ne jetez jamais des piles/piles
rechargeables au feu ou dans
l’eau.
Ne pas soumettre les piles/
piles rechargeables à une
charge mécanique.
Risque de fuite des piles/
piles rechargeables
Évitez d’exposer les piles/piles
rechargeables à des conditions
et températures extrêmes sus-
ceptibles de les endommager,
par ex. sur des radiateurs/ex-
position directe aux rayons du
soleil.
Lorsque les piles/piles rechar-
g
eables fuient, évitez tout contact
du produit chimique avec la
peau, les yeux ou les muqueuses!
Rincez les zones touchées à
l‘eau claire et consultez immé-
diatement un médecin !
PORTER DES
GANTS DE
PROTECTION!
Les piles/piles rechargeables
endommagées ou sujettes à
des fuites peuvent provoquer
des brûlures au contact de la
peau. Vous devez donc porter
des gants adéquats pour les
manipuler.
Ce produit contient une pile
rechargeable ne pouvant pas
être remplacée par l‘utilisateur.
Le démontage ou le remplace-
ment de la pile rechargeable
doit uniquement être effectué
par le fabricant, son service
après-vente ou une personne
possédant une qualification
similaire, afin de prévenir toute
mise en danger. Lors de la mise
au rebut, il y a lieu de rappeler
que ce produit contient une pile
rechargeable.
Avant l‘utilisation
Charger le produit
Remarque : Retirez tous les matériaux
d‘emballage du produit.
Remarque : Le produit doit être rac-
cordé à un adaptateur secteur ou un
ordinateur. Les données techniques de
ces appareils (non fournis) doivent être
respectées.
Remarque: pour utiliser le produit
sans câble USB 7, vous devez char-
ger la batterie intégrée avant de l’utili-
ser. Un processus de charge dure env.
3 heures. La batterie est montée de
manière fixe dans le produit.
Remarque : Avant la première utili-
sation, rechargez le produit pendant
env. 12 heures.
Ouvrez le capuchon de protection
et reliez le câble USB 7 à un or-
dinateur ou au port USB d‘un
adaptateur secteur.
Reliez le connecteur USB Type C
du câble USB 7 à la douille de
connexion 4 du produit.
Branchez l‘adaptateur secteur
dans une prise électrique.
Remarque: pendant le processus de
charge, le témoin d’état de charge 8
s’allume en rouge. Une fois le proces-
sus de charge terminé, le témoin d’état
de charge 8 s’allume en vert.
La durée de charge est de 3 heures
si la batterie était auparavant vide.
Débranchez le câble USB 7 du
produit afin d’éviter que la batterie
ne se décharge.
Refermez le cache de protection
avant de réutiliser le produit.
PRODUCT ON TO OTHERS,
PLEASE ALSO INCLUDE ALL
THE DOCUMENTS!
DANGER TO LIFE
AND RISK OF
ACCIDENTS FOR INFANTS
AND CHILDREN! Never
leave children unsupervised
with the packaging material.
Always keep children away
from the packaging material.
This product may be used by
children aged 8 years and up,
as well as by persons with re-
duced physical, sensory or
mental capacities, or those
lacking experience and/or
knowledge provided they are
supervised or instructed in the
safe use of the product and
they understand the associ-
ated risks. Do not allow chil-
dren to play with the product.
Cleaning and user mainte-
nance must not be performed
by children without supervision.
This product is not a toy and
should be kept out of the reach
Charging time:
approx. 3 hours
Light duration (with fully
loaded rechargeable battery):
At full power: approx. 1 hour (side
light)/10 hour (top light)
COB-LEDs life:
approx. 30,000 hours
Protection class: III/
Protection type: IP20
Type-C-USB input
voltage/current: 5 V , 1 A
Note: Use only SELV power supply
of maximum working output voltage
5 V (Uout) 1A
Note: An AC power adapter is not
included. Use a SELV power supply
of maximum working output voltage
5 V (Uout), 1 A.
Scope of delivery
1 Cordless LED Light
1 USB cable
1 Set of instructions for use
Safety
instructions
BEFORE USING THE PRODUCT,
PLEASE FAMILIARISE YOURSELF
WITH ALL OF THE SAFETY INFOR-
MATION AND INSTRUCTIONS
FOR USE! WHEN PASSING THIS
of children. Children are not
aware of the dangers associ-
ated with handling electrical
products.
Do not use the product if you
detect any type of damage.
Protect the product from mois-
ture and humidity. Never im-
merse the product in water or
other liquids!
When connecting the product
to a power supply, make sure
that the respective voltage cor-
responds to the information in
the chapter “Technical data”.
Do not carry out any modifica-
tions or repairs to the product
yourself. The LEDs cannot and
must not be replaced.
The LEDs are not replaceable.
If the LEDs fail at the end of
their lifes, the entire product
must be replaced.
Dispose of the product when
the product and the USB ca-
ble 7 are damaged.
Ensure the USB cable 7
cannot become damaged by
sharp edges or hot objects.
Unwind the USB cable 7
completely before use.
Protect the product from ex-
treme heat and cold.
Do not attach the hook 1 to
hot objects. The weight of the
product can then morph the
shape of the hook 1.
Battery not replaceable.
Please be aware that while the
adapters are plugged in, they
use a small amount of power,
even when the product is not
switched on. To take the adapt-
ers out of operation, unplug
from the socket.
Mains adapter is not included.
The USB cable 7 provided is
only suitable for use with the
product.
Do not look directly into the
light of the product and do not
direct the product into other
people’s eyes. This can im-
paired the eyesight.
This product may emit danger-
ous optical radiation. Do not
look directly into the light of the
product. This may be harmful
to your eyes.
The signal lamp should not be
used to secure an accident
scene. The blink feature may
only be used as an additional
signal. The accident scene must
be secured according to the
lega provisions at all times.
Note: Do not use this item for
marking hazardous areas off-
side from road traffic (as a s
ignal light).
Safety instructions
for batteries/
rechargeable
batteries
DANGER TO LIFE! Keep
batteries/rechargeable batter-
ies out of reach of children. If
accidentally swallowed seek
immediate medical attention.
Swallowing may lead to burns,
perforation of soft tissue, and
death. Severe burns can occur
within 2 hours of ingestion.
DANGER OF
EXPLOSION!
Never recharge
non-rechargeable batteries.
Do not short-circuit batteries/
rechargeable batteries and/or
open them. Overheating, fire
or bursting can be the result.
Never throw batteries/recharge-
able batteries into fire or water.
Do not exert mechanical loads
to batteries/rechargeable bat-
teries.
Risk of leakage of batteries/
rechargeable batteries
Avoid extreme environmental
conditions and temperatures,
which could affect batteries/
rechargeable batteries, e.g.
radiators/direct sunlight.
If batteries/rechargeable bat-
teries have leaked, avoid con-
tact with skin, eyes and mucous
membranes with the chemicals!
Flush immediately the affected
areas with fresh water and seek
medical attention!
WEAR PROTEC-
TIVE GLOVES!
Leaked or damaged
batteries/rechargeable batter-
ies can cause burns on contact
with the skin. Wear suitable
protective gloves at all times
if such an event occurs.
This product has a built-in re-
chargeable battery which can-
not be replaced by the user.
The removal or replacement of
the rechargeable battery may
only be carried out by the
manufacturer or his customer
service or by a similarly quali-
fied person in order to avoid
hazards. When disposing of
the product, it should be noted
that this product contains a
rechargeable battery.
Before use
Charging the product
Note: Remove all packaging materials
from the product.
Note: The product must be connected
to an AC adapter or to a computer. The
technical data of these devices (not in-
cluded in the scope of delivery) must be
observed.
Note: In order to use the product with-
out a USB cable 7, you need to re-
charge the rechargeable battery before
use. The charging process takes about
3 hours. The rechargeable battery is
firmly integrated into the product.
Note: Charge the product for approx.
12 hours prior to first use.
Open the protective cap and con-
nect the USB cable 7 with a com-
puter or with the USB connector of
a power adapter.
Connect the type-C-USB connector
on the USB cable 7 to the USB
input socket 4 on the product.
Plug the power adapter into a
socket.
Note: The charging indicator 8 illu-
minates red during the charging pro-
cess. When the charging process is
complete, the charging indicator 8
illuminates green.
The charging time is approximately
3 hours when the battery was
drained.
Disconnect the USB cable 7 from
the product to prevent the batter-
ies discharging themselves.
Close the protective cap before
you start to use the product again.
Use
To change the lighting mode, press
the ON/OFF button 3 as listed
in the following sequence:
100 % brightness (side light):
P
ress the ON/OFF button
3
once.
50 % brightness (side light):
Press the ON/OFF button
3
twice.
25 % brightness (side light):
Press the ON/OFF button 3 three
times.
Red (side light):
Press the ON/OFF button 3 four
times.
Flashing red (side light):
Press the ON/OFF button 3 five
times.
Top light:
Press the ON/OFF button 3 six
times.
OFF:
Press the ON/OFF button 3 seven
times.
The product may be secured with
the hook 1 or by securing it to a
flat, ferromagnetic surface using
the magnet 2.
Note: Pay attention to the weight
of the product.
Maintenance
and cleaning
The product requires no maintenance.
The LEDs cannot be replaced.
Switch off the product and the
USB charging cable must be
disconnected from the power
adapter (external) or from the
computer (external) or from the
“charging device”.
Close the protective cap on the
USB input socket 4.
Never immerse the product in
water or other liquids.
Never use caustic cleaners.
Regularly clean the product with a
dry, lint-free cloth. Use a slightly
moist cloth to remove any stub-
born dirt.
Disposal
The packaging is made entirely of re-
cyclable materials, which you may
dispose of at local recycling facilities.
01
PET
Observe the marking of the
packaging materials for waste
separation, which are marked
with abbreviations (a) and numbers (b)
with following meaning: 1–7: plastics/
20–22: paper and fibreboard/80–98:
composite materials.
The product and packaging
materials are recyclable,
dispose of it separately for
better waste treatment. The Triman logo
is valid in France only.
Contact your local refuse
disposal authority for more
details of how to dispose of
your worn-out product.
To help protect the environ-
ment, please dispose of the
product properly when it
has reached the end of its useful life
and not in the household waste. Infor-
mation on collection points and their
opening hours can be obtained from
your local authority.
Faulty or used batteries/rechargeable
batteries must be recycled in accord-
ance with Directive 2006/66/EC and
its amendments. Please return the bat-
teries/rechargeable batteries and/or
the product to the available collection
points.
E nvironmental damage
through incorrect dis-
posal of the batteries/
rechargeable batteries!
Batteries/rechargeable batteries may
not be disposed of with the usual do-
mestic waste. They may contain toxic
heavy metals and are subject to haz-
ardous waste treatment rules and regu-
lations. The chemical symbols for heavy
metals are as follows: Cd = cadmium,
Hg = mercury, Pb = lead. That is why
you should dispose of used batteries/
rechargeable batteries at a local col-
lection point.
Warranty
The product has been manufactured to
strict quality guidelines and meticulously
examined before delivery. In the event
of product defects you have legal rights
against the retailer of this product.
Your legal rights are not limited in any
way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years
from the date of purchase. The warranty
period begins on the date of purchase.
Please keep the original sales receipt
in a safe location. This document is re-
quired as your proof of purchase.
Should this product show any fault in
materials or manufacture within 3 years
from the date of purchase, we will repair
or replace it – at our choice – free of
charge to you. This warranty becomes
void if the product has been damaged,
or used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in
material or manufacture. This warranty
does not cover product parts subject to
normal wear, thus possibly considered
consumables (e.g. batteries) or for
damage to fragile parts, e.g. switches,
rechargeable batteries or glass parts.
Hinweis: Verwenden Sie
dieses Produkt nicht als Signal-
leuchte, um gefährliche Bereiche
abseits des Straßenverkehrs zu
kennzeichnen.
Sicherheits-
hinweise für
Batterien/Akkus
LEBENSGEFAHR! Halten Sie
Batterien/Akkus außer Reich-
weite von Kindern. Suchen Sie
im Falle eines Verschluckens
sofort einen Arzt auf!
Verschlucken kann zu Verbren-
nungen, Perforation von Weich-
gewebe und Tod führen.
Schwere Verbrennungen kön-
nen innerhalb von 2 Stunden
nach dem Verschlucken auf-
treten.
EXPLOSIONS-
GEFAHR! Laden
Sie nicht auflad-
bare Batterien niemals wieder
auf. Schließen Sie Batterien/
Akkus nicht kurz und/oder
öffnen Sie diese nicht. Über-
hitzung, Brandgefahr oder
Platzen können die Folge sein.
Werfen Sie Batterien/Akkus
niemals in Feuer oder Wasser.
Setzen Sie Batterien/Akkus
keiner mechanischen Belas-
tung aus.
Risiko des Auslaufens von
Batterien/Akkus
Vermeiden Sie extreme Bedin-
gungen und Temperaturen, die
auf Batterien/Akkus einwirken
nnen, z. B. auf Heizkörpern/
direkte Sonneneinstrahlung.
Wenn Batterien/Akkus ausge-
laufen sind, vermeiden Sie den
Kontakt mit Haut, Augen und
Schleimhäuten mit den Chemi-
kalien! Spülen Sie die betroffe-
nen Stellen sofort mit klarem
Wasser und suchen Sie einen
Arzt auf!
SCHUTZHAND-
SCHUHE TRA-
GEN! Ausgelaufene
oder beschädigte Batterien/
Akkus können bei Berührung
mit der Haut Verätzungen ver-
ursachen. Tragen Sie deshalb
in diesem Fall geeignete
Schutzhandschuhe.
Dieses Produkt hat einen einge-
bauten Akku, welcher nicht durch
den Benutzer ersetzt werden
kann. Der Ausbau oder Aus-
tausch des Akkus darf nur durch
den Hersteller oder seinen
Kundendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person erfolgen,
um Gefährdungen zu vermei-
den. Bei der Entsorgung ist da-
rauf hinzuweisen, dass dieses
Produkt einen Akku enthält.
Vor dem Gebrauch
Produkt aufladen
Hinweis: Entfernen Sie alle Verpa-
ckungsmaterialien vom Produkt.
Hinweis: Das Produkt muss an einen
Netzadapter oder an einen Computer
angeschlossen werden. Die technischen
Daten dieser Geräte (nicht im Lieferum-
fang) müssen dabei beachtet werden.
Hinweis: Um das Produkt ohne USB-
Kabel 7 verwenden zu können, müssen
Sie vor dem Gebrauch den integrierten
Akku aufladen. Ein Ladevor gang dau-
ert ca. 3 Stunden. Der Akku ist fest im
Produkt eingebaut.
Hinweis: Laden Sie das Produkt vor
dem ersten Gebrauch ca. 12 Stunden
lang auf.
Öffnen Sie die Schutzkappe und
verbinden Sie das USB-Kabel 7
mit einem Computer oder der
USB-Buchse eines Netzadapters.
Verbinden Sie den Typ-C-USB-Ste-
cker des USB-Kabels 7 mit der
USB-Anschlussbuchse 4 des
Produkts.
Stecken Sie den Netzadapter in
eine Steckdose.
Hinweis: Während des Ladevorgangs
leuchtet die Ladestatusanzeige 8 rot.
Wenn der Ladevorgang abgeschlossen
ist, leuchtet die Ladestatusanzeige 8
grün.
Die Ladezeit beträgt 3 Stunden,
wenn der Akku leer war.
Trennen Sie das USB-Kabel 7
vom Produkt, um eine Entladung
des Akkus zu vermeiden.
Schließen Sie die Schutzkappe,
bevor Sie das Produkt wieder
verwenden.
Gebrauch
Um den Beleuchtungsmodus zu
ändern, drücken Sie die EIN-/
AUS-Taste 3 in dieser Reihenfolge:
100 % Helligkeit (Seitenleuchte):
Drücken Sie die EIN-/AUS-Taste
3 einmal.
50 % Helligkeit (Seitenleuchte):
Drücken Sie die EIN-/AUS-Taste
3 zweimal.
25 % Helligkeit (Seitenleuchte):
Drücken Sie die EIN-/AUS-Taste
3 dreimal.
Rotes Licht (Seitenleuchte):
Drücken Sie die EIN-/AUS-Taste
3 viermal.
Rotes Blinklicht (Seitenleuchte):
Drücken Sie die EIN-/AUS-Taste
3 fünfmal.
Obere Leuchte:
Drücken Sie die EIN-/AUS-Taste
3 sechsmal.
AUS:
Drücken Sie die EIN-/AUS-Taste
3 siebenmal.
Sie können das Produkt fixieren,
indem Sie den Haken 1 verwen-
den oder es mithilfe des Magnets
2 auf einer flachen, ferromagne-
tischen Oberfläche befestigen.
Hinweis: Achten Sie auf das
Gewicht des Produkts.
Wartung und
Reinigung
Das Produkt ist wartungsfrei. Die LEDs
sind nicht austauschbar.
Schalten Sie das Produkt aus und
trennen Sie das USB-Ladekabel
vom Netzadapter (extern) oder
vom Computer (extern) bzw. vom
„ladenden Gerät“.
Schließen Sie die Schutzkappe an
der USB-Anschlussbuchse 4.
Tauchen Sie das Produkt niemals
in Wasser oder andere Flüssig-
keiten.
Verwenden Sie keinesfalls ätzende
Reinigungsmittel.
Reinigen Sie das Produkt regel-
ßig mit einem trockenen, fussel-
freien Tuch. Verwenden Sie bei
stärkeren Verschmutzungen ein
leicht angefeuchtetes Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
01
PET
Beachten Sie die Kennzeich-
nung der Verpackungsmateri-
alien bei der Abfalltrennung,
diese sind gekennzeichnet mit Abkür-
zungen (a) und Nummern (b) mit fol-
gender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/
20–22: Papier und Pappe/80–98:
Verbundstoffe.
Das Produkt und die Verpa-
ckungsmaterialien sind recy-
celbar, entsorgen Sie diese
getrennt für eine bessere Abfallbe-
handlung. Das Triman-Logo gilt nur für
Frankreich.
Möglichkeiten zur Entsor-
gung des ausgedienten Pro-
dukts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt,
wenn es ausgedient hat, im
Interesse des Umweltschutzes
nicht in den Hausmüll, sondern führen
Sie es einer fachgerechten Entsorgung
zu. Über Sammelstellen und deren Öff-
nungszeiten können Sie sich bei Ihrer
zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien/
Akkus müssen gemäß Richtlinie
2006/66/EG und deren Änderungen
recycelt werden. Geben Sie Batterien/
Akkus und/oder das Produkt über die
angebotenen Sammeleinrichtungen
zuck.
Umweltschäden
durch falsche
Entsorgung der
Batterien/Akkus!
Batterien/Akkus dürfen nicht über den
Hausmüll entsorgt werden. Sie können
giftige Schwermetalle enthalten und
unterliegen der Sondermüllbehandlung.
Die chemischen Symbole der Schwer-
metalle sind wie folgt: Cd = Cadmium,
Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben
Sie deshalb verbrauchte Batterien/
Akkus bei einer kommunalen Sammel-
stelle ab.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen
Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ-
ziert und vor Anlieferung gewissenhaft
geprüft. Im Falle von Mängeln dieses
Produkts stehen Ihnen gegen den Ver-
ufer des Produkts gesetzliche Rechte
zu. Diese gesetzlichen Rechte werden
durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre
Garantie ab Kaufdatum. Die Garantie-
frist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Original-Kassenbon
gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem
Kaufdatum dieses Produkts ein Mate-
rial- oder Fabrikationsfehler auf, wird
das Produkt von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert oder
ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn
das Produkt beschädigt, nicht sachge-
ß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung giltr Material-
oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Produktteile, die
normaler Abnutzung ausgesetzt sind
(z. B. Batterien) und daher als Verschle-
teile angesehen werden können oder
Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die
aus Glas gefertigt sind.
Abwicklung im
Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres
Anliegens zu gewährleisten, folgen
Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den
Kassenbon und die Artikelnummer
(IAN 388036_2107) als Nachweis
r den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte
dem Typenschild, einer Gravur, auf
dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanlei-
tung (unten links) oder als Aufkleber
auf der Rück- oder Unterseite des Pro-
dukts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige
Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte
Serviceabteilung telefonisch oder per
E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können
Sie dann unter Beifügung des Kaufbe-
legs (Kassenbon) und der Angabe,
worin der Mangel besteht und wann er
aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift über-
senden.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
E-Mail: owim@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
E-Mail: owim@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
E-Mail: owim@lidl.ch
List of pictograms used
Direct current/voltage
Alternating current/
voltage
USB-connection
Class III product
CE mark indicates
conformity with relevant
EU directives applicable
for this product.
Cordless LED Light
Introduction
We congratulate you on the
purchase of your new prod-
uct. You have chosen a high
quality product. The instructions for use
are part of the product. They contain
important information concerning safety,
use and disposal. Before using the prod-
uct, please familiarise yourself with all
of the safety information and instruc-
tions for use. Only use the product as
described and for the specified appli-
cations. If you pass the product on to
anyone else, please ensure that you
also pass on all the documentation
with it.
Benutzen Sie das Produkt nur wie be-
schrieben und für die angegebenen
Einsatz bereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Pro-
dukts an Dritte mit aus.
Bestimmungs gemäße
Verwen dung
Dieses Produkt ist ausschließ-
lich für den privaten Einsatz
im Trockenen, z. B. in Lagern
oder Korridoren, geeignet. Das Produkt
ist nichtr den gewerblichen Einsatz
oder für andere Einsatzbereiche be-
stimmt. Nur zur Verwendung im Innen-
bereich! Dieses Produkt ist vorgesehen
r den normalen Betrieb.
Dieses Produkt ist nicht zur Raum-
beleuchtung im Haushalt geeignet.
Teilebeschreibung
1 Haken
2 Magnet
3 EIN-/AUS-Taste
4 USB-Anschlussbuchse
(mit Schutzkappe)
5 Obere Leuchte
6 Seitenleuchte
7 USB-Kabel
8 Ladestatusanzeige
Technische Daten
Akku-Klappleuchte:
LEDs:
1 x 8 W COB (Seitenleuchte), 1 x 1 W
SMD LED (obere Leuchte)
(nicht austauschbar)
Akku:
Lithium-Ionen-Akku, 3,7 V, 1800 mAh
(nicht austauschbar)
Ladedauer:
ca. 3 Stunden
Leuchtdauer
(bei voll geladenem Akku):
Bei voller Leistung: ca. 1 Stunde
(Seitenleuchte)/10 Stunden (obere
Leuchte)
Lebensdauer COB-LEDs:
ca. 30.000 Stunden
Schutzklasse: III/
Schutzart: IP20
Typ-C-USB Eingangs-
spannung/-strom:
5 V , 1 A
Hinweis: Verwenden Sie nur die
SELV-Stromversorgung mit einer
maximalen Ausgangsleistung von
5 V (Uout) 1 A.
Hinweis: Ein Netzteil ist nicht im
Lieferumfang enthalten. Verwenden
Sie die SELV-Stromversorgung mit
einer maximalen Ausgangsleistung
von 5 V (Uout), 1 A.
Lieferumfang
1 LED-Akku-Klappleuchte
1 USB-Kabel
1 Bedienungsanleitung
Sicherheits-
hinweise
MACHEN SIE SICH VOR DER
ERSTEN BENUTZUNG DES PRO-
DUKTS MIT ALLEN BEDIEN-
UND SICHERHEITSHINWEISEN
VERTRAUT! HÄNDIGEN SIE
ALLE UNTERLAGEN BEI WEITER-
GABE DES PRODUKTS AN
DRITTE EBENFALLS MIT AUS!
LEBENS- UND
UNFALLGEFAH-
REN FÜR KLEINKINDER
UND KINDER! Lassen Sie
Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit dem Verpackungsmaterial.
Halten Sie Kinder stets vom
Verpackungsmaterial fern.
Dieses Produkt kann von Kin-
dern ab 8 Jahren und darüber,
sowie von Personen mit verrin-
gerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung
und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Ge-
brauchs des Produktes unter-
wiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren ver-
stehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Produkt spielen. Reinigung
und Benutzerwartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beauf-
sichtigung durchgeführt werden.
Dieses Produkt ist kein Spiel-
zeug, es gehört nicht in Kin-
der nde. Kinder können die
Gefahren, die im Umgang mit
elektrischen Produkten entste-
hen, nicht erkennen.
Verwenden Sie das Produkt
nicht, wenn Sie irgendwelche
Beschädigungen feststellen.
Schützen Sie das Produkt vor
Nässe und Feuchtigkeit. Nie-
mals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen!
Achten Sie beim Anschluss des
Produkts an eine Stromversor-
gung darauf, dass die jewei-
lige Spannung den Angaben
im Kapitel „Technische Daten“
entsprechen muss.
Nehmen Sie keine Änderungen
oder Reparaturen am Produkt
vor. Die LEDs können und rfen
nicht ausgetauscht werden.
Die LEDs sind nicht austausch-
bar.
Sollten die LEDs am Ende ihrer
Lebensdauer ausfallen, muss
das gesamte Produkt ersetzt
werden.
Entsorgen Sie das Produkt,
wenn das Produkt und das
USB-Kabel 7 beschädigt sind.
Achten Sie darauf, dass das
USB-Kabel 7 nicht durch
scharfe Kanten oder heiße
Gegenstände beschädigt
werden kann. Wickeln Sie
das USB-Kabel 7 vor dem
Gebrauch vollständig ab.
Schützen Sie das Produkt vor
starker Hitze und Kälte.
Befestigen Sie den Haken 1
nicht an heißen Gegenständen.
Das Gewicht des Produkts
könnte den Haken 1 dann
ver formen.
Der Akku ist nicht austauschbar.
Beachten Sie, dass die Netz-
adapter, solange sie eingesteckt
sind, auch eine geringe Leistung
aufnehmen, wenn das Produkt
nicht angeschlossen ist. Um
die Netzadapter außer Be-
trieb zu nehmen, entfernen
Sie diese aus der Steckdose.
Ein Netzadapter ist nicht im
Lieferumfang enthalten.
Das mitgelieferte USB-Kabel
7 ist ausschließlich zur Ver-
wendung mit dem Produkt
geeignet.
Nicht direkt ins Licht des Pro-
dukts blicken oder das Produkt
auf die Augen anderer Men-
schen richten. Dies kann zur
Beeinträchtigung der Sehkraft
führen.
Von diesem Produkt kann eine
gefährliche optische Strahlung
ausgehen. Blicken Sie nicht di-
rekt ins Licht des Produkts. Das
ist unter Umständen schädlich
für Ihre Augen.
Die Signalleuchte sollte nicht
dazu verwendet werden, eine
Unfallstelle zu sichern. Die Blink-
f unktion darf nur als zutzliches
Leuchtsignal eingesetzt werden.
Die Unfallstelle muss zu jeder
Zeit gemäß den gesetzlichen
Vorgaben gesichert sein.
LED-AKKU-KLAPPLEUCHTE/
CORDLESS LED LIGHT/
LAMPE LED PLIANTE SANS FIL
PAK 1800 A1
LED-AKKU-KLAPPLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
CORDLESS LED LIGHT
Operation and safety notes
LAMPE LED PLIANTE SANS FIL
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
LED-ACCU-OPKLAPBARE LAMP
Bedienings- en veiligheidsinstructies
SKŁADANA LAMPA
AKUMULATOROWA LED
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
AKU VÝKLOPNÉ LED STIDLO
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
LED AKUMULÁTOROVÉ
VÝKLOPNÉ SVETLO
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
LÁMPARA PLEGABLE
RECARGABLE DE LEDES
Instrucciones de utilización y de seguridad
SAMMENKLAPPELIG LED
BATTERI-LAMPE
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
LAMPADA A LED RICARICABILE
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
BATERIJSKA ZLOŽLJIVA
LED-SVETILKA
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
LED AKKUS ÖSSZECSUKHATÓ
LÁMPA
Kezelési és biztonsági utalások
A
B
IAN 388036_2107
C
D
8
1
7
2
1
23
4
7
6 5
1
Intended use
This product is only suitable
for private use in dry indoor
locations, e.g. in storage
room or corridor. The product is not in-
tended for commercial use or for use in
other applications. For indoor use only!
This luminaire is intended for normal
operation.
This product is not suitable for
household room illumination.
Description of parts
1 Hook
2 Magnet
3 ON/OFF button
4 USB input socket
(with protective cap)
5 Top light
6 Side light
7 USB cable
8 Charging indicator
Technical data
Cordless LED foldable lamp:
LEDs:
1 x 8 W COB (side light),
1 x 1 W SMD LED (top light)
(not replaceable)
Rechargeable battery:
lithium ion rechargeable battery,
3.7 V, 1800 mAh
(not interchangeable)
d‘utilisation et de sécurité du produit.
Ce produit doit uniquement être utilisé
conformément aux instructions et dans
les domaines d‘application spécifiés.
Lors d‘une cession à tiers, veuillez éga-
lement remettre tous les documents.
Utilisation conforme
Ce produit est exclusivement
conçu pour l’utilisation dans
des locaux intérieurs secs
dans le cadre d’un usage privé, p. ex.
dans des entrepôts ou des corridors.
Le produit n’est pas destiné à une utili-
sation commerciale ou à d’autres do-
maines d’utilisation. Exclusivement
réservé à une utilisation en intérieur!
Ce produit est prévu pour un fonction-
nement normal.
Ce produit ne convient pas à
l’éclairage de pièces dans le
foyer domestique.
Descriptif des pièces
1 Crochet
2 Aimant
3 Touche ON/OFF
4 Prise de raccordement USB
(avec capuchon de protection)
5 Lampe supérieure
6 Lampe latérale
7 Câble USB
8 moin d’état de charge
Caractéristiques
techniques
Lampe pliable à batterie:
LED:
1 x COB 8 W (lampe latérale),
1 x LED SMD 1 W (lampe supérieure),
(non remplaçables)
Batterie:
batterie lithium-ion, 3,7 V, 1800 mAh
(non remplaçable)
Durée de charge:
env. 3 heures
Durée d’éclairage (batterie
complètement chargée):
à pleine puissance: env. 1 heure
(lampe latérale)/10 heures (lampe
supérieure)
Durée de vie des LEDCOB:
env. 30000heures
Classe de protection: III/
Indice de protection: IP20
Tension/courant d‘entrée
USB Type C: 5 V , 1 A
Remarque : Utilisez exclusivement
l‘alimentation électrique SELV avec une
puissance maximale de sortie de
5 V (Uout) 1 A.
Remarque : Aucun bloc d’alimenta-
tion n’est fourni. Utilisez exclusivement
l’alimentation électrique SELV d’une
puissance maximale de sortie de 5 V
(Uout), 1A.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 008004911946
E-Mail: owim@lidl.pl
Aby wyłączzasilacz, należy
go wyjąć z gniazda wtykowego.
Zasilacz nie jest zawarty w
zestawie.
Dołączony kabel USB 7 na-
daje swyłącznie do zasto-
sowania z tym produktem.
Nie należy patrzeć bezpo-
średnio w światło produktu ani
kierować produktu na oczy in-
nych osób. Może to prowa-
dzić do upośledzenia wzroku.
Ten produkt może emitować
niebezpieczne promieniowa-
nie optyczne. Nie należy pa-
trzeć bezpośrednio w światło
produktu. To może być szko-
dliwe dla oczu.
Lampki sygnalizacyjnej nie na-
leży używać do zabezpiecza-
nia miejsca wypadku. Funkcję
migania można stosować tylko
jako dodatkowe światło sygna-
lizacyjne. Miejsce wypadku
zawsze należy zabezpieczyć
zgodnie z przepisami ustawo-
wymi.
Wskazówka: nie należy
używać tego produktu jako
lampki sygnalizacyjnej, aby
oznaczyć niebezpieczne
obszary na uboczu ruchu dro-
gowego.
Wskazówki
bezpieczeństwa
dla baterii/
akumulatorów
ZAGRENIE ŻYCIA! Ba-
terie/akumulatory należy trzy-
mać poza zasięgiem dzieci.
W przypadku połknięcia na-
leży natychmiast udać się do
lekarza!
Połknięcie może prowadzić do
oparzeń, perforacji tkanki
miękkiej i śmierci. Ciężkie
poparzenia mogą wystąpić w
ciągu 2 godzin po połknięciu.
NIEBEZPIECZEŃ-
STWO WYBU-
CHU! Baterii jedno-
razowego użytku nie wolno
ładować ponownie. Baterii/
akumulatorów nie należy
zwierać i/lub otwierać. Może
to doprowadzić do przegrza-
nia, pożaru lub wybuchu.
Nigdy nie należy wrzucać
baterii/akumulatow do ognia
lub wody.
Nigdy nie należy narażać
baterii/akumulatorów na
obciążenia mechaniczne.
Ryzyko wycieku kwasu
z baterii/akumulatorów
Należy unikać ekstremalnych
warunków i temperatur, które
mo oddziaływać na baterie/
akumulatory, np. kaloryferów/
bezpośredniego działania
promieniowania słonecznego.
Jeśli wyciekną baterie/akumu-
latory, należy unikać kontaktu
skóry, oczu i błon śluzowych z
c hemikaliami! Dotknte miejsca
natychmiast przepłukać czystą
wodą i udać się do lekarza!
ZAKŁADAĆ
KAWICE
OCHRONNE!
Wylane lub uszkodzone bate-
rie/akumulatory po dotknięciu
skóry mogą spowodować po-
parzenia chemiczne. Dlatego
należy w takim przypadku na-
kładać odpowiednie rękawice
ochronne.
Produkt posiada wbudowany
akumulator, który nie może być
wymieniony przez użytkownika.
Rozmontowanie lub wymiana
akumulatora mogą być doko-
nane wyłącznie przez produ-
centa lub w jego punkcie obsługi
klienta lub przez osobę o po-
dobnych kwalifikacjach, aby
zapobiec zagrożeniom. Przy
utylizacji naly zwcić uwagę
na to, że produkt zawiera aku-
mulator.
Przed użyciem
Ładowanie produktu
Wskazówka: usunąć materiy
opakowaniowe z produktu.
Wskazówka: produkt musi być
podłączony do zasilacza lub kompu-
tera. Dane techniczne tych urządzeń
(niezawartych w dostawie) muszą b
przestrzegane.
Wskazówka: aby używać produktu
bez kabla USB 7, przed użyciem na-
leży naładować wbudowany akumula-
tor. Jeden proces ładowania trwa ok.
3 godzin. Akumulator jest na ste
wbudowany w produkcie.
Wskazówka: przed pierwszym
użyciem należy ładować produkt przez
ok. 12 godzin.
Otworzyć osłonę i połączyć kabel
USB 7 z komputerem lub gniaz-
dem USB zasilacza.
Połączyć wtyczkę USB typ C kabla
USB 7 z gniazdem przyłącze-
niowym USB 4 produktu.
Zasilacz wetkć do gniazdka.
Wskazówka: podczas procesu
ładowania wskaźnik stanu naładowa-
nia 8 świeci na czerwono. Po zakoń-
czeniu procesu ładowania wskaźnik
stanu naładowania 8 zaświeci się na
zielono.
Czas ładowania wynosi 3 godziny,
jeśli akumulator był rozładowany.
Kabel USB 7 odłączyć od pro-
duktu, aby uniknąć rozładowania
akumulatora.
Przed ponownym zastosowaniem
produktu zamknąć osłonę.
ytkowanie
Aby zmienić tryb oświetlenia,
nacisnąć przycisk WŁĄCZ/
WYŁĄCZ 3 w kolejności:
100 % jasności (lampa boczna):
nacisnąć przycisk WŁĄCZ/
WYŁĄCZ 3 jeden raz.
50 % jasności (lampa boczna):
nacisnąć przycisk WŁĄCZ/
WYŁĄCZ 3 dwa razy.
25 % jasności (lampa boczna):
nacisnąć przycisk WŁĄCZ/
WYŁĄCZ 3 trzy razy.
Czerwone światło (lampa boczna):
nacisnąć przycisk WŁĄCZ/
WYŁĄCZ 3 cztery razy.
Migace czerwone świao
(lampa boczna):
nacisnąć przycisk WŁĄCZ/
WYŁĄCZ 3 pięć razy.
Górna lampa:
nacisnąć przycisk WŁĄCZ/
WYŁĄCZ 3 sześć razy.
WYŁ.:
nacisnąć przycisk WŁĄCZ/
WYŁĄCZ 3 siedem razy.
Produkt można zamocować przy
użyciu haka 1 lub magnesu 2
na płaskiej, ferromagnetycznej
powierzchni.
Wskawka: uważać na ciężar
produktu.
Konserwacja i
czyszczenie
Niniejszy produkt nie wymaga konser-
wacji. Wymiana diod LED jest niemoż-
liwa.
Wyłączyć produkt i odłączyć ka-
bel ładowania USB od zasilacza
(zewnętrznego) lub komputera
(zewnętrznego) lub z „urdzenia
ładucego“.
Zamknąć osłonę przy gnieździe
przyłączeniowym USB 4.
Nigdy nie zanurzać produktu
w wodzie lub innych płynach.
Nie używać żrących środków
czyszczących.
Produkt należy regularnie czyścić
suchą, niestrzępiącą się szmat.
W przypadku silniejszego zabru-
dzenia naly użyć lekko zwilżo-
nej szmatki.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materia-
łów przyjaznych dla środowiska, które
można przekazać do utylizacji w lokal-
nym punkcie przetwarzania surowców
wtórnych.
01
PET
Przy segregowaniu odpadów
prosimy zwrócić uwagę na
oznakowanie materiałów
opakowaniowych, oznaczone są one
skrótami (a) i numerami (b) o następu-
cym znaczeniu: 1–7: Tworzywa
sztuczne/20–22: Papier i tektura/
80–98: Materiały kompozytowe.
Produkt i materiał opakowa-
nia nada się do ponow-
nego przetworzenia, należy
je zutylizować osobno w celu lepszego
przetworzenia odpadów. Logo Triman
jest ważne tylko dla Francji.
Informacji na temat możli-
wości utylizacji wyeksplo-
atowanego produktu udziela
urząd gminy lub miasta.
Z uwagi na ochronę środowi-
ska nie wyrzucurządzenia
po zakończeniu eksploatacji
do odpadów domowych, lecz prawi-
owo zutylizować. Informacji o punk-
tach zbiorczych i ich godzinach otwarcia
udziela odpowiedni urząd.
Uszkodzone lub zużyte baterie/
akumulatory muszą być poddane
recyklingowi zgodnie z dyrektywą
2006/66/WE i jej zmianami. Oddać
baterie/akumulatory i/lub produkt
w dostępnych punktach zbiórki.
Niewłciwa utylizacja
baterii/akumulatorów
stwarza zagrożenie
dla środowiska
naturalnego!
Baterii/akumulatorów nie należy wy-
rzucać razem z odpadami domowymi.
Mogą one zawierać szkodliwe metale
ciężkie i należy je traktować jak od-
pady specjalne. Symbole chemiczne
metali ciężkich są następujące: Cd =
kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego
tzużyte baterie/akumulatory należy
przekazywać do komunalnych punktów
g
romadzenia odpadów niebezpiecznych.
Gwarancja
Produkt wyprodukowano według wy-
sokich standardów jakości i poddano
skrupulatnej kontroli przed wysyłką.
W przypadku wad produktu nabywcy
przysługują ustawowe prawa. Gwaran-
cja nie ogranicza ustawowych praw
nabywcy produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc
od daty zakupu. Gwarancja wygasa
w razie zawinionego przez użytkow-
nika uszkodzenia produktu, niewłaści-
wego użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat
od daty zakupu wad materiałowych lub
fabrycznych, dokonujemy – według
własnej oceny – bezpłatnej naprawy
lub wymiany produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje
wady materiowe i fabryczne. Gwa-
rancja nie obejmuje części produktu
ulegających normalnemu zużyciu, uzna-
wanych za części zużywalne (np. bate-
rie) oraz uszkodzeń części łamliwych,
np. przełączników, akumulatorów lub
wykonanych ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art.
581 §1 wraz z wymianą urządzenia
lub ważnej części czas gwarancji
rozpoczyna się na nowo.
Sposób postępowania
w przypadku naprawy
gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie
Państwa wniosku, prosimy stosować się
do następujących wskazówek:
Przed skontaktowaniem s z działem ser-
wiso
wym należy przygotować para
gon
i numer artykułu (IAN 388036_2107)
jako dowód zakupu.
Numery artykułów można znaleźć na
tabliczce znamionowe, na grawerunku,
na stronie tytułowej jego instrukcji (na
dole po lewej stronie) lub jako naklejkę
na stronie odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów w działa-
niu lub innych wad, należy skontaktow
się najpierw z wymienionym poniżej
dziem serwisowym telefonicznie lub
pocztą elektronicz.
Produkt uznany za uszkodzony można
następnie z dołączeniem dowodu za-
kupu (paragonu) i podaniem, na czym
polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać
bezpłatnie na podany Państwu adres
serwisu.
Legenda zastosowanych
piktogramów
Prąd stały/
napięcie stałe
Prąd zmienny/
napięcie zmienne
Złącze USB
Klasa ochrony III
Znak CE wskazuje
zgodność z odpo-
wiednimi Dyrektywami
UE dotyczącymi tego
produktu.
Składana lampa
akumulatorowa LED
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu
nowego produktu. Tym sa-
mym zdecydowali się Pań-
st
wo na zakup produktu wysokiej jakości.
Instrukcja obsługi jest częścią tego pro-
duktu. Zawiera ona ważne wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa, użytkowa-
nia iutylizacji. Przed pierwszym uży-
ciem produktu naly zapoznać się ze
wszystkimi wskazówkami dotyczącymi
obsługi ibezpieczeństwa. Używać pro-
duktu wyłącznie zgodnie zjego poniżej
opisanym przeznaczeniem. Wprzy-
padku przekazania produktu innej
osobie należy dołączyć do niego całą
jego dokumentację.
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Produkt przeznaczony jest
do użytku prywatnego w
suchych pomieszczeniach,
np. magazynach lub korytarzach. Pro-
dukt nie jest przeznaczony do użytku
komercyjnego lub innych rodzajów
zastosowań. Do stosowania tylko w
pomieszczeniach! Ten produkt prze-
znaczony jest do normalnego użytku.
Produkt ten nie nadaje się jako
oświetlenie pomieszczeń w go-
spodarstwie domowym.
Opis części
1 Hak
2 Magnes
3 Przycisk WŁĄCZ/WĄCZ
4 Gniazdo przyłączeniowe USB
(z osłoną)
5 Górna lampa
6 Lampa boczna
7 Kabel USB
8 Wskaźnik stanu naładowania
Dane techniczne
Składana lampa akumulato-
rowa:
Diody LED:
1 x 8 W COB (lampa boczna),
1 x 1 W SMD LED (górna lampa)
(niewymienna)
Akumulator:
litowo-jonowy, 3,7 V, 1800 mAh
(niewymienny)
Czas ładowania:
ok. 3 godziny
Czas świecenia (przy w pełni
naładowanym akumulatorze):
przy pełnej mocy: ok. 1 godzina
(lampa boczna)/10 godzin (górna
lampa)
Żywotność diod LED COB:
ok. 30 000 godzin
Klasa ochrony: III/
Rodzaj ochrony: IP20
USB typ C napięcie wejściowe/
prąd wejściowy: 5 V , 1 A
Wskazówka: stosować jedynie
zasilanie SELV o maksymalnej mocy
wyjściowej wynoszącej 5 V (Uout)
1 A.
Wskazówka: zasilacz nie jest za-
warty w zestawie. Stosować jedynie
zasilanie SELV o maksymalnej mocy
wyjściowej wynoszącej 5 V (Uout), 1A.
Zawartość
1 składana lampa akumulatorowa LED
1 kabel USB
1 instrukcja obsługi
Wskazówki
bezpieczeństwa
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM PRO-
DUKTU NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ
ZE WSZYSTKIMI WSKAZÓWKAMI
DOTYCCYMI OBSŁUGI I BEZPIE-
CZEŃSTWA! W PRZYPADKU PRZE-
KAZANIA PRODUKTU INNEJ OSOBIE
NALEŻY DOŁĄCZYĆ DO NIEGO
CAŁĄ DOKUMENTACJĘ!
NIE-
BEZPIECZEŃSTWO OD-
NIESIENIA OBRAŻEŃ I
UTRATY ŻYCIA PRZEZ
DZIECI! Nigdy nie pozosta-
wiać dzieci bez nadzoru z
materiałem opakowania. Trzy-
mać dzieci z dala od materiału
opakowaniowego.
Niniejszy produkt może b
używany przez dzieci od lat
8 oraz przez osoby z obniżo-
nymi zdolnościami fizycznymi,
sensorycznymi lub mentalnymi
lub brakiem doświadczenia i/
lub wiedzy, jeśli pozostają pod
nadzorem lub zostały pouczone
w kwestii bezpiecznego uży-
cia produktu i rozumieją wyni-
kające z niego zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawić s
produktem. Czyszczenie i kon-
serwacja nie mogą być prze-
prowadzane przez dzieci bez
nadzoru.
Niniejszy produkt nie jest za-
bawką, nie powinien znaleźć
się w rękach dzieci. Dzieci nie
dostrzegają zagrożeń wynika-
jących z używania produktów
elektrycznych.
Nie używać produktu w razie
wykrycia jakiegokolwiek
uszkodzenia.
Produkt należy chronić przed
wilgocią. Nigdy nie zanurzać
w wodzie lub innych płynach!
Podczas podłączania produktu
do zasilania uważać na to,
aby wartość napięcia odpo-
wiadała danym podanym w
rozdziale „Dane techniczne“.
Nie należy przeprowadzać
żadnych zmian lub napraw
na produkcie. Diod LED nie
można i nie wolno wymieniać.
Wymiana diod LED jest nie-
możliwa.
Jeśli diody LED przestaną
działać z powodu zużycia,
należy wymienić cały produkt.
Produkt należy zutylizować, je-
śli produkt i kabel USB 7
uszkodzone.
Należy uważać na to, aby nie
uszkodzić kabla USB 7 ostrymi
krawędziami lub gorącymi
przedmiotami. Przed użyciem
należy całkowicie rozwinąć
kabel USB 7.
Produkt należy chronić przed
silnym gorącem lub zimnem.
Nie mocować haka 1 na
gorących obiektach. Ciężar
produktu mógłby wówczas
zdeformować hak 1.
Akumulatora nie można wy-
mienić.
Należy pamiętać, że same
zasilacze również pobierają
niewielką ilość mocy, dopóki
są włożone do gniazdka, na-
wet bez podłączenia produktu.
Houd bij alle vragen alstublieft de
kassabon en het artikelnummer
(IAN 388036_2107) als bewijs
van aankoop bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op de type-
plaat, ingegraveerd, op het titelblad
van uw handleiding (linksonder) of als
sticker op de achter- of onderzijde.
Wanneer er storingen in de werking of
andere gebreken optreden, dient u
eerst telefonisch of per e-mail contact
met de onderstaande service-afdeling
op te nemen.
Een als defect geregistreerd product
kunt u dan samen met uw aankoopbe-
wijs (kassabon) en vermelding van de
concrete schade alsmede het tijdstip
van optreden voor u franco aan het u
meegedeelde servicepunt verzenden.
Service
Service Nederland
Tel.: 08000225537
E-Mail: owim@lidl.nl
Service Belgiё
Tel.: 080071011
Tel.: 80023970
(Luxemburg)
E-Mail: owim@lidl.be
rechten worden door onze hierna ver-
melde garantie niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar ga-
rantie vanaf aankoopdatum. De garan-
tieperiode start op de dag van aankoop.
Bewaar de originele kassabon alstublieft.
Dit document is nodig als bewijs voor
aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aan-
koopdatum van dit product een materi-
aal- of productiefout optreedt, dan
wordt het product door ons – naar
onze keuze – gratis voor u gerepa-
reerd of vervangen. Deze garantie
komt te vervallen als het product be-
schadigd wordt, niet correct gebruikt
of onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en
productiefouten. Deze garantie is niet
van toepassing op productonderdelen,
die onderhevig zijn aan normale slij-
tage en hierdoor als aan slijtage on-
derhevige onderdelen gelden (bijv.
batterijen) of voor beschadigingen aan
breekbare onderdelen, zoals bijv. scha-
kelaars, accu’s of dergelijke onderde-
len, die gemaakt zijn van glas.
Afwikkeling in geval
van garantie
Om een snelle afhandeling van uw
reclamatie te waarborgen dient u de
volgende instructies in acht te nemen:
Bovenste lamp:
druk zesmaal op de AAN/UIT-
knop 3.
UIT:
druk zevenmaal op de AAN/UIT-
knop 3.
U kunt het product vastzetten door
het haakje 1 te gebruiken of het
product met behulp van de mag-
neet 2 op een vlakke, ferromag-
netische ondergrond te bevestigen.
Opmerking: let op het gewicht
van het product.
Onderhoud en
reiniging
Het product is onderhoudsvrij. De leds
kunnen niet worden vervangen.
Schakel het product uit en haal de
USB-laadkabel uit de netadapter
(extern) of de computer (extern)
resp. uit het ‚ladende apparaat‘.
Sluit het klepje van de USB-poort
4.
Dompel het product nooit onder in
water of andere vloeistoffen.
Gebruik in géén geval agressieve
reinigingsmiddelen.
Reinig het product regelmatig met
een droge, pluisvrije doek. Ge-
bruik bij sterke verontreinigingen
een iets vochtig gemaakte doek.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvrien-
delijke grondstoffen die u via de plaat-
selijke recyclingcontainers kunt afvoeren.
01
PET
Neem de aanduiding van
de verpakkingsmaterialen
voor de afvalscheiding in
acht. Deze zijn gemarkeerd met de af-
kortingen (a) en een cijfers (b) met de
volgende betekenis: 1–7: kunststoffen/
20–22: papier en vezelplaten/80–98:
composietmaterialen.
Het product en de verpak-
kingsmaterialen zijn recy-
clebaar; verwijder deze
afzonderlijk voor een betere afvalbe-
handeling. Het Triman-logo geldt alleen
voor Frankrijk.
Informatie over de mogelijk-
heden om het uitgediende
product na gebruik te ver-
wijderen, verstrekt uw gemeentelijke
overheid.
Gooi het afgedankte pro-
duct omwille van het milieu
niet weg via het huisvuil,
maar geef het af bij het daarvoor be-
stemde depot of het gemeentelijke mili-
eupark. Over afgifteplaatsen en hun
gebruikt, als zij onder toezicht
staan of geïnstrueerd werden
met betrekking tot het veilige
gebruik van het product en als
ze de hieruit voortvloeiende
gevaren begrijpen. Kinderen
mogen niet met het product
spelen. Reiniging en onder-
houd mogen niet door kinde-
ren zonder toezicht worden
uitgevoerd.
Dit product is geen speelgoed,
het hoort niet thuis in kinder-
handen. Kinderen zien de
gevaren niet die door de om-
gang met elektrische produc-
ten ontstaan.
Gebruik het product niet als u
beschadigingen constateert.
Bescherm het product tegen
natheid en vocht. Nooit in
water of andere vloeistoffen
dompelen!
Let er bij het aansluiten van
het product op een stroom-
voorziening op dat de desbe-
treffende spanning overeen
moet komen met de gegevens
uit het onderdeel “Technische
gegevens”.
Voer geen veranderingen of
reparaties uit aan het product.
De leds kunnen en mogen niet
worden vervangen.
De leds kunnen niet worden
vervangen.
Mochten de leds aan het einde
van hun levensduur uitvallen,
moet het gehele product wor-
den vervangen.
Gooi het product weg als het
product en de USB-kabel 7
beschadigd zijn.
Zorg ervoor dat de USB-kabel
7 niet door scherpe randen
of hete voorwerpen kan wor-
den beschadigd. Wikkel de
USB-kabel 7 voor het gebruik
volledig af.
Bescherm het product tegen
grote hitte en kou.
Bevestig het haakje 1 niet
aan hete voorwerpen. Het
gewicht van het product kan
het haakje 1 dan vervormen.
De accu kan niet worden
vervangen.
Houd er rekening mee dat
de netadapter, zolang deze is
aangesloten, nog een gering
vermogen opneemt, ook als het
product niet is aangesloten. Om
de netadapter buiten gebruik
te nemen, verwijdert u deze
uit het stopcontact.
Een netadapter is niet meege-
leverd.
De meegeleverde USB-kabel
7 is uitsluitend geschikt voor
het gebruik met dit product.
Niet direct in het licht van het
product kijken of het product
op de ogen van andere men-
sen richten. Dit kan het ge-
zichtsvermogen verminderen.
Van dit product kan een ge-
vaarlijke optische straling uit-
gaan. Kijk niet direct in het licht
van het product. Dit kan onder
bepaalde omstandigheden
schadelijk zijn voor uw ogen.
De signaallamp mag niet
worden gebruikt om een on-
gevalslocatie te markeren. De
knipperfunctie mag alleen als
extra lichtsignaal worden ge-
bruikt. De ongevalslocatie moet
altijd volgens de wettelijke be-
palingen zijn beveiligd.
Opmerking: gebruik dit
product niet als signaallamp
om gevaarlijke zones naast
verkeerswegen te markeren.
Veiligheidsin-
structies voor
batterijen/accu‘s
LEVENSGEVAAR! Houd
batterijen/accu‘s buiten het
bereik van kinderen. Raadpleeg
bij inslikken onmiddellijk een
arts!
Inslikken kan leiden tot inwen-
dige verbrandingen, perforatie
van zacht weefsel en tot de
dood. Ernstige inwendige
verbrandingen kunnen binnen
2 uur na het inslikken optreden.
EXPLOSIEGE-
VAAR! Laad niet
oplaadbare batte-
rijen nooit op. Sluit de batte-
rijen /accu‘s niet kort en/of
open deze niet. Daardoor kan
de batterij oververhit raken, in
brand vliegen of exploderen.
Gooi batterijen/accu‘s nooit
in het vuur of water.
Stel batterijen/accu‘s nooit bloot
aan mechanische belastingen.
Risico dat de batterijen/
accu’s lekken
Vermijd extreme omstandighe-
den en temperaturen die in-
vloed op de batterijen/accu‘s
zouden kunnen hebben bijv.
radiatoren/direct zonlicht.
Bij lekkende batterijen/accu‘s
het contact van de chemicaliën
met de huid, ogen en slijmvlie-
zen vermijden! Spoel de des-
betreffende plekken direct af
met schoon water en raadpleeg
onmiddellijk een arts!
DRAAG VEILIG-
HEIDSHAND-
SCHOENEN!
Lekkende of beschadigde
batterijen /accu‘s kunnen in
g
eval van huidcontact chemische
brandwonden veroorzaken.
Draag daarom in dit geval
geschikte veiligheidshand-
schoenen.
Dit product heeft een geïnte-
greerde accu die niet door de
gebruiker kan worden vervangen.
Demontage of vervangen van
de accu mag alleen door de
fabrikant of diens klantenservice
of een vergelijkbaar gekwalifi-
ceerde persoon worden uitge-
voerd, om gevaren te vermijden.
Let er bij de afvoer op dat dit
product een accu bevat.
Voor het gebruik
Product opladen
Opmerking: verwijder al het verpak-
kingsmateriaal van het product.
Opmerking: het product moet op
een netadapter of op een computer
worden aangesloten. Daarbij moet
rekening worden gehouden met de
technische gegevens van deze appa-
raten (niet meegeleverd).
Opmerking: om het product zonder
USB-kabel 7 te kunnen gebruiken, moet
u de ingebouwde accu voor gebruik
opladen. Het opladen duurt ca. 3 uur.
De accu is vast in het product ingebouwd.
Opmerking: laad het product voor
het eerste gebruik ca. 12 uur lang op.
Open het klepje en sluit de USB-ka-
bel 7 aan op een computer of de
USB-poort van een netadapter.
Verbind de type-C-USB-stekker van
de USB-kabel 7 met de USB-
poort 4 van het product.
Steek de netadapter in een stop-
contact.
Opmerking: tijdens het opladen
brandt het laadstatus-lampje 8 rood.
Als het opladen is voltooid, brandt de
laadstatus-lampje 8 groen.
De laadtijd bedraagt 3 uur indien
de accu leeg was.
Haal de USB-kabel 7 uit het
product om ontlading van de
accu te voorkomen.
Sluit het klepje voordat u het
product weer in gebruik neemt.
Gebruik
Om de verlichtingsmodus te wijzi-
gen, drukt op de AAN/UIT-knop
3 in deze volgorde:
100% lichtsterkte (zijlamp):
druk eenmaal op de AAN/
UIT-knop 3.
50% lichtsterkte (zijlamp):
druk tweemaal op de
AAN/UIT-knop 3.
25% lichtsterkte (zijlamp):
druk driemaal op de AAN/UIT-
knop 3.
Rood licht (zijlamp):
druk viermaal op de AAN/UIT-
knop 3.
Rood knipperlicht (zijlamp):
druk vijfmaal op de AAN/UIT-
knop 3.
Veiligheids-
instructies
MAAK U VOOR DE EERSTE
INGEBRUIKNAME VAN HET
PRODUCT VERTROUWD MET
ALLE BEDIENINGS- EN VEILIG-
HEIDSVOORSCHRIFTEN! GEEF
OOK ALLE DOCUMENTEN MEE
WANNEER U HET PRODUCT
AAN DERDEN GEEFT!
LEVENSGEVAAR EN KANS
OP ONGELUKKEN VOOR
KLEUTERS EN KINDEREN!
Laat kinderen nooit zonder
toezicht bij het verpakkingsma-
teriaal. Houd kinderen altijd
uit de buurt van het verpak-
kingsmateriaal.
Dit product kan door kinderen
vanaf 8 jaar en ouder alsmede
door personen met verminderde
fysieke, sensorische of mentale
vaardigheden of een gebrek
aan ervaring en kennis worden
Technische gegevens
Uitklapbare acculamp:
Leds:
1 x 8 W COB (zijlamp), 1 x 1 W SMD-
led (bovenste lamp) (niet vervangbaar)
Accu:
lithium-ion-accu, 3,7 V, 1800 mAh (niet
vervangbaar)
Laadduur:
ca. 3 uur
Verlichtingsduur (bij volledig
opgeladen accu):
bij vol vermogen: ca. 1 uur (zijlamp)/
10 uur (bovenste lamp)
Levensduur COB-leds:
ca. 30.000 uur
Beschermingsklasse: III/
Beschermingstype: IP20
Type-C-USB ingangs
spanning/-stroom: 5 V , 1 A
Opmerking: gebruik uitsluitend de
SELV-voeding met een maximaal uit-
gangsvermogen van 5 V (Uout) 1 A.
Opmerking: een netadapter is niet
inbegrepen. Gebruik de SELV-voeding
met een maximaal uitgangsvermogen
van 5 V (Uout), 1 A.
Omvang van
de levering
1 LED-accu-opklapbare lamp
1 USB-kabel
1 gebruiksaanwijzing
vertrouwd. Gebruik het product alleen
zoals beschreven en voor de aangege-
ven toepassingsgebieden. Overhandig
alle documenten bij doorgifte van het
product aan derden.
Correct en doelmatig
gebruik
Dit product is uitsluitend ge-
schikt voor privégebruik in
droge ruimtes, bijv. in ber-
gingen of gangen. Het product is niet
bestemd voor commercieel gebruik of
voor andere toepassingen. Alleen voor
gebruik binnenshuis! Dit product is be-
stemd voor normaal gebruik.
Dit product is niet geschikt als ka-
merverlichting in huishoudens.
Beschrijving van
de onderdelen
1 Haakje
2 Magneet
3 AAN/UIT-knop
4 USB-poort (met beschermkapje)
5 Bovenste lamp
6 Zijlamp
7 USB-kabel
8 Laadstatus-lampje
Legenda van de gebruikte
pictogrammen
Gelijkstroom/-spanning
Wisselstroom/-spanning
USB-aansluiting
Beschermingsklasse III
De CE-markering duidt
op conformiteit met rele-
vante EU-richtlijnen die
van toepassing zijn op
dit product.
LED-accu-
opklapbare lamp
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met
de aankoop van uw nieuwe
product. U heeft voor een
hoogwaardig product gekozen. De ge-
bruiksaanwijzing is een deel van het
product. Deze bevat belangrijke aan-
wijzingen voor veiligheid, gebruik en
verwijdering. Maakt U zich voor de in-
gebruikname van het product met alle
bedienings- en veiligheidsvoorschriften
accompagné de la preuve d’achat
(ticket de caisse) et d’une description
écrite du défaut avec mention de sa
date d’apparition.
Service après-vente
Service après-vente
France
l. : 0800904879
E-Mail : owim@lidl.fr
Service après-vente
Belgique
l. : 080071011
Tél. : 80023970
(Luxembourg)
E-Mail : owim@lidl.be
La garantie couvre les vices matériels
et de fabrication. Cette garantie ne
s’étend ni aux pièces du produit sou-
mises à une usure normale (p. ex. des
piles) et qui, par conséquent, peuvent
être considérées comme des pièces
d’usure, ni aux dommages sur des
composants fragiles, comme des inter-
rupteurs, des batteries ou des éléments
fabriqués en verre.
Faire valoir sa
garantie
Pour garantir la rapidité d’exécution de
la procédure de garantie, veuillez res-
pecter les indications suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse
et la référence du produit (IAN
388036_2107) à titre de preuve d’achat
pour toute demande.
Le numéro de référence de l’article est
indiqué sur la plaque d’identification,
gravé sur la page de titre de votre ma-
nuel (en bas à gauche) ou sur un auto-
collant apposé sur la face arrière ou
inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement du pro-
duit, ou de tout autre défaut, contactez
en premier lieu le service après-vente
par téléphone ou par e-mail aux coor-
données indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de
port tout produit considéré comme dé-
fectueux au service clientèle indiqué,
Article 1648 1er alinéa du Code
civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires
doit être intentée par l‘acquéreur dans
un délai de deux ans à compter de la
découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à
l’utilisation du produit sont disponibles
pendant la durée de la garantie du
produit.
Le produit a été fabriqué selon des
critères de qualité stricts et contrôlé
consciencieusement avant sa livraison.
En cas de défaillance, vous êtes en
droit de retourner ce produit au ven-
deur. La présente garantie ne constitue
pas une restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de
3 ans à compter de sa date d’achat.
La durée de garantie débute à la date
d’achat. Veuillez conserver le ticket de
caisse original. Il fera office de preuve
d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrica-
tion devait survenir dans 3 ans suivant
la date d‘achat de ce produit, nous as-
surons à notre discrétion la réparation
ou le remplacement du produit sans
frais supplémentaires. La garantie prend
fin si le produit est endommagé suite à
une utilisation inappropriée ou à un en-
tretien défaillant.
les qualités que celui-ci a présen-
tées à l‘acheteur sous forme
d‘échantillon ou de modèle ;
- s‘il présente les qualités qu‘un
acheteur peut légitimement at-
tendre eu égard aux déclarations
publiques faites par le vendeur,
par le producteur ou par son re-
présentant, notamment dans la
publicité ou l‘étiquetage ;
Ou s‘il présente les caractéristiques
définies d‘un commun accord par
les parties ou être propre à tout
usage spécial recherché par l‘ache-
teur, porté à la connaissance du
vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de confor-
mité se prescrit par deux ans à comp-
ter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à
raison des défauts cachés de la chose
vendue qui la rendent impropre à l‘usage
auquel on la destine, ou qui diminuent
tellement cet usage que l‘acheteur ne
l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait
donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait
connus.
bien en cause, si cette mise à disposi-
tion est postérieure à la demande d‘in-
tervention.
Indépendamment de la garantie com-
merciale souscrite, le vendeur reste
tenu des défauts de conformité du bien
et des vices rédhibitoires dans les
conditions prévues aux articles L217-4
à L217-13 du Code de la consomma-
tion et aux articles 1641 à 1648 et
2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme au
contrat et répond des défauts de confor-
mi existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de
conformité résultant de l‘emballage,
des instructions de montage ou de
l‘installation lorsque celle-ci a été mise
à sa charge par le contrat ou a été ré-
alisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
S´il est propre à l‘usage habituelle-
ment attendu d‘un bien semblable
et, le cas échéant :
- s‘il correspond à la description
donnée par le vendeur et posséder
Pollution de l’envi-
ronnement par la
mise au rebut incor-
recte des piles/piles
rechargeables !
Les piles/piles rechargeables ne doivent
pas être mises au rebut avec les ordures
ménagères. Elles peuvent contenir des
métaux lourds toxiques et doivent être
considées comme des déchets spéciaux.
Les symboles chimiques des métaux
lourds sont les suivants : Cd = cadmium,
Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette
raison, veuillez toujours poser les piles/
piles rechargeables usagées dans les
conteneurs de recyclage communaux.
Garantie
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au ven-
deur, pendant le cours de la garantie
commerciale qui lui a été consentie
lors de l‘acquisition ou de la répara-
tion d‘un bien meuble, une remise en
état couverte par la garantie, toute pé-
riode d‘immobilisation d‘au moins sept
jours vient s‘ajouter à la durée de la
garantie qui restait à courir. Cette pé-
riode court à compter de la demande
d‘intervention de l‘acheteur ou de la
mise à disposition pour réparation du
20–22 : papiers et cartons/80–98 :
matériaux composite.
Le produit et les matériaux
d’emballage sont recy-
clables, mettez-les au rebut
séparément pour un meilleur traitement
des déchets. Le logo Triman n’est va-
lable qu’en France.
Votre mairie ou votre muni-
cipalité vous renseigneront
sur les possibilités de mise
au rebut des produits usagés.
Afin de contribuer à la pro-
tection de l’environnement,
veuillez ne pas jeter votre
produit usagé dans les ordures ména-
gères, mais éliminez-le de manière
appropriée. Pour obtenir des rensei-
gnements concernant les points de col-
lecte et leurs horaires d’ouverture, vous
pouvez contacter votre municipalité.
Les piles/piles rechargeables défec-
tueuses ou usagées doivent être recy-
clées conformément à la directive
2006/66/CE et ses modifications. Les
piles et/ou piles rechargeables et/ou
le produit doivent être retournés dans
les centres de collecte proposés.
Entretien et nettoyage
Le produit ne nécessite pas d‘entretien.
Les LED ne peuvent pas être remplacées.
Éteignez le produit et débranchez
le câble de charge USB de l‘adap-
tateur secteur (externe) ou de
l‘ordinateur (externe) voire de
« l‘appareil rechargeant ».
Fermez le cache de protection sur
la douille de protection USB 4.
N‘immergez jamais le produit
dans de l‘eau ou d‘autres liquides.
N‘utilisez jamais de détergent
caustique.
Nettoyez régulièrement le produit
avec un chiffon sec et non pelu-
cheux. En cas de salissures plus
importantes, utilisez un chiffon
légèrement humide.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières
recyclables pouvant être mises au re-
but dans les déchetteries locales.
01
PET
Veuillez respecter l‘identifi-
cation des matériaux d‘em-
ballage pour le tri sélectif,
ils sont identifiés avec des abbrévia-
tions (a) et des chiffres (b) ayant la
signification suivante : 1–7 : plastiques/
Utilisation
Appuyez sur la touche ON/OFF 3
pour modifier dans cet ordre le
mode d’éclairage:
Luminosité de 100% (lampe laté-
rale):
appuyez une fois sur la touche
ON/OFF 3.
Luminoside 50% (lampe latérale):
appuyez deux fois sur la touche
ON/OFF 3.
Luminoside 25% (lampe latérale):
appuyez trois fois sur la touche
ON/OFF 3.
Lumière rouge (lampe latérale):
appuyez quatre fois sur la touche
ON/OFF 3.
Lumière rouge clignotante (lampe
latérale):
appuyez cinq fois sur la touche
ON/OFF 3.
Lampe supérieure:
appuyez six fois sur la touche
ON/OFF 3.
OFF:
appuyez sept fois sur la touche
ON/OFF 3.
Vous pouvez fixer le produit à
l‘aide du crochet 1 ou au moyen
de l‘aimant 2 sur une surface
plane et ferromagnétique.
Remarque : Tenez compte du
poids du produit.
openingstijden kunt u zich bij uw aan-
gewezen instantie informeren.
Defecte of verbruikte batterijen/accu‘s
moeten volgens de richtlijn 2006/66/
EG en veranderingen daarop worden
gerecycled. Geef batterijen/accu‘s
en/of het product af bij de daarvoor
bestemde verzamelstations.
Milieuschade door
foutieve verwijdering
van de batterijen/ac-
cu‘s!
Batterijen/accu‘s mogen niet via het
huisvuil worden weggegooid. Ze kun-
nen giftige zware metalen bevatten en
vallen onder het chemisch afval. De
chemische symbolen van de zware me-
talen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik,
Pb = lood. Geef verbruikte batterijen/
accu‘s daarom af bij een gemeentelijk
inzamelpunt.
Garantie
Het product wordt volgens strenge
kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geprodu-
ceerd en voor levering grondig getest.
In geval van schade aan het product
kunt u rechtmatig beroep doen op de
verkoper van het product. Deze wettelijke
2
Nezavěšujte háček 1 na
horké předměty. Hmotností
výrobku by mohlo dojít kde-
formaci háčku 1.
Akumulátor nelze vyměnit.
Vezměte na vědomí, že zapo-
jený síťový adaptér spotřebo-
vává menší množství proudu i
když není výrobek připojený.
K přerušení provozu síťového
adaptéru ho vytáhněte ze zá-
suvky.
Síťový adaptér není v obsahu
dodávky.
Dodaný USB kabel
7
je vhodný
kpoužití výhradně pro tento
výrobek.
Nedívat se přímo do světla
výrobku ani nemířit světlem
do očí jiných osob. Může
dojít ke zhoršení zraku.
Tento výrobek může vyzařovat
nebezpečné optické záření.
Nedívejte se přímo do světla
výrobku. Za určitých okolností
je to škodlivé pro Vaše oči.
Signální světlo nepoužívejte
kzajištění místa nehody. Funkci
blikání je možné použít jen jako
doplňující světelný signál. sto
ti nerozpoznávají nebezpečí
hrozící při zacházení selektric-
kými výrobky.
Výrobek nepoužívejte, jestliže
jste zjistili nějaká poškození.
Chraňte výrobek před mokrem
a vlhkostí. Nikdy neponořujte
výrobek do vody nebo jiných
kapalin!
Při připojování výrobku na
napájecí proud dávejte pozor,
aby odpovídalo příslušné na-
pětí údajům v kapitole „Tech-
nická data“.
Neprovádějte na výrobku žádné
změny ani ho neopravujte. LED
se nemohou a nesmí vyměnit.
LED nelze vyměnit.
Po výpadku nebo poškození
LED se musí celý výrobek vy-
měnit.
Při poškození výrobku a USB
kabelu 7 odstraňte celý výro-
bek do odpadu.
Dbejte na to, aby se USB kabel
7 nepoškodil ostrými hranami
nebo horkými předměty. Před
použitím USB kabel 7 zcela
rozviňte.
Chraňte výrobek před horkem
a chladem.
VŠEMI BEZPEČNOSTNÍMI PO-
KYNY A POKYNY K OBSLUZE!
I PŘEDÁVÁNÍ VÝROBKU TŘETÍ
OSO PŘEVEJTE SOAS
I VŠECHNY JEHO PODKLADY!
NEBEZPEČÍ
OHROŽENÍ
ŽIVOTA PRO MALÉ I
VELKÉ DĚTI! Nenechávejte
děti nikdy bez dohledu soba-
lovým materiálem. Udržujte
obalový materl neustále mimo
dosah dětí.
Tento výrobek mohou používat
ti do 8 let, osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnosti nebo s
nedostatečnými zkušenostmi a
znalostmi, jestliže budou pod
dohledem nebo byly poučeny
o bezpečném používání vý-
robku a chápou nebezpečí,
která z jeho používání vyplý-
vají. Děti si nesmí s výrobkem
hrát. Děti nesmí bez dohledu
provádět čištění ani uživatel-
skou údržbu.
Tento výrobek není hračka a
nepatří do dětských rukou.
Akumulátor:
lithium iontový akumulátor, 3,7 V,
1800 mAh (nelze vyměnit)
Doba nabíjení: cca 3 hodiny
Doba svícení (plně nabitý
akumulátor):
při plném výkonu: cca 1hodina (boční
světlo)/10hodin (horní světlo)
Životnost COB-LED:
cca 30000 hodin
Třída ochrany: III/
Druh ochrany: IP20
Vstupní napětí USB typ C /
vstupní proud: 5 V , 1 A
Upozornění: Používejte napájení
proudem jen s SELV s maximálm
výstupním výkonem 5V (U výstup)
1 A.
Upozornění: ťový adaptér není v
obsahu dodávky. Použijte napájecí
zdroj s ochranou SELV, s maximálm
výstupním výkonem 5 V (Uout), 1 A.
Obsah dodávky
1 aku výklopné LED svítidlo
1 USB kabel
1 návod kobsluze
Bezpečnostní
upozornění
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
VÝROBKU SE SEZNAMTE SE
předá výrobku třetí osobě předejte i
všechny podklady.
Poití ke
stanovenému účelu
Tento výrobek je vhodný jen
k privátmu používá v su-
chých prostorech, např. ve
skladech nebo na chodbách. Výrobek
není určen kvýdělečné činnosti nebo
pro používá v jiných oblastech. Kpo-
užití pouze ve vnitřních prostorách!
Tento výrobek je určen pouze pro
norlní provoz.
Tento výrobek není vhodný k osvět-
lení místností vdomácnosti.
Popis dílů
1 ček
2 Magnet
3 Vypínač
4 Připojovací USB zdířka (skrytkou)
5 Hor světlo
6 Boční světlo
7 USB kabel
8 Ukazatel stavu nabití
Technic data
Akumulátorová sksvítilna:
LED:
1 x 8 W COB (boční světlo), 1 x 1 W
SMD LED (hor světlo) (nelze vyměnit)
Legenda použitých
piktogramů
Stejnosměrný proud/
stejnosměrné napětí
Střídavý proud/
střídanapětí
USB přípojka
Třída ochrany III
Značka CE vyjadřuje
soulad s příslušnými
směrnicemi EU, které
se vztahu na tento
výrobek.
Aku výklop
LED svítidlo
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi
nového výrobku. Rozhodli
jste se pro kvalitní produkt.
vod kobsluze je součástí tohoto vý-
robku. Obsahuje důležité pokyny pro
bezpečnost, použití a likvidaci.ed
použitím výrobku se seznamte se všemi
pokyny k obsluze a bezpečnostmi
p
okyny. Používejte výrobek jen popsaným
způsobem a na uvedených místech. Při
Asistencia
Asistencia en España
Tel.: 900984948
E-Mail: owim@lidl.es
sometidos a un desgaste normal y que,
por ello, puedan considerarse piezas de
desgaste (por ej. las pilas). Tampoco
cubre daños de componentes frágiles
como, por ejemplo, los interruptores,
baterías y piezas de cristal.
Tramitación de la
garantía
Para garantizar una rápida tramitación
de su consulta, tenga en cuenta las si-
guientes indicaciones:
Para realizar cualquier consulta, tenga
a mano el recibo y elmero de artí-
culo (IAN 388036_2107) como justi-
ficante de compra.
Encontrará el número de artículo en una
inscripción de la placa indentificativa,
en la portada de las instrucciones (abajo
a la izquierda) o en una pegatina en
la parte posterior o inferior.
Si el producto fallase o presentase
aln defecto, póngase primero en
contacto con el departamento de asis-
tencia indicado, p3-ya sea por teléfono o
correo electrónico.
Puede enviarnos el producto defectuoso
libre de franqueo adjuntando el recibo
de compra (tícket de compra) e indicando
dónde está y cuándo p3-ha ocurrido el fa-
llo a la dirección de asistencia que le
indicamos.
Hg = mercurio, Pb = plomo. Las pilas/
baterías deben reciclarse en un punto
de recolección específico para ello.
Garantía
El producto p3-ha sido fabricado cuidado-
samente siguiendo exigentes normas
de calidad y p3-ha sido probado antes
de su entrega. En caso de defecto del
producto, usted tiene derechos legales
frente al vendedor del mismo. Nuestra
g
arantía (abajo indicada) no supone una
restricción de dichos derechos legales.
Este producto dispone de una garantía
de 3 años desde la fecha de compra.
El plazo de garantía comienza a partir
de la fecha de compra. Por favor, con-
serve adecuadamente el justificante de
compra original. Este documento se
requerirá como prueba de que se rea-
lizó la compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de la
fecha de compra se produce un fallo
de material o fabricación en este pro-
ducto, repararemos el producto o lo
sustituiremos gratuitamente por un pro-
ducto nuevo (según nuestra elección).
La garantía quedará anulada si el pro-
ducto resulta dañado o es utilizado o
mantenido de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de materiales
o de fabricación. Esta garantía no cubre
aquellos componentes del producto
Para obtener información
sobre las posibilidades de
desecho del producto al fi-
nal de su vida útil, acuda a la adminis-
tración de su comunidad o ciudad.
Para proteger el medio am-
biente no tire el producto
junto con la basura domés-
tica cuando p3-ya no le sea útil. Deséchelo
en un contenedor de reciclaje. Diríjase
a la administración competente para
obtener información sobre los puntos
de recogida de residuos y sus horarios.
Las pilas/baterías defectuosas o usadas
deben ser recicladas según lo indicado
en la directiva 2006/66/CE y en sus
modificaciones. Recicle las pilas/bate-
as y/o el producto en los puntos de
recogida adecuados.
¡Daños en el medio
ambiente por un
reciclaje indebido de
las pilas/baterías!
Las pilas/baterías no deben eliminarse
junto con los residuos domésticos. Es-
tas pueden contener metales pesados
tóxicos que deben tratarse conforme a
la normativa aplicable a los residuos
especiales. Los símbolos químicos de los
metales pesados son: Cd = cadmio,
(externo) o bien del «dispositivo que
está cargando».
Cierre la tapa protectora de la
clavija de conexión USB 4.
Nunca sumerja el producto en agua
o en otros líquidos.
No utilice productos de limpieza
corrosivos bajo ninn concepto.
Limpie el producto periódicamente
con un paño seco sin pelusas. Para
la suciedad más persistente, utilice
un paño ligeramente humedecido.
Eliminación
El embalaje está compuesto por mate-
riales no contaminantes que pueden ser
desechados en el centro de reciclaje
local.
01
PET
Tenga en cuenta el distintivo
del embalaje para la sepa-
ración de residuos. Está
compuesto por abreviaturas (a) y nú-
meros (b) que significan lo siguiente:
1–7: plásticos/20–22: papel y car-
tón/80–98: materiales compuestos.
El producto y el material de
embalaje son reciclables.
Separe los materiales para
un mejor tratamiento de los residuos.
El logotipo Triman se aplica solo para
Francia.
50 % brillo (lámpara lateral):
Pulse el interruptor de ENCENDIDO/
APAGADO 3 dos veces.
25 % brillo (lámpara lateral):
Pulse el interruptor de ENCENDIDO/
APAGADO 3 tres veces.
Luz roja (lámpara lateral):
Pulse el interruptor de ENCENDIDO/
APAGADO 3 cuatro veces.
Luz roja intermitente (lámpara
lateral):
Pulse el interruptor de ENCENDIDO/
APAGADO 3 cinco veces.
mpara superior:
Pulse el interruptor de ENCENDIDO/
APAGADO 3 seis veces.
APAGADO:
Pulse el interruptor de ENCENDIDO/
APAGADO 3 siete veces.
Puede fijar el producto donde de-
see utilizando el gancho 1 o por
con la ayuda del imán 2 a una
superficie plana, ferromagnética.
Nota: Tenga en cuenta el peso
del producto.
Mantenimiento y
limpieza
El producto no requiere mantenimiento.
Las bombillas LED no son intercambia-
bles.
Apague el producto y desconecte el
cable de carga USB del adaptador
de red (externo) o del ordenador
a la clavija USB del adaptador de
red.
Conecte el enchufe USB tipo C del
cable USB 7 a la clavija de cone-
xión USB 4 del producto.
Enchufe el adaptador de red a una
toma de corriente.
Nota: Durante el proceso de carga,
el indicador del estado de carga 8
se ilumina en rojo. Cuando el proceso
de carga haya finalizado, el indicador
del estado de carga 8 cambia a co-
lor verde.
El tiempo de carga es aprox. 3 horas
si la batería estaba gastada.
Desconecte el cable USB 7 del
producto para evitar la descarga
de la batería.
Cierre la tapa protectora antes
de volver a utilizar el producto.
Utilización
Para cambiar el modo de ilumina-
ción, pulse el interruptor de EN-
CENDIDO/APAGADO 3 en este
orden:
100 % brillo (lámpara lateral):
Pulse el interruptor de ENCEN-
DIDO/APAGADO 3 una vez.
usuario. El desmontaje o susti-
tución de la batería deberá ser
realizado por el fabricante, el
servicio técnico u otra persona
cualificada, evitando así cual-
quier peligro. A la hora de
desechar el producto hay que
tener en cuenta que este con-
tiene una batería.
Antes de la utilización
Cargar el producto
Nota: Retire todo el material de
embalaje del producto.
Nota: El producto debe conectarse a
un adaptador de red o a un ordena-
dor. Para ello, deben considerarse las
características técnicas de estos dispo-
sitivos (no incluidos en el volumen de
suministro).
Nota: Para poder usar el producto sin
cable USB 7 debe cargar la batería
integrada antes de usarlo. Un proceso
de carga dura aprox. 3 horas. La bate-
a se encuentra fija en el producto.
Nota: Antes de utilizar el producto
por primera vez, cárguelo durante
aprox. 12 horas.
Abra la tapa protectora y conecte
el cable USB 7 a un ordenador o
Riesgo de sulfatación de las
pilas/baterías
Evite condiciones y temperatu-
ras extremas que puedan in-
fluir en el funcionamiento de
las pilas/baterías, por ejem-
plo, acercarlas a un radiador
o exponerlas directamente a
la luz solar.
¡Si las pilas/baterías se sulfa-
tan, evite el contacto de la
piel, los ojos y las mucosas
con los productos químicos!
¡En caso de entrar en contacto
con el ácido, lave inmediata-
mente la zona afectada con
abundante agua y busque
atención médica!
¡UTILICE GUAN-
TES DE SEGURI-
DAD! Las pilas/
baterías sulfatadas o dañadas
pueden provocar abrasiones
al entrar en contacto con la
piel. Por tanto, es imprescindi-
ble el uso de guantes de pro-
tección en estos casos.
Este producto dispone de una
batería incorporada que no
puede ser reemplazada por el
marcar zonas peligrosas para
el transporte por carretera.
Indicaciones de
seguridad sobre
las pilas/baterías
¡PELIGRO DE MUERTE!
Mantenga las pilas/baterías
fuera del alcance de los niños.
¡En caso de ingestión, acuda
inmediatamente a un médico!
La ingestión puede provocar
quemaduras, perforaciones de
tejidos blandos y la muerte.
Las quemaduras graves pueden
aparecer pasadas 2 horas tras
la ingestión.
¡PELIGRO DE EX-
PLOSIÓN! No re-
cargue nunca pilas
no recargables. No ponga las
pilas/baterías en cortocircuito
ni tampoco las abra. Estas po-
drían recalentarse, explotar o
provocar un incendio.
Nunca arroje pilas/baterías al
fuego o al agua.
No aplique cargas mecánicas
sobre las pilas/baterías.
Para poner el adaptador de
red fuera de servicio extrái-
galo de la toma de corriente.
El volumen de suministro no
incluye adaptador de red.
El cable USB suministrado 7
únicamente es apto para su
uso con el producto.
No mirar directamente a la
luz del producto ni dirigir el
producto a los ojos de otras
personas. Esto puede afectar
la visión.
Este producto puede emitir una
radiación óptica peligrosa. No
mire directamente a la luz del
producto. Según las circuns-
tancias, esto puede ser perju-
dicial para los ojos.
La luz de señalización no debe
emplearse para asegurar el lu-
gar de un accidente. La función
de parpadeo solo puede em-
plearse como señalización adi-
cional. El lugar del accidente
deberá asegurarse respetando
siempre las directivas legales.
Nota: No utilice este producto
como luz de señalización para
No modifique ni intente repa-
rar el producto. Las bombillas
LED no pueden ni deben susti-
tuirse.
Las bombillas LED no son re-
emplazables.
Si las bombillas LED llegan
al final de su vida útil, deberá
reemplazar todo el producto.
Deseche el producto si detecta
daños en el mismo y en el ca-
ble USB 7.
Procure que el cable USB 7 no
sufra daños mediante objetos
afilados o calientes. Desenro-
lle completamente el cable
USB 7 antes de utilizar el
producto.
Proteja el producto frente a
temperaturas extremas de frío
y calor.
No fije el gancho 1 a objetos
calientes. El peso del producto
podría deformar el gancho
1
.
La batería no puede cambiarse.
Tenga en cuenta que el adap-
tador de red consume una po-
tencia baja siempre que esté
enchufado, incluso aunque el
producto no esté conectado.
haya enseñado cómo utilizar
el producto de forma segura y
hayan comprendido los peli-
gros que pueden resultar de un
mal uso del mismo. Los niños
no deben jugar con el producto.
Las labores de limpieza y man-
tenimiento propias del usuario
no pueden ser efectuadas por
niños sin la supervisión de un
adulto.
Este producto no es ningún
juguete, por lo que debe man-
tenerse fuera del alcance de
los niños. Los niños no son
conscientes de los riesgos po-
tenciales asociados al manejo
de productos eléctricos.
Nunca utilice el producto si
detecta algún tipo de daño.
Proteja el producto de la hu-
medad. ¡Nunca sumerja el
producto en agua o en otros
líquidos!
Al conectar el producto a la
corriente eléctrica, asegúrese
de que la tensión se corres-
ponda con la especificada en
el apartado «Características
técnicas».
Indicaciones de
seguridad
¡FAMILIARÍCESE CON TODAS
LAS INSTRUCCIONES DE USO
Y SEGURIDAD ANTES DE UTILI-
ZAR ESTE PRODUCTO! ¡ADJUNTE
IGUALMENTE TODA LA DOCU-
MENTACIÓN EN CASO DE EN-
TREGAR EL PRODUCTO A
TERCEROS!
¡PELI-
GRO DE MUERTE Y ACCI-
DENTES PARA BEBÉS Y
NIÑOS! Nunca deje a los ni-
ños sin vigilancia con el mate-
rial de embalaje. Mantenga el
material de embalaje fuera del
alcance de los niños.
Este producto puede ser utili-
zado por niños mayores de
8 años, así como por perso-
nas con capacidades físicas,
s
ensoriales o mentales reducidas
o que cuenten con poca expe-
riencia y/o falta de conocimien-
tos, siempre y cuando se les
Leyenda de pictogramas
utilizados
Corriente/tensión
continua
Corriente/tensión
alterna
Conexión USB
Clase de protección III
La marca CE indica
la conformidad con
las directivas de la
UE aplicables a este
producto.
Lámpara plegable
recargable de ledes
Introducción
Enhorabuena por la adquisi-
ción de su nuevo producto.
Ha optado por un producto
de alta calidad. El manual de instruc-
ciones forma parte de este producto.
Contiene importantes indicaciones so-
bre seguridad, uso y eliminación. An-
tes de usar el producto, familiarícese con
todas las indicaciones de manejo y de
seguridad. Utilice el producto única-
mente como se describe a continuación
y para las aplicaciones indicadas. Ad-
junte igualmente toda la documentación
en caso de entregar el producto a ter-
ceros.
Especificaciones de uso
Este producto solo es apto
para uso privado espacios
secos, por ej. en almacenes
o pasillos. Este producto no p3-ha sido
concebido para un uso comercial ni
para otros usos diferentes al previsto.
¡Únicamente para uso en espacios in-
teriores! Este producto p3-ha sido diseñado
para un funcionamiento normal.
Este producto no es apto para la
iluminación de espacios domésticos.
Descripción de los
componentes
1 Gancho
2 Imán
3 Interruptor de ENCENDIDO/
APAGADO
4 Clavija de conexión USB
(con tapa protectora)
5 Lámpara superior
6 Lámpara lateral
7 Cable USB
8 Indicador del estado de carga
Características técnicas
Lámpara plegable con batería:
Bombillas LED:
1 x 8 W COB (lámpara lateral),
1 x 1 W SMD LED (lámpara superior)
(no reemplazable)
Batería:
batería de iones de litio, 3,7 V,
1800 mAh (no reemplazable)
Duración de la carga:
aprox. 3 horas
Tiempo de iluminación (con ba-
tería completamente cargada):
A máxima potencia: aprox. 1 hora
(lámpara lateral)/10 horas (lámpara
superior)
Vida útil de los LED COB:
aprox. 30.000 horas
Clase de protección: III/
Tipo de protección: IP20
Tensión / corriente de
entrada USB tipo C: 5 V , 1 A
Nota: Utilice únicamente una fuente
de alimentación SELV con una potencia
de salida máxima de 5V (Uout) 1A.
Nota: El envío no incluye ninguna
fuente de alimentación. Utilice la fuente
de alimentación SELV con una potencia
de salidaxima de 5 V (Uout), 1 A.
Volumen de suministro
1 lámpara plegable recargable de ledes
1 cable USB
1 manual de instrucciones
dieloch, napr. na spínači, akumulátoro-
vých batériach alebo častiach, ktoré sú
zhotovené zo skla.
Postup v prípade
poškodenia v záruke
Pre zaručenie rýchleho spracovania
Vašej požiadavky dodržte prosím
nasleduce pokyny:
Pre všetky otázky majte pripravený
pokladničný doklad a číslo výrobku
(IAN 388036_2107) ako dôkaz o
pe.
Číslo výrobku nájdete na typovom
štítku, gravúre, na prednej strane Vášho
návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku
na zadnej alebo spodnej strane.
Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo
iné nedostatky, najsr telefonicky alebo
e-mailom kontaktujte následne uvedené
servisné oddelenie.
Produkt označený ako defektný potom
môžete s priloženým dokladom o kúpe
(pokladničný lístok) a uvedením, v čom
spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol,
bezplatne odoslať na Vám oznámenú
adresu servisného pracoviska.
Servis
Servis Slovensko
Tel.: 0800 008158
E-pošta: owim@lidl.sk
batérie preto odovzdajte v komunálnej
zberni.
Záruka
Tento výrobok bol dôkladne vyrobený
podľa prísnych akostných smerníc a
pred dodaním svedomito testovaný.
V prípade nedostatkov tohto výrobku
Vám prináležia zákonné práva voči
predajcovi produktu. Tieto zákonné
práva nie sú našou nižšie uvedenou
zárukou obmedzené.
Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú
záruku odtumu nákupu.ručná
doba začína plynúť dátumom kúpy.
Starostlivo si prosím uschovajte origi-
lny pokladničný lístok. Tento doklad
je potrebný ako dôkaz o kúpe.
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu-
kupu tohto výrobku vyskytne chyba
materiálu alebo výrobná chyba, výro-
bok Vám bezplatne opravíme alebo
vymeníme – podľa nášho výberu. Táto
záruka zaniká, ak bol produkt poško-
dený, neodborne používaný alebo
neodborne udržiavaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby
materiálu a výrobné chyby. Táto záruka
sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré
sú vystavené norlnemu opotrebova-
niu, a preto ich je možné považovať za
opotrebovateľné diely (napr. batérie)
alebo na poškodenia na rozbitných
O možnostiach likvicie
opotrebovaného výrobku sa
môžete informovať na Vašej
obecnej alebo mestskej správe.
Ak výrobok doslúžil, v zá-
ujme ochrany životného pro-
stredia ho neodhoďte do
domového odpadu, ale odovzdajte na
odbor likvidáciu. Inforcie o zber-
ných miestach a ich otváracích hodinách
získate na Vašej príslušnej správe.
Defektné alebo použité batérie/aku-
mutorové batérie musia byť odo-
vzdané na recykláciu podľa smernice
2006/66/ES a jej zmien. Batérie/aku-
mutorové batérie a/alebo výrobok
odovzdajte prostredníctvom dostupných
zberných stredísk.
Nesprávna likvidácia
batérií/akumulátoro-
vých bar ní životné
prostredie!
Batérie/akumulátorové batérie sa ne-
smú likvidovať spolu s domovým odpa-
dom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké
kovy a je potrebné zaobchádzať s nimi
ako s nebezpným odpadom. Chemické
značky ťažkých kovov sú nasledovné:
Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo.
Opotrebované batérie/akumulátoro
počítača (externého) alebo od
„nabíjacieho zariadenia“.
Zapojte ochranný kryt do USB
pripojovacej zásuvky 4.
Výrobok nikdy neponárajte do
vody alebo iných kvapalín.
V žiadnom prípade nepoužívajte
žieravé čistiace prostriedky.
Výrobok pravidelne čistite suchou
handričkou, ktorá nepúšťa vlákna.
Pri silnejšom znečistení použite
jemne navlhčenú handričku.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických mate-
riálov, ktoré môžete odovzdať na
miestnych recyklačných zberných
miestach.
01
PET
Všímajte si prosím označe-
nie obalových materiálov
pre triedenie odpadu, sú
označené skratkami (a) a číslami (b) s
nasleducim významom: 1–7:
Plasty/20–22: Papier a kar-
tón/80–98: Spojené látky.
Výrobok a obalo materiály
sú recyklovateľné, zlikvidujte
ich oddelene pre lepšie
spracovanie odpadu. Triman-Logo platí
iba pre Francúzsko.
Poívanie
Pre zmenu svetelného režimu stlačte
ZA-/ VYPÍN 3 v tomto pora:
100 % jas (bočné svietidlo):
Jedenkrát stlačte ZA-/VYPÍNAČ 3.
50 % jas (bočné svietidlo):
Dvakrát stlačte ZA-/VYPÍN 3.
25 % jas (bočné svietidlo):
Trikrát stlačte ZA-/VYPÍNAČ 3.
Červené svetlo (bočné svietidlo):
Štyrikrát stlačte ZA-/VYPÍN 3.
Červené blikace svetlo (bočné
svietidlo):
ťkrát stlačte ZA-/VYPÍN3.
Horné svietidlo:
Šesťkrát stlačte ZA-/VYPÍN3.
VYPNÚŤ:
Sedemkrát stlačte ZA-/VYPÍNAČ
3
.
Produktžete upevniť tak, že
použijete háčik 1 alebo ho
upevníte pomocou magnetu 2
na plochých, feromagnetických
povrchoch.
Poznámka: Dbajte na hmotnosť
výrobku.
Údržba a čistenie
Výrobok si nevyžaduje údržbu. LED
diódy nie je možné vymeniť.
Vypnite výrobok a odpojte USB
nabíjací kábel od siového adap-
téra (externého) alebo od
Poznámka: Aby bolo možné výro-
bok používať bez USB kábla 7, mu-
síte integrovanú akumutorovú batériu
pred použitím nabiť. Proces nabíjania
tr cca. 3 hodiny. Akumutorová ba-
téria je pevne zabudova vo výrobku.
Poznámka: Pred prvým používam
nabíjajte výrobok cca. 12 hodín.
Otvorte ochranný kryt a pripojte
USBbel 7 k počítaču alebo k
USB zásuvke sieťového adaptéra.
Spojte USB zástrčku typ C USB
bla 7 s USB pripojovacou zá-
suvkou 4 výrobku.
Zapojte sieťový adaptér do sieťovej
zásuvky.
Poznámka: Počas procesu nabíjania
svieti indikátor stavu nabitia
8
červeno.
Po ukončení procesu nabíjania svieti
indikátor stavu nabitia 8 zeleno.
Doba nabíjania je cca. 3 hodiny,
keď je akumutorová batéria
prázdna.
Odpojte USB kábel 7 z produktu,
aby ste zabránili vybitiu akumuláto-
rovej batérie.
Pred opätovným použitím produktu
zatvorte ochranný kryt.
NOSTE OCHRAN-
RUKAVICE!
Vytečené alebo po-
škodené batérie/akumuláto-
rové batérie môžu pri kontakte
s pokožkou spôsobiť polepta-
nie. V takom ppade preto noste
vhodné ochranné rukavice.
Tento produkt obsahuje zabu-
dovanú akumulátorovú batériu,
ktorú nemôže vymeniť používa-
teľ. Vybratie alebomenu aku-
mulátorovej batérie smie vykonať
iba výrobca alebo jeho zákaz-
nícka služba alebo osoba s
podobnou kvalifikáciou, aby
nedošlo k ohrozeniu. Pri likvidá-
cii je potrebné poukázať na to,
že tento produkt obsahuje aku-
mulátorovú batériu.
Pred poívaním
Nabíjanie výrobku
Poznámka: Odstráňte všetok obalo
materiál z výrobku.
Poznámka: Produkt mubyť pripojený
k sieťovému adaptéru alebo k počítaču.
Je potrebdodržiavať technické údaje
týchto zariadení (nie sú súčasťou do-
vky).
NEBEZPEČENSTVO
EXPLÓZIE! Nenabí-
jateľné batérie nikdy
znova nenabíjajte. Batérie/
akumulátorové batérie neskra-
tujte a/alebo neotvárajte. Ná-
sledkom môže byť prehriatie,
požiar alebo explózia.
Batérie/akumulátorové batérie
nikdy nehádžte do ohňa alebo
vody.
Nevystavujte batérie/akumulá-
torové batérie mechanickej zá-
ťaži.
Riziko vytečenia batérií/
akumulátorových batér
Batérie/akumulátorové batérie
nikdy nevystavujte extrémnym
podmienkam a teplotám, ktoré
by na ne mohli pôsobiť, napr.
na vykurovacích telesách/pria-
mom slnečnom žiarení.
Ak batérie/akumulátorové ba-
térie vytiekli, zabráňte kontaktu
pokožky, očí a slizníc s chemiká-
liami! Ihneď vypláchnite postih-
nuté miesta väčším množstvom
čistej vody a okamžite vyhľa-
dajte lekára!
produktu. Môže to poškodiť
Ve oči.
Signálne svetlo nemá byť pou-
žívané na zaistenie miesta ne-
hody. Funkcia blikania smie byť
nasadená iba ako dodatočný
svetelný signál. Miesto nehody
mubyť v každom čase zaiste
podľa zákonných predpisov.
Poznámka: Nepoužívajte
tento výrobok ako signálne svetlo
na označenie nebezpečných
oblastí cestnej premávky.
Bezpečnostné
upozornenia
týkajúce sa
batérií/akumulátorových
batérií
- NEBEZPEČENSTVO OHRO
ZENIA ŽIVOTA! Batérie/
akumulátorové batérie držte
mimo dosahu detí. V prípade
prehltnutia okamžite vyhľadajte
lekára!
Prehltnutie môže mať za násle-
dok popáleniny, perforáciu
mäkkých tkanív a smrť. Ťažké
popáleniny môžu nastať do
2 hodín po prehltnutí.
horúcich predmetoch. USB ká-
bel 7 pred použitím úplne
odmotajte.
Chráňte výrobok pred silným
teplom a chladom.
Neupevňujte háčik 1 na horú-
cich predmetoch. Hmotnosť vý-
robku by mohla zdeformov
háčik 1.
Akumulátorovú batériu nemožno
vymeniť.
Myslite na to, že pokiaľ sú sie-
ťové adaptéry zapojené v sieti,
stále prijímajú určitý výkon, i
keď produkt nie je zapojený.
Ak chcete ukončiť prevádzku
sieťových adaptérov, vytiahnite
ich zo zásuvky.
Sieťový adaptér nie je súčasťou
dodávky.
Priložený USB kábel 7 slúži
výhradne na používanie s týmto
výrobkom.
Nepozerajte sa priamo do svetla
produktu ani nenasmerujte pro-
dukt do očí iných ľudí. Môže to
viesť k poškodeniu zraku.
Tento výrobok môže vyžarovať
nebezpečné optické žiarenie.
Nepozerajte sa priamo do svetla
Čistenie a údržbu nesmú vyko-
návať deti bez dozoru.
Tento výrobok nie je na hranie,
nepatrí do rúk deťom. Deti ne-
dokážu rozoznať nebezpečen-
s
tvá, ktoré vznika pri manipucii
s elektrickými výrobkami.
Výrobok nepoužívajte, ak zistíte
akékoľvek poškodenia.
Chráňte výrobok pred kvapali-
nami a vlhkoou. robok nikdy
neponárajte do vody alebo iných
kvapalín!
Pri pripájaní produktu k zdroju
napájania sa uistite, či príslušné
napätie zodpovedá údajom v
kapitole „Technické údaje“.
Výrobok nijako nepozmeňujte
ani neopravujte. LED-diódy sa
nedajú a nesmú vymieňať.
LED nie je možné vymeniť.
Ak LED na konci svojej životnosti
vypadnú, je potrebné vymeniť
celý výrobok.
Keď je výrobok alebo USB
kábel 7 poškodený, zlikvidujte
výrobok.
Dávajte pozor na to, aby sa
USB kábel 7 nemohol poško-
diť na ostrých hranách alebo
SA SO VŠETKÝMI POKYNMI
TÝKACIMI SA OVLÁDANIA A
BEZPEČNOSTI! AK VÝROBOK
ODOVZDÁVATE ĎAEJ OSOBE,
PRILOŽTE K NEMU AJ VŠETKY
PODKLADY!
NEBEZPEČEN-
STVO OHRO-
ZENIA ŽIVOTA A
NEBEZPEČENSTVO
NEHODY PRE MALÉ
DETI A DETI! Nikdy nene-
chávajte deti bez dozoru s oba-
lovým materiálom. Obalo
materiál držte vždy mimo do-
sahu detí.
Tento výrobok môžu používať
deti od 8 rokov, ako aj osoby
so zníženými psychickými, sen-
zorickými alebo duševnými
schopnosťami alebo s nedostat-
kom skúseností a vedomostí, ak
sú pod dozorom, alebo ak boli
poučené ohľadom bezpečného
používania výrobku, a ak poro-
zumeli nebezpečenstvám spo-
jeným s jeho používaním. Deti
sa s výrobkom nesmú hrať.
Akumulátorová batéria:
tium-iónová akumutorová batéria,
3,7 V, 1800 mAh (bez mnosti výmeny)
Doba nabíjania:
cca. 3 hodiny
Doba svietenia (pri plne nabitej
akumulátorovej batérii):
Pri plnom výkone: cca. 1 hodina (bočné
svietidlo)/10 hodín (horné svietidlo)
Životnosť COB-LED:
cca. 30.000 hodín
Trieda ochrany: III/
Druh ochrany: IP20
USB typ C vstupné napätie / pd:
5 V , 1 A
Poznámka: Používajte iba napájací
zdroj SELV s maximálnym výstupným
výkonom 5V (Uout) 1 A.
Poznámka: Siový diel nie je súčas-
ťou dovky. Použite napájací zdroj
SELV s maximálnym výstupným výko-
nom 5 V (Uout), 1 A.
Obsah dodávky
1 LED akumulátorové výklopné svetlo
1 USB kábel
1 návod na obsluhu
Bezpečnostné
upozornenia
SKÔR, AKO ZAČNETE VÝRO-
BOK POUŽÍVAŤ, OBOZNÁMTE
jestliže se výrobek poškodí, neodborně
použil nebo neobdržel pravidelnou
údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a výrob
vady. Tato záruka se nevztahuje na ly
výrobku podléhající opotřebení (na.
na baterie), dále na poškozeníehkých,
choulostivých dí, na. vypínačů, aku-
mulátorů nebo dílů zhotovených ze skla.
Postup v případě
uplatňování záruky
Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho
případu se řiďte následucími pokyny:
Pro všechny požadavky si připravte
pokladní stvrzenku a číslo artiklu
(IAN 388036_2107) jako doklad
o zakoupení.
Číslo artiklu najdete na typovém štítku,
gravuře, titul stránce návodu (vlevo
dole) nebo na nálepce na zadní nebo
spodní straně.
V případě poruch funkce nebo jiných
závad nejdříve kontaktujte, telefonicky
nebo e-mailem, v následujícím textu
uvedené servisní oddělení.
Výrobek registrovaný jako vadný potom
žete s přiloženým dokladem o za-
koupení (poklad stvrzenkou) a údaji
k závadě a kdy k ní došlo, bezplatně
zaslat na adresu servisu, která Vám
byla sdělena.
Servis
Servis Česká republika
Tel.: 800600632
E-Mail: owim@lidl.cz
Legenda použitých
piktogramov
Jednosmerný prúd/
napätie
Striedavý prúd /napätie
USB prípojka
Trieda ochrany III
Značka CE uvádza
zhodu s príslušnými
smernicami EÚ platmi
pre tento výrobok.
LED akumulátoro
výklopné svetlo
Úvod
Blahoželáme Vám kupe
Vášho nového výrobku. Roz-
hodli ste sa pre veľmi kvalitný
výrobok. Návod na obsluhu je súčas-
ťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité
upozornenia týkajúce sa bezpečnosti,
používania a likvicie. Skôr ako za-
čnete výrobok používať, oboznámte sa
so všetkými pokynmi k obsluhe a bez-
pečnosti. Výrobok používajte iba v sú-
lade s popisom a v uvedených oblastiach
používania. V prípade postúpenia
výrobku ďalším osobám odovzdajte aj
všetky dokumenty patriace k výrobku.
Poívanie v súlade s
určeným účelom
Tento výrobok je vhodný vý-
lučne na súkromné nasade-
nie v suchých interiéroch,
napr. v skladoch alebo na chodbách.
Výrobok nie je určený na komerčné
účely alebo pre iné oblasti použitia. Iba
na používanie v interiéri! Tento výrobok
je určený len na bežnú prevádzku.
Tento výrobok nie je vhodný na
osvetlenie miestností v domácnosti.
Popis častí
1 čik
2 Magnet
3 ZA-/VYPÍN
4 USB pripojovacia zásuvka
(s ochranným krytom)
5 Horné svietidlo
6 Bočné svietidlo
7 USBbel
8 Indikátor stavu nabitia
Technické údaje
Akumulátorové skladacie
svietidlo:
LED-diódy:
1 x 8 W COB (bočné svietidlo),
1 x 1 W SMD LED (horné svietidlo)
(bez možnosti výmeny)
Ekologické škody
v důsledku chybné
likvidace baterií/
akumulátorů!
Baterie/akumulátory se nesmí zlikvidovat
v domácím odpadu. Mohou obsahovat
jedovaté těžké kovy a musí se zpraco-
vávat jako zvlášt odpad. Chemické
symboly těžkých ko: Cd = kadmium,
Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte
opotřebované baterie/akumutory u
komunální sběrny.
Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí
podle přísných kvalitativních směrnic a
ed odesláním prošel stupní kontrolou
.
V případě závad máte možnost uplat-
nění zákonných práv vůči prodejci. Vaše
práva ze zákona nejsou omezena naší
že uvedenou zárukou.
Na tento artikl platí 3 záruka od data
zakoupení. Záruční lhůta začíná od data
zakoupení. Uschovejte si dobře originál
pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku bu-
dete potřebovat jako doklad o zakou-
pení.
Pokud se do 3 let od data zakoupení
tohoto výrobku vyskytne vada materiálu
nebo výrobní vada, výrobek Vám – dle
našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme
nebo vyměníme. Tato záruka zaniká,
01
PET
i třídění odpadu se řiďte
podle označení obalových
materiá zkratkami (a) a
čísly (b), s následujícím významem:
1–7: umělé hmoty/20–22: papír a
lepenka/80–98: složené látky.
Výrobek a obalové materi-
ály jsou recyklovatelné, zli-
kvidujte je odděleně pro
lepší odstranění odpadu. Logo Triman
platí jen pro Francii.
O možnostech likvidace vy-
sloužilých zařízení se infor-
mujte u správy vaší obce
nebo města.
Vzájmu ochrany životho
prostředí vysloužilý výrobek
nevyhazujte do domovního
odpadu, ale předejte k odborné likvi-
daci. O sběrnách a jejich otevíracích
hodinách se můžete informovat u pří-
slušné správy města nebo obce.
Vadné nebo vybité baterie resp. aku-
mutory se musí, podle směrnice
2006/66/ES a jejích příslušných
změn, recyklovat. Baterie, akumulátory
i výrobek odevzdejte zpět do nabíze-
ných sběren.
Výrobek můžete umístit zavěšením
za háček 1 nebo připevněním
pomocí magnetu 2 na plochý
feromagnetický podklad.
Upozornění: Dbejte přitom na
váhu výrobku.
Údržba a čištění
Výrobek nevyžaduje údržbu. LED nelze
vyměnit.
Vypněte výrobek a odpojte nabí-
jecí USB kabel od síťového adap-
téru (externí) nebo od počítače
(externí) resp. od „přístroje který
nabíjí“.
Uzavřete připojovací USB zdířku
4 krytkou.
Neponořujte výrobek nikdy do
vody nebo jiných kapalin.
Vžádném případě nepoužívejte
leptavé čisticí prostředky.
Výrobek čistěte pravidelně suchým
hadrem, který nepouští vlákna.i
silnějším znečištění použijte mírně
navlhčenou utěrku.
Zlikvidová
Obal se skládá zekologických materiálů,
které můžete zlikvidovat prostřednictvím
stch sběren recyklovatelných mate-
riálů.
Upozornění: Během procesu nabí-
jení svítí ukazatel stavu nabití 8 čer-
veně. Po ukončeném nabíjení svítí LED
kontrolka stavu nabití 8 zeleně.
Nabíjení vybitého akumulátoru
tr cca 3hodiny.
Odpojte USB kabel 7 od výrobku,
aby se akumutor nevybíjel.
ed použitím výrobku uzavřete
krytku.
Poití
Pro změnu režimu svícení stiskněte
vypínač 3 vtomto pořadí:
100 % intenzita světla
(boční světlo):
stiskněte vypínač 3 jednou.
50 % intenzita světla
(boční světlo):
stiskněte vypínač 3 dvakrát.
25 % intenzita světla
(boční světlo):
stiskněte vypínač 3 třikrát.
červené světlo (boční světlo):
stiskněte vypínač 3 čtikrát.
červené blikací světlo
(boční světlo):
stiskněte vypínač 3 pětkrát.
hor světlo:
stiskněte vypínač 3 šestkrát.
vypnuto:
stiskněte vypínač 3 sedmkrát.
uživatel vyměnit. Demontáž
nebo výměnu akumulátorů smí
provádět jen výrobce, servis
nebo podobně kvalifikovaná
osoba, aby se předešlo mož-
ným ohrožením. Při likvidaci je
třeba poukázat na to, že výro-
bek obsahuje akumulátory.
Před poitím
Nabíjení výrobku
Poznámka: Odstrte všechny
obalové materiály z výrobku.
Poznámka:robek se musí připojit
na síťový adaptér nebo počítač. Mu
se dbát na technická data těchto pří-
strojů (nejsou v obsahu dodávky).
Upozornění:ed použim výrobku
bez USB kabelu 7 musíte nejdříve na-
bít integrovaný akumulátor. Proces na-
bíjení tr cca 3hodiny. Akumutor je
ve výrobku pevně vestavěný.
Poznámka: Před prvním použitím
nabíjejte výrobek nejméně 12 hodin.
Otevřete krytku a zapojte USB
kabel 7 do zdířky počítače nebo
do USB zdířky síťového adaptéru.
Zastrčte USB zástrčku typu C USB
kabelu 7 do připojovací USB
zdířky 4 výrobku.
Zastrčte síťový adaptér do zásuvky.
Nikdy neházejte baterie nebo
akumulátory do ohně ani do
vody.
Nevystavujte baterie nebo
akumulátory mechanickému
zatížení.
Nebezpečí vyteče baterií/
akumulátorů
Zabraňte extrémním podmín-
kám a teplotám, např. na to-
pení anebo na slunci, které
mohou negativně ovlivnit funkci
baterií nebo akumulátorů.
Vpřípadě vytečení baterií/
akumulátorů zabraňte kontaktu
chemikálií spokožkou, očima
a sliznicemi! Omyjte ihned
postižená místa dostatečným
množstvím čisté vody a vyhle-
dejte lékařskou pomoc!
NOSTE
OCHRANNÉ
RUKAVICE!
Vyteklé i poškozené baterie
nebo akumulátory mohou při
kontaktu s pokožkou způsobit
její poleptání. Noste proto
vhodné rukavice.
Tento výrobek má vestavěný
akumulátor, který nemůže
nehody musí být vždy zajištěné
podle zákonnýchedpisů.
Upozornění: Nepoužívejte
tento výrobek jako signální
světlo koznačení nebezpeč-
ných míst mimo silniční provoz.
Bezpečnostní
pokyny pro
baterie a
akumulátory
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ
ŽIVOTA! Uchovávejte bate-
rie a akumulátory mimo dosah
dětí. V případě spolknutí oka-
mžitě vyhledejte lékařskou
pomoc!
Při požití může dojít kpopále-
ninám, perforaci měkkých tkání
a úmrtí. Kzávažným popáleni-
nám může dojít do 2hodin po
požití.
NEBEZPEČÍ VÝ-
BUCHU! Nenabí-
jecí baterie nikdy
znovu nenabíjejte. Baterie nebo
akumulátory nezkratujte ani je
neotevírejte. Hro přehřátí,
nebezpečí požáru nebo jejich
prasknutí.
3
papirer, hvis du giver produktet videre
til tredjemand.
Formålsbestemt
anvendelse
Dette produkt er udelukkende
egnet til den private indsats
i tørre indendørs rum, f.eks.
i et lager eller en gang. Produktet er
ikke beregnet til erhvervsmæssig brug
eller til andre anvendelsesområder.
Kun til indendørs brug! Dette produkt
er beregnet til normal drift.
Dette produkt er ikke egnet som
rumbelysning i hjemmet.
Beskrivelse af de
enkelte dele
1 Krog
2 Magnet
3 TÆND-/SLUK-knap
4 USB-port (med beskyttelseshætte)
5 Øverste lampe
6 Sidelampe
7 USB-ledning
8 Ladetilstandsindikator
Tekniske data
Klaplampe med genopladeligt
batteri:
LED’er:
1 x 8 W COB (sidelampe), 1 x 1 W
SMD LED (øverste lampe) (ikke udskif-
telige)
Genopladeligt batteri:
litiumionbatteri, 3,7 V, 1800 mAh
(kan ikke udskiftes)
Opladningstid:
ca. 3 timer
Brændetid (ved fuldt opladet
batteri):
Ved fuld ydelse: ca. 1 time (sidelampe)/
10 timer (øverste lampe)
Levetid COB-LED’er:
ca. 30.000 timer
Beskyttelsesklasse: III/
Beskyttelsesart: IP20
type C USB indgangsspænding/
-strøm:
5 V , 1 A
Bemærk: Anvend kun SELV-strømfor-
syningen med en maksimal udgangsef-
fekt på 5 V (Uout) 1 A.
Bemærk: Leveringsomfanget indehol-
der ikke en strømforsyning. Anvend en
SELV-strømforsyning med en maksimal
udgangseffekt på 5 V (Uout) 1 A.
Leverede dele
1 Sammenklappelig LED batteri-lampe
1 USB-ledning
1 betjeningsvejledning
Sikkerheds-
henvisninger
GØR DIG FORTROLIG MED
ALLE BETJENINGS- OG SIKKER-
HEDSANVISNINGER INDEN
DEN FØRSTE IBRUGTAGNING
AF PRODUKTET! UDLEVER
OGSÅ ALLE DOKUMENTER
VED OVERDRAGELSE AF PRO-
DUKTET TIL TREDJEMAND!
LIVS- OG ULYK-
KESFARER FOR
SMÅBØRN OG BØRN!
Lad aldrig børn være uden op-
syn med emballagematerialet.
Hold altid børn på afstand af
emballagematerialet.
Dette produkt kan benyttes af
rn fra 8-årsalderen og opad,
samt af personer med forrin-
gede fysiske, følelsesmæssige
eller mentale evner eller med
mangel på erfaring og viden
når de er under opsyn eller er
blevet vejledt mht. sikker brug
af produktet og forstår de deraf
resulterende farer. Børn må
ikke lege med produktet. Ren-
gøring og brugervedligehol-
delse må ikke udføres af børn,
som ikke er under opsyn.
Dette produkt er ikke legetøj
og må ikke bruges af børn.
Børn kan ikke erkende de fa-
rer, der opstår ved brugen af
elektriske produkter.
Anvend ikke produktet, hvis du
konstaterer nogle beskadigelser.
Beskyt produktet mod vand og
fu gt. Sænk aldrig produktet ned
i vand eller andre væsker!
Vær ved tilslutningen af pro-
duktet til strømforsyningen
opmærksom på, at den pågæl-
dende spænding skal svare til
angivelserne i kapitlet ”Tekniske
data”.
Foretag ikke nogen ændringer
eller reparationer ved produktet.
LED’erne kan og må ikke ud-
skiftes.
LED’erne kan ikke udskiftes.
Skulle LED’erne i slutningen af
deres levetid svigte, skal hele
produktet erstattes.
Bortskaf produktet, hvis pro-
duktet eller USB-ledningen 7
er beskadigede.
Vær opmærksom på, at USB-led-
n
ingen 7 ikke beskadiges af
skarpe kanter eller varme gen-
stande. Rul USB-ledningen 7
helt ud inden brug.
Beskyt produktet mod kraftig
varme og kulde.
Fastgør ikke krogen 1
varme genstande. Produktets
vægt kunne gå hen og defor-
mere krogen 1.
Det genopladelige batteri kan
ikke udskiftes.
Vær opmærksom på, at
længe strømadapterne er til-
sluttet, så længe optager de
en lille effekt, selvom produktet
ikke er tilsluttet. For at tage
strømadapterne ud af drift,
skal de fjernes fra stikkontak-
terne.
En strømadapter er ikke inde-
holdt i leveringen.
Den medfølgende USB-led-
ning 7 er udelukkende egnet
til anvendelse sammen med
dette produkt.
Se ikke direkte ind i produktets
lys og brug ikke produktet til
at lyse ind i andre menneskers
De anvendte piktogrammers
legende
Jævnstrøm/-spænding
Vekselstrøm/-spænding
USB-tilslutning
Beskyttelsesklasse III
CE-mærket indikerer at
produktet er i overens-
stemmelse med relevante
EU-direktiver gældende
for produktet.
Sammenklappelig
LED batteri-lampe
Indledning
Hjerteligt tillykke med købet
af deres nye produkt. Du har
besluttet dig for et produkt af
høj kvalitet. Brugervejledningen er en
del af dette produkt. Den indeholder
vigtige informationer om sikkerhed,
brug og bortskaffelse. Gør dig inden
ibrugtagning af produktet fortrolig med
alle betjenings- og sikkerhedsanvisnin-
ger. Benyt kun produktet som beskrevet
og til de oplyste formål. Videregiv alle
øjne. Dette kan føre til nedsat
syn.
Produktet kan udsende en farlig
optisk stråling. Se ikke direkte
ind i produktets lys. Dette kan
være farligt for øjnene.
Signallampen bør ikke bruges
til at sikre et ulykkessted. Blink-
funktionen må kun bruges som
ekstra lyssignal. Ulykkesstedet
skal til enhver tid sikres i hen-
hold til gældende lovbestem-
melser.
Bemærk: Brug ikke dette
produkt som signallampe for
at angive farlige områder
uden for vejtrafikken.
Sikkerheds-
henvisninger for
batterier/akkuer
LIVSFARE! Hold batterier/
akkuer udenfor børns række-
vidde. Opsøg i tilfælde af
slugning straks lægehjælp!
Indtagelse kan forårsage
forbrændinger, perforering af
blødt væv og døden. Alvorlige
forbrændinger kan forekomme
inden for 2 timer efter indta-
gelse.


Specyfikacje produktu

Marka: Parkside
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: HG08009

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Parkside HG08009, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Parkside

Parkside

Parkside PHBS 37 A1 Instrukcja

6 Października 2024
Parkside

Parkside PHSSA 20-Li C1 Instrukcja

4 Października 2024
Parkside

Parkside PAMFW 1 Instrukcja

4 Października 2024
Parkside

Parkside PLSS 2 A1 Instrukcja

2 Października 2024
Parkside

Parkside PAPP 20 B2 Instrukcja

29 Września 2024
Parkside

Parkside PWS 2 A1 Instrukcja

26 Września 2024
Parkside

Parkside PHKSZ 9 A1 Instrukcja

23 Września 2024
Parkside

Parkside PWZS 2 A1 Instrukcja

23 Września 2024
Parkside

Parkside HG00962B Instrukcja

23 Września 2024
Parkside

Parkside PSA25 B1 Instrukcja

22 Września 2024

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

Stihl

Stihl HT 70 Instrukcja

15 Października 2024
Ernesto

Ernesto H14270 Instrukcja

15 Października 2024
Uniden

Uniden BT MIC KIT Instrukcja

15 Października 2024
Vaude

Vaude Omnis Bike 26 Instrukcja

15 Października 2024
ART

ART ProChannel II Instrukcja

15 Października 2024
Aukey

Aukey DR02J Instrukcja

15 Października 2024
Master Lock

Master Lock 653EURD Instrukcja

15 Października 2024
Roland

Roland FR-18 Diatonic Instrukcja

15 Października 2024