Instrukcja obsługi Parkside HG00296


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Parkside HG00296 (4 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 5 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/4
WATERBEZEMSET
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe
product. U hebt voor een hoogwaardig product gekozen.
Maak u voor de eerste ingebruikname vertrouwd met
het product. Lees hiervoor aandachtig de volgende
gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften. Gebruik
het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven
toepassingsgebieden. Bewaar deze gebruiksaanwijzing op
een veilige plek. Geef, wanneer u het product doorgeeft
aan derden, ook alle documenten mee.
Beoogd gebruik
Het product is niet bestemd voor commercieel gebruik.
De verwisselbare opzetstukken kunnen gebruikt worden
voor het schoonmaken van verschillende soorten
oppervlakken zoals bijv. baksteen, marmer, tegelvloeren
en houten wanden (zie “Montage en Bediening”).
Onderdelenbeschrijving
[1] Telescopische aluminiumsteel
[2] Schrobopzetstuk (hard)
[3] Bezemopzetstuk (zacht)
[4] Vastzetschoef
[5] Waterdoorstroomregelaar voor het doseren van de
hoeveelheid water
[6] Slangaansluiting
[7] Eindstuk
Veiligheidstips
WAARSCHUWING!
LEVENSGEVAAR EN GEVAAR VOOR
ONGEVALLEN VOOR (KLEINE)
KINDEREN!
Laat kinderen nooit zonder toezicht achter met het
verpakkingsmateriaal. Gevaar voor verstikking door
het verpakkingsmateriaal. Kinderen onderschatten
gevaren vaak. Houd kinderen altijd uit de buurt van
verpakkingsmateriaal.
Laat kinderen nooit zonder toezicht. Het product is
geen speelgoed en hoort niet in kinderhanden terecht
te komen. Laat kinderen niet met het product spelen. Dit
kan leiden tot verwondingen en/of materiële schade.
m VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR
VERWONDINGEN! Zorg ervoor dat alle
onderdelen intact zijn en deskundig zijn
geïnstalleerd. Bij ondeskundige montage bestaat er
gevaar voor verwondingen.
Het product is niet geschikt voor het gieten van
drinkwater.
m WAARSCHUWING! Richt de waterstraal niet op
elektrische apparaten.
m WAARSCHUWING! Richt de waterstraal niet op
personen of dieren.
m WAARSCHUWING! Draai de waterkraan na
ieder gebruik dicht.
Montage en bediening
Monteer het product (afb.A).
Onderdeel Schoonmaken
[2] Hardrubberen
schrobopzetstuk
Grote oppervlakken
(bijv. in de tuin)
[3] Zacht bezemopzetstuk
Gevoelige
oppervlakken
(bijv. houten wanden)
Draai de vastzetschroef los om de lengte van de [4]
telescopische aluminiumsteel in te stellen.[1]
Kies de voor u geschikte werklengte.
Draai de vastzetschroef weer vast om de lengte van
de telescopische aluminiumsteel te fixeren.
Sluit de slangaansluiting van het eindstuk aan [6] [7]
op een waterslang. De slangaansluiting is geschikt
voor alle 13-mm-steeksystemen (1 2 / ).
Zorg ervoor dat de waterdoorstroomregelaar op [5]
stand staat.
Door de waterdoorstroomregelaar heen en weer te
draaien tussen stand en , kunt u de uit de slang + –
komende hoeveelheid water reguleren.
Schoonmaken en onderhoud
Gebruik voor het schoonmaken een enigszins
vochtige, pluisvrije doek.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen
die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt
afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende
product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw
gemeentelijke overheid.
Service
Service Nederland
Tel.: 08000225537
E-Mail: owim@lidl.nl
Service België
Tel.: 080071011
Tel.: 80023970 (Luxemburg)
E-Mail: owim@lidl.be
SET DE BALAI À EAU
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau
produit. Vous avez opté pour un produit de grande
qualité. Avant la première mise en service, vous devez
vous familiariser avec toutes les fonctions du produit.
Veuillez lire attentivement le mode d’emploi ci-dessous
et les consignes de sécurité. N’utilisez le produit que
pour l’usage décrit et les domaines d’application cités.
Conserver ces instructions dans un lieu sûr. Si vous
donnez le produit à des tiers, remettez-leur également la
totalité des documents.
Utilisation conforme aux
prescriptions
Le produit n’est pas prévu pour une utilisation
commerciale.
Les accessoires interchangeables peuvent être
utilisés pour nettoyer diverses surfaces comme
parex. briques, marbre, sols carrelés ou murs en
bois (voir «Montage et utilisation»).
Description des pièces
[1] Manche télescopique en aluminium
[2] Accessoire balai-brosse (dur)
[3] Accessoire balai (doux)
[4] Filetage bloquant
[5] gulateur debit d'eau pour doser la quantité d'eau
[6] Raccord de tuyau
[7] Embout
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT! RISQUE
MORTEL ET D'ACCIDENT POUR LES
NOURRISSONS ET LES ENFANTS!
Prière de ne jamais laisser des enfants sans surveillance
avec des matériaux d’emballage. Les matériaux
d'emballage représentent un risque d'asphyxie. Les
enfants sous-estiment souvent les dangers. Tenez toujours
les enfants hors de la portée des matériaux d'emballage.
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance. Ce
produit n'est pas un jouet et doit être tenu hors de la
portée des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer
avec le produit. Cela peut causer des blessures et/
ou des dégâts matériels.
m PRUDENCE! RISQUE DE BLESSURES!
Vérifiez que toutes les pièces sont en parfait état et
correctement montées. Risque de blessures en cas de
montage incorrect.
Le produit n'est pas adapté pour remplir un
contenant d'eau potable.
m
AVERTISSEMENT! Ne dirigez pas le jet
d'eau vers des appareils électriques.
m
AVERTISSEMENT! Ne dirigez pas le jet
d'eau vers des personnes ou des animaux.
m
AVERTISSEMENT! Fermez le robinet après
chaque utilisation.
Montage et utilisation
Montez le produit (ill.A).
Pièce Nettoyage
[2] Accessoire balai-brosse
dur
Grandes surfaces
(parex. dans le jardin)
[3] Accessoire balai doux Surfaces fragiles
(parex. panneaux en bois)
Desserrez le filetage bloquant pour régler le [4]
manche télescopique en aluminium .[1]
Choisissez une longueur de travail qui vous convient.
Resserrez le filetage bloquant afin de rendre fixe le
manche télescopique en aluminium.
Reliez le raccord de tuyau de l'embout à un [6] [7]
tuyau d'arrosage. Le raccord de tuyau est adéquat
pour tous les systèmes de raccord de mm (13 1 2 / ”).
Assurez-vous que le régulateur de débit d'eau [5] est
sur la position .
Vous pouvez régler la quantité d'eau sortant du
tuyau en tournant le régulateur de débit d'eau entre
les positions .+ et
Nettoyage et entretien
Utilisez un chiffon légèrement humide et non
pelucheux pour le nettoyage.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables pouvant
être mises au rebut dans les déchetteries locales.
Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur
les possibilités de mise au rebut des produits usagés.
Le produit est recyclable, soumis à la
responsabilité élargie du fabricant et collecté
séparément.
Service après-vente
Service après-vente France
l.: 0800904879
E-Mail: owim@lidl.fr
Service après-vente Belgique
l.: 080071011
l.: 80023970 (Luxembourg)
E-Mail: owim@lidl.be
NL/BEFR/BEGB/IE
WATER-FED BROOM SET
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product.
Familiarise yourself with the product before using it for
the first time. In addition, please carefully refer to the
operating instructions and the safety advice below. Only
use the product as instructed and only for the indicated
field of application. Keep these instructions in a safe
place. If you pass the product on to anyone else, please
ensure that you also pass on all the documentation with it.
Intended use
The product is not intended for commercial use.
The changeable attachments can be used to clean
difffferent surfaces, such as bricks, marble, tiled flfloors, or
wooden walls (see "Assembly and operation").
Description of parts
[1] Aluminium telescopic handle
[2] Scrubbing brush attachment (hard)
[3] Broom attachment (soft)
[4] Locking thread
[5] Water flow regulator to meter the amount of water
[6] Hose connection
[7] End piece
Safety instructions
WARNING! DANGER TO LIFE AND
RISK OF ACCIDENTS
FOR INFANTS AND
CHILDRE
N!
Never leave children unsupervised with the packaging
material. The packaging material represents a danger
of suffo cation. Children frequently underestimate the
dangers. Always keep children away from the packaging
material.
Do not leave children unattended. The product is not
a toy and should be kept out of the reach of children.
Do not allow children to play with the product. This
could result in injuries and / or damage to property.
m CAUTION! RISK OF INJURY! Make sure that
all parts are undamaged and have been properly
assembled. Improper assembly may result in injury.
The product is not suitable for delivering
drinking water.
m WARNING! Do not aim the water stream at
electrical equipment!
m WARNING! Do not aim the water stream at
persons or animals!
m WARNING! Close the tap after every use.
Assembly and operation
Assemble the product (Fig. .A)
Part Cleaning
[2] Hard scrubbing brush
attachment
Larger areas
(e.g. in the garden)
[3] Soft broom attachment Sensitive surfaces
(e.g. wooden walls)
Unscrew the locking thread to adjust the length of [4]
the aluminium telescopic handle .[1]
Choose a working length that suits you.
Tighten the locking thread again to fix the aluminium
telescopic handle in place.
Connect the hose connection of the end piece [6]
[7] to a hose. The hose connection is suitable for all
13 mm (1 / 2”) plug-in systems.
Make sure that the water flow regulator to metre the
amount of water is on position .[5]
By turning the water flow regulator between the
positions and , you can adjust the amount of + –
water coming out of the hose.
Cleaning and care
Use a slightly damp, lint-free cloth to clean the
product.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials,
which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more
details of how to dispose of your worn-out product.
Service
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
E-Mail: owim@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1800 200736
E-Mail: owim@lidl.ie
DE/AT/CH
WASSERBESEN-SET
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Produkts. Sie haben sich damitr ein hochwertiges
Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten
Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu
aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und
die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie
beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Anleitung an einem sicheren Ort
auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produktes an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz
bestimmt.
Die austauschbaren Aufsätze können zur Reinigung
verschiedener Oberflächen verwendet werden, wie z.
B. Backsteine, Marmor, Fliesenböden oder Holzwände
(siehe „Montage und Bedienung“).
Teilebeschreibung
[1] Aluminium-Teleskopstiel
[2] Schrubber-Aufsatz (hart)
[3] Besen-Aufsatz (weich)
[4] Feststellgewinde
[5] Wasserdurchflussregler zur Dosierung der
Wassermenge
[6] Schlauchanschluss
[7] Endstück
Sicherheitshinweise
WARNUNG! LEBENS- UND
UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER
UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem
Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr
durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen
ufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom
Verpackungsmaterial fern.
Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt. Dieses
Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in
Kinderhände. Lassen Sie Kinder nicht mit dem
Produkt spielen. Das kann zu Verletzungen
und / oder Sachschäden führen.
m VORSICHT! VERLETZUNGSRISIKO! Stellen Sie
sicher, dass alle Teile unbeschädigt und sachgerecht
montiert sind. Bei unsachgemäßer Montage besteht
Verletzungsgefahr.
Das Produkt ist nicht zum Abfüllen von
Trinkwasser geeignet.
m WARNUNG! Richten Sie den Wasserstrahl nicht
auf Elektrogeräte.
m WARNUNG! Richten Sie den Wasserstrahl nicht
auf Personen oder Tiere.
m WARNUNG! Drehen Sie den Wasserhahn nach
jeder Verwendung zu.
Montage und Bedienung
Montieren Sie das Produkt (Abb. .A)
Teil Reinigung
[2] Harter Schrubber-Aufsatz Große Flächen
(z.B. im Garten)
[3] Weicher Besen-Aufsatz
Empfindliche
Oberflächen
(z.B. Holzwände)
Lösen Sie das Feststellgewinde , um den [4]
Aluminium-Teleskopstiel zu verstellen.[1]
Wählen Sie eine für Sie geeignete Arbeitslänge.
Drehen Sie das Feststellgewinde wieder fest, um den
Aluminium-Teleskopstiel zu fixieren.
Verbinden Sie den Schlauchanschluss des [6]
Endstückes mit einem Wasserschlauch. Der [7]
Schlauchanschluss istr alle 13-mm-Stecksysteme
(1 / 2”) geeignet.
Stellen Sie sicher, dass der Wasserdurchflussregler
[5] auf Position steht.
Durch Drehen des Wasserdurchflussreglers zwischen
den Positionen und können Sie die aus dem + –
Schlauch kommende Wassermenge einstellen.
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie zur Reinigung ein leicht
angefeuchtetes, fusselfreies Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
E-Mail: owim@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
E-Mail: owim@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
E-Mail: owim@lidl.ch
A
[1][7]
[2]
[3]
[4][5][6]
B[1]
[2][ [7] 3]
WASSERBESEN-SET
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
WATER-FED BROOM SET
Assembly, operating and safety instructions
SET DE BALAI À EAU
Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de
sécurité
WATERBEZEMSET
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
ZESTAW SZCZOTEK
Wskawki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
SADA SMETÁKŮ NA ZAHRADNÍ HADICI
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnost pokyny
METLA S PRÍPOJKOU NA VODU
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
ESCOBA CON RIEGO
Instrucciones de montaje, utilización y advertencias de
seguridad
VANDBØRSTE
Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger
IAN 373462_2104
WASSERBESEN-SET/ WATER-FED BROOM SET/
SET DE BALAI À EAU
DKES
VANDBØRSTE
Indledning
Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du
har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Gør Dem
fortrolig med apparatet inden første ibrugtagning.
Læs derfor den efterfølgende brugsvejledning og
sikkerhedsanvisningerne omhyggeligt. Brug kun produktet
som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder.
Opbevar denne vejlledning på et sikkert sted. Hvis De
giver produktet videre til andre, skal alle dokumenter
følge med.
Forskriftsmæssig
anvendelse
Produktet er ikke beregnet til erhvervsmæssig anvendelse.
De udskiftelige påsatser kan benyttes til rengøring af
forskellige overflader, som eksempelvis mursten, marmor,
flisegulve eller trævægge (se ”Montage og betjening”),
Beskrivelse af delene
[1] Teleskopstang i aluminium
[2] Skrubbehoved (hårdt)
[3] Børstehoved (blødt)
[4] Låsegevind
[5] Vandregulator til dosering af vandmængden
[6] Slangetilslutning
[7] Endestykke
Sikkerhedsanvisninger
ADVARSEL! FARE FOR DØDSFALD
OG ULYKKER FOR BØRN OG
SPÆDBØRN!
Børn må aldrig være alene med emballagematerialet
uden opsyn. Emballagematerialet udgør risiko for
kvælning. Børn undervurderer ofte faresituationer. Hold
altid emballagen uden for børns rækkevidde.
Lad ikke børn være uden opsyn. Dette produkt
er ikke et legetøj, og må ikke håndteres af børn.
Børn må ikke lege med produktet. Det kan medføre
kvæstelser og/eller tingsskader.
m FORSIGTIG! FARE FOR KVÆSTELSER!
Kontrollér, at alle dele er ubeskadigede og
fagmæssigt korrekt monteret. Ved forkert montering
er der fare for kvæstelser.
Produktet er ikke egnet til at blive fyldt med
drikkevand.
m ADVARSEL! Vandstrålen må ikke rettes mod
elektriske apparater.
m ADVARSEL! Ret ikke vandstrålen mod personer
eller dyr.
m ADVARSEL! Luk vandhanen efter hver brug.
Montering og betjening
Montering af produktet (g.A).
Del Rengøring
[2] rdt skrubbehoved Store flader
(fx i haven)
[3] Blødt børstehoved Sarte overflader
(fx trævægge)
Løsn låsegevindet for at justere teleskopstangen i [4]
aluminium .[1]
Vælg en egnet arbejdslængde.
Stram låsegevindet igen for at fiksere
teleskopstangen i aluminium.
Forbind slangetilslutningen endestykket [6] [7]
med en vandslange. Slangetilslutningen er egnet til
alle 13mm-slangesystemer (1 2 / ).
Sørg for, at vandregulatoren står på positionen[5] .
Ved at dreje vandregulatoren mellem position og +
kan du indstille den vandmængde, som kommer ud
af slangen.
Rengøring og vedligeholdelse
Anvend en let fugtig, fnugfri klud til rengøring.
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som De
kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder.
De får oplyst muligheder til bortskaffelse af det udtjente
produkt hos deres lokale myndigheder eller bystyre.
Service
Service Danmark
Tel.: 80253972
E-Mail: owim@lidl.dk
ESCOBA CON RIEGO
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto.
Ha elegido un producto de alta calidad. Familiarícese
con el producto antes de la primera puesta en
funcionamiento. Lea detenidamente el siguiente manual
de instrucciones y las indicaciones de seguridad. Utilice
el producto únicamente como se describe a continuación
y para las aplicaciones indicadas. Guarde estas
instrucciones en un lugar seguro. En caso de transferir
el producto a terceros, entregue también todos los
documentos correspondientes.
Uso conforme a lo previsto
El producto no ha sido concebido para su uso comercial.
Los accesorios intercambiables pueden utilizarse para
limpiar diferentes superficies, como ladrillos, mármol,
suelos de baldosas o paredes de madera (véase
“Montaje y funcionamiento”).
Descripción de las piezas
[1] Mango telescópico de aluminio
[2] Accesorio para restregar (cerdas duras)
[3] Accesorio para barrer (cerdas suaves)
[4] Rosca de cierre
[5] Regulador de flujo para ajustar la cantidad de agua
[6] Conexión de manguera
[7] Pieza terminal
Indicaciones de seguridad
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE
MUERTE O ACCIDENTES EN BEBÉS Y
NIÑOS!
Nunca deje a los niños solos con el material de
embalaje. Existe peligro de asfixia con el material de
embalaje. Los niños a menudo subestiman los peligros.
Mantenga siempre alejados a los niños del material de
embalaje.
No deje a los niños sin supervisión. Este producto
no es ninn juguete y debe mantenerse fuera del
alcance de los niños. No deje que los niños jueguen
con el producto. Esto puede provocar lesiones y/o
daños materiales.
m ¡CUIDADO! ¡RIESGO DE LESIÓN! Asegúrese
de que ninguna pieza esté dañada y de que todas
estén ensambladas adecuadamente. Existe peligro
de lesiones por montaje incorrecto.
El producto no es adecuado para usarlo como
envase de agua potable.
m ¡ADVERTENCIA! No dirija el chorro de agua a
aparatos eléctricos.
m ¡ADVERTENCIA! No dirija el chorro de agua a
personas o animales.
m ¡ADVERTENCIA! Cierre el grifo después de cada
uso.
Montaje y funcionamiento
Monte el producto (Fig.A).
Pieza Para limpiar
[2] Accesorio para restregar
decerdas duras Grandes áreas
(por ejemplo, jardines)
[3] Accesorio para barrer
decerdas suaves
Superficies sensibles
(por ejemplo, paredes
de madera)
Afloje la rosca de cierre para ajustar el mango [4]
telescópico de aluminio .[1]
Ajuste este mango a la longitud que más le
convenga.
Vuelva a apretar la rosca de cierre para fijar el
mango telescópico de aluminio a esa longitud.
Conecte la conexión de manguera de la pieza [6]
terminal a una manguera de agua. La conexión [7]
de manguera sirve para todos los sistemas de
conexión de 13mm (1 / 2).
Asegúrese de que el regulador de flujo de agua [5]
esté en la posición .
Girando el regulador de flujo de agua entre las
posiciones y puede ajustar la cantidad de agua + –
que sale de la manguera.
Limpieza y cuidado
Para la limpieza, utilice un paño ligeramente
humedecido y libre de pelusas.
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no
contaminantes que pueden ser desechados en el centro
de reciclaje local.
Para obtener información sobre las posibilidades de
desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la
administración de su comunidad o ciudad.
Asistencia
Asistencia en España
Tel.: 900984948
E-Mail: owim@lidl.es
SKCZPL
METLA S PPOJKOU NA VODU
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Kúpou
ste sa rozhodli pre vysoko kvalit produkt. Pred prvým
uvedením do prevádzky sa oboznámte s výrobkom. Za
týmto účelom si pozorne prečítajte nasledujúcivod na
obsluhu a bezpečnostné pokyny. Výrobok používajte iba
v súlade s popisom a v uvedených oblastiach používania.
Tento návod uschovajte na bezpečnom mieste. Ak
výrobok odovzdáte ďalšej osobe, priložte k nemu aj
všetky podklady.
Použitie v súlade
s určením
Tento produkt nie je určený na komerčné použitie.
Vymeniteľné nadstavce môžete používať na čistenie
rôznych plôch, ako napr. tehly, mramoru, obkladačiek
alebo stien z dreva (pozri „Montáž a obsluha).
Popis súčiastok
[1] Hliníková teleskopická rúčka
[2] Nadstavec - zmeták (drsný)
[3] Nadstavec - metla (jemný)
[4] Zaiovací závit
[5] Regulátor prietoku vody na dávkovanie množstva
vody
[6] Hadicová prípojka
[7] Koncový kus
Bezpečnostné upozornenia
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO
OHROZENIA ŽIVOTA A
NEBEZPEČENSTVO NEHODY PRE MALÉ
DETI A DETI!
Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým
materiálom. Existuje nebezpečenstvo udusenia obalovým
materiálom. Deti často podceňu nebezpečenstvá. Deti
držte vždy ďalej od obalového materiálu.
Deti nenechávajte bez dozoru. Tento produkt nie je
hračka, nepat do rúk dom. Deti nenechávajte hrať
sa s produktom. Môže to spôsobiť poranenia a/
alebo materiálne škody.
m POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
Uistite sa, že všetky diely sú nepoškodené a správne
namontované. V prípade neodbornej montáže hro
nebezpečenstvo poranenia.
Produkt nie je vhodný na plnenie pitnou vodou.
m VÝSTRAHA! Prúdom vody nemierte na elektrické
prístroje.
m VÝSTRAHA! Prúdom vody nemierte na osoby ani
zvieratá.
m VÝSTRAHA! Vodovodný kotik po každom
použití zatvorte.
Montáž a obsluha
Zmontujte produkt (obr.A).
Diel Čistenie
[2] Drsný nadstavec - zmeták Veľké plochy
(napr. v záhrade)
[3] Jemný nadstavec - metla Citlivé povrchy
(napr. steny z dreva)
Uvoľnením zaisťovacieho závitu môžete prestaviť [4]
hliníkovú teleskopickúčku .[1]
Zvoľte si pracovnú dĺžku, ktorá vám bude vyhovov.
Hliníko teleskopickú rúčku zafixujete pevným
zatočením zaisťovacieho závitu.
Hadicovú prípojku koncového kusu pripojte [6] [7]
k hadici. Hadicová prípojka je vhod na všetky
strčné systémy s priemerom 13mm (1 2 / ).
Uistite sa, že regutor prietoku vody je v [5]
polohe .
Otáčaním regutoru prietoku vody medzi polohami
+ – a môžete nastavovať množstvo vody vytekacej
z hadice.
Čistenie a starostlivosť
Na čistenie používajte iba mierne navlhčenú handru
bez chlpov.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete
odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach.
O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa
môžete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej
správe.
Servis
Servis Slovensko
Tel.: 0800 008158
E-pošta: owim@lidl.sk
SADA SMETÁKŮ NA ZAHRADNÍ
HADICI
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli
jste se pro kvalitní výrobek. Před prvním uvedením do
provozu se seznamte s výrobkem. K tomu si pozorně
přečtěte následující návod k obsluze a bezpečnostní
pokyny. Používejte výrobek jen popsaným způsobem a
pouze pro uvedené oblasti použití. Uschovejte si tento
vod na bezpečném místě. Všechny podklady vydejte
při předání výrobku i třetí osobě.
Použití v souladu
s účelem
Výrobek není určen pro použití k podnikatelským účelům.
Výměnné nástavce lze použít k čištění různých povrchů,
jako cihel, mramoru, dlažby nebo dřevěné stěny (viz
„Montáž a obsluha).
Popis dílů
[1] Hliníková teleskopická násada
[2] Kartáčový nástavec (tvrdý)
[3] Smetákový nástavec (měkký)
[4] Aretační závit
[5] Regulátor průtoku vody pro dávkování množství vody
[6] ípojka hadice
[7] Koncovka
Bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ SMRTI A
NEHOD PRO BATOLATA A DĚTI!
Nikdy nenechejte děti bez dozoru s obalovým
materiálem. Existuje nebezpečí udušení obalom
materiálem. Děti často podcení nebezpečí. Vždy udržujte
obalový materiál mimo dosah dětí.
Nenechávejte děti bez dozoru. Tento výrobek není
hračka, nepatří do rukou dětí. Nenechte děti hrát si s
výrobkem. To může vést ke zraněním a/nebo věcm
škodám.
m OPATRNĚ! RIZIKO ZRANĚNÍ! Zajistěte,
aby byly všechny části nepoškozené a odborně
namontované. Při neodborné montáži existuje
nebezpečí zranění.
Výrobek není vhodný pro plnění pitné vody.
m VAROVÁNÍ! Nemiřte vodním paprskem na
elektrické přístroje.
m VAROVÁNÍ! Nikdy vodním paprskem nemiřte na
osoby nebo zvířata.
m VAROVÁNÍ! Po každém použití vodní kohoutek
zavřete.
Montáž a obsluhu
Smontujte výrobek (obr.A).
Díl Čiště
[2] Tvrdý kartáčový nástavec Velké plochy
(např. na zahra)
[3] kký smetákový nástavec Citlivé povrchy
(např. dřené stěny)
Povolte aretační závit a nastavte hliníkovou [4]
teleskopickou násadu .[1]
Vyberte si pracovní délku, která je pro vás vhodná.
Utáhněte aretační závit, abyste zajistili hliníkovou
teleskopickou násadu.
Spojte přípojku hadice koncovky s vodní [6] [7]
hadicí. Připojení hadice je vhodné pro všechny
zásuvné systémy 13mm (1 / 2”).
Zkontrolujte, zda je regulátore průtoku vody v [5]
poloze .
Množství vody, které z hadice vytéká, můžete upravit
otočením regulátoru průtoku vody mezi polohami
+ – a .
Čištění a péče
Pro čištění výrobku používejte lehce navlhčenou
utěrku nepouštějící vlákna.
Zlikvidování
Obal se skládá z ekologických materiálů, které
žete zlikvidovat prostřednictvímstních sběren
recyklovatelných materiálů.
O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se
informujte u správy vaší obce nebo města.
Servis
Servis Česká republika
Tel.: 800600632
E-Mail: owim@lidl.cz
ZESTAW SZCZOTEK
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu.
Zdecydowali się Państwo na zakup produktu najwyższej
jakości. Przed uruchomieniem urządzenia po raz
pierwszy zapoznaj się z nim. W tym celu przeczytaj
uważnie poniższą instrukcję obsługi oraz wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa. Produkt naly użytkować
w sposób tu opisany i zgodnie z określonym zakresem
zastosowania. Należy przechowywać tę instrukcję w
bezpiecznym miejscu. Przekazując produkt innej osobie,
należy również przekazać wszystkie dokumenty.
Przeznaczenie
Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
Wymienne nasadki mogą być używane do czyszczenia
różnych powierzchni, takich jak np. cegła, marmur,
podłogi wyłożone kafelkami lub drewniane ściany (patrz
akapit „Montaż i eksploatacja”).
Opis części
[1] Aluminiowy uchwyt teleskopowy
[2] Szczotka do szorowania (twarda)
[3] Szczotka do zamiatania (miękka)
[4] Gwint blokujący
[5] Regulator przepływu wody
[6] Przyłącze węża
[7] Końcówka
Instrukcje bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE
ŻYCIA I NIEBEZPIECZEŃSTWO
WYPADKU DLA MAŁYCH DZIECI I
NIEMOWLĄT!
Nigdy nie pozostawiać małych dzieci bez nadzoru
w pobliżu materiałów pakunkowych. Istnieje ryzyko
uduszenia spowodowanego materiałami pakunkowymi.
Dzieci często lekceważą zagrożenia. Dzieci należy
zawsze trzymać z dala od materiałów pakunkowych.
Nie pozostawiać dzieci bez opieki. Ten produkt
nie jest zabawką, trzymać poza zasięgiem rąk
dzieci. Nie pozwalać dzieciom na bawienie się
produktem. Może to prowadzić do obrażeń ciała i/
lub uszkodzenia mienia.
m OSTROŻNIE! RYZYKO OBRAŻEŃ! Upewnić
się, czy wszystkie części są nieuszkodzone
i prawidłowo zamontowane. W przypadku
nieprawidłowego montażu występuje
niebezpieczstwo odniesienia obrażeń.
Produkt nie nadaje się do napełniania wodą
pit.
m OSTRZEŻENIE! Nie kierować strumienia wody na
urządzenia elektryczne.
m OSTRZEŻENIE! Nie kierować strumienia wody na
ludzi lub zwierzęta.
m OSTRZEŻENIE! Po każdym użyciu zakręcać kran.
Montaż i używanie
Montaż produktu (rys.A).
Część Czyszczenie
[2] Twarda szczotka do
szorowania Duże powierzchnie
(np. w ogrodzie)
[3] Miękka szczotka do
zamiatania Powierzchnie wrażliwe
(np. drewniane ściany)
Poluzować gwint blokujący w celu [4]
wyregulowania długości aluminiowego uchwytu
teleskopowego .[1]
Wybrać najdogodniejszą długość roboczą.
Ponownie dokręcić gwint blokucy, aby zamocować
aluminiowy uchwyt teleskopowy.
Przącze węża końcówki podłączyć do [6] [7]
węża z wodą. Przyłącze węża jest dostosowane do
wszystkich systemów wodnych o średnicy 13mm
(1/ 2”).
Upewnić się, że regulator przepływu wody [5]
znajduje się w pozycji .
Kręcąc regulatorem przepływu wody między
pozycjami i można regulować ilość + –
wypływającej z węża wody.
Czyszczenie i konserwacja
Do czyszczenia należy używać lekko zwilżonej,
niestrzępiącej się ściereczki.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych
dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w
lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.
Informacji na temat możliwości utylizacji
wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub
miasta.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 008004911946
E-Mail: owim@lidl.pl
IAN 373462_2104
OWIM & GmbH Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG00296
Version: 12/2021


Specyfikacje produktu

Marka: Parkside
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: HG00296

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Parkside HG00296, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Parkside

Parkside

Parkside PHBS 37 A1 Instrukcja

6 Października 2024
Parkside

Parkside PHSSA 20-Li C1 Instrukcja

4 Października 2024
Parkside

Parkside PAMFW 1 Instrukcja

4 Października 2024
Parkside

Parkside PLSS 2 A1 Instrukcja

2 Października 2024
Parkside

Parkside PAPP 20 B2 Instrukcja

29 Września 2024
Parkside

Parkside PWS 2 A1 Instrukcja

26 Września 2024
Parkside

Parkside PHKSZ 9 A1 Instrukcja

23 Września 2024
Parkside

Parkside PWZS 2 A1 Instrukcja

23 Września 2024
Parkside

Parkside HG00962B Instrukcja

23 Września 2024
Parkside

Parkside PSA25 B1 Instrukcja

22 Września 2024

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

Stihl

Stihl HT 70 Instrukcja

15 Października 2024
Ernesto

Ernesto H14270 Instrukcja

15 Października 2024
Uniden

Uniden BT MIC KIT Instrukcja

15 Października 2024
Vaude

Vaude Omnis Bike 26 Instrukcja

15 Października 2024
ART

ART ProChannel II Instrukcja

15 Października 2024
Aukey

Aukey DR02J Instrukcja

15 Października 2024
Master Lock

Master Lock 653EURD Instrukcja

15 Października 2024
Roland

Roland FR-18 Diatonic Instrukcja

15 Października 2024