Instrukcja obsługi Panasonic RZ-S300W


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Panasonic RZ-S300W (2 stron) w kategorii system hi-fi. Ta instrukcja była pomocna dla 13 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
Skrócona instrukcja obsługi
Základní Návod k použití
Základný návod na obsluhu
Bezprzewodowe cyfrowe słuchawki douszne stereo
Digitální bezdrátová stereofonní sluchátka do uší
Digitálne bezdrôtové stereo slúchadlá do uší
RZ-S500W
RZ-S300W
Model Nr. / Model č. /
Č. Modelu
EU
Panasonic Corporation
http://www.panasonic.com
© Panasonic Corporation 2020
Manufactured by:
Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japan
Authorized Representative in Europe:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
E
PNQW5814ZA
F0320SR0
Dziêkujemy za zakup opisywanego produktu.
Przed przystąpieniem do eksploatacji opisywanego produktu należy dokładnie przeczytać
niniejsze zalecenia i zachować instrukcję obsługi do wglądu.
Blahopøejeme vám ke koupi tohoto produktu.
Před použitím tohoto produktu si pečlivě přečtěte tyto pokyny a celý návod si uložte pro
pozdější použití.
Ďakujeme, že ste si zakúpili tento výrobok.
Prosím, pred používaním tohto výrobku si dôkladne prečítajte tieto pokyny a tento návod
uschovajte pre možnú potrebu v budúcnosti.
Polski
Bardziej szczegółowe instrukcje dostępne są w “Instrukcja
obsługi (format PDF)”.
Aby z niej skorzystać, pobierz ją ze strony. (lponiżej)
• Kliknij żądany język.
Česky
Podrobnější pokyny k obsluze naleznete v “Návod k obsluze
(ve formátu PDF)”.
Návod si můžete stáhnout z webu. (lníže)
• Klikněte na požadovaný jazyk.
Slovensky
Podrobnejší návod na obsluhu je k dispozícii v “Návod k
obsluze (ve formátu PDF)”.
Prečítať si ich žete po prevzatí z weboch stnok. (
l
nižšie)
• Kliknite na požadovaný jazyk.
[RZ-S500W]
https://panasonic.jp/support/global/cs/accessories/oi/rz_s50w/
[RZ-S300W]
https://panasonic.jp/support/global/cs/accessories/oi/rz_s30w/
[RZ-S500W]
[RZ-S300W]
Polski
Wyrażenia użyte w tym dokumencie
• Ilustracje produktu mogą różnić się od rzeczywistego produktu.
• Jeżeli nie opisano inaczej, w niniejszej instrukcji obsługi przedstawiono ilustracje RZ-S500W.
Znaki określające nazwy modeli
• Różnice funkcjonalne pomiędzy modelami oznaczone są poniższymi znakami modelu.
RZ-S500W: RZ-S300W: [RZ-S500W] [RZ-S300W]
Česky
Výrazy použité v tomto dokumentu
• Ilustrace produktu se mohou od skutečného produktu lišit.
• Pokud není uvedeno jinak, představují obrázky v tomto návodu k obsluze model RZ-S500W.
Značky označující názvy modelů
• Rozdíly ve funkčnosti mezi modely jsou označeny níže uvedenými značkami modelu.
RZ-S500W: RZ-S300W: [RZ-S500W] [RZ-S300W]
Slovensky
Výrazy používané v tomto dokumente
• Zobrazenia výrobku sa môžu líšiť od samotného výrobku.
• Pokiaľ nie je uvedené inak, ilustrácie v tomto návode na obsluhu sú z modelu RZ-S500W.
Značky označujúce názvy modelov
• Rozdiely vo funkciách medzi modelmi vyznačené nižšie uvedenými modelovými značkami.
RZ-S500W: RZ-S300W: [RZ-S500W] [RZ-S300W]
Polski
Korzystanie z aplikacji “Panasonic Audio Connect”
Tworząc połączenie Bluetooth® ze smartfonem, na którym zainstalowana jest (bezpłatnie)
aplikacja “Panasonic Audio Connect”, skorzystasz z szerokiego wachlarza funkcji, takich jak
przeróżne ustawienia niestandardowe i aktualizacje oprogramowania dla urządzenia.
• Więcej informacji można znaleźć w “Instrukcja obsługi (format PDF)”.
Česky
Používání aplikace “Panasonic Audio Connect”
Pokud vytvoříte Bluetooth® připojení s chytrým telefonem, na kterém máte nainstalovánu
aplikaci “Panasonic Audio Connect” (zdarma), můžete využít širokou řadu funkcí, jako jsou
různá přizpůsobená nastavení a aktualizace softwaru pro tuto jednotku.
• Informace jsou uvedeny v “Návod k obsluze (ve formátu PDF)”.
Slovensky
Používanie aplikácie “Panasonic Audio Connect”
Po vytvorení Bluetooth® pripojenia so smartfónom, v ktorom je nainštalovaná aplikácia
“Panasonic Audio Connect” (bezplatná), si môžete vychutnávať širokú škálu funkcií, ako
rôzne prispôsobené nastavenia a aktualizácie softvéru pre túto jednotku.
• Informácie nájdete v časti “Návod k obsluze (ve formátu PDF)”.
Android: Google Play
iOS: App Store
Prosimy o sprawdzenie i zidentyfikowanie dostarczonych akcesoriów.
1 x Przewód ładujący USB
[RZ-S500W]
1 x Zestaw wadek dousznych (2, każda w rozmiarze XS, S, M, L i XL) (rozmiar M
dopasowany do słuchawek)
[RZ-S300W]
1 x Zestaw wadek dousznych (2, każda w rozmiarze XS, S, M i L) (rozmiar M
dopasowany do słuchawek)
Urządzenie
Unikużywania niniejszego urządzenia lub umieszczania go w pobliżu źródeł ciepła.
Nie słuchać bardzo głośno muzyki na niniejszym urządzeniu w miejscach, w których konieczne jest
usłyszenie dźwięków pochodzących z otoczenia w celu zapewnienia bezpieczeństwa, takich jak
przejazdy kolejowe i place budowy.
Trzymaj urządzenie z dala od przedmiotów podatnych na magnetyzm. Urządzenia takie jak zegarek
mogą nie działać poprawnie.
UWAGA!
W celu zmniejszenia ryzyka pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub uszkodzenia produktu:
Niniejszego głównego urządzenia nie należy instalować lub umieszczać w szafce na książki, zabudowanej
szafce lub innej ograniczonej przestrzeni. Upewnij się, że urządzenie jest dobrze wentylowane.
Nie należy zasłaniać otworów wentylacyjnych urządzenia gazetami, obrusami, zasłonami i podobnymi
przedmiotami.
Nie należy umieszczać na urządzeniu źródeł otwartego ognia, takich jak zapalone świece.
Baterie
Nie ogrzewaj i nie wrzucaj do ognia.
Nie należy pozostawiać baterii przez dłuższy czas w samochodzie z zamkniętymi drzwiami i oknami
wystawionym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Wkładki douszne
Wkładki douszne należy trzymać z dala od dzieci, aby zapobiec ich połknięciu.
Dokładnie zamocuj wkładki douszne. Pozostawienie wkładek w uszach po zdjęciu słuchawek może
doprowadzić do urazu lub choroby.
Alergie
Zaprzestać użytkowania niniejszego urządzenia w przypadku odczuwania dyskomfortu związanego ze
uchawkami lub innymi częściami, które mają bezpośredni kontakt ze skórą.
Kontynuowanie użytkowania niniejszego urządzenia może spowodować wysypkę lub wywołać inne
reakcje alergiczne.
Środki ostrożności dotyczące słuchania przez słuchawki
Nadmierne ciśnienie dźwięku emitowanego zeuchawek może powodować uszkodzenie słuchu.
Nie słuchać bardzo głośnej muzyki przez słuchawki. Eksperci ds. słuchu odradzają słuchania muzyki
przez dłuższy czas przez słuchawki.
W przypadku wystąpienia dzwonienia w uszach należy zmniejszyć poziom głośności lub zaprzestać
użytkowania słuchawek.
Nie korzystać ze słuchawek podczas prowadzenia pojazdów zmotoryzowanych. Może to spowodować
zagrożenie w ruchu i jest niezgodne z prawem na wielu obszarach.
Należy zachować szczególną ostrożność lub tymczasowo zaprzestać korzystania ze słuchawek w
sytuacjach potencjalnie niebezpiecznych.
Deklaracja Zgodności (DoC)
Niniejszym,Panasonic Corporation” deklaruje, iż niniejszy produkt jest zgodny z zasadniczymi
wymogami i innymi odnośnymi postanowieniami Dyrektywy 2014/53/UE.
Klienci mogą skopiować oryginał Deklaracji Zgodności (DoC) dla naszych produktów radiowych i
końcowych urządzeń teletransmisyjnych (RE) z naszego serwera DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontakt z autoryzowanym przedstawicielem:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy
Ogólne
Polski
Akcesoria
Zasady bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE:
W celu zmniejszenia ryzyka pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub uszkodzenia produktu:
Nie wystawiać niniejszego urządzenia na działanie deszczu, wilgoci, cieknących lub
rozpryskiwanych płynów.
Nie stawiać na niniejszym urządzeniu przedmiotów napełnionych cieczą, takich jak wazony.
Stosować zalecane akcesoria.
Nie usuwać żadnych osłon.
Nie naprawiać niniejszego urządzenia we własnym zakresie. Przekazać niniejsze urządzenie
do naprawy wykwalifikowanemu personelowi serwisowemu.
Unikać następujących sytuacji
Wyjątkowo wysokiej lub niskiej temperatury podczas użytkowania, przechowywania lub transportu.
Nie wrzucać baterii do ognia lub pieca, a także nie miażdżyć oraz nie przecinać, gdyż może to
doprowadz do wybuchu.
Wyjątkowo wysokiej temperatury i/lub wyjątkowo niskiego ciśnienia, które mogą doprowadzić do
eksplozji lub wycieku łatwopalnej cieczy lub gazu.
Niniejsze urządzenie może być podatne na interferencje radiowe powodowane przez używane
telefony komórkowe. W przypadku wystąpienia interferencji należy zwiększyć odległość pomiędzy
niniejszym urządzeniem a telefonem komórkowym.
Podczas podłączania urządzenia do komputera stosuj wyłącznie dołączony do zestawu przed ładujący USB.
Symbole umieszczone na produkcie (w tym na akcesoriach) mają następujące znaczenie: DC
Dotyczy wyłącznie obszaru Unii Europejskiej oraz krajów posiadających systemy
zbiórki i recyklingu
Symbole te oznaczają oddzielne zbieranie zużytych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych oraz baterii.
Bardziej szczegółowe informacje znajdują się w “Instrukcja obsługi (format PDF)”.
Typ łączności bezprzewodowej Pasmo częstotliwości Maksymalna moc
(dBm e.i.r.p)
Bluetooth®2402 - 2480 MHz 11 dBm
Dane techniczne
RZ-S500W RZ-S300W
Źródło zasilania
(Stacja dokująca)
DC 5 V, 500 mA
Sekcja Bluetooth®
Sekcja stacji dokującej
Wodoodporność
*1 Może wynosić mniej w zależności od warunków pracy.
*2 Czas potrzebny na naładowanie wyczerpanych baterii do pełna.
• Dane techniczne mogą się zmienić bez uprzedzenia.
Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy sprawdz następujące pozycje. W przypadku
wątpliwości dotyczących niektórych punktów kontroli lub gdy zalecane czynności naprawcze nie
rozwiązały problemu, skontaktuj się ze sprzedawcą w celu uzyskania dalszych zaleceń.
Nie łączy się z Bluetooth
® urządzeniem.
Usuń informacje rejestracyjne dla tego urządzenia z Bluetooth
® menu i innych miejsc Bluetooth
®
urządzenia, a następnie ponownie sparuj. (
lPágina traseira, )
Lewa i prawa bateria rozładowują się w swoim tempie.
Z powodu sygnału i warunków użytkowania mogą wystąpić różnice między lewą i prawą baterią.
Brak możliwości naładowania niniejszego urządzenia.
Należy upewnić się, że ładowanie odbywa się w temperaturze pokojowej pomiędzy 10 o oC a 35 C.
Czy urządzenie zostało już w pełni naładowane? Diody LED stacji dokującej wyłączą się natychmiast
po naładowaniu urządzenia.
Czy słuchawki zostały prawidłowo umieszczone w stacji dokującej? (lPágina traseira, )
Jeśli diody LED słuchawek nie świecą się nawet po włożeniu słuchawek do stacji dokującej, oznacza
to, że jej bateria nie jest naładowana. Najpierw naładuj stację dokującą.
Czy przewód ładujący USB został prawidłowo podłączony do wecia USB w komputerze? (lPágina
traseira, )
Słuchawki nie działają.
Spróbuj wyłącz i włączyć zasilanie. (
lPágina traseira, )
Słuchawki się nie włączają.
Po umieszczeniu w stacji dokującej i zaświeceniu się diod LED uchawek (czerwona) wyjmij je ponownie.
Światła diody LED stacji dokującej nie świecą się nawet wtedy, kiedy otwierasz jej pokrywę.
Bateria jest w pełni rozładowana. W celu naładowania użyj kabla USB (załączonego). (lPágina
traseira, )
Wyjmij słuchawki ze stacji dokującej, a po odłączeniu kabla USB zamknij pokrywę i pozostaw na
3 minuty. Następnie otwórz pokrywę stacji dokującej i sprawdź, czy zasilanie się włącza.
Wbudowane baterie to cenny zasób podlegający recyklingowi. Podczas utylizacji głównego urządzenia,
zamiast wyrzucania razem z odpadami gospodarczymi (śmieci nieulegające spaleniu), postępuj zgodnie
z lokalnymi przepisami krajowymi, aby przekazać je do odpowiedniego punktu zbiórki. W przypadku
tpliwości dotyczących lokalnego punktu zbiórki skontaktuj się z lokalorganizacją rządową.
Patrz specyfikacje w niniejszym dokumencie w celu uzyskania informacji odnośnie do baterii.
Bateria wewnętrzna Słuchawki: 3,7 V,
Litowo-polimerowa 85 mAh
Stacja dokująca: 3,7 V,
Litowo-polimerowa 800 mAh
Słuchawki: 3,7 V,
Litowo-polimerowa 55 mAh
Stacja dokująca: 3,7 V,
Litowo-polimerowa 800 mAh
Czas pracy*1
(Słuchawki)
Ok. 6,5 godziny (Redukcja
szumów: WŁ., AAC)
Ok. 6 godziny (Redukcja
szumów: WŁ., SBC)
Ok. 7,5 godzin (AAC)
Ok. 7 godzin (SBC)
Czas pracy*1
(Słuchawki i stacja
dokująca)
Ok. 19,5 godziny (Redukcja
szumów: WŁ., AAC)
Ok. 18 godziny (Redukcja
szumów: WŁ., SBC)
Ok. 30 godzin (AAC)
Ok. 28 godzin (SBC)
Czas ładowania*2 (25 oC) Słuchawki: Ok. 2 godzin
Stacja dokująca: Ok. 2,5 godzin
Słuchawki ze stacją dokującą: Ok. 4 godzin
Zakres temperatur
ładowania
10 oC do 35 oC
Zakres temperatur pracy 0 CoC do 40 o
Zakres wilgotności
roboczej
35 %RH do 80 %RH (bez kondensacji)
Masa
uchawki: Ok. 7
g
(tylko jedna
strona: L i R są takie same)
Stacja dokująca: Ok. 45 g
uchawki: Ok. 4
g
(tylko jedna
strona: L i R są takie same)
Stacja dokująca: Ok. 45 g
Maks. moc sygnału
radiowego
11 dBm
Pasmo częstotliwości 2402 MHz do 2480 MHz
Obsługiwane profile A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Terminal ładujący USB typu C
Wodoodporność Równoważna z IPX4 (tylko słuchawki)
Nazwa marki Bluetooth
® i logotypyzarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Bluetooth SIG, Inc. i
wszelkie ich użycie przez firmę Panasonic Corporation jest objęte licencją.
Pozostałe znaki towarowe i nazwy handlowe są własnością ich posiadaczy.
Apple oraz logo Apple to znaki towarowe firmy Apple Inc., zarejestrowane w USA i innych krajach. App
Store jest znakiem usługowym firmy Apple Inc.
Google, Android, Google Play i inne powiązane znaki i logo są znakami towarowymi firmy Google LLC.
QR Code to zastrzeżony znak towarowy firmy DENSO WAVE INCORPORATED.
Nazwy pozostałych systemów oraz produktów występujące w tym dokumencieogólnie
zastrzeżonymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi właściwych firm.
Należy zauważyć, że znaki
TM oraz ® nie pojawiają się w tym dokumencie.
Produkt wdraża oprogramowanie z otwartym kodem źródłowym rozpowszechniane na licencjach
innych niż GPL V2.0 oraz/lub LGPL V2.1. Oprogramowanie skategoryzowane powyżej jest
rozpowszechniane z nadzieją, że będzie przydatne, ale NIE JEST OBJĘTE ŻADNĄ GWARANCJĄ,
szczególnie dorozumianą gwarancją PRZYDATNCI HANDLOWEJ i PRZYDATNOŚCI DO
OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ. Ze szczegółowymi warunkami odpowiednich licencji zapoznać s
można na poniższej stronie internetowej.
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/download/index.html
Rozwiązywanie problemów
Utylizacja produktu
D
B
B
C
B
Zkontrolujte přítomnost a stav dodaného příslušenství.
1 x Kabel nabíjení přes rozhraní USB
[RZ-S500W]
1 x Sada naslouchadel (2 pro každou velikost XS, S, M, L a XL) (velikost M vložena
do sluchátek)
[RZ-S300W]
1 x Sada naslouchadel (2 pro každou velikost XS, S, M a L) (velikost M vložena do
sluchátek)
Jednotka
Neumisťujte toto zařízení poblíž zdrojů tepla.
V místech, kde z bezpečnostních důvomusíte slet zvuky z okolí, jako jsou železniční křižovatky a
staveniště, neposlouchejte toto zařízení s nastaveným silným zvukem.
Udržujte tuto jednotku dále od zdrojů magnetizmu. Něktezařízení, jako třeba hodiny, nemusí
fungovat správně.
UPOZORNĚNÍ!
Za účelem snížení rizika požáru, zásahu elektrickým proudem nebo pkození výrobku,
Neinstalujte ani nepokládejte toto zařízení do knihovny, vestavěné skříně nebo do jiných stísněných
prostor. Toto zařízení musí být dobře větráno.
Nezakrývejte ventilační otvory tohoto zařízení novinami, ubrusy, záclonami a podobnými předměty.
Nepokládejte na toto zařízení zdroje otevřeného ohně, jako zapálené svíčky apod.
Baterie
Nezahřívejte je ani je nevhazujte do ohně.
Nenechávejte baterii (baterie) dlouhou dobu v automobilu vystavenémímému slunci se zavřenými
dveřmi a okny.
Naslouchadla
Naslouchadla ukládejte mimo dosah dětí. Hrozí riziko spolknutí.
Naslouchadla nasaďte pevně. Pokud jsou ponechány v uchu po vypnutí, může dojít k úrazu nebo onemocnění.
Alergie
Pokud začnete mít nepříjemné pocity, zatímco budou sluchátka nebo jiné části vímém kontaktu s
vaší kůží, přestte jednotku používat.
Pokračování v používáníže vést k vyrážkám nebo jiným alergickým reakcím.
Opatření pro poslouchání ze sluchátek
Příliš vysoakustický tlak pocházející z běžných vnějších sluchátek nebo ze sluchátek do uší může
způsobit ztrátu sluchu.
Nenastavuje hlasitost zvuku ve sluchátkách na příliš silnou. Odborníci na nemoci sluchu varují před
dlouhodom souvislým používáním.
Pokud vám zvoní v uších, snižte hlasitost nebo přerušte používání.
Nepoužívejte, pokud řídíte motorové vozidlo. Mohlo by to znamenat riziko a v mnoha oblastech je to zakázané.
V potenciálně nebezpečných situacích musíte být velmi obezřetní, nebo na čas přerušit používání zařízení.
Deklarace shody (DoC)
Panasonic Corporation” tímto prohlašuje, že tento výrobek splňuje základní požadavky a další
relevantní ustanovení Směrnice 2014/53/EU.
Zákazníci si mohou stáhnout kopii originálu deklarace shody (DoC) pro naše výrobky RE z našeho serveru DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontakt na Autorizovaného obchodního zástupce:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Německo
Česky
Příslušenství
Bezpečnostní opatření
VAROVÁNÍ:
Za účelem snížení rizika páru, sahu elektrickým proudem nebo poškození výrobku,
Chraňte zařízení před deštěm, vlhkos, kapající a stříkající vodou.
Nepokládejte na zařízení předměty naplněné tekutinou, např. vázy.
Používejte doporučené příslušenství.
Nesundávejte kryty.
Neopravujte toto zařízení vlastními silami. Opravy musí provádět kvalifikovaní pracovníci servisu.
Nepoužívejte Nepoužívejte v následujících podmínkách:
Mimořádně vysoké nebo zké teploty při používání, skladování nebo přepravě.
Likvidace baterie v ohni nebo horké peci nebo mechanické drcení a řezání baterie, které by mohlo
vést k výbuchu.
Mimořádně vysoké teploty a/nebo mimořádně nízký atmosférický tlak, který by mohl vést k výbuchu
nebo prosakování hořlavé kapaliny nebo plynu.
Toto zařízení může přijímat rádiové rušení způsobené při poívání mobilních telefonů. Pokud k
takovému rušení dojde, zvětšete vzdálenost mezi tímto zařízením a mobilním telefonem.
Pokud se připojujete k počíti, používejte pouze dodaný kabel nabíjení přes rozhraní USB.
Symboly na tomto produktu (včetně příslušenství) reprezentují následující: DC
Jen pro státy Evropské unie a země s fungujícím systémem recyklace a
zpracování odpadu.
Tyto symboly indikusamostatný sběr odpadní elektroniky a elektrických zařízení nebo
odpadních baterií.
Podrobnější informace jsou uvedeny v “Návod k obsluze (ve formátu PDF).
Typ bezdrátového připoje Frekvenční pásmo Maximální výkon
(dBm e.i.r.p)
Bluetooth®2402 - 2480 MHz 11 dBm
Obecné
Sekce Bluetooth®
Výběr nabíjecího stojanu
Odolná vůči vo
*1 Může bát kratší, v závislosti na provozních podmínkách.
*2 Čas nutný pro úplné nabití zcela vybitých baterií.
• Technické údaje podléhají změnám bez předchozího upozornění.
Dříve, než se obrátíte na servisní službu, proveďte následující kontroly. Kdpochybujete o některých kontrolních
bodech nebo když navržené řešení neodstraní problém, obraťte se na svého prodejce s žádostí o pokyny.
Nepřipojí se k zízení Bluetooth®.
V nabídce Bluetooth
® odstraňte informace o registraci tohoto zařízení atd. zařízení Bluetooth
®
a spárujte jej znovu. (lZadní strana, )
Levá a pravá baterie se vybíjejí různou rychlostí.
Může dojít k některým rozdílům kvůli levému a pravému signálu a podmínkám použití.
Zařízení nelze nabít.
Zkontrolujte, že nabíjíte při teplotě v místnosti mezi 10 oC a 35 oC.
Je jednotka plně nabitá? Pokud je jednotka plně nabitá, kontrolka nabíjecí základny okamžitě zhasne.
Byla sluchátka správně vložena do nabíjecího stojanu? (lZadní strana, )
Pokud se kontrolka sluchátka nerozsvítí po vložení sluchátek do nabíjecí základny, je vybitá baterie
nabíjecí základny. Nejprve nabijte nabíjecí základnu.
Je kabel nabíjení přes rozhraní USB správně zasunut do portu USB počítače? (lZadní strana, )
Sluchátka nelze používat.
Zkuste zapnout a vypnout napájení. (
lZadní strana, )
Sluchátka se nezapnou.
Pokud se po vložení do nabíjecí základny rozsvítí kontrolka sluchátek červeně, vyndejte sluchátka z
nabíjecí základny.
Kontrolka nabíjecí základny se nerozsvítí, i když otevřete víko nabíjecí základny.
Baterie je vybitá. Použijte kabel nabíjení přes rozhraní USB (je součástí dodávky).
(
l
Zadní strana, )
Vyndejte sluchátka z nabíjecí základny a po odpojení kabelu nabíjeníes rozhraní USB zavřete víko a
nechte 3 minuty v klidu. Poté oteete víko nabíjecí základny a zkontrolujte, že se napájení zapne.
Vestavěné baterie obsahu vzácné recyklovatelsložky. Když likvidujete toto zařízení, sto vyhození
do komunálního odpadu (nehořla odpad), dodujte stní zákony a odevzdejte jej do příslušného
sběrného místa. Pokud si nejste jistí, kde se nachází sběrné místo, kontaktujte místní úřady.
Informace o bateriích naleznete v technických údajích v tomto dokumentu.
Technické údaje
RZ-S500W RZ-S300W
Zdroj napájení
(Nabíjecí stojan)
DC 5 V, 500 mA
Interní baterie Sluchátka: 3,7 V,
Lithium-polymer 85 mAh
Nabíjecí stojan: 3,7 V,
Lithium-polymer 800 mAh
Sluchátka: 3,7 V,
Lithium-polymer 55 mAh
Nabíjecí stojan: 3,7 V,
Lithium-polymer 800 mAh
Doba provozu*1
(Sluchátka)
Přibl. 6,5 hodin (Potlačení
hluku: ZAPNUTO, AAC)
Přibl. 6 hodin (Potlačení hluku:
ZAPNUTO, SBC)
Přibl. 7,5 hodin (AAC)
Přibl. 7 hodin (SBC)
Doba provozu*1
(Sluchátka nabíjecí i
stojan)
Přibl. 19,5 hodin (Potlačení
hluku: ZAPNUTO, AAC)
Přibl. 18 hodin (Potlače
hluku: ZAPNUTO, SBC)
Přibl. 30 hodin (AAC)
Přibl. 28 hodin (SBC)
Doba nabíjení*2
(25 oC) Sluchátka: Přibl. 2 hodin
Nabíjecí základna: Přibl. 2,5 hodin
Sluchátka s nabíjecím stojanem: Přibl. 4 hodin
Rozsah teplot při nabíjení 10 o oC až 35 C
Rozsah provozních teplot 0 CoC až 40 o
Provozní vlhkost 35 %RH až 80 %RH (bez kondenzace)
Hmotnost Sluchátko: Přibl. 7 g (pouze
jedna strana: L a R jsou stejné)
Nabíjecí základna: Přibl. 45 g
Sluchátko: Přibl. 4 g (pouze
jedna strana: L a R jsou stejné)
Nabíjecí základna: Přibl. 45 g
Maximální RF výkon 11 dBm
Frekvenční pásmo 2402 MHz až 2480 MHz
Podporované profily A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Kontakt pro nabíjení Tvar USB Type-C
Odolná vůči vodě Ekvivalent IPX4 (pouze sluchátka)
Slovní označení a loga Bluetooth
®
jsou registrovanými obchodními značkami a majetkem společnosti Bluetooth
SIG, Inc. a veškeré jejich používání společností Panasonic Corporation se řídí licenčními podmínkami.
Ostatní obchodní značky a názvy jsou majetkem příslušných majitelů.
Apple a logo Apple jsou ochranné známky firmy Apple Inc. registrované v USA a v jiných zemích. App
Store je ochranná známka služby společnosti Apple Inc.
Google, Android, Google Play a značky a loga jsou ochrannými známkami Google LLC.
QR Code je registrovaná ochranná zmka společnosti DENSO WAVE INCORPORATED.
Další názvy systémů a produktů, které se vyskytují v tomto dokumentu, jsou všeobecně registrované
ochranné známky nebo ochranné známky příslušných společností.
Upozorňujeme, že v tomto dokumentu nepoužíváme značky
TM a ®.
Tento produkt používá jiný software s otevřeným kódem než ten, který je poskytován na kla
licence GPL v2.0 a/nebo LGPL v2.1. Software kategorizovaný, jak je uvedeno výše, je distribuován
v naději, že bude užitečný, avšak BEZ JAKÉKOLI ZÁRUKY, bez jakékoli implikované záruky
PRODEJNOSTI nebo VHODNOSTI PRO SPECIFICKÝ ÚČEL. Podrobpopis podmínek naleznete
na níže uvedených webových stránkách.
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/download/index.html
Odstraňování závad
Při likvidaci produktu
D
B
B
C
B
Skontrolujte a identifikujte dodané príslušenstvo.
1 x Nabíjací USB kábel
[RZ-S500W]
1 x súprava koncoviek do uší (2 z každej veľkosti XS, S, M, L a XL) (veľkoM je
nasadena slúchadlách)
[RZ-S300W]
1 x súprava koncoviek do uší (2 z každej veľkosti XS, S, M a L) (vkosť M je
nasadena slúchadlách)
Jednotka
Nepoužívajte ani neumiestňujte to jednotku v blízkosti zdrojov tepla.
Nepoužívajte jednotku pri vysokej hlasitosti na miestach, kde z bezpečnostných dôvodov musíte počuť
zvuky z okolitého prostredia, napríklad na železničných priecestiach a stavenisch.
Jednotku udržujte mimo podozrivých zdrojov magnetizmu, Zariadenia ako sú napríklad hodiny
nemusia fungovať správne.
UPOZORNENIE!
S cieľom zníženia rizika požiaru, zásahu elektricm prúdom alebo poškodenia výrobku:
Neinštalujte ani neumiestňujte prístroj do knihovničky, zabudovanej skrinky ani do iného uzatvoreného
priestoru. Uistite sa, či je prístroj dobre vetraný.
Nezakrývajte vetracie otvory novinami, obrusmi, záclonami a podobnými predmetmi.
Neumiestňujte na prístroj zdroje otvoreného ohňa, ako napríklad zapálené sviečky.
Batérie
Nevystavujte teplu ani ohňu.
Nenechávajte batérii(e) v aute so zatvorenými dverami a oknami dlho na priamom slnečnom svetle.
Naslúchadlá
Naslúchadlá udržiavajte mimo dosahu detí, aby ste zabránili prehltnutiu.
Naslúchadlá bezpečne pripevnite. Pokiaľ si ich necháte po vypnutí na ušiach, môžu spôsob
poranenie či nepríjemné pocity.
Alergie
Ak vám slúchadlá alebo ktorékoľvek iné časti prichádzace do styku s pokožkou spôsobu
nepríjemný pocit, prestaňte jednotku používať.
Pretrvávajúce používanie môže spôsobiť vyrážky alebo iné alergické reakcie.
Preventívne opatrenia týkajúce sa počúvania s naslúchadlami
Nadmerný zvukový tlak zo slúchadiel a naslúchadiel môže spôsobiť stratu sluchu.
Nepoužívajte naslúchadlá pri vysokej hlasitosti. Odborníci na sluch neodporúčajú nepretržité
nadmerné prehrávanie.
Ak počujete zvonenie v ušiach, znížte hlasitosť alebo prerušte používanie.
Nepoužívajte pri vedení motorového vozidla. Môže to viesť k dopravnej nehode a v mnoch
oblastiach je to zakázané.
V potenciálne nebezpečných situáciách by ste mali byť mimoriadne opatrní alebo by ste jednotku mali
dočasne prestať používať.
Vyhlásenie o zhode (DoC)
Panasonic Corporationtýmto vyhlasuje, že tento výrobok je v súlade so základnými požiadavkami a
ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice 2014/53/EÚ.
Zákazníci si môžu stiahnuť kópiu pôvodného DoC na naše RErobky z nášho servera DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontakt na splnomocneného zástupcu:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Nemecko
Všeobecné
Slovensky
Príslušenstvo
Bezpečnostné opatrenia
VÝSTRAHA:
S cieľom zníženia rizika piaru, zásahu elektrickým prúdom alebo poškodenia výrobku:
Nevystavujte jednotku pôsobeniu dďa, vlhkosti, postriekaniu alebo poliatiu.
Neumiestňujte na jednotku predmety naplnené tekutinami, ako sú napríklad vázy.
Používajte odporúčané príslušenstvo.
Neodstrujte kryty.
Neopravujte prístroj sami. Opravy prenechajte kvalifikovanému servisnému personálu.
Vyhnite sa používaniu za nasledovných podmienok
Vysoké či nízke teploty v priebehu používania, uskladnenia či prepravy.
Vyhadzovanie batérií do ohňa či horúcej pece, či ich mechanickým rozdrvením či rozrezaním
batérie, čo môže spôsobiť výbuch.
Mimoriadne vysoké teploty a/alebo mimoriadne nízky tlak vzduchu, ktoréžu spôsobiť výbuch
alebo únik horľavej kvapaliny či plynu.
Jednotka môže byť rušená rádiovými vlnami vysielanými mobilnými telefónmi počas ich používania.
Ak sa takéto rušenie vyskytne, zväčšite vzdialenosť medzi jednotkou a mobilným telefónom.
Pri pripájaní jednotky k počítaču používajte len dodaný nabíjací USB kábel.
Symboly na tomto výrobku (vrátane príslušenstva) predstavujú nasledovné: DC
Len pre Európsku úniu a krajiny so systémom recyklácie
Tieto symboly označujú oddelené likvidáciu odpadu z elektrických a elektronických
zariadení či odpadu z batérií.
Podrobnejšie informácie nájdete v “Návod k obsluze (ve formátu PDF)”.
Typ bezdrôtového pripojenia Frekvenčné pásmo Maximálny výkon
(dBm e.i.r.p)
Bluetooth®2402 - 2480 MHz 11 dBm
Technické údaje
RZ-S500W RZ-S300W
Napájanie
(Nabíjacia kolíska)
DC 5 V, 500 mA
Interná batéria Slúchadlá: 3,7 V,
Lítium-polymérová 85 mAh
Nabíjacia kolíska: 3,7 V,
Lítium-polymérová 800 mAh
Slúchadlá: 3,7 V,
Lítium-polymérová 55 mAh
Nabíjacia kolíska: 3,7 V,
Lítium-polymérová 800 mAh
Časť týkajúca sa Bluetooth ®
Úsek nabíjacej kolísky
Vode odolné
*1 Môže byť kratšia v závislosti od prevádzkových podmienok.
*2 Čas potrebný na úplné nabitie vybitých batérií.
• Technické údaje sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
Pred vyžiadaním servisu vykonajte nasledujúce kontroly. V prípade pochybností týkajúcich sa niektorých
kontrolných bodov, prípadne nevyriešenia problému naznačenými opatreniami, sa obráťte na predajcu,
ktorým poskytne ďalšie pokyny.
Nepripája sa k zariadeniu Bluetooth®.
Vymažte registrné údaje tejto jednotky v ponuke Bluetooth
®, atď. v zariadení Bluetooth
® a potom
znovu vykonajte spárovanie. (lZadná strana, )
Ľavá a pra batéria sa vybíjajú rôznymi rýchloami.
Medzi ľavou a pravou stranou môžu byť určité rozdiely z dôvodu signálu a podmienok používania.
Jednotka sa nedá nabiť.
Jednotku nezabudnite nabíjať pri izbovej teplote medzi 10 o oC a 35 C.
Je už jednotka úplne nabi? Keď sa jednotka úplne nabije, LED kontrolky nabíjacej kolísky sa okamžite vypnú.
Vložili ste slúchadlá do nabíjacej kolísky správne? (lZadná strana, )
Ak LED kontrolky slúchadiel nesvietia ani po vložení slúchadiel do nabíjacej kolísky, batéria nabíjacej
kolísky je úplne vybitá. Najskôr nabite nabíjaciu kolísku.
Je nabíjací USB kábel pevne zapojený do portu USB počítača? (lZadná strana, )
Slúchadlá nefungujú.
Skúste ich vypnúť a zapnúť. (
lZadná strana, )
Slúchadlá sa nezapnú.
Vložte ich do nabíjacej kolísky a keď sa rozsvietia LED kontrolky (červené), vyberte ich.
LED kontrolky na nabíjacej kolíske sa nerozsvietia ani vtedy, keď otvoríte veko nabíjacej kolísky.
Vybitá batéria. Na nabitie použite nabíjací USB kábel (súčasť dodávky). (lZadná strana, )
Vyberte slúchadlá z nabíjacej kolísky a po odpojení nabíjacieho USB bla zatvorte veko a nechajte to
tak 3 minúty. Potom otvorte veko nabíjacej kolísky a skontrolujte, či sa zaplo napájanie.
Zabudované batérie sú cenným recyklovateľným zdrojom. Pri likvidácii túto jednotku nelikvidujte
so všeobecným odpadom (nehorľavé odpadky), ale dodržujte miestne právne predpisy a
odneste ju na príslušné zberné miesto. Ak si nie ste istí o miestnom zbernom mieste, kontaktujte
miestnu vládnu organizáciu.
Informácie o batériách nájdete v technických údajov v tomto dokumente.
Čas prevádzky*1
(slúchadlá)
Pribl. 6,5 hod. (Rušenie šumu:
ZAPNUTÉ, AAC)
Pribl. 6 hod. (Rušenie šumu:
ZAPNUTÉ, SBC)
Pribl. 7,5 hod. (AAC)
Pribl. 7 hod. (SBC)
Čas prevádzky*1
(slúchadlá i nabíjacia
kolíska)
Pribl. 19,5 hod. (Rušenie
šumu: ZAPNUTÉ, AAC)
Pribl. 18 hod. (Rušenie šumu:
ZAPNUTÉ, SBC)
Pribl. 30 hod. (AAC)
Pribl. 28 hod. (SBC)
Čas nabíjania*2 (25 oC) Slúchadlá: pribl. 2 hod.
Nabíjacia kolíska: pribl. 2,5 hod.
Slúchadla s nabíjacou kolískou: pribl. 4 hod.
Rozsah teplôt nabíjania 10 o oC až 35 C
Rozsah prevádzkových
teplôt
0 CoC až 40 o
Rozsah prevádzkovej
vlhkosti
35 % až 80 % rel. vlhkosť (bez kondenzácie)
Hmotnosť Slúchadlo:
pribl. 7 g (len jedna strana: Ľ a
R strana sú rovnaké)
Nabíjacia kolíska: pribl. 45 g
Slúchadlo:
pribl. 4 g (len jedna strana: Ľ a
R strana sú rovnaké)
Nabíjacia kolíska: pribl. 45 g
Max. RF výkon 11 dBm
Frekvenčné pásmo 2402 MHz až 2480 MHz
Podporované profily A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Nabíjací otvor Tvar USB typu C
Vode odolné Ekvivalent IPX4 (len slúchadlá)
Slovná značka a logá Bluetooth
®
registrované ochranné známky, ktoré vlastní spoločnosť Bluetooth
SIG, Inc., a akékoľvek použitie týchto značiek spoločnosťou Panasonic Corporation je na základe licencie.
Ostatné ochranné známky a obchodné názvy majetkom príslušných vlastníkov.
Apple a logo Apple ochranné známky spoločnosti Apple Inc. registrované v USA a ďalších krajinách.
App Store je ochranznámka spoločnosti Apple Inc.
Google, Android, Google Play a ďalšie súvisiace značky a logá sú ochranné známky spoločnosti Google LLC.
QR Code je registrovaná ochranná známka spoločnosti DENSO WAVE INCORPORATED.
Ostatné názvy systémov a názvy produktov, ktoré sa vyskytujú v tomto dokumente, sú vo všeobecnosti
registrované ochranné známky alebo ochranné známky príslušnýchvojárskych spoločností.
Majte na pamäti, že značky
TM a ® sa v tomto dokumente nepoužívajú.
Tento produkt obsahuje softvér s otvoreným zdrojovým kódom, ktorý je iný ako licencovaný softvér
v GPL V2.0 a/alebo LGPL V2.1. Všie kategorizovaný softvér sa distribuuje v nádeji, že bude
užitočný, ale BEZ ŽIADNEJ ZÁRUKY a to aj bez implicitnej záruky PREDAJNOSTI alebo
VHODNOSTI NA KONKRÉTNY ÚČEL. Prečítajte si podrobné obchodné podmienky uvedené na
nasledujúcej webovej stránke.
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/download/index.html
Riešenie problémov
Pri likvidácii výrobku
D
B
B
C
B


Specyfikacje produktu

Marka: Panasonic
Kategoria: system hi-fi
Model: RZ-S300W
Kolor produktu: Turkusowy
Typ produktu: Zestaw słuchawkowy
Waga produktu: 4 g
Szerokość opakowania: 160 mm
Wysokość opakowania: 60 mm
Głębokość opakowania: 110 mm
Styl noszenia: Douszny
Rekomendowane użycie: Muzyka
Typ zestawu słuchawkowego: Stereofoniczny
Czas gotowości: 24 h
Czas odtwarzania muzyki: 7.5 h
Technologia łączności: True Wireless Stereo (TWS)
Bluetooth: Tak
Profile Bluetooth: A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Wersja Bluetooth: 5.0
Zasięg bezprzewdowego router'a: 10 m
Budowa słuchawek: Intrafonetyczny
Pasmo przenoszenia: 20 - 20000 Hz
Impedancja: - Ω
Typ mikrofonu: Wbudowany mikrofon
Czas ładowania: 2 h
Średnica głośnika: 6 mm
Typ ładowania: Przewodowa
Szybkie ładowanie: Tak
Przewody: USB
Waga wraz z opakowaniem: 210 g
Stopień ochrony IP: IPX4
Liczba mikrofonów: 6
Zasilany baterią: Tak
Czas ładowania baterii (obudowa do ładowania): 2.5 h
Waga obudowy ładującej: 45 g
Akcesoria w zestawie: 4 rozmiary silikonowych wkładek dousznych
Etui do ładowania: Tak
Rodzaj magnesu: Neodym
Czas ciągłego odtwarzania dźwięku (z etui ładującym): 30 h
Szybki czas ładowania: 15 min
Tłumienie hałasu: Tak

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Panasonic RZ-S300W, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje system hi-fi Panasonic

Panasonic

Panasonic SC-PM704 Instrukcja

5 Października 2024
Panasonic

Panasonic SC-HC397 Instrukcja

5 Października 2024
Panasonic

Panasonic SC-AK630 Instrukcja

4 Października 2024
Panasonic

Panasonic RX-D15 Instrukcja

4 Października 2024
Panasonic

Panasonic RF-D100BT Instrukcja

1 Października 2024
Panasonic

Panasonic SC-PMX4 Instrukcja

27 Września 2024
Panasonic

Panasonic SC-HC18 Instrukcja

24 Września 2024
Panasonic

Panasonic SC-HD55 Instrukcja

22 Września 2024
Panasonic

Panasonic SH-E75 Instrukcja

20 Września 2024

Instrukcje system hi-fi

Najnowsze instrukcje dla system hi-fi