Instrukcja obsługi Osann BeFix SP


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Osann BeFix SP (2 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 3 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
FC74ELL
1
2
Wij danken u voor uw aankoop van een autozitje van groep 2-3. Indien u hulp wenst
met betrekking tot dit product, kunt u zich richten tot onze .
klantenservice
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
WAARSCHUWING: Lees deze instructies voor gebruik aandachtig door en bewaar deze
handleiding als referentie. Indien u deze instructies niet naleeft, kan dat de veiligheid van uw
kind beïnvloeden. Installeer uw autozitje van groep 2-3 alleen op een zetel die naar voren is
gericht en is uitgerust met een driepuntsveiligheidsgordel .
(1)
en geïnstalleerd dat ze in normale gebruiksomstandigheden van het voertuig niet onder een
beweegbare zetel of in de deur van het voertuig klem kunnen komen te zitten.
riemen zo in dat ze het kind op zijn plaats houden. De riemen mogen bovendien niet ver-
draaid zijn.
bekken stevig op zijn plaats wordt gehouden.
de toestemming van de bevoegde instantie. Het is ook heel belangrijk om de installatie-
instructies van de fabrikant van het kinderzitje nauwgezet te respecteren.
de gebruiker van het zitje bij een ongeval, stevig vast zitten.
want deze heeft een onmiddellijk effect op de werking van het zitje.
installatie en het goede gebruik van het zitje.
onder de categorie ‘universeel’ staan vermeld.
beschreven en op het kinderzitje zijn gemarkeerd.
stallatie op de voorste zetel toelaat.
te ruime kleren draagt.
Uw verhoger Groep 2-3 (2)
1. In de hoogte verstelbare hoofdsteun
2. Diagonale gordelgeleider (x2)
3. Rugleuning
4. Basis
5. Zakje voor het opbergen van de gebruiksaanwijzing (afhankelijk van het model)
Montage van de verhoger
Schuif de twee poten van de rugleuning in de groeven van de basis en trek vervolgens (3)
de rugleuning opnieuw recht . Druk stevig op de rugleuning zodat de twee poten van de (4)
rugleuning goed zijn bevestigd in de basis . De twee poten van de rugleuning moeten in (5)
de basis worden gedrukt.
Installatie in de auto
Gr. 2-3, van 15 tot 36 kg (van 3 tot ongeveer 12 jaar)
Controleer of de verstelbare hoofdsteun is aangepast aan de grootte van uw kind voordat u
begint met de installatie in uw voertuig. Uw autozitje is overeenkomstig met groep 2 en 3
met rugleuning. Verwijder nooit de rugleuning van uw autozitje. Zonder rugleuning
heeft uw kind geen laterale bescherming meer.
te volgen en hierbij een maximale laterale bescherming te bieden. De gordelgeleiders van de
hoofdsteun moeten zo dicht mogelijk bij de schouders van uw kind worden geplaatst .
(6) (7)
Plaats het autozitje tegen de achterbank van het voertuig . Plaats het kind in het autozitje. (8)
De diagonale riem van de veiligheidsgordel gaat door de gordelgeleider van de hoofdsteun en
onder de tegenoverliggende armleuning. De buikriem van de veiligheidsgordel van het voer-
tuig gaat onder de armleuningen door . Gesp de veiligheidsgordel van het voertuig dicht.
(9)
Controleer of de veiligheidsgordel correct is gespannen en of deze niet is verdraaid.
Bekerhouder (optioneel afhankelijk van het model)
Monteer de bekerhouder van het autozitje door deze in de geleiders aan beide kanten van de
basis te schuiven .
(10) OPGELET: Plaats in de bekerhouder geen zware voorwerpen die bij
een aanrijding projectielen zouden kunnen worden.
Opbergen van de gebruiksaanwijzing
Bewaar de gebruiksaanwijzing door deze, afhankelijk van het model van uw autozitje, op te
bergen in het voorziene zakje door de gebruiksaanwijzing te schuiven tussen de schelp en de
hoes van de basis .
(11)
Onderhoud
Alle stoffen onderdelen hebben een afneembare hoes. Bij lichte vlekken kunt u de stoffen
onderdelen reinigen met een vochtige spons met zeepwater of ze met de hand wassen in
zeepwater op een temperatuur van 30°. Gebruik geen bleekwater, strijk de stoffen onderde-
len niet en steek ze ook niet in een wasmachine of droogkast.
WAARSCHUWING
N°44/04 is het geschikt voor algemeen gebruik in voertuigen en compatibel met de meeste
autozetels (behalve uitzonderingen).
klaart dat zijn voertuigen zijn aangepast aan de universele’ kinderzitjes.
geleken met voorgaande modellen die niet voldoen aan deze nieuwe bepalingen.
met oprolmechanismes, officieel erkend volgens het besluit UN/ECE 16 of volgens een
andere equivalente norm.
We would like to congratulate you on your purchase of a group 2-3 car seat. If you
would like to obtain any help regarding this product, you can contact our customer
service.
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: Please read these instructions carefully before using the seat and keep this guide
in a safe place for future reference. If you do not comply with these instructions, the safety
of your child could be compromised. Only install your group 2-3 booster seat on a forward
facing seat that has a 3-point seat belt .
(1)
installed so that when used normally, they do not get trapped under a movable seat or in
the vehicle door.
the straps that hold in the child. The straps must not be twisted.
position.
the authorisation of the competent authority, or not to carefully follow the instructions on
installation provided by the manufacturer of the child restraint system.
of a shock are correctly stowed away.
turer, because it plays a direct role ensuring that the restraint system works effectively.
tact the manufacturer of the child restraint system.
and indicated on the restraint system.
front seat is allowed.
Your Group 2-3 booster seat (2)
1. Height adjustable head support
2. Diagonal belt guide (x2)
3. Back
4. Seat
5. Instruction manual pouch (depending on the model)
Assembling the booster seat
Place both tongues on the back into the notches on the seat , and then raise the back up (3)
vertically .(4)
Press firmly on the back to ensure that both tongues of the back of the seat are securely
in place . The tongues on the back must be pushed down as far as they will go into the
(5)
seat.
In-car installation
Gr. 2-3, from 15 to 36 kg (from approximately 3 to 12 years)
Ensure that the adjustable head support has been set to the size of your child before starting
to install it in your vehicle. Your car seat is group 2 and 3 approved and has a back support.
Never remove the back of your car seat. Without the back, your child will not be pro-
tected laterally.
child grows up providing maximum lateral protection. The belt guides of the head support
must be placed as close to your child’s shoulders as possible .
(6) (7)
Place the car seat against the back seat of your vehicle . Seat your child on the car seat. (8)
The diagonal end of the belt goes into the strap guide of the head support and under the op-
posite armrest. The lap end of the safety belt goes under the armrests . Fasten the safety
(9)
belt. Ensure that the belt is tight enough and not twisted.
Cup holder (as an option in some models)
Slide the cup holder of the car seat into the guides on each side of the seat . (10) WARNING:
do not place heavy objects that might fly out of the cup holder in the event of an impact.
Storage of the instruction manual
Store this instruction manual, depending on the model of your vehicle, either in the pouch
provided, or by slipping it into between the shell and the cover of the seat .
(11)
Maintenance advice
All the material parts can be removed. Slight stains can be removed using a damp sponge
soaked in soapy water or it can be washed by hand at 30° in soapy water. Do not use bleach,
do not iron, do not machine wash, and do not tumble dry.
WARNING
with regulation N°44/04, and is suitable for general use in vehicles and is compatible with
the majority (some exceptions) of vehicle seats.
its vehicles are suitable for taking “Universal” child restraint systems.
criteria, whereas earlier models do not correspond to these new provisions.
roller mechanism and that have been approved compliant with the UN/ECE N° 16 or other
equivalent standards.
NL GB Vous venez d’acquérir un siège auto groupe 2-3 et nous vous en remercions. Si vous
désirez obtenir une aide concernant ce produit, vous pouvez vous adresser à notre
service consommateurs.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Lisez ces instructions avec attention avant utilisation et conservez ce guide
pour les futurs besoins de référence. Si vous ne respectez pas ces instructions, la sécurité de vo-
tre enfant pourrait être affectée. N’installez votre siège auto groupe 2-3 que sur un siège orienté
vers l’avant et équipé d’une ceinture de sécurité à 3 points .
(1)
doivent êtres situés et installés de telle manière qu’ils ne puissent pas, dans les conditions nor-
males d’utilisation du véhicule, se coincer sous un siège mobile ou dans la porte du véhicule.
régler les sangles qui servent à retenir l’enfant. De plus les sangles ne doivent pas être vrillées.
maintenir le bassin.
de l’autorité compétente, ou à ne pas suivre scrupuleusement les instructions concernant l’ins-
tallation fournies pas le fabricant du dispositif de retenue pour enfants.
ler.
du siège en cas de choc soient solidement arrimés.
constructeur, car elle intervient directement dans le comportement du dispositif de retenue.
contacter le fabricant du dispositif de retenue pour enfants.
‘Universel’ dans le manuel d’utilisation de votre véhicule.
marqués sur le système de retenue.
installation à l’avant.
Votre réhausseur Groupe 2-3 (2)
1. Appui-tête réglable en hauteur
2. Guide ceinture diagonale (x2)
3. Dossier
4. Assise
5. Poche pour le rangement de la notice (selon le modèle)
Montage du réhausseur
Présentez les deux pattes du dossier dans les encoches de l’assise , puis relevez le dossier (3)
verticalement . Appuyez fortement sur le dossier pour assurer l’enfoncement des deux pattes (4)
du dossier dans l’assise . Les deux pattes du dossier doivent être enfoncées en butée dans (5)
l’assise.
Installation dans le véhicule
Gr. 2-3, de 15 à 36 kg (de 3 à 12 ans environ)
Assurez-vous que l’appui-tête réglable est adapté à la taille de votre enfant avant de commen-
cer l’installation dans votre véhicule. Votre siège auto est homologué groupe 2 et 3 avec dossier.
Ne retirez jamais le dossier de votre siège auto. Sans dossier, votre enfant ne bénéficie-
rait plus d’une protection latérale.
au long de sa croissance en lui apportant une protection latérale maximum. Les guides ceintu-
res de l’appui-tête doivent être positionnés au plus près des épaules de votre enfant .
(6) (7)
Placez le siège auto contre la banquette arrière du véhicule . Asseoir l’enfant sur le siège (8)
auto. Le brin diagonal de la ceinture passe dans le guide sangle de l’appui-tête et sous l’accou-
doir opposé. Le brin ventral de la ceinture du véhicule passe sous les accoudoirs . Bouclez la
(9)
ceinture du véhicule. Assurez-vous que la ceinture soit correctement tendue et qu’elle ne soit
pas vrillée.
Porte-gobelet (en option selon le modèle)
Montez le porte-gobelet du siège auto en le glissant dans les guides situés de chaque côté de
l’assise .
(10) ATTENTION: ne pas placer dans le porte-gobelet d’objets lourds susceptibles de
devenir des projectiles en cas de choc.
Rangement de la notice
Conservez cette notice en la rangeant, selon le modèle de votre siège, soit dans la poche prévue
à cet effet, soit en la glissant entre la coque et la housse de l’assise .
(11)
Conseils d’entretien
Toutes les parties textiles sont déhoussables. En cas de tâches légères, nettoyez à l’aide d’une
éponge humidifiée avec de l’eau savonneuse ou lavez à la main à 30° dans de l’eau savonneuse.
Ne pas utiliser de javel, ne pas repasser, ne pas laver en machine, ne pas mettre dans un sèche
linge.
AVERTISSEMENT
ment N°44/04, il est adapté à une utilisation générale dans les hicules, et compatible avec la
plus grande majorité (sauf exception) des sièges de véhicules.
clare que ses véhicules sont adaptés à recevoir des dispositifs de retenue ‘Universal’.
tes, par rapport aux modèles précédents qui ne correspondent plus à ces nouvelles disposi-
tions.
fixes ou avec enrouleurs, homologuées selon le règlement UN/ECE N° 16 ou autre norme équi-
valente.
FR
Vielen Dank, dass Sie unseren Kindersitz der Gruppe 2-3 gekauft haben. Sollten Sie
Hilfe zu diesem Produkt benötigen, wenden Sie sich bitte an unseren .
Kundendienst
SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG: Lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch des Sitzes sorgfältig durch, und be-
wahren Sie sie als Referenz auf. Bei Nichteinhaltung dieser Anleitung wird die Sicherheit Ihres
Kindes gefährdet. Montieren Sie den Kindersitz der Gruppe 2-3 nur auf einem Sitz, der nach vorn
(in Fahrtrichtung) gerichtet ist und mit einem Dreipunktgurt ausgestattet ist .
(1)
platziert und montiert werden, dass sie bei normalem Gebrauch des Fahrzeugs nicht unter
einem beweglichen Sitz oder in der Fahrzeugtür eingeklemmt werden können.
Die Gurte zum Anschnallen des Kindes müssen korrekt angelegt und eingestellt werden. Die
Gurte dürfen nicht verdreht sein.
Becken in einer bequemen und gesunden Position zu halten.
wurde.
verändert oder ergänzt wird oder wenn die Herstellerangaben zur Montage des Kinderrückhalte-
systems nicht sorgfältig befolgt werden.
verbrennt.
letzungen verursachen können, richtig gesichert sind.
direkte Auswirkungen auf das Verhalten des Rückhaltesystems hat.
Hersteller des Kinderrückhaltesystems.
Fahrzeugs unter der Kategorie „Universal“ aufgeführt werden.
tem gekennzeichneten belasteten Berührungspunkte verwendet werden.
verkehrsbestimmungen eine Montage auf dem Vordersitz erlauben.
Kinderautositz Gruppe 2-3 (2)
1. Höhenverstellbare Kopfstütze
2. Diagonalgurtführung (x2)
3. Rückenlehne
4. Sitzfläche
5. Tasche für die Aufbewahrung der Anleitung (modellabhängig)
Montage des Kindersitzes
Stecken Sie die zwei Anker der Rückenlehne in die Öffnungen der Sitzfläche , und ziehen Sie (3)
dann die Rückenlehne in eine senkrechte Position . Drücken Sie die Rückenlehne kräftig nach (4)
unten, um sicherzustellen, dass die Rückenlehne gut an der Sitzfläche befestigt ist . Die bei-(5)
den Anker der Rückenlehne müssen in der Sitzfläche eingerastet sein.
So bauen Sie den Sitz ins Auto ein
Gr. 2-3, von 15 bis 36 kg (von ca. 3 bis 12 Jahren)
Vor der Montage in Ihrem Fahrzeug müssen Sie die Höhe der Kopfstütze an die Größe des Kindes
anpassen. Der Kindersitz ist für die Gruppe 2 und 3 mit Rückenlehne zugelassen. Entfernen Sie
unter keinen Umständen die Rückenlehne des Kindersitzes. Ohne ckenlehne ist das
Kind seitlich nicht ausreichend gesctzt.
tumsphase begleiten und ihm optimalen seitlichen Schutz bieten. Die Gurtführungen der Kopf-
stütze müssen sich möglichst in Schulterhöhe des Kindes befinden .
(6) (7)
Positionieren Sie den Kindersitz auf der Rückbank des Fahrzeugs . Setzen Sie das Kind auf (8)
den Kindersitz. Schieben Sie den Diagonalgurt durch die Gurtführung der Kopfstütze und führen
Sie ihn unter der gegenüberliegenden Armlehne hindurch. Führen Sie den Beckengurt des
Fahrzeugs unter beiden Armlehnen des Kindersitzes hindurch . Schließen Sie den Fahrzeug-
(9)
gurt. Vergewissern Sie sich, dass der Gurt straff anliegt und nicht verdreht ist.
Getränkehalter (optional, abhängig vom Modell)
Befestigen Sie den Getränkehalter, indem Sie ihn in die dafür vorgesehene Führung an der Seite
der Sitzfläche schieben .
(10) ACHTUNG: In den Getränkehalter dürfen keine schweren Gegen-
stände gestellt werden, die bei einem Aufprall gefährlich durch die Luft fliegen können.
Aufbewahrung der Anleitung
Bewahren Sie diese Anleitung je nach Modell in der dafür vorgesehenen Tasche oder zwischen
der Schale und dem Bezug der Sitzfläche auf .
(11)
Pflegehinweise
Alle Textilteile sind abnehmbar. Sie können bei leichter Verschmutzung mit einem feuchten
Schwamm und Seifenwasser gereinigt oder von Hand bei 3in Seifenwasser gewaschen wer-
den. Verwenden Sie kein chlorhaltiges Reinigungsmittel. Nicht für Waschmaschinen und Trock-
ner geeignet.
ACHTUNG
Regelung Nr. 44/04 genehmigt für die allgemeine Verwendung in Fahrzeugen und passt in die
meisten — jedoch nicht alle — Fahrzeugsitze.
lärt, dass seine Fahrzeuge für den Einbau eines Universal“-Kinderrückhaltesystems geeignet
sind.
Universal“ eingestuft als frühere Modelle, die diese neuen Bestimmungen nicht mehr erfüllen.
gemäß der UN/ECE-Regelung Nr. 16 oder einem vergleichbaren Standard.
dler.
DE
Z.I. de Montbertrand - Rue du
Claret
38230 Charvieu-Chavagneux
FRANCE
www.nania.com
Type F9
4
3
6
7 8
10
11
9
5


Specyfikacje produktu

Marka: Osann
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: BeFix SP

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Osann BeFix SP, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Osann

Osann

Osann BeFix SP Instrukcja

27 Stycznia 2025
Osann

Osann Coco i-Size Instrukcja

29 Sierpnia 2024

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

SmallRig

SmallRig VB99 SE Instrukcja

29 Stycznia 2025
QSC

QSC TSC-8 Instrukcja

29 Stycznia 2025
XTRARM

XTRARM XTR-FS5130 Instrukcja

29 Stycznia 2025
Sunding

Sunding SD-581G Instrukcja

29 Stycznia 2025
XTRARM

XTRARM XTR-FS5070 Instrukcja

29 Stycznia 2025
XTRARM

XTRARM XTR-FS2010 Instrukcja

29 Stycznia 2025
OSEE

OSEE TX402 Instrukcja

29 Stycznia 2025