Instrukcja obsługi ORNO OR-DB-QX-155
ORNO
dzwonek do drzwi
OR-DB-QX-155
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla ORNO OR-DB-QX-155 (5 stron) w kategorii dzwonek do drzwi. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/5
1
OR QX- -DB -155
(PL) DZWONEK BEZPRZEWODOWY LONGA AC
(EN) LONGA AC WIRELESS DOORBELL
(DE) KABELLOSE KLINGEL LONGA AC
ORNO-LOGISTIC Sp. z o.o.
ul. Rolników 437
44-141 Gliwice, POLAND
tel. 32 43 43 110(+48)
(PL) WAŻNE!
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia, należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi oraz zachować ją na przyszłość. Dokonanie samodzielnych napraw i modyfikacji
skutkuje utratą gwarancji. Producent nie odpowiada za uszkodzenia mogące wyniknąć z nieprawidłowego montażu czy eksploatacji urządzenia.
Z uwagi na fakt, że dane techniczne podlegają ciągłym modyfikacjom, Producent zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian dotyczących charakterystyki wyrobu oraz
wprowadzania innych rozwiązań konstrukcyjnych niepogarszających parametrów i walorów użytkowych produktu.
Dodatkowe informacje na temat produktów marki ORNO dostępne są na: www.orno.pl. Orno-Logistic Sp. z o.o. nie ponosi odpowiedzialności za skutki wynikające
z nieprzestrzegania zaleceń niniejszej instrukcji. Firma Orno-Logistic Sp. z o.o. zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w instrukcji - aktualna wersja do pobrania ze strony
www.orno.pl. Wszelkie prawa do tłumaczenia/interpretowania oraz prawa autorskie niniejszej instrukcji są zastrzeżone.
1. Nie używaj urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem.
2. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie i innych płynach.
3. Czyść suchą szmatką po wyłączeniu z sieci 230V.
4. Nie przykrywaj urządzenia podczas pracy.
5. Nie obsługuj urządzenia, gdy uszkodzona jest obudowa.
6. Nie rozkręcaj urządzenia i nie dokonuj samodzielnych napraw.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE BATERII:
Przy instalacji nowej baterii pamiętaj o jej biegunowości +/-.
Stosuj baterie takiego samego typu, jakie są rekomendowane do stosowania w tym urządzeniu.
Nie mieszaj baterii zużytych z nowymi, baterii o różnym składzie lub innych producentów w celu zapobiegania potencjalnym nieszczelnościom.
Nie wyrzucaj zużytej baterii do śmietnika, lecz do specjalnych pojemników na zużyte baterie.
Aby uzyskać porady na temat recyklingu, proszę skontaktować się z lokalnym organem.
Nie ładuj baterii nieprzeznaczonej do ładowania (niebędącej akumulatorem).
Nie zwieraj zacisków zasilających.
Nigdy nie podgrzewaj, nie odkształcaj baterii ani nie wystawiaj jej na bezpośrednie działanie źródeł ciepła, takich jak nadmierne nasłonecznienie, grzejnik, ogień.
Niebezpieczeństwo wybuchu! Bateria nie może być demontowana, wrzucana do ognia lub zwierana.
Wyjmij baterię z urządzenia, gdy nie używasz go przez dłuższy czas, aby uniknąć uszkodzenia ze względu na możliwe wycieki.
Trzymaj baterie poza zasięgiem dzieci.
Wyczerpaną baterię należy bezzwłocznie wyjąć z urządzenia.
Rozładowana bateria może wyciekać, powodując uszkodzenia urządzenia.
W razie kontaktu rąk z kwasem z baterii, opłucz ręce pod bieżącą wodą.
W przypadku dostania się do oczu, skontaktuj się z lekarzem. Kwas zawarty
w baterii może powodować podrażnienie lub oparzenie.
Połknięcie baterii może być śmiertelne! Trzymaj baterię z dala od dzieci i zwierząt domowych. Natychmiast zwróć się po pomoc medyczną, jeśli połkniesz baterię.
(EN) IMPORTANT!
Before using the device, read this Service Manual and keep it for future use. Any repair or modification carried out by yourselves results in loss of guarantee. The manufacturer
is not responsible for any damage that can result from improper device installation or operation.
In view of the fact that the technical data are subject to continuous modifications, the manufacturer reserves a right to make changes to the product characteristics and to
introduce different constructional solutions without deterioration of the product parameters or functional quality.
Additional information about ORNO products are available at www.orno.pl.
Orno-Logistic Sp. z o.o. holds no responsibility for the results of non-compliance with the provisions of the present Manual. Orno Logistic Sp. z o.o. reserves the right to make
changes to the Manual - the latest version of the Manual can be downloaded from www.orno.pl.
Any translation/interpretation rights and copyright in relation to this Manual are reserved.
1. Do not use the device contrary to its dedication.
2. Do not immerse the device in water or other fluids.
3. Clean with a dry cloth after switching off 230V.
4. Do not cover the device during operation.
5. Do not operate the device when the housing is damaged.
6. Do not disassemble the device and do not repair it yourself.
BATTERY PRECAUTIONS:
Check the correct polarity +/- when installing the batteries.
Use the battery type recommended for this product.
Do not install new batteries with the used ones, batteries which vary in chemical composition or batteries which vary in manufacturer or brand, to prevent battery acid leaks.
Do not discard spent batteries with household waste, discard to special battery collection containers.
Consult your local authorities to learn more about recycling options.
Do not recharge non-rechargeable batteries.
Do not short-circuit the battery terminals.
Never deform the batteries or expose them to direct heat sources, such as direct sunlight, radiators or fire.
Explosion hazard! Do not disassemble, short-circuit or discard the batteries in fire.
Remove the battery from the product before prolonged storage to prevent potential damage from battery acid leaks.
Keep batteries out of the reach of children.
Immediately remove the battery from the product when spent.
Discharged batteries may leak and damage the product.
If you touch battery acid with your hands, rinse them under running water.
In case of eye contact with battery acid, seek medical attention. The battery acid may cause irritation or chemical burns.
Swallowing a battery can be fatal! Keep the batteries away from children and pets. If you swallow a battery, immediately seek medical attention.
(DE) WICHTIG!
Vor der Inbetriebnahme des Geräts die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und für die zukünftige Inanspruchnahme bewahren. S elbständige Reparaturen und Modifikationen
führen zum Verlust der Garantie. Der Hersteller haftet nicht für die Schäden, die aus falscher Montage oder falschem Gebrauch des Geräts folgen können.
In Anbetracht der Tatsache, dass die technischen Daten ständig geändert werden, behält sich der Hersteller das Recht auf Änderungen in Bezug auf Charakteristik des Produktes
und Einführung anderer Konstruktionslösungen, die die Parameter und Gebrauchsfunktionen nicht beeinträchtigen, vor.
Zusätzliche Informationen zum Thema der Produkte der Marke ORNO finden Sie auf der Internetseite: www.orno.pl. Die Firma Orno-Logistic Sp. z o.o. haftet nicht für die Folgen
der Nichteinhaltung der Empfehlungen, die in dieser Bedienungsanleitung zu finden sind. Die Firma Orno-Logistic Sp. z o.o. behält sich das Recht auf Änderungen in der
Bedienungsanleitung vor die aktuelle Version kann man von der Internetseite www.orno.pl herunterladen. –
Alle Rechte auf Übersetzung/Interpretation sowie Urheberrechte an dieser Bedienungsanleitung sind vorbehalten.
2
1. Nutzen Sie das Gerät seinem Zweck entsprechend.
2. Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten.
3. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Lappen, wenn das Gerät von der Stromversorgung abgetrennt ist.
4. Decken Sie das Gerät nicht während des Betriebs.
5. Nutzen Sie das Gerät nicht, wenn sein Gehäuse beschädigt ist.
6. Zerle gen Sie das Gerät nicht und nehmen Sie keine selbständigen Reparaturen vor.
VORSICHTSMAßNAHMEN FÜR BATTERIEN:
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polarität +/-.
Verwenden Sie Batterien desselben Typen, die für die Verwendung in diesem Gerät empfohlen werden.
Mischen Sie gebrauchte Batterien nicht mit neuen Batterien, Batterien unterschiedlicher Zusammensetzung oder von anderen Herstellern, um potenzielle Ausläufe zu vermeiden.
Entsorgen Sie die gebrauchte Batterie nicht im Haus müll, sondern in speziellen Behältern für Altbatterien.
Für Ratschläge zum Recycling wenden Sie sich bitte an Ihre örtliche Behörde.
Laden Sie keine nicht-wiederaufladbare Batterie.
Schließen Sie die Stromversorgungsanschlüsse nicht kurz.
Setzen Sie die Ba tterien niemals direkten Wärmequellen wie übermäßigem Sonnenlicht, Heizkörpern oder Feuer aus.
Erhitzen oder verformen Sie die Batterien niemals und setzen Sie sie niemals Hitze aus.
Explosionsgefahr! Die Batterie darf nicht zerlegt, ins Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden.
Entfernen Sie die Batterie aus dem Gerät, wenn Sie es für längere Zeit nicht benutzen, um Schäden durch mögliche Ausläufe zu vermeiden.
Bewahren Sie die Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Entfernen Sie die verbrau chte Batterie sofort aus dem Gerät.
Eine entladene Batterie kann auslaufen und das Gerät beschädigen.
Bei Kontakt der Hände mit Batteriesäure Hände unter fließendem Wasser abspülen.
Bei Augenkontakt mit Batteriesäure einen Arzt kontaktieren. Die Batteriesäure kann Reizungen oder chemische Verätzungen verursachen.
Das Verschlucken von Batterien kann tödlich sein! Halten Sie die Batterie von Kindern und Haustieren fern. Sofort arztliche Hilfe in Anspruch nehmen, wenn Sie die Batterie
verschlucken.
Każde gospodarstwo jest użytkownikiem sprzętu elektrycznego i elektronicznego, a co za tym idzie potencjalnym wytwórcą niebezpiecznego dla ludzi i środowiska odpadu,
z tytułu obecności w sprzęcie niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Z drugiej strony zużyty sprzęt to cenny materiał, z którego możemy odzyskać
surowce takie jak miedź, cyna, szkło, żelazo i inne.
Symbol przekreślonego kosza na śmieci umieszczany na sprzęcie, opakowaniu lub dokumentach do niego dołączonych oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać łącznie
z innymi odpadami. Oznakowanie oznacza jednocześnie, że sprzęt został wprowadzony do obrotu po dniu 13 sierpnia 2005 r.
Obowiązkiem użytkownika jest przekazanie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu zbiórki w celu właściwego jego przetworzenia. Informacje o dostępnym systemie
zbierania zużytego sprzętu elektrycznego można znaleźć w punkcie informacyjnym sklepu oraz w urzędzie miasta/gminy.
Odpowiednie postępowanie ze zużytym sprzętem zapobiega negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia!
Every household is a user of electrical and electronic equipment and therefore a potential producer of hazardous waste to humans and the environment from the presence of
hazardous substances, mixtures and components in the equipment. On the other hand, waste equipment is a valuable material, from which we can recover raw materials such
as copper, tin, glass, iron and others.
The symbol of a crossed-out rubbish bin placed on the equipment, packaging or documents attached thereto indicates the necessity of separate collection of waste electrical
and electronic equipment. Products marked in this way, under penalty of a fine, may not be disposed of in ordinary waste together with other waste. The marking also means
that the equipment was placed on the market after the 13
th August 2005.
It is the user’s responsibility to hand over the waste equipment to a designated collection point for proper treatment. Used equipment may also be returned to the seller in case
of purchase of a new product in a quantity not greater than the new purchased equipment of the same type. Information about the available waste electrical equipment
collection system can be found at the information point of the shop and in the municipal office.
Proper handling of waste equipment prevents negative consequences for the environment and human health!
Jeder Haushalt ist ein Benutzer von Elektro- und Elektronikgeräten und daher ein potenzieller Produzent von gefährlichen Abfällen für Mensch und Umwelt, da die Geräte
gefährliche Stoffe, Gemische und Komponenten enthalten. Andererseits sind gebrauchte Geräte ein wertvolles Material, aus dem wir Rohstoffe wie Kupfer, Zinn, Glas, Eisen
u.a. gewinnen können. Das Symbol des durchgestrichenen Mülleimers auf Geräten, Verpackungen oder den angehängten Dokumenten deutet auf die Notwendigkeit der
getrennten Sammlung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten hin. So gekennzeichnete Produkte dürfen unter Androhung einer Geldstrafe nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Diese Kennzeichnung bedeutet gleichzeitig, dass das Gerät nach dem 13. August 2005 in Verkehr gebracht wurde.
Der Benutzer soll die Altgeräte einer festgelegten Sammelstelle zur entsprechenden Entsorgung zuführen. Gebrauchtgeräte können auch an den Verkäufer übergeben werden,
wenn Sie ein neues Produkt in einer Menge kaufen, die nicht höher ist als die der neu gekauften Ausrüstung desselben Typs. Informationen zum verfügbaren Sammelsystem
für Elektroaltgeräte finden Sie am Informationspunkt des Geschäfts und im Stadt- / Gemeindeamt. Der sachgemäße
Umgang mit gebrauchten Geräten verhindert negative Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit!
Zużyte baterie i/lub akumulatory należy traktować jako odrębny odpad i umieszczać w indywidualnym pojemniku. Zużyte baterie lub akumulatory powinny zostać oddane do
punktu zbierania/odbioru zużytych baterii i akumulatorów. Informacje na temat punktów zbierania/odbioru udzielają władze lokalne lub sprzedawcy tego rodzaju sprzętu.
Zużyty sprzęt może zostać również oddany do sprzedawcy, w przypadku zakupu nowego wyrobu w ilości nie większej niż nowy kupowany sprzęt tego samego rodzaju. Produkt
wyposażony w przenośną baterię. Sposób montażu i usuwania baterii zmieszczono w poniższej instrukcji.
Used batteries and/or accumulators should be treated as separate waste and placed in an individual container. Used batteries or accumulators should be taken to
a collection/receipt point for used batteries and accumulators. For information on collection/collection points, contact your local authority or your local dealer. Used equipment
may also be returned to the seller in case of purchase of a new product in a quantity not greater than the new purchased equipment of the same type. The product is equipped
with a portable battery. Please refer to the following manual for instructions on how to install and remove batteries.
Verbrauchte Batterien und/oder Akkumulatoren sollen als separater Abfall betrachtet und in einem einzelnen Behälter entsorgt werden. Verbrauchte Batterien oder
Akkumulatoren sind an eine Sammel-/Rücknahmestelle für verbrauchte Batterien und Akkumulatoren abzugeben. Informationen über diese Sammel-/Rücknahmestellen
erhalten Sie bei Ihrer Gemeinde oder beim Verkäufer dieser Geräte. Beim Kauf von neuen Geräten kann man die Altgeräte in gleicher Menge und Art beim Verkäufer
zurückgeben. Das Produkt ist mit einer mobilen Batterie ausgestattet. Die Informationen über Montage und Demontage der Batterien finden Sie in der folgenden Anleitung.
10 20/20
BUDOWA/ CONSTRUCTION/ AUFBAU
Odbiornik/ Receiver/ Empfänger
Nadajnik/ Transmitter/ Sender
Rys. 1 Budowa dzwonka Fig. 1 Doorbell construction Abb. 1 Aufbau der Klingel/ /
Rys. 2 Podłączanie dzwonka (odbiornika)/ Fig. 2 Connection of the doorbell
(receiver) /Abb. 2 Anschließen des Klingels (Empfänger)
BUDOWA
CONSTRUCTION
AUFBAU
1. Przycisk parowania
2. Przycisk wyboru dźwięku dzwonka
3. Regulacja głośności
4. Wtyczka
1. Pairing botton
2. Melody selection button
3. Volume adjustment
4. Plug
1. Koppelung Taste
2. Melodie-Auswahltaster
3. Einstellung der Lautstärke
4. Stecker
3
5. Głośnik
6. Przycisk wywołania
7. Miejsce na nazwisko
8. Śruba i zaślepka
9. Otwarcie tylnej pokrywy
10. Otwory montażowe
11. Zatrzask
5. Speaker
6. Call button
7. Nameplate cover
8. Silica gel stopper and screw
9. Front cover and back cover hook
10. Mounting holes for screws
11. Catch
5. Lautsprecher
6. Ruftaste
7. Namensschild-Abdeckung
8. Kieselgel-Stopfen und Schraube
9. Vorderdeckel und Rückdeckelhaken
10. Montagebohrungen für Schrauben
11. Fang
Rys. 3 Montaż przycisku / Fig. 3 Installation of transmitter / Abb. 3 Montage der Taste
Rys. 4/ Fig. 4 / Abb. 4
Rys. 5/ Fig. 5 / Abb. 5
DANE TECHNICZNE / TECHNICAL DATA/TECHNISCHE DATEN
zasilanie odbiornika:
(receiver) power supply:
Betriebsspannung:
230V~, 50Hz
zasilanie nadajnika (przycisku):
transmitter (button) power supply:
Stromversorgung für Sender (Taste):
1 x CR2032 (w zestawie/included/ enthalten)
częstotliwość:
frequency:
Frequenz:
433,92 MHz
transmisja:
transmission:
Übertragung:
Radiowa/B y Radio/ Funkübertragung
pobór prądu dzwonka w czasie czuwania:
power consumption of the receiver (standby time)
Klingelstromaufnahme im Standby:
<5mA
moc maksymalna nadajnika:
maximum transmitter power:
Maximale Senderleistung:
<10mW
zasięg w terenie otwartym:
open field range:
Reichweite im offenen Feld:
Do/up to/bis zu 300 m
poziom głośności:
volume level:
Schallpegel:
60-80 dB
ilość dźwięków dzwonka:
number of ringtones:
Anzahl der Klingeltöne:
36 melodii/ melodies/ Melodien
stopień ochrony przycisku:
button protection level:
Schutzart der Taste:
IP44
wymiary dzwonka:
dimensions of the receiver:
Abmessungen des Empfängers:
54 x 115 x 66 mm
wymiary przycisku:
dimensions of the button:
Abmessungen der Taste:
29 x 78 17,5 x mm
waga odbiornika (dzwonka):
weight of the receiver (doorbell):
Gewicht des Empfängers (Klingel):
0,075 kg
waga nadajnika (przycisku):
weight of the transmitter (button):
Gewicht des Senders (Taste):
0,027 kg
PL
Instrukcja obsługi i montażu
OPIS I ZASTOSOWANIE
Dzwonek bezprzewodowy, sieciowy przeznaczony jest do stosowania w domach, mieszkaniach, biurach, szpitalach, sklepach itp. Nie wymaga instalacji dzwonkowej.
Dzwonek (odbiornik) włączany jest bezpośrednio do gniazdka sieci ~230V zasilany jest za pomocą baterii 3V CR2032, natomiast nadajnik . Funkcja learning system
umożliwia logowanie dodatkowych przycisków (max. 4). W nadawaniu i odbieraniu sygnału wykorzystywana jest częstotliwość radiowa 433,92MHz. Zasięg dzwonka
w terenie otwartym wynosi 300m. Odbiornik posiada 6- do stopniową regulację głośności do 80dB oraz 36 polifoniczne dźwięki dzwonka.
MONTAŻ/INSTALACJA
Zasięg pomiędzy przyciskiem, a dzwonkiem zależy od warunków otoczenia. Przed montażem zalecamy przetestowanie urządzenia w wybranym miejscu
w celu sprawdzenia czy jego zasięg nie został zakłócony.
Zasięg mogą znacząco obniżyć: ściany, stropy, metalowe powierzchnie, urządzenia o takiej samej częstotliwości, bliskość silników elektrycznych, transformatorów, zasilaczy,
komputerów itp.
Nie zaleca się montażu nadajnika na metalowych powierzchniach.
Odbiornik
Umieść dzwonek (odbiornik) w gnieździe. Gniazdo powinno być zlokalizowane w miejscu oddalonym od źródeł ciepła i ruchomych przedmiotów (np. drzwi). W przypadku
podłączenia pośredniego, np. do przedłużacza, należy zadbać o to, by dzwonek był dobrze widzialny i słyszalny.
Nadajnik
Sposób 1: ianie lub drzwiach Za pomocą dołączonej do zestawu płytki montażowej i śrub, można przytwierdzić dzwonek na stałe. Wywierć potrzebne otwory w śc
i przykręć płytkę montażową śrubami (Rys. 5 1). Dołącz kasetę przycisku zewnętrznego do płytki montażowej w taki sposób, aby zaczepy na tyle płytki montażowej -
weszły w odpowiadające im otwory na kasecie przycisku. Przesuń kasetę z przyciskiem w dół tak, by zaczepy zablokowały się.
Sposób 2: Skorzystaj z dwustronnej taśmy klejącej (dołączonej do zestawu), aby szybko i sprawnie przykleić przycisk zewnętrzny do ściany lub drzwi (Rys. 5-2).
OBSŁUGA
WYBÓR DŹWIĘKU DZWONKA
W celu wyboru dźwięku dzwonka wciśnij przycisk (2). Po każdym naciśnięciu tego przycisku usłyszysz inną melodię. Aby zaprogramować wybrany dźwięk dzwonka
wystarczy przestać wciskać przycisk. Od teraz przy każdym naciśnięciu przycisku wejścia, usłyszysz wybraną przez siebie melodię.
GŁOŚNOŚĆ SYGNAŁU DŹWIĘKOWEGO
Wciśnij przycisk regulacji głośności (3), aby ją dostosować do własnych preferencji. Każdorazowe naciśnięcie zmieni głośność na jeden z sześciu dostępnych poziomów.
Aby zaprogramować wybrany poziom, wystarczy przestać wciskać przycisk wejścia.
LOGOWANIE
Naciśnij na odbiorniku przycisk (1) dzwonek wyda sygnał dźwiękowy „beep”. Następnie naciśnij przycisk wywołania na nadajniku, który chcesz zalogować. Dzwonek
zacznie dzwonić po skutecznym zalogowaniu urządzenia. Jeden odbiornik może współpracować maksymalnie z 4 nadajnikami. W przypadku podłączenia kolejnego
(piątego) nadajnika, pierwszy zalogowany nadajnik zostanie automatycznie wylogowany. Po odłączeniu odbiornika od źródła zasilania urządzenie zachowuje wszystkie
kody w pamięci.
KASOWANIE
Aby usunąć wszystkie informacje zapisane w odbiorniku, długo (3 sek.) wciskaj przycisk parowania (1), aż usłyszysz pojedynczy dźwięk „bi”, następnie zwolnij przycisk.
Usłyszysz ciągły dźwięk „bibibibi”, który oznacza, że wszystkie zapisane kody i informacje zostały pomyślnie skasowane.
Specyfikacje produktu
Marka: | ORNO |
Kategoria: | dzwonek do drzwi |
Model: | OR-DB-QX-155 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z ORNO OR-DB-QX-155, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje dzwonek do drzwi ORNO
8 Października 2024
8 Października 2024
8 Października 2024
8 Października 2024
8 Października 2024
8 Października 2024
8 Października 2024
8 Października 2024
8 Października 2024
8 Października 2024
Instrukcje dzwonek do drzwi
- dzwonek do drzwi Balay
- dzwonek do drzwi Philips
- dzwonek do drzwi SilverCrest
- dzwonek do drzwi Geemarc
- dzwonek do drzwi Infiniton
- dzwonek do drzwi EZVIZ
- dzwonek do drzwi Panasonic
- dzwonek do drzwi Nedis
- dzwonek do drzwi Nexa
- dzwonek do drzwi Reolink
- dzwonek do drzwi Marquant
- dzwonek do drzwi Quigg
- dzwonek do drzwi Ring
- dzwonek do drzwi Orbegozo
- dzwonek do drzwi Imou
- dzwonek do drzwi Honeywell
- dzwonek do drzwi Swann
- dzwonek do drzwi Mercury
- dzwonek do drzwi CATA
- dzwonek do drzwi Smart
- dzwonek do drzwi Trust
- dzwonek do drzwi Oricom
- dzwonek do drzwi Eufy
- dzwonek do drzwi Emos
- dzwonek do drzwi Renkforce
- dzwonek do drzwi Perel
- dzwonek do drzwi Fagor
- dzwonek do drzwi DiO
- dzwonek do drzwi Velleman
- dzwonek do drzwi Intertechno
- dzwonek do drzwi Grothe
- dzwonek do drzwi Delta
- dzwonek do drzwi Brilliant
- dzwonek do drzwi Axis
- dzwonek do drzwi Tronic
- dzwonek do drzwi Lorex
- dzwonek do drzwi Heidemann
- dzwonek do drzwi Elro
- dzwonek do drzwi Olympia
- dzwonek do drzwi Hama
- dzwonek do drzwi Denver
- dzwonek do drzwi Aspes
- dzwonek do drzwi Elektrobock
- dzwonek do drzwi Alecto
- dzwonek do drzwi Avidsen
- dzwonek do drzwi Byron
- dzwonek do drzwi X-Sense
- dzwonek do drzwi M-e
- dzwonek do drzwi Smartwares
- dzwonek do drzwi Swissvoice
- dzwonek do drzwi Belkin
- dzwonek do drzwi El Home
- dzwonek do drzwi Profile
- dzwonek do drzwi Extel
- dzwonek do drzwi Fysic
- dzwonek do drzwi Exibel
- dzwonek do drzwi KlikaanKlikuit
- dzwonek do drzwi Techly
- dzwonek do drzwi GlobalTronics
- dzwonek do drzwi Jacob Jensen
- dzwonek do drzwi Steren
- dzwonek do drzwi ME
- dzwonek do drzwi Envivo
- dzwonek do drzwi Melinera
- dzwonek do drzwi Milectric
- dzwonek do drzwi GeoVision
- dzwonek do drzwi Arlo
- dzwonek do drzwi Nest
- dzwonek do drzwi Chacon
- dzwonek do drzwi Ubiquiti
- dzwonek do drzwi Hombli
- dzwonek do drzwi Konig
- dzwonek do drzwi Plieger
- dzwonek do drzwi DoorBird
- dzwonek do drzwi Gira
- dzwonek do drzwi Lifetec
- dzwonek do drzwi HQ
- dzwonek do drzwi Urmet
- dzwonek do drzwi Fanvil
- dzwonek do drzwi REV
- dzwonek do drzwi Friedland
- dzwonek do drzwi Doorsafe
- dzwonek do drzwi Beafon
- dzwonek do drzwi Bitron Video
- dzwonek do drzwi Sinji
- dzwonek do drzwi Apelson
- dzwonek do drzwi LSC SmartConnect (Action)
- dzwonek do drzwi NuTone
- dzwonek do drzwi Bell4U
- dzwonek do drzwi Baseline
- dzwonek do drzwi Kogan
- dzwonek do drzwi Legrand
- dzwonek do drzwi EKO
- dzwonek do drzwi Intersteel
- dzwonek do drzwi Merlin
- dzwonek do drzwi Pentatech
- dzwonek do drzwi SecuFirst
- dzwonek do drzwi Ebench
- dzwonek do drzwi Desa
- dzwonek do drzwi ZAMEL
- dzwonek do drzwi Bellman
- dzwonek do drzwi Mr Safe
- dzwonek do drzwi AVANTEK
- dzwonek do drzwi SkyBell
- dzwonek do drzwi ALC
- dzwonek do drzwi Vibell
Najnowsze instrukcje dla dzwonek do drzwi
15 Października 2024
12 Października 2024
10 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
8 Października 2024
8 Października 2024
8 Października 2024
8 Października 2024
8 Października 2024