Instrukcja obsługi Oregon Scientific DuoScents WA328


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Oregon Scientific DuoScents WA328 (66 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 22 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/66
EN
DuoScents Aroma Diffuser
Model: WA328
User Manual
EN
01
6. Power jack
7. Control buttons
8. Reset button
9. ft2/m2 switch
10. Backup battery
REAR VIEW
1. Left spray nozzle
2. Touch-screen setting buttons
3. Mood light
4. Display screen
5. Right spray nozzle
TABLE OF CONTENTS
Introduction ...............................................................................................................................................................................................................................1
Overview ....................................................................................................................................................................................................................................1
Front view ....................................................................................................................................................................................................................................1
Rear view ....................................................................................................................................................................................................................................1
Getting started ...........................................................................................................................................................................................................................2
For rst time use ..........................................................................................................................................................................................................................2
Power supply ...............................................................................................................................................................................................................................2
Connect to power source ............................................................................................................................................................................................................2
Battery installation .......................................................................................................................................................................................................................2
Location selection........................................................................................................................................................................................................................2
Settings ......................................................................................................................................................................................................................................3
Manually set clock .......................................................................................................................................................................................................................3
Room size ...................................................................................................................................................................................................................................3
Spray the aroma manually ..........................................................................................................................................................................................................3
Room size ...................................................................................................................................................................................................................................3
Spray the aroma manually ..........................................................................................................................................................................................................3
Oil diffusion intensity ...................................................................................................................................................................................................................3
Mood light ....................................................................................................................................................................................................................................3
Customize aroma oil diffusion program ......................................................................................................................................................................................3
Specications ............................................................................................................................................................................................................................4
Troubleshooting ........................................................................................................................................................................................................................4
Important safety instructions ..................................................................................................................................................................................................4
Precautions ................................................................................................................................................................................................................................5
Care and maintenance ..............................................................................................................................................................................................................5
About Oregon Scientic ...........................................................................................................................................................................................................5
EU-declaration of conformity ...................................................................................................................................................................................................5
INTRODUCTION
Thank you for selecting the Oregon Scientic
TM DuoScents Aroma Diffuser (Model: WA328.) The Diffuser can easily be adjusted to suit your required aroma
intensity, according to your room size. Using two different scents of essential oil you can create different environments by using the mood lighting and
programming the oil to be diffused at your preferred times.
OVERVIEW
FRONT VIEW
EN
02
GETTING STARTED
FOR FIRST TIME USE
There are some accessories provided in the package. There are two bottles (30ml capacity), two short tubes (for use with 10ml bottles, not provided) and two
long tubes (for 30ml bottle, provided).
Install the tube:
1. Lift the top of the main unit.
2. Choose the correct size tube to t for your bottle.
3. Insert the tube securely into the slot.
In case the provided tubes length cannot t for your bottles,
you may:
Fill your essential oil into the 30ml bottles provided. Then
you can install and use with the long tubes provided in the
packaging.
Or
Cut the tube into deserved length:
Insert the tube into the bottle vertically unit it reaches bottom.
Cut the tube at a position that 10mm above the bottle opening.
Install the bottle:
Most standard size bottles will t the diffuser, however if your original bottle of essential oil does not t,
you can use our provided bottle to pour the essential oil into. Install one or two bottle(s) into top slot(s),
which can be sprayed in two directions.
• Firmly twist the bottle anti-clockwise into the top slot. Ensure the
tube is long enough to reach the essential oil in the bottle.
1. Do not dilute the essential oil with water.
2. For the best performance of the diffuser, please periodically check the volume of the essential oil
remaining in the bottle.
POWER SUPPLY
The aroma diffuser is powered by connecting the power adapter (provided in the packaging).
CONNECT TO POWER SOURCE
1. Plug the small end of the power adapter into the power jack at the rear of the main unit.
2. Insert the plug from the power adapter into an electrical socket.
1. Only use the power adapter supplied with this product. To order a replacement power adapter,
please contact our customer service.
2. The power adapter is intended to be correctly inserted into a vertical wall or oor mounted
power socket. The prongs are not designed to hold the plug in place if it is plugged into a ceiling,
under-the-table or in a cabinet outlet. The socket-outlet should be installed near the equipment and
should be easily accessible.
BATTERY INSTALLATION
The coin battery is intended for backup power use only, which can remain a basic time display and the
LCD display for setup. You cannot start the main unit without the mains power supply.
1. Use a coin to counter-clockwise open the battery compartment cover.
2. Install a new battery, CR2032 button battery (provided).
3. Replace the battery compartment cover and rmly close it in a clockwise direction.
LOCATION SELECTION
Before selecting a location to place the unit, consider the following:
• Ensure there is at least 15 cm between the unit and the closest object or wall. Object may be accumulated with essential oil if direct contact with the mist
for a prolonged period.
• Ensure there is at least 40 cm space above the top of the unit for ventilation purposes.
• Ensure the distance between the unit and wall socket is not longer than the power cord itself.
Avoid close with electrical appliance to the unit.
• Not recommend to place the unit beside the bed. The diffusion of aroma essential oil mist is very strong to the breath.
The main unit should not be exposed to wet conditions. No objects lled with liquid, such as vases, should be placed onto the main unit.
EN
03
SETTINGS
You can customize your required settings prior to the start of the unit diffusing.
MANUALLY SET CLOCK
To set the clock on the main unit:
1. After the power adapter is plugged in, lift the top of the main unit. Press at the
rear of the main unit, the main unit automatically enters to clock setting mode.
2. The setting sequence is 12/24 hr format, hour and minute.
3. Press to change the settings slowly, or press and hold to rapidly
change the settings.
4. Press to conrm setting.
ROOM SIZE
You can adjust the strength of the aroma according to the size of the room where the device is located. The time
interval between each spray depends on the size of the room. It usually takes approx. 5-minutes per spraying cycle.
1. Press to enter setting mode.
2. Slide ft2/m2 switch to select a measurement unit.
3. Press to adjust the room size; the setting sequence is 10m
2, 20m2, 30m2, 40m2 and 50m2
(~100ft2, 200ft2, 300ft2, 400ft2 and 500ft2).
4. The setting will automatically be saved.
SPRAY THE AROMA MANUALLY
You can select a desired nozzle to spray the aroma manually.
1. Make sure the aroma oil lled into the bottle for spraying.
2. Press at the top control panel to change the nozzle.
3. When selecting the nozzle, there will be a light indication on the side of the selected nozzle.
4. The setting sequence is Right Nozzle, Left Nozzle and Stop (no light).
5. The setting will automatically be saved.
OIL DIFFUSION INTENSITY
You can set up your desired aroma oil diffusion intensity, you have three options.
1. Press on the top control panel to select intensity: (intensive), (medium) and (low).
2. The setting will automatically be saved.
MOOD LIGHT
Your aroma diffuser has a colourful mood light in the base of the unit. You can select
one colour or set all of the colours on a loop.
1. Press on the top control panel, you can select OFF 01 02, (red), (pink), (orange), 03
04 05 (yellow), (green), 06 07 (blue), (purple) and LOOP. The colour will light up, as you are selecting.
2. The setting will automatically be saved.
CUSTOMIZE AROMA OIL DIFFUSION PROGRAM
You can customise two programs ( ) for two different schedule.P1 P2/
To activate & deactivate a program:
1. Press P1/P2 to activate the program. P1 P2/ will be displayed on the LCD.
2. Press P1/P2 to turn the program OFF.
To set a program:
1. To setup a program.
2. Press and hold P1/P2 to enter setting mode.
3. When the nozzle indicator is ashing, press to select your desired direction.
Press P1 P2/ to save the setting and enter next step (aroma oil diffusion intensity setting).
EN
04
4. Press on the top control panel to adjust the aroma intensity, mood light, program start time and duration time. Press P1/P2 to save the setting and enter
next step.
OR
During program setting, pressing any other button will save and exit the set up process.
You cannot make both nozzles work at the same time; please adjust the time for P1 P2/ program to avoid the time overlapping. In case of
overlapping, the late coming program will override the previous program.
SPECIFICATIONS
Type Description
Dimension
(L x W x H)
21.5 x 7.3 x 18cm
(8.5 x 2.9 x 7.1 inches)
Weight 1.10 kg
Operation temperature
Temperature range (operation) 10 °C to 40 °C
Temperature range (storage) -20 °C to 60°C
Power DC6V 1000 mA
TROUBLESHOOTING
Problem Solutions/RemarksPossible cause
The main unit does not work. Ensure the plug has been rmly plugged into the wall socket.Power supply
Ensure there is no power failure.
The main unit does not work. Normal use button at the rear of the main unit.Press the reset
Check the bottle is containing enough essential oil and is securely
installed into the main unit.
When setting functions, the unit does
not respond.
Normal use Connect the power adapter again or press at the rear of the reset
main unit.
The appliance will then be reset to factory default settings.
There is no aroma diffused. Installation & Activation Make sure the bottle contains enough essential oil. If you customise a
program, activate the program before use.
The aroma is not enough for my room size Wrong adjustment Select a different room size setting on the main unit.
Adjust the aroma oil diffusion intensity to high level.
I do not see mood light. Function disabled or shown in loop.Adjust the mood light to be ON
If you are in a customised program, you need to enter the program
and set the mood light.
I customised a program, but it is not
activated on time.
Wrong adjustment Make sure you set the clock time correctly before use.
Make sure you turn on the program and show P1 P2/ on the display.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WHEN USING ELECTRICAL PRODUCTS, ESPECIALLY WITH CHILDREN PRESENT, BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED,
INCLUDING THE FOLLOWING:
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge, if they have been given supervision or instructions explaining the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
-- Children should not play with the appliance
-- Cleaning and user maintenance should not be carried out by children without supervision.
• This appliance is only to be used with the recommended vaporizing medium. The use of other substances may give rise to a toxic or re risk.
• The appliance is only to be used with the detachable power supply unit provided.
Always follow instructions in ‘Care and Maintenance’ when cleaning the unit.
• To avoid electric shock and/or a re hazard, do not immerse the unit in liquid.
• Do not pull the electrical cord to move or unplug the unit.
• Do not disassemble the unit when it is plugged into a power supply or in operation.
• To avoid electric shock and/or a re hazard, do not clean the power jack with water detergent or any other liquid.
EN
05
• Do not operate this unit in a manner other than its intended use or beyond the technical data specied. Improper use can be a danger to health or life.
• This product is not intended for use by children or persons with diminished physical, sensory or mental capabilities, unless they receive supervision or
instruction concerning use of the unit by a person responsible for their safety. Read all instructions before using this product.
PRECAUTIONS
DOs
• Handle the unit and resin cover with care.
• Remove dust regularly with a dry cloth. Accumulated dust poses a potential re hazard.
• Place the unit on a dry, level, water-resistant raised surface with the mist directed into an open area.
• Children and pets should be supervised to ensure that they do not play with the unit or its components.
• The contents of this manual may not be reproduced without the permission of the manufacturer.
• Clean the air tunnel regularly by lling with isopropyl alcohol into glass bottles provided, then plug into the main unit and operate with the normal diffuser
mode for 5 cycles. Please refer to Care and Maintenance for details.
DON’Ts
• DO NOT turn the unit upside down without removing the liquid content from the essential oil bottles.
• DO NOT let water, detergent or any other liquid enter the opening to the unit.
• DO NOT tamper with the unit’s internal components. This invalidates the warranty.
• DO NOT subject the unit to excessive force, shock, dust, temperature or humidity.
• DO NOT cover the unit with newspaper, curtains etc. during operation.
• DO NOT direct the mist towards any electrical appliance, furniture, plants, paint or heat source.
• DO NOT inhale mist directly from the mist outlet.
• DO NOT obstruct the air inlet or air outlet on the unit.
• DO NOT place the unit directly on the oor. Flooring may be damaged if in direct contact with the mist for a prolonged period.
• DO NOT use in humid locations.
• DO NOT immerse the unit in water. If you spill liquid on the unit, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.
• DO NOT clean the unit with abrasive or corrosive materials.
Images in the manual may differ slightly from actual product.
CARE AND MAINTENANCE
Always unplug the unit before cleaning.
• To avoid electric shock and/or re hazard, do not immerse the unit or the power dock in liquid or allow detergent enter the unit.
• Clean the unit regularly with a dry soft cloth to prevent dust accumulation.
• Do not let water, detergent or any other liquid enter the mist opening.
• Clean the air tunnel regularly:
1. Fill in 10ml of isopropyl alcohol into the glass bottles provided.
2. Install the bottles and tubes into the top slots.
3. Set the Room Size to 50m2/500ft2 and Intensity to 3. Please refer to Room Size and Aroma Intensity section
Ensure the surrounding air ventilation is good.
4. Press to turn on the desired cleaning nozzle manually.
5. After 50sec spraying from the nozzle, please retrigger the same nozzle by toggling manually again.
6. Repeat the above process for 5 times.
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website www.oregonscientic.com to learn more about Oregon Scientic products.
For any enquiry, please contact our Customer Services at info@oregonscientic.com.
Oregon Scientic Global Distribution Limited reserves the right to interpret and construe any contents, terms and provisions in this user manual and to
amend it, at its sole discretion, at any time without prior notice. To the extent that there is any inconsistency between the English version and any other
language versions, the English version shall prevail.
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Oregon Scientic, declares that this WA328 DuoScents Aroma Diffuser is in compliance with EMC directive 2004/108/EC and LVD directive 2006/95/
EC. A copy of he signed and dated Declaration of Conformity is available on request via our Oregon Scientic Customer Service.
IT
Diffusore di aromi DuoScents
Modello: WA328
Manuale Utente
IT
INDICE
Introduzione 1 ...............................................................................................................................................................................................................................
panoramica del prodotto ..........................................................................................................................................................................................................1
Vista anteriore .............................................................................................................................................................................................................................1
Vista posteriore ...........................................................................................................................................................................................................................1
Guida introduttiva .....................................................................................................................................................................................................................2
Primo utilizzo ...............................................................................................................................................................................................................................2
Alimentazione ..............................................................................................................................................................................................................................2
Connessione alla fonte di alimentazione ....................................................................................................................................................................................2
Installazione della batteria ...........................................................................................................................................................................................................2
Posizionamento del prodotto .....................................................................................................................................................................................................2
Impostazioni ..............................................................................................................................................................................................................................3
Impostazione manuale dell’orologio ...........................................................................................................................................................................................3
Grandezza stanza .......................................................................................................................................................................................................................3
Nebulizzazione manuale del profumo .........................................................................................................................................................................................3
Intensita diffusione dell’aroma ....................................................................................................................................................................................................3
Illuminazione dell’ambiente .........................................................................................................................................................................................................3
Programma di personalizzazione diffusione aroma ....................................................................................................................................................................4
Specicazioni ............................................................................................................................................................................................................................4
Risoluzione problemi ................................................................................................................................................................................................................4
Istruzioni di sicurezza importanti ............................................................................................................................................................................................5
Precauzioni ................................................................................................................................................................................................................................5
Cura e manutenzione ................................................................................................................................................................................................................5
Informazioni su Oregon Scientic ..........................................................................................................................................................................................6
EU-dichiarazione di conformità ...............................................................................................................................................................................................6
INTRODUCTION
Thank you for selecting the Oregon Scientic TM DuoScents Aroma Diffuser (Model: WA328.) The Diffuser can easily be adjusted to suit your required aroma
intensity, according to your room size. Using two different scents of essential oil you can create different environments by using the mood lighting and
programming the oil to be diffused at your preferred times.
OVERVIEW
FRONT VIEW
VISTA POSTERIORE
01
6. Connettore d'alimentazione
7. Pulsanti di controllo
8. Pulsante di (ripristino)reset
9. Interruttore ft2/m2
10. Batteria ausiliaria
1. Testina di nebulizzazione sinistra
2. Pulsanti di impostazione touch-screen
3. Illuminazione ambiente
4. Schermo
5. Testina di nebulizzazione destra
IT
02
GUIDA INTRODUTTIVA
PRIMO UTILIZZO
Accessori presenti nella confezione. Due bottiglie (capacità di 30ml), due tubi corti (da utilizzare con la bottiglia da 10ml, non inclusa) e due tubi lunghi (per
la bottiglia da 30ml, inclusa).
Installazione del tubo:
1. Alzare la parte superiore dell'unità principale.
2. Scegliere il tubo di misura corretta per la bottiglia.
3. Inserire il tubo nello spazio apposito.
Nel caso in cui i tubi inclusi nella confezione non siano della
lunghezza giusta per le bottiglie, seguire le seguenti istruzioni:
1. Riempire con l'olio essenziale le bottiglie da 30 ml fornite
nella confezione. Ora è possibile installare ed utilizzare i tubi
lunghi inclusi nella confezione.
Oppure
2. Tagliare il tubo alla lunghezza desiderata:
Inserire il tubo verticalmente nella bottiglia nché non
raggiunge il fondo.
Tagliare il tubo a 10mm dall'apertura della bottiglia.
Installazione della bottiglia:
La maggior parte delle bottiglie di misura standard possono essere inserite nel diffusore; nel caso
in cui questa non sia adatta, può essere utilizzata la bottiglia in dotazione nella confezione. Installare
una o due bottiglie nello(negli) spazio(i) superiore(i), che può(possono) essere nebulizzata(e) in due
direzioni. Girare la bottiglia in senso antiorario nello spazio superiore.
Assicurarsi che il tubo sia lungo abbastanza da raggiungere l'olio essenziale nella bottiglia.
1. Non diluire l'olio essenziale con acqua.
2. Per una migliore prestazione del diffusore, controllare periodicamente il volume di olio essenziale nella bottiglia.
ALIMENTAZIONE
Il diffusore di aromi è alimentato dall'adattatore di alimentazione (incluso nella confezione).
CONNESSIONE ALLA FONTE DI ALIMENTAZIONE
1. Collegare l'estremità più piccola dell'adattatore di alimentazione nella presa di alimentazione
sul retro dell'unità principale.
2. Inserire lo spinotto dell'adattatore di alimentazione alla presa della corrente.
1. Utilizzare solamente l'adattatore di alimentazione in dotazione con questo prodotto.Per
ordinare un adattatore di alimentazione sostitutivo, si prega di contattare il servizio alla clientela.
2. Il corretto utilizzo dell'adattatore di alimentazione è su un muro verticale o una presa di corrente
installata al pavimento.La dentatura non è stata progettata per sostenere l'adattatore per il
posizionamento a softto, sotto il tavolo o a un pensile. La presa dovrebbe essere installata
vicino alla strumentazione e dovrebbe essere facilmente accessibile.
INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA
La batteria a pastiglia è destinata al solo uso di alimentazione di emergenza, in caso di assenza
di corrente, per visualizzare l'orario sul display e per consentire di accedere alle impostazioni. e
il display LCD per la congurazione. Non è possibile avviare l'unità principale senza
alimentazione primaria.
1. Utilizzare una moneta per aprire in senso antiorario il coperchio del compartimento della batteria.
2. Installare una nuova batteria, batteria a pastiglia CR2032 (fornita).
3. Sostituire il coperchio del compartimento della batteria e chiuderlo fermamente, ruotandolo in
direzione oraria.
POSIZIONAMENTO DEL PRODOTTO
Prima di selezionare il posto in cui posizionare l'unità, si consiglia di prendere in considerazione quanto segue:
Assicurarsi che ci siano almeno 15 cm tra l'unità e l'oggetto più vicino o il muro. Gli oggetti potrebbero subire danni se a diretto contatto con gli oli
essenziali per un periodo di tempo prolungato.
Assicurarsi che ci sai uno spazio di almeno 40 cm nella parte superiore dell'unità per motivi di ventilazione.
Assicurarsi che la distanza tra l'unità e la presa a muro non sia maggiore del cavo di alimentazione stesso.
• Evitare di avvicinare apparecchi elettrici all'unità.
• Non è consigliato di posizionare l'unità vicino al letto. La diffusione dell'aroma degli oli essenziali è forte.
IT
03
L'unità principale non dovrebbe essere esposta all'umidità. Nessun oggetto contenete liquidi, come ad esempio un vaso, dovrebbe essere posto
sull'uniprincipale.
iMPOSTAZiOni
E' possibile personalizzare le impostazioni prima dell'utilizzo dell'unidi diffusione.
iMPOSTAZiOne MAnUALe DeLL’OROLOGiO
Come impostare l'orologio nell'unità principale:
1. Dopo aver inserito l'adattatore di alimentazione, alzare la parte superiore dell'unità
principale. Premere nella parte posteriore dell'unità principale. L'unità
principale si imposterà automaticamente sulla modalità orologio.
2. La sequenza di impostazione è in formato di 12/24 h., ore e minuti.
3. Premere per cambiare le impostazioni lentamente o premere e tenere
premuto per cambiare le impostazioni in modo veloce.
4. Premere per confermare le impostazioni.
GRAnDeZZA STAnZA
E' possibile regolare l'intensidell'aroma secondo la grandezza della stanza in cui è posizionato il
diffusore. L'intervallo di tempo tra una nebulizzazione e l'altra dipende dalla grandezza della stanza.
Solitamente il ciclo di nebulizzazione è di circa 5 minuti.
1. Premere per accedere alla modalità di impostazione.
2. Spostare l'interruttore ft 2/m2 per selezionare l'unità di misura.
3. Premere per regolare la misura della stanza; la sequenza di impostazione
è m2, 20m2, 30m2, 40m2 and 50m2 (~100ft 2, 200ft 2, 300ft 2, 400ft 2 e 500ft 2).
4. L'impostazione desiderata verrà salvata automaticamente.
neBULiZZAZiOne MAnUALe DeL PROFUMO
E' possibile selezionare la testina desiderata per nebulizzare il profumo manualmente.
1. Assicurarsi che la bottiglia sia stata riempita con l'olio essenziale.
2. Premere nel pannello di controllo in alto per cambiare la testina.
3. Quando la testina viene selezionata comparirà una luce di avviso sul lato della testina selezionata.
4. La sequenza di impostazione è Testina Destra, Testina Sinistra e Stop (nessuna luce).
5. L'impostazione desiderata verrà salvata automaticamente.
inTenSiTA’ DiFFUSiOne DeLL’AROMA
E' possibile impostare l'intensità di diffusione dell'aroma; sono disponibili tre opzioni.
1. Premere nel pannello di controllo in alto per selezionare l'intensità: (forte),
(media) e (bassa).
2. L'impostazione desiderata verrà salvata automaticamente.
iLLUMinAZiOne DeLL’AMBienTe
Il diffusore di profumo ha una selezione di colori alla base dell'unità. E' possibile
selezionare un colore o selezionare tutti i colori in loop sequenza casuale.
1. Premere nel pannello di controllo in alto; è possibile selezionare OFF (SPENTO),
01 (rosso), (rosa), (arancione), (giallo), (verde), (blu), (viola) e 02 03 04 05 06 07
LOOP (SEQUENZA CASUALE). La base del diffusore si illuminerà in relazione al colore selezionato.
2. L'impostazione desiderata verrà salvata automaticamente.
IT
04
PROGRAMMA DI PERSONALIZZAZIONE DIFFUSIONE AROMA
E' possibile personalizzare due programmi (P1 P2/ ) per due diverse soluzioni.
Per attivare e disattivare un programma:
1. Premere per attivare il programma. comparirà sul LCD.P1/P2 P1/P2
2. Premere per impostare il programma suP1/P2 OFF (SPENTO).
Per impostare un programma:
1. Scegliere un programma.
2. Premere e tenere premuto per accedere alla modalità di impostazione.P1/P2
3. Quando l'indicatore della testina lampeggia, premere per selezionare la
direzione desiderata. Premere per salvare le impostazioni e accedere alP1/P2
passaggio successivo (impostazione intensità diffusione aroma).
4. Premere nel pannello di controllo in alto per regolare l'intensità del profumo, l'illuminazione
della base, orario di inizio del programma e durata. Premere per salvare le impostazioni P1/P2
e accedere al passaggio successivo.
OPPURE
Se durante il programma di impostazione si preme un tasto qualsiasi, il processo di impostazione verrà salvato e chiuso.
Non è possibile avviare entrambe le testine allo stesso tempo; si consiglia di regolare il tempo per il programma per evitare sovrapposizioni. InP1/P2
caso di sovrapposizione, l'ultimo programma invaliderà il precedente.
SPECIFICAZIONI
Tipo DESCRIZIONE
Dimensione
(L x W x H)
21.5 x 7.3 x 18cm
(8.5 x 2.9 x 7.1 pollici)
Peso 1.10 kg
TEMPERATURA:
Gamma temperatura (operazione) 10 °C a 40 °C
Gamma temperatura (immagazzinamento) -20 °C a 60°C
Potenza DC6V 1000 mA
RISOLUZIONE PROBLEMI
Problema Causa Possibile Soluzioni / Note
L'unità principale non funziona. Assicurarsi che lo spinotto sia inserito correttamante nella presa.Alimentazione
Assicurarsi che non ci sia nessuna mancanza di
alimentazione elettrica.
L'unità principale non funziona. Utilizzo normale Premere il tasto (RIPRISTINO) nella parte posteriore reset
dell'unità principale.
Controllare che la bottiglia contenga abbastanza olio essenziale e che
sia correttamente installata nell'unità principale.
Durante l'impostazione delle
funzioni l'unità non risponde.
Utilizzo normale Connettere di nuovo l'adattatore di alimentazione o premere
reset(RIPRISTINO) nella parte posteriore dell'unità principale.
Le impostazioni predenite dal fabbricante saranno ripristinate.
Non viene diffuso nessun profumo. Installazione &
Attivazione
Assicurarsi che la bottiglia contenga abbastanza olio essenziale.
Se viene personalizzato un programma, attivarlo prima dell'uso.
Il profumo non è abbastanza rispetto
alla grandezza della stanza
Regolazione sbagliata Selezionare un'impostazione diversa per la grandezza della stanza
nell'unità principale.
Regolare l'intensità del profumo al livello maggiore.
Non è possibile vedere
l'illuminazione della base colorata.
Funzione disabilitata Regolare l'illuminazione atmosfera su ON (ACCESO) o su
LOOP(RIPRODUZIONE CASUALE).
Se è stato selezionato un programma personalizzato, bisogna entrare
nel programma e impostare l'illuminazione ambiente.
Ho personalizzato un programma, ma
non si è attivato in tempo.
Regolazione sbagliata Assicurarsi di impostare l'orologio correttamente prima dell'uso.
Assicurarsi di avviare il programma che / appaia nel display.P1 P2
IT
05
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
DURANTE L'UTILIZZO DI PRODOTTI ELETTRICI MISURE DI SICUREZZA DOVREBBERO ESSERE SEMPRE SEGUITE, IN PARTICOLAR MODO SE IN
PRESENZA DI BAMBINI, INCLUSE LE SEGUENTI:
Questo prodotto può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali e che non
dispongono della necessaria esperienza e conoscenza, a condizione che l'uso avvenga sotto la supervisione di una persona responsabile o che vengano
impartite loro istruzioni su come utilizzare l'apparecchio e a condizione che essi comprendano i rischi che ne possono derivare.
-- I bambini non devono giocare con questo prodotto.
-- Le operazioni di pulizia e piccola manutenzione non devono essere eseguite dai bambini, se non sotto stretta sorveglianza.
Questo apparecchio deve essere utilizzato solamente con il mezzo di vaporizzazione raccomandato. L'utilizzo di altre sostanze potrebbe causare rischio
di incendio o intossicazione.
• L'apparecchio deve essere utilizzato solo con l'alimentazione compresa nella fornitura.
• Seguire sempre le istruzioni nella sezione ‘Cura e Manutenzione’ durante la pulizia dell'unità.
• Per evitare scosse elettriche e/o pericolo di incendio, non immergere l'unità in nessun tipo di liquido.
• Non tirare il cavo elettrico per muovere o disinserire l'unità.
• Non smontare l'unità quando è attaccata alla corrente o in funzione.
• Per evitare scosse elettriche e/o pericolo di incendio, non pulire lo spinotto con acqua o altro tipo di liquido.
• Non utilizzare questa unità in maniera diversa da quella indicata o oltre i dati tecnici specicati. L'utilizzo improprio dell'apparecchio può rappresentare
un pericolo alla salute o la vita.
Questo prodotto non può essere utilizzato da bambini o persone con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte, a meno che l'uso avvenga sotto la
supervisione di una persona responsabile o che vengano impartite loro istruzioni su come utilizzare l'apparecchio. Leggere tutte le istruzioni prima di
usare il prodotto.
PRECAUZIONI
Cosa fare
• Maneggiare l'unità e trattare il coperchio con cura.
• Rimuovere la polvere regolarmente com un panno asciutto. L'accumulo di polvere rappresenta un potenziale pericolo di incendio.
• Posizionare l'unità in una supercie asciutta, regolare, resistente all'acqua; la nebulizzazione deve essere diretta in un'area aperta.
• I bambini e gli animali devono essere controllati per assicurarsi che non giochino con l'unità o i suoi componenti.
• Il contenuto di questo manuale non può essere riprodotto senza il consenso del produttore.
• Pulire il condotto dell'aria regolarmente con alcol isopropile nelle bottiglie di vetro in dotazione; successivamente collegare l'unità principale e azionare
con la modalità di diffusione normale per 5 cicli. Fare riferimento alla sezione Cura e Manutenzione per dettagli.
Cosa non fare
• NON girare l'unità sottosopra senza rimuovere il liquido dalla bottiglia.
• NON lasciare che l'acqua, detergente o qualsiasi altro tipo di liquido entri nell'apertura dell'unità.
• NON modicare i componenti interni dell'unità. Questo rende invalida la garanzia.
• NON sottoporre l'unità a una forza eccessiva, urto, polvere, temperatura eccessiva o umidità.
• NON coprire l'unità con giornali, tende ecc. durante l'utilizzo.
• NON indirizzare il profumo verso apparecchi elettrici, mobili, piante, vernice o fonti di calore.
• NON inalare il profumo direttamente dalla bocchetta.
• NON ostruire la bocchetta dell'aria di entrata/uscita dell'unità.
NON posizionare l'unità direttamente sul pavimento. Il pavimento potrebbe subire danni se a diretto contatto con il la sostanza profumata per un periodo
di tempo prolungato.
• NON utilizzare il prodotto in posti umidi.
NON immergere l'unità nell'acqua. Se l'unità venisse a contatto con dei liquidi, asciugarla immediatamente con un panno morbido e che non lasci pelucchi.
• NON pulire l'unità con materiali corrosivi o abrasivi.
Le immagini presenti nel manuale potrebbero differire leggermente dal prodotto attuale.
CURA E MANUTENZIONE
• Scollegare sempre l'unità dalla corrente prima della pulizia.
• Per evitare scosse elettriche e/o pericolo di incendio, non immergere l'unità o lo spinotto di alimentazione in liquidi e non permettere l'entrata di
detergenti nell'unità.
• Pulire l'unità regolarmente con un panno morbido per evitare l'accumulo di polvere.
• Non lasciare che acqua, detergenti o altri tipi di liquido entrino nella bocchetta di nebulizzazione.
• Pulire il canale dell'aria regolarmente:
1. Riempire le bottiglie di vetro in dotazione con 10ml di alcol isopropile.
2. Installare le bottiglie e i tubi negli spazi appositi in alto.
3. Impostare la Grandezza della Stanza a 50m2/500ft2 e l'intensità a 3. Fare riferimento alla sezione Grandezza della Stanza e Intensità Aroma
Assicurarsi che la ventilazione circostante sia buona.
4. Premere per accendere manualmente la testina di pulizia desiderata.
5. Dopo 50sec di nebulizzazione dalla testina, reimpostare manualmente la stessa testina premendo .
6. Ripetere il processo descritto sopra per 5 volte.
IT
inFORMAZiOni SU OReGOn ScienTiFic
Per ulteriori informazioni sui prodotti Oregon Scientic, visitate il nostro sito web www.oregonscientic.com.
Per richiedere informazioni, contattate il nostro Servizio Clienti all’indirizzo info@oregonscientic.it
Oregon Scientic Global Distribution Limited si riserva il diritto di interpretare e denire eventuali contenuti, termini e disposizioni contenuti in questo manuale
per l’utente e di modicarli, a sua esclusiva discrezione, in qualsiasi momento e senza preavviso. Nella misura in cui risultassero incongruenze tra la versione
in inglese e quelle in altre lingue, farà fede la versione in inglese.
eU-DicHiARAZiOne Di cOnFORMiTÀ
Oregon Scientic, dichiara che questo Diffusore di aromi DuoScents(WA328) è conforme alla direttiva EMC 2004/108/EC e alla direttiva LVD 2006/95/EC.
Una copia della Dichiarazione di Conformità rmata e datata è disponibile su richiesta attraverso il nostro Servizio Clienti Oregon Scientic.
06
FR
Diffuseur d’arôme DuoScents
Modèle: WA328
Mode d’emploi
FR
TABLE OF CONTENTS
Introduction ...............................................................................................................................................................................................................................1
Vue d’ensemble .........................................................................................................................................................................................................................1
Vue de face .................................................................................................................................................................................................................................1
Vue arrière ...................................................................................................................................................................................................................................1
Pour commencer .......................................................................................................................................................................................................................2
Prise en main ..............................................................................................................................................................................................................................2
Alimentation .................................................................................................................................................................................................................................2
Raccordement a la source d’alimentation...................................................................................................................................................................................2
Installation des piles ....................................................................................................................................................................................................................2
Sélection de l’emplacement ........................................................................................................................................................................................................2
Réglages ....................................................................................................................................................................................................................................3
Réglage manuel de l’heure .........................................................................................................................................................................................................3
Taille de la pièce ..........................................................................................................................................................................................................................3
Vaporisation d’arome manuelle ...................................................................................................................................................................................................3
Intensité de diffusion des huiles ..................................................................................................................................................................................................3
Lumière d’ambiance ....................................................................................................................................................................................................................3
Personnalisation du programme de diffusion des huiles ............................................................................................................................................................4
Spécications ............................................................................................................................................................................................................................4
Dépannage .................................................................................................................................................................................................................................4
Consignes de sécurité importantes ........................................................................................................................................................................................5
Précautions ................................................................................................................................................................................................................................5
Soins et entretien ......................................................................................................................................................................................................................5
À propos d’Oregon Scientic ..................................................................................................................................................................................................6
Éclaration de conformité - UE ..................................................................................................................................................................................................6
INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi le Diffuseur d’arôme DuoScents d’Oregon Scientic
TM (Modèle: WA328.) Le diffuseur peut facilement être ajusté en fonction de l'intensité
d’arôme souhaitée, suivant la taille de la pièce dans laquelle il est utilisé. L'utilisation de deux parfums différents d'huile essentielle vous permet de créer des
environnements différents en utilisant l'éclairage d'ambiance et la programmation de diffusion des huiles essentielles, à votre moment préféré de la journée.
VUE D’ENSEMBLE
VUE DE FACE
VUE ARRIÈRE
01
6. Prise d’alimentation
7. Boutons de contrôle
8. Touche de réinitialisation
9. Commutateur ft2/m2
10. Batterie de secours
1. Buse de pulvérisation gauche
2. Touches tactile de réglage
3. Lumière d’ambiance
4. Afchage
5. Buse de pulvérisation droite
FR
02
POUR COMMENCER
PRISE EN MAIN
Un certain nombre d’accessoires sont fournis dans la boîte: 2 acons (30ml de capacité), deux tubes courts (pour utilisation avec des acons de 10ml, non
fournis) et deux tubes longs (pour utilisation avec des acons de 30ml, fournis).
Installation du tube:
1. Soulevez la partie supérieure de l’unité principale.
2. Choisissez le tube correspondant au type de acon utilisé.
3. Insérez le tube fermement dans la fente.
Si la longueur des tubes fournis ne correspond pas à la taille
de vos acons, nous vous conseillons de :
1. Versez votre huile essentielle dans les bouteilles de 30ml
fournies. Ensuite, vous pouvez installer et utiliser les longs
tubes fournis dans l'emballage.
Ou
2. Coupez le tube de la longueur souhaitée:
Insérez le tube verticalement dans le acon jusqu’à ce qu’il atteigne le fond.
Coupez le tube à environ 10 mm au-dessus de l'ouverture du acon.
Installez le acon:
La plupart des acons de taille standard s'adapteront au diffuseur. Toutefois, si votre acon d'huile essentielle
d'origine ne convient pas, vous pouvez utiliser notre acon fourni an d’y verser l'huile essentielle. Installez un
ou deux acon(s) dans la ou les fente(s) supérieure (s), pour une pulvérisation dans un ou deux sens.
• Tournez fermement le acon dans la fente supérieure, dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Assurez-vous que le tube est assez long pour atteindre l'huile essentielle dans le acon.
1. Ne pas diluer l'huile essentielle avec de l'eau.
2. Pour une performance optimale du diffuseur, vériez périodiquement le volume d'huile essentielle restant dans le acon.
ALIMENTATION
Le diffuseur d’arôme est alimenté par l'adaptateur secteur (fourni dans l'emballage).
RACCORDEMENT A LA SOURCE D’ALIMENTATION
1. Branchez la petite extrémité de l'adaptateur secteur dans la prise d'alimentation à l'arrière
de l'unité principale.
2. Insérez l'adaptateur secteur dans une prise électrique.
1.Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni avec ce produit. Pour commander un adaptateur
secteur de remplacement, veuillez vous adresser à notre service client.
2. L'adaptateur secteur est destiné à être correctement inséré dans une prise murale verticale ou
dans une prise de courant au sol. Les broches de l’adaptateur ne sont pas conçues pour
maintenir l'adaptateur en place si celui-ci est branché au plafond, sous une table ou dans prise
de courant dans une armoire. La prise de courant doit être installée près de l’appareil et doit être
facilement accessible.
INSTALLATION DES PILES
La pile bouton est destinée à l'alimentation de secours uniquement, an de conserver
l’afchage de l'heure ainsi que l’afchage LCD pour les réglages. Mais vous ne pouvez
pas démarrer l'unité principale sans l’alimentation secteur.
1. Utilisez une pièce de monnaie pour ouvrir le compartiment à pile, en tournant dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
2. Installez une pile neuve, de type CR2032 (fournie).
3. Replacez le couvercle du compartiment à piles et refermez celui-ci fermement en tournant dans le
sens des aiguilles d’une montre.
SÉLECTION DE L’EMPLACEMENT
Veuillez prendre en considération les points suivants avant de décider d’un emplacement pour l’appareil:
Assurez-vous qu'il y a au moins 15 cm entre l'appareil et l'objet ou le mur le plus proche. Une ne couche d’huile essentielle peut se déposer sur un objet
placé à proximité de l’appareil, en cas de contact direct et prolongé avec la brume diffusée par l’appareil.
Assurez-vous qu'il y a au moins 40 cm d'espace au-dessus de l'appareil an d’assurer une ventilation sufsante.
Assurez-vous que la distance entre l'appareil et la prise murale ne dépasse pas la longueur du cordon d'alimentation.
• Évitez tout contact entre un appareil électrique et le diffuseur.
• Il n’est pas recommandé de placer l'appareil à côté d’un lit. La diffusion de l'arôme d’huile essentiel risquerait d’être trop forte au nez.
FR
03
L'unité principale ne doit pas être exposée à des conditions d’humidité trop intenses. Aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit être placé sur
l'unité principale.
RÉGLAGES
Vous pouvez personnaliser vos réglages avant le début de la diffusion d’arôme par l'appareil.
RÉGLAGE MANUEL DE L’HEURE
Pour régler l’heure sur l’appareil:
1. Après avoir branché l’adaptateur secteur, soulevez le dessus de l’appareil. Appuyez
sur à l’arrière de l’appareil an de passer directement en mode de réglage
de l’heure.
2. La séquence de réglage est la suivante: format 12/24h, heures, minutes.
3. Appuyez sur pour changer les réglages doucement, ou appuyez et
maintenez appuyé pour changer rapidement les réglages.
4. Appuyez sur pour conrmer le réglage de l’heure.
TAILLE DE LA PIÈCE
Vous pouvez régler la puissance de l'arôme en fonction de la taille de la pièce où se trouve l’appareil. L'intervalle de
temps entre chaque pulvérisation dépend de la taille de la pièce. Celui-ci est généralement d’environ 5 minutes par
cycle de pulvérisation.
1. Appuyez sur pour entrer dans le mode Réglage.
2. Faite coulisser le commutateur ft
2/m2 pour sélectionner une unité de mesure.
3. Appuyez sur pour ajuster la taille de la pièce; la séquence de réglage est la suivante :
10m2, 20m2, 30m2, 40m2 and 50m2
(~100ft2, 200ft2, 300ft2, 400ft2 and 500ft2).
4. Les réglages seront automatiquement sauvegardés.
VAPORISATION D’AROME MANUELLE
Vous pouvez sélectionner la buse souhaitée pour pulvériser l'arôme manuellement.
1. Assurez-vous que le acon utilisé pour la pulvérisation est rempli d’huile aromatique.
2. Appuyez sur sur le dessus de l’écran de contrôle pour changer la buse.
3. Lors de la sélection de la buse, une indication lumineuse apparait sur le côté de la buse sélectionnée.
4. La séquence de réglage est la suivante: buse droite, buse gauche et Stop (pas d’indicateur lumineux).
5. Les réglages seront automatiquement sauvegardés.
INTENSITÉ DE DIFFUSION DES HUILES
Vous pouvez congurer votre intensité de diffusion de l’arôme d’huile souhaitée. Vous disposez de trois options.
1. Appuyez sur sur le dessus de l’écran de contrôle pour sélectionner
l’intensité: (intensif), (moyen) et (faible).
2. Les réglages seront automatiquement sauvegardés.
LUMIÈRE D’AMBIANCE
Votre diffuseur d’arôme possède une lumière d’ambiance colorée au niveau de sa base. Vous pouvez
choisir une couleur unique ou bien choisir un assortiment de couleurs qui déleront alors en boucle.
1. Appuyez sur sur le dessus de l’écran de contrôle an d’avoir accès aux réglages
suivants: OFF 01 02 03 04 05 06 07, (rouge), (rose), (orange), (jaune), (vert), (bleu), (violet)
et LOOP (boucle). La lumière s’allumera alors en fonction de la couleur choisie.
2. Les réglages seront automatiquement sauvegardés.
FR
04
PERSONNALISATION DU PROGRAMME DE DIFFUSION DES HUILES
Vous pouvez personnaliser deux programmes ( ) en fonction de deux plannings différentsP1/P2
Pour activer & désactiver un programme:
1. Appuyez sur P1/P2 pour activer le programme. P1/P2 s’afchera alors sur l’écran LCD.
2. Appuyez sur P1/P2 pour désactiver le programme.
Pour régler un programme:
1. Appuyez et maintenez appuyé pour entrer dans le mode de réglage.P1/P2
2. Lorsque l’indicateur de buse clignote, appuyez sur pour sélectionner votre direction de
diffusion. Appuyez sur P1/P2 pour sauvegarder le réglage et passer à l’étape suivante (réglage
de l’intensité de diffusion de l’arôme).
3. Appuyez sur sur le dessus de l’écran de contrôle pour ajuster l’intensité d’arôme,
la lumière d’ambiance, le début du programme et la durée du programme. Appuyez
sur P1 P2/ pour sauvegarder les réglages et passer à l’étape suivante.
OU
Pendant les réglages du programme, appuyez sur n’importe quel autre bouton pour sauvegarder les réglages et quitter la procédure de réglage de programme.
Vous ne pouvez pas faire fonctionner les deux buses en même temps: veuillez ajuster les horaires des programmes P1/P2 an d’éviter tout chevauchement.
En cas de chevauchement, le programme en retard se substituera au programme précédent.
SPÉCIFICATIONS
Type Description
Dimension
(L x W x H)
21.5 x 7.3 x 18cm
(8.5 x 2.9 x 7.1 inches)
Poids 1.10 kg
Température d’utilisation
Plage de température (opération) 10 °C à 40 °C
Plage de température (stockage) -20 °C à 60°C
Alimentation DC6V 1000 mA
DÉPANNAGE
Problème Solutions/RemarquesCause Possible
L’unité principale ne fonctionne pas. Assurez-vous que l’alimentation est bien branchée sur la prise Alimentation
de courant murale.
Assurez-vous qu’il n’y pas de problème de courant.
L’unite principale ne fonctionne pas. Utilisation normale Appuyez sur à l’arrière de l’appareil.RESET
Vériez que le acon contient sufsamment d’huile essentielle et est
correctement installé sur l’unité principale.
Lors des réglages, l’uni principale ne
répond pas.
Utilisation normale Connectez à nouveau la source d’alimentation et appuyez sur RESET à
l’arrière de l’unité principale.
L’appareil sera alors réinitialisé à ses réglages d’usine.
L’appareil ne diffuse pas d’arôme. Installation & Activation Assurez-vous que le acon contient sufsamment d’huile essentielle.
Si vous avez personnalisé un programme, activez le programme avant
utilisation de l’appareil.
L’arôme diffusé n’est pas sufsant par
rapport à la taille de la pièce
Mauvais ajustement Sélectionnez une taille de pièce differente dans les réglages
de l’appareil.
Ajustez l’intensité de diffusion de l’arôme sur un niveau plus élevé.
Il n’y a pas de lumière d’ambiance. Fonction désactivée Réglez la lumière d’ambiance sur ON ou sur la diffusion d’ambiance.
désactivée en boucle.
Si vous êtes dans un programme personnalisé, vous devez entrer dans
le programme et régler la lumière d’ambiance.
J’ai personnalisé un programme mais
celui-ci n’est pas activé au bon moment.
Mauvais ajustement Assurez-vous d’avoir bien régler l’heure avant utilisation.
Assurez-vous d’avoir bien allumé le programme et que P1 P2/ s’afche
sur l’écran de contrôle.
FR
05
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation de produits électriques, en particulier lorsque des enfants sont présents, il est important de respecter des mesures de sécurité de base,
notamment les suivantes:
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites,
s’ils sont encadrés ou s’ils ont reçu des instructions sufsantes expliquant l’utilisation de cet appareil, et ont parfaitement compris les risques encourus.
-- Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil
-- Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être entrepris par des enfants, sans la surveillance d’un adulte.
• Cet appareil ne doit être utilisé qu’avec le moyen de vaporisation recommandé. L'utilisation d'autres substances peut entrainer des risques toxiques
ou d'incendie.
• L’appareil ne doit être utilisé qu’avec le cordon d’alimentation fourni.
• Toujours suivre les instructions se trouvant dans la partie “Soins et Entretien” lorsque vous nettoyez l’appareil.
• Pour éviter un choc électrique et / ou un risque d'incendie, ne pas immerger l'appareil dans un liquide.
• Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation lorsque vous déplacez ou débranchez l’appareil.
• Ne démontez pas l’appareil lorsque celui-ci est branché sur une prise de courant ou en court d’utilisation.
• Pour éviter tout choc électrique et / ou tout risque d'incendie, ne pas nettoyer la prise d'alimentation avec un détergent à l'eau ou tout autre liquide.
Ne pas utiliser cet appareil d'une manière autre que son utilisation prévue à l’origine ou au-delà de ses spécications techniques. Une mauvaise utilisation
peut représenter un danger pour votre santé ou votre vie.
Ce produit n'est pas destiné à être utilipar des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, à moins
qu'ils n’aient reçus des des instructions concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Lisez toutes les instructions
avant d'utiliser ce produit.
PRÉCAUTIONS
A FAIRE
• Manipulez l'appareil et le couvercle de résine avec soin.
• Nettoyez régulièrement la poussière sur l’appareil à l’aide d’un chiffon sec. De la poussière qui s’accumule peut présenter des risques d’incendie.
• Placez l'appareil sur une surface plane et sèche, résistante à l'eau, et en dirigeant la brume diffusée vers une zone ouverte.
• Les enfants et les animaux domestiques doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil ou ses composants.
• Le contenu de ce manuel ne peut être reproduit sans la permission du fabricant.
Nettoyez le tunnel d'air régulièrement en remplissant les acons fournis avec de l'alcool isopropylique, puis branchez l'unité principale et faites la fonctionner
en mode de diffusion normale pendant 5 cycles. Veuillez vous référer à la section « Soins et Entretien » pour plus de détails.
A NE PAS FAIRE
• NE PAS mettre l'appareil à l'envers sans enlever le liquide contenu dans les acons d'huile essentielle.
• NE PAS laisser de l'eau, du détergent, ou tout autre liquide, pénétrer dans l'ouverture de l'appareil.
• NE PAS toucher aux composants internes de l'appareil. Cela invaliderait votre garantie.
• Ne pas soumettre le produit à une force excessive, aux chocs, à la poussière, à des températures extrêmes ou à de l'humidité.
• NE PAS couvrir l'appareil avec du papier journal, des rideaux, etc pendant le fonctionnement.
• Ne pas diriger la brume diffusée vers tout appareil électrique, meubles, plantes, peinture ou source de chaleur.
• NE PAS inhaler les aérosols directement à la sortie des buses de diffusion.
• NE PAS obstruer l'entrée d'air ou la sortie d'air de l'appareil.
• NE PAS placer l'appareil directement sur le sol. Le revêtement du sol peut être endommagé en cas de contact direct avec la brume diffusée, lors d’une
utilisation prolongée de l’appareil.
• NE PAS utiliser dans des endroits humides.
• NE PAS immerger l'appareil dans l'eau. Si vous renversez du liquide sur l'appareil, séchez-le immédiatement avec un chiffon doux non pelucheux.
• NE PAS nettoyer l'appareil avec des matériaux corrosifs ou abrasifs.
Les images de ce mode d’emploi peuvent différer légèrement du produit actuel
SOINS ET ENTRETIEN
• Toujours débrancher l'appareil avant de le nettoyer.
Pour éviter un choc électrique et / ou un risque d'incendie, ne pas immerger l'appareil ou la station d'alimentation dans un liquide ou laisser du détergent
pénétrer à l’intérieur de l’appareil.
• Nettoyez l'appareil régulièrement avec un chiffon doux et sec pour éviter l'accumulation de poussière.
• Ne laissez pas de l'eau, du détergent ou tout autre liquide pénétrer dans l'ouverture des buses de diffusion.
• Nettoyez le tunnel d’air régulièrement:
1.Remplissez les acons avec 10 ml d'alcool isopropylique.
2.Installez les acons et les tubes.
3.Réglez la taille de la pièce sur 50m
2/500ft2 et l'intensité sur 3. Rapportez-vous aux sections concernant la taille des pièces et l’intensité de l’arome pour
plus de détails.
FR
06
: .Assurez-vous que la pièce est sufsamment ventilée
4.Appuyez sur pour allumer la buse de nettoyage manuellement.
5.Après 50sec d’utilisation de la buse, redémarrez la même buse en appuyant plusieurs fois manuellement sur .
6.Répétez la procédure ci-dessus 5 fois.
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientic France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientic.fr.
Besoin de plus d’informations? Contactez notre service client expert à info@oregonscientic.fr.
Oregon Scientic Global Distribution Limited se réserve le droit d’interpréter tout contenu, termes et provisions d présent manuel de l’utilisateur et de les
amender à sa seule discrétion, n’importe quand et sans avis préalable. Dans la mesure où des incohérences sont constatées entre la version anglaise et l
es versions traduites en langues étrangères, la version anglaise prévaudra.
ÉCLARATION DE CONFORMITÉ - UE
Par la présente Oregon Scientic clare que ce Diffuseur d’arôme DuoScents WA328 est conforme aux directives CEM 2004/108/CE et 2006/95/CE LVD.
Une copie de la Déclaration de conformité signée et datée est disponible sur demande auprès de notre Service Client.
GE
DuoScents Aroma Diffuser
Modell: WA328
Bedienungsanleitung
GE
INHALT
Einführung 1 .................................................................................................................................................................................................................................
übersicht ....................................................................................................................................................................................................................................1
Vorderansicht ..............................................................................................................................................................................................................................1
Rückansicht .................................................................................................................................................................................................................................1
Vorbereitung zum einsatz ........................................................................................................................................................................................................2
Vor dem erstmaligen einsatz .......................................................................................................................................................................................................2
Stromversorgung .........................................................................................................................................................................................................................2
Anschluss an die stromversorgung .............................................................................................................................................................................................2
Einlegen der batterie ...................................................................................................................................................................................................................2
Auswahl des aufstellungsortes ...................................................................................................................................................................................................2
Einstellungen .............................................................................................................................................................................................................................3
Manuelle einstellung der uhr .......................................................................................................................................................................................................3
Zimmergrösse .............................................................................................................................................................................................................................3
Aromaöl manuell versprühen ......................................................................................................................................................................................................3
Aromaöl sprüh-intensität .............................................................................................................................................................................................................3
Stimmungslicht ............................................................................................................................................................................................................................3
Anpassung der duft-aroma diffuser-programme .........................................................................................................................................................................4
Specications ............................................................................................................................................................................................................................4
Störungssuche ..........................................................................................................................................................................................................................4
Wichtige sicherheitshinweise ..................................................................................................................................................................................................5
Vorsichtshinweise .....................................................................................................................................................................................................................5
Wartung und pege ..................................................................................................................................................................................................................5
Über Oregon Scientic .............................................................................................................................................................................................................6
EU – konformitätserklärung .....................................................................................................................................................................................................6
EINFÜHRUNG
Vielen Dank für Ihre Wahl des Oregon Scientic
TM DuoScents Aroma Diffusers (Modell: WA328.) Der Diffuser kann durch einfache Einstellungen Ihren
Anforderungen für die Aroma-Intensität abhängig von der Raumgröße angepasst werden. Durch die Verwendung von zwei verschiedenen Aromen ätherischer
Öle können Sie unterschiedliche Stimmungsumgebungen kreieren, indem Sie das Stimmungslicht verwenden und den Diffuser so programmieren, dass dazu
der von Ihnen gewünschte Duft verströmt wird.
ÜBERSICHT
VORDERANSICHT
RÜCKANSICHT
01
6. Anschluss für Netzteil
7. Bedientasten
8. -TasteRESET
9. ft2/m2 Umschaltung
10. Stützbatterie
1. Linke Sprühdüse
2. Sensor-Tasten
3. Stimmungslicht
4. Display
5. Rechte Sprühdüse
GE
02
VORBEREITUNG ZUM EINSATZ
VOR DEM ERSTMALIGEN EINSATZ
Mit der Versandpackung werden mehrere Zubehörteile ausgeliefert. Enthalten sind zwei Flaschen (30ml Kapazität), zwei kurze Schläuche (für den Einsatz
mit 10ml Flaschen (nicht mitgeliefert) und zwei lange Schläuche (für 30ml Flasche (mitgeliefert).
Installation des Schlauchs:
1. Heben Sie den oberen Teil des Hauptgerätes ab.
2. Wählen Sie den für die Flaschengröße passenden Schlauch.
3. Den Schlauch in den Schlitz einführen und auf festen
Sitz achten.
Falls die mitgelieferten Schläuche nicht für die verwendete
Flaschengröße passen, dann gehen Sie wie folgt vor:
1. Füllen Sie die Duftölessenzen in eine der mitgelieferten
30ml Flaschen ein. Sie können diese nun mit einem
mitgelieferten langen Schlauch verwenden.
oder
2. Schneiden Sie den Schlauch auf die benötigte Länge zu:
Führen Sie den Schlauch senkrecht in die Flaschen ein, bis dieser den Boden erreicht.
Schneiden Sie den Schlauch nun 10 mm über der Flaschenöffnung ab.
Installieren der Flasche:
Da die meisten Flaschen standardisiert sind, werden diese problemlos in den Diffuser passen; sollte eine
Original-Flasche mit dem Duftöl jedoch nicht in das Gerät passen, dann können Sie die Essenzen umfüllen und
alternativ die von uns mitgelieferte Flasche verwenden. Installieren Sie eine oder zwei Flaschen in den oberen
Fächern, die in entgegengesetzte Richtungen sprühen.
• Drehen Sie die Flaschen fest gegen den Uhrzeigesinn in den Anschluss im oberen Fach ein.
Achten Sie darauf, dass der Schlauch ausreichend lang ist und bis zum Boden der Flasche reicht.
1. Verdünnen Sie Duftölessenzen nicht mit Wasser.
2. Für eine optimale Funktion des Diffusers sollten Sie regelmäßig überprüfen, ob noch Duftöl in der
Flasche vorhanden ist.
STROMVERSORGUNG
Der Aroma-Diffuser wird durch einen Netzadapter mit Strom versorgt (in der Lieferpackung enthalten).
ANSCHLUSS AN DIE STROMVERSORGUNG
1. Verbinden Sie den kleinen Klinkenstecker mit der entsprechenden Buchse an der Rückseite
des Hauptgerätes.
2. Verbinden Sie den Netzstecker des Netzadapters mit einer 230C Steckdose.
1. Verwenden Sie nur den mit diesem Gerät mitgelieferten Netzadapter. Bitte treten Sie mit
unserem Kundendienst in Kontakt, falls Sie einen Ersatzadapter bestellen möchten.
2. Der Netzadapter ist für den Anschluss an einer Wand- oder Bodensteckdose geschaffen. Die
Kontaktstifte des Netzadapters können den Stecker nicht sicher hängend in einer an der Decke,
unter einem Tisch oder in einem Toilettenschrank installierten Netzdose halten. Die Netzdose
für den Betrieb des Gerätes sollte sich in der Nähe des Gerätes benden und leicht zugänglich sein.
EINLEGEN DER BATTERIE
Die Knopfzelle ist nur für den Einsatz als Stützbatterie gedacht und kann im Falle eines Stromausfalls
die von Ihnen ausgeführten Zeiteinstellungen erhalten und die LCD-Anzeige für nötige Einstellungen
beleuchten. Sie können das Gerät jedoch nur mittels des angeschlossenen Netzstromadapters betreiben.
1. Verwenden Sie eine Münze und öffnen Sie das Batteriefach indem Sie die Abdeckung
gegen den Uhrzeigersinn drehen.
2. Installieren Sie eine neue Knopfzellenbatterie des Typs CR2032 (enthalten).
3. Setzen Sie die Batteriefachabdeckung wieder auf, und verschließen Sie das Batteriefach sicher indem
Sie die Abdeckung im Uhrzeigersinn drehen.
AUSWAHL DES AUFSTELLUNGSORTES
Bevor Sie das Gerät an einem Ort aufstellen, sollten Sie folgende Hinweise beachten:
Stellen Sie sicher, dass der Abstand zwischen dem Gerät und dem nächsten Gegenstand oder einer Wand mindestens 15 cm beträgt. Auf den in der he
bendlichen Gegenständen kann sich Duftöl niederschlagen, wenn das Gerät längere Zeit in deren Nähe betrieben wird.
• Stellen Sie sicher, dass über dem Gerät mindestens ein Freiraum von 40 cm verbleibt, so dass eine ausreichende Belüftung sichergestellt ist.
• Stellen Sie sicher, dass die Entfernung zwischen dem Hauptgerät und der Wandsteckdose nicht größer ist als die Länge des Netzkabels.
• Vermeiden Sie die Aufstellung in der Nähe anderer elektrischer Geräte.
GE
03
• Stellen Sie das Gerät nicht neben einem Bett auf. Die verdampfenden essentiellen Öle sollten nicht in hoher Konzentration und über längere Zeit
eingeatmet werden.
Das Hauptgerät sollte niemals an feuchten oder nassen Orten betrieben werden. Stellen Sie niemals mit Wasser gefüllte Gegenstände, wie z.B. Vasen auf dem
Hauptgerät ab.
EINSTELLUNGEN
Sie können die von Ihnen gewünschten, persönliche Vorzugseinstellungen ausführen bevor Sie den Diffuser in Betrieb nehmen.
MANUELLE EINSTELLUNG DER UHR
Stellen Sie die Uhr am Hauptgerät ein:
1. Heben Sie den oberen Teil des Hauptgerätes ab, nachdem Sie den Diffuser an
der Netzstromversorgung angeschlossen haben. Betätigen Sie die -Taste
an der Rückseite des Hauptgerätes, woraufhin das Gerät automatisch den Zeit-
Einstellmodus aktiviert.
2. Die Einstellsequenz ist “12/24 hr“ Stundenformat, Stunde und Minute.
3. Betätigen Sie die Tasten , um die Einstellungen langsam aufwärts oder
abwärts vorzunehmen; halten Sie die Tasten gedrückt, um die
Einstellungen schnell aufwärts oder abwärts auszuführen.
4. Betätigen Sie die -Taste, um zu bestätigen.
ZIMMERGRÖSSE
Sie können die Duftkonzentration abhängig von der Größe Raumes einstellen, in dem Sie das Gerät platziert haben.
Das Zeitintervall zwischen den Sprühvorgängen kann, abhängig von der Raumgröße eingestellt werden. Die
Sprühvorgänge werden normalerweise in Intervallen von 5 Minuten ausgeführt.
1. Betätigen Sie die -Taste, um den Einstellmodus aufzurufen.
2. Bringen Sie den Schalter für die Maßeinheit in die gewünschte Einstellung für ft
2/m2.
3. Betätigen Sie die -Taste, um die Zimmergröße einzustellen; die Einstellsequenz schreitet wir folgt fort:
10m2, 20m2, 30m2, 40m2 und 50m2 (~100ft2, 200ft2, 300ft2, 400ft2 und 500ft2).
4. Die Einstellungen werden automatisch gespeichert.
AROMAÖL MANUELL VERSPRÜHEN
Sie können den Sprühvorgang für eine gewünschte Aromadüse manuell ausführen.
1. Stellen Sie sicher, dass sich ausreichend Aromaöl in der Flasche bendet.
2. Betätigen Sie die Tasten an der Oberseite des Bedienfeldes für die Auswahl der
gewünschten Sprühdüse.
3. Bei der Auswahl der gewünschten Sprühdüse leuchtet ein Indikator an der Seite der
ausgewählten Düse auf.
4. Die Einstellsequenz schreitet wie folgt fort: Rechte Düse, linke Düse und Stop (Kein Licht).
5. Die Einstellungen werden automatisch gespeichert.
AROMAÖL SPRÜH-INTENSITÄT
Sie können die gewünschte Sprüh-Intensität für Ihr Aroma in 3 Stufen einstellen.
1. Betätigen Sie an der Oberseite des Bedienfeldes, um die Intensität des Sprühvorgangs
in 3 Stufen einzustellen: (intensiv), (mittel) und (niedrig).
2. Die Einstellungen werden automatisch gespeichert.
STIMMUNGSLICHT
Ihr Aroma-Diffuser ist mit einem farbigen Stimmungslicht in der Basis der Gerätes
ausgestattet. Sie können eine Lichtfarbe fest einstellen, oder alle Farben aufeinanderfolgend
aueuchten lassen.
1. Betätigen Sie die -Taste des Steuerfeldes an der Oberseite des Gerätes, und
wählen Sie AUS ( (Rot), (Rosa), (Orange), (Gelb),OFF 01), 02 03 04
05 (Grün), (Blau), (Violet) und SCHLEIFE ( ). Die Farbe06 07 LOOP
des Stimmungslichtes leuchtet nun wie von Ihnen ausgewählt auf.
2. Die Einstellungen werden automatisch gespeichert.
GE
04
ANPASSUNG DER DUFT-AROMA DIFFUSER-PROGRAMME
Sie können zwei Programme ( ) für zweiP1/P2
verschiedene Zeiten einstellen.
Aktivieren & Deaktivieren eines Programms:
1. Betätigen Sie , um ein Programm zu aktivieren. erscheint nun in der LCDAnzeige.P1/P2 P1/P2
2. Betätigen Sie , um das Programm ) zu schalten.P1/P2 AUS (OFF
Einstellung für ein Programm ausführen:
1. Für die Einstellung eines Programms:-
2. Drücken und halten Sie , um den Einstellmodus aufzurufen.P1/P2
3. Sobald der Sprühdüsen-Indikator blinkend aueuchtet, betätigen Sie die -Taste, um die
gewünschte Sprühdüse für die Sprührichtung auszuwählen. Betätigen Sie , um die Einstellungen P1/P2
zu speichern, und um den nächsten Programmschritt auszuführen (Sprüh-Intensität für Aromaöl einstellen).
4. Betätigen Sie an der Oberseite des Steuerfeldes, um die Intensität des Sprühvorgangs, das gewünschte
Stimmungslicht, die Anfangszeitr das Programm und die Programmdauer einzustellen. Betätigen
Sie P1 P2/ , um die Einstellungen zu speichern, und um den nächsten Schritt auszuführen.
ODER
Während Sie die Einstellungen für ein Programm ausführen, können Sie den Vorgang jederzeit abbrechen, und die bisher ausgehrten Einstellungen speichern.
Sie können das Gerät nicht so einstellen, dass die zwei Düsen gleichzeitig Aromaöl versprühen; bitte stellen Sie die Sprühzeiten für im Programm P1/P2
so ein, dass sich die Sprühzeiten nicht überlagern. Im Falle einer Überlagerung der Sprühzeiten hat das zuletzt ausgeführte Programm Vorrang vor dem
zuvor ausgeführten Programm.
SPECIFICATIONS
TECHNISCHE DATEN Beschreibung
Abmessungen
(L x B x H)
21.5 x 7.3 x 18cm
(8.5 x 2.9 x 7.1 Zoll)
Gewicht 1.10 kg
Betriebstemperatur
Temperaturbereich (Betrieb) 10 °C bis 40 °C
Temperaturbereich (Speicher) -20 °C bis 60°C
Stromversorgung DC6V 1000 mA
STÖRUNGSSUCHE
Störung Abhilfe/HinweiseMögliche Ursache
Das Hauptgerät funktioniert nicht. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker fest mit der Wandsteckdose Stromversorgung
verbunden ist.
Stellen Sie sicher, dass kein Stromausfall herrscht.
Das Hauptgerät funktioniert nicht. Normaler Einsatz Betätigen Sie die -Taste ( ) an der Rückseite RÜCKSETZEN RESET
des Hauptgerätes.
Überprüfen Sie, ob die Flasche ausreichend Aromaöl enthält und fest
im Hauptgerät installiert ist.
Bei der Einstellung der Funktionen reagiert
das Gerät nicht.
Normaler Einsatz Schließen Sie den Netzadapter wieder an, oder betätigen Sie die
RÜCKSETZEN-Taste ( ) an der Rückseite des Hauptgerätes.RESET
Alle Einstellungen des Gerätes werden nun wieder auf die
Werksvorgaben zurück gestellt.
Kein Aroma wird verströmt. Installation &
Aktivierung
Stellen Sie sicher, dass die Flasche ausreichend Aromaöl enthält.
Wenn Sie ein Programm verändern, dann müssen Sie das
Programm vor dem Einsatz aktivieren.
Die Menge versprühten Aromaöls ist nicht
ausreichend für meine Zimmergröße.
Falsche Einstellung Wählen Sie eine andere Zimmergrößen- Einstellung am Hauptgerät.
Stellen Sie die höchste Stufe für das Verströmen von Aromaöl ein.
Ich sehe das Stimmungslicht nicht. Funktion deaktiviert Führen Sie die Einstellung für das Stimmungslicht aus, so dass es
eingeschaltet ist oder alle Farben abwechseln.
Wenn Sie ein Programm verändert haben, dann müssen Sie die
Programmeinstellung aufrufen und das Stimmungslicht aktivieren.
Ich habe ein Programm verändert,
doch es wird nicht zur eingestellten
Zeit ausgeführt.
Falsche Einstellung Stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit vor dem Einsatz korrekt
eingestellt ist.
Stellen Sie sicher, dass das Programm aktiviert ist, und dass „P1 P2/
in der Anzeige erscheint.
GE
05
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
BEIM EINSATZ ELEKTRISCHER GERÄTE, BESONDERS IN DER GEGENWART VON KINDERN, SOLLTEN SIE STETS GRUNDLEGENDE
SICHERHEISMASSNAHMEN EINSCHLIESSLICH DER FOLGENDEN HINWEISE BEACHTEN:
• Dieses Gerät kann von Kindern im Alter ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten, sowie von
Personen, die keine Erfahrung im Umgang mit dem Gerät haben, eingesetzt werden, vorausgesetzt diese werden beaufsichtigt und/oder über den
Einsatz des Gerätes ausreichend aufgeklärt, so dass diese das Gerät sicher betreiben können und die Gefahren beim Betrieb des Gerätes verstehen.
-- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
-- Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durch einen Erwachsenen ausgeführt werden.
• Dieses Gerät darf nur in Verbindung mit geeigneten Verdampfungssubstanzen verwendet werden. Der Einsatz anderer Substanzen kann dazu führen,
dass Sie sich der Gefahr von Vergiftungen oder Feuer aussetzen.
• Dieses Gerät darf nur in Verbindung mit dem abtrennbaren Netzstromadapter verwendet werden.
• Beachten Sie bei der Reinigung stets die Hinweise zur “Pege und Wartung”.
• Um lebensgefährlichen Stromschlägen/Feuergefahren vorzubeugen, dürfen Sie dieses Gerät niemals in Flüssigkeiten tauchen.
• Ziehen Sie den Netzstecker niemals aus der Netzdose indem Sie am Kabel ziehen.
• Zerlegen Sie das Gerät niemals während es an der Netzstromversorgung angeschlossen ist, oder während es im Einsatz ist.
• Um der Gefahr legensbedrohlicher Stromschläge und/oder Feuer vorzubeugen, dürfen Sie die Anschlussbuchse des Gerätes niemals mit Wasser,
Reinigungsmitteln oder sonstigen Flüssigkeiten reinigen.
• Verwenden Sie dieses Gerät nur für den beabsichtigten Zweck und niemals in solcher Weise, dass die angegebenen Leistungsdaten überschritten
werden. Durch unsachgemäßen Einsatz setzen Sie sich möglicherweise der Gefahr von Gesundheitsschäden oder lebensbedrohlichen
Umständen aus.
• Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz durch Kinder oder Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
geschaffen, ausgenommen in den Fällen, wo diese von für deren Sicherheit verantwortlichen Personen beaufsichtigt werden, oder zuvor ausreichend
über den sicheren Betrieb des Gerätes unterrichtet wurden. Bitte lesen Sie stets alle Gebrauchs- und Sicherheitshinweise vor dem Einsatz des
Gerätes durch.
VORSICHTSHINWEISE
WAS SIE TUN SOLLTEN:
• Handhaben Sie das Gerät und die Abdeckung stets mit Vorsicht.
• Entfernen Sie Staubablagerungen regelmäßig mittels eines trockenen Tuchs. Staubablagerungen auf dem Gerät stellen eine mögliche
Feuergefahr dar.
• Stellen Sie das Gerät stets auf einer trockenen, ebenen und wasserfesten Oberäche ab, und richten Sie dieses so aus, dass der Aroma-Dampf
ungehindert in den offenen Raum ausströmen kann.
• Kinder und Haustiere sollten stets beaufsichtigt werden, und Sie sollten sicherstellen, dass diese nicht mit dem Gerät oder irgendwelchen Teilen des
Gerätes spielen.
• Der Inhalt dieser Gebrauchsanleitung darf nicht ohne die vorherige Zustimmung der Herstellers vervielfältigt werden.
• Reinigen Sie die Luftschächte regelmäßig, indem Sie Isopropanol-Alkohol in die mitgelieferten Flaschen einfüllen. Schließen Sie nun das Gerät an der
Netzstromversorgung an, und lassen Sie das Gerät 5 Betriebszyklen im Normalbetrieb ausführen. Bitte beachten Sie auch die Hinweise zur Wartung
und Pege für weitere Einzelheiten.
WAS SIE NIEMALS TUN SOLLTEN:
• NIEMALS das Gerät umdrehen wenn nicht zuvor der üssige Inhalt der Flaschen mit dem Aromaöl im Gerät ausgeleert wurde.
• NIEMALS Wasser oder Reinigungsmittel in die Öffnungen des Gerätes gelangen lassen.
• NIEMALS die internen Komponenten des Gerätes modizieren oder darauf zugreifen. Dadurch erlischt die Garantie für das Gerät.
• NIEMALS das Gerät während des Betriebs starker Krafteinwirkung, schweren Erschütterungen, Staub, hohen Temperaturen oder
Feuchtigkeit aussetzen.
• NIEMALS das Gerät während des Betriebs mit Zeitungen, Vorhängen, etc. abdecken.
• NIEMALS den Aroma-Strahl auf irgendwelche elektrische Geräte, Möbel, Panzen, lackierte Oberächen oder Wärmequellen ausrichten.
• NIEMALS den Aroma-Strahl direkt an der Austrittstelle einatmen.
• NIEMALS die Lufteinlässe und die Austrittsdüsen am Gerät verschließen.
• NIEMALS das Gerät direkt auf dem Boden abstellen. Dadurch könnten die Bodenbeläge beschädigt werden, wenn diese längere Zeit in Kontakt mit
dem verdunsteten Aromaöl kommen.
• NIEMALS das Gerät an feuchten Orten betreiben.
• NIEMALS das Gerät in Wasser tauchen. Falls irgendwelche Flüssigkeiten auf die Oberächen des Gerätes gelangen, sollten Sie diese unverzüglich
mit einem trockenen, weichen und nicht usenden Tuch abwischen.
• NIEMALS das Gerät mit scharfen oder scheuernden Reinigungsmitteln pegen.
Abbildungen in der Anleitung können geringfügig von Ihrem tatsächlichen Produkt abweichen, da wir unsere Geräte fortlaufend verbessern.
WARTUNG UND PFLEGE
• Trennen Sie das Gerät stets vor der Reinigung von der Netzstromversorgung.
Um der Gefahr lebensbedrohlicher Stromschläge und/oder Feuergefahren vorzubeugen, dürfen Sie das Gerät oder die Stromanschlüsse niemals in
Flüssigkeiten tauchen, und vermeiden Sie stets das Eindringen von Flüssigkeiten oder Reinigungsmitteln in das Innere des Gerätes.
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem trocken, weichen Tuch, um Staubablagerungen zu verhindern.
• Verhindern Sie das Eindringen von Wasser, Reinigungsmitteln oder irgendwelchen anderen Flüssigkeiten in die Austrittsöffnungen für das
verdampfte Aromaöl.
GE
06
• Reinigen Sie die Luftschächte regelmäßig:
1. Füllen Sie 10ml Isopropanol-Alkohol in die mitgelieferten Glasaschen ein.
2. Installieren Sie die Flaschen und Schläuche in den oberen Fächern.
3. Stellen Sie die Zimmergröße auf 50m2/500ft2 und die Intensität auf Stufe 3 ein. Bitte beachten Sie die Hinweise zur Zimmergröße und Aroma-Intensität
des entsprechenden Abschnitts hierin.
: Stellen Sie sicher, dass der Raum gut belüftet ist.
4. Betätigen Sie die Taste , um die gewünschte Aroma-Düse zur Reinigung manuell auszuwählen.
5. Nach 50 Sekunden Sprühdauer aus einer Düse sollten Sie den
Sprühvorgang nochmals für die gleiche Düse durch manuelles Umschalten mittels der Taste auslösen.
6. Wiederholen Sie den Vorgang 5-mal.
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientic.com, um mehr über die Produkte von Oregon Scientic zu erfahren.
Für etwaige Anfragen kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst unter info@oregonscientic.de
Oregon Scientic Global Distribution Limited behält sich das Recht vor, die Inhalte, Bedingungen und Bestimmungen in dieser Bedienungsanleitung zu
interpretieren und auszulegen, und diese jederzeit nach eigenem Ermessen ohne vorherige Ankündigung abzuändern. Soweit es irgendwelche Unterschiede
zwischen der englischen Version und den Versionen in anderen Sprachen gibt, ist die englische Version maßgebend.
EU – KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Oregon Scientic erklärt hiermit, dass das Gerät WA328 DuoScents Aroma Diffuser die Anforderungen der EMV-Verordnung zur elektromagnetischen
Verträglichkeit 2004/108/EC und der LVD Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC erfüllt. Eine Kopie der unterzeichneten und datierten Konformitätserklärung
kann auf Anfrage vom “ “ Kundendienst zur Verfügung gestellt werden.Oregon Scientic
ES
Difusor de aromas DuoScents
Modelo: WA328
Manual de Usuario
ES
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Introducción ...............................................................................................................................................................................................................................1
Visión general ............................................................................................................................................................................................................................1
Vista frontal ..................................................................................................................................................................................................................................1
Vista trasera ................................................................................................................................................................................................................................1
Puesta en funcionamiento .......................................................................................................................................................................................................2
Usarlo por primera vez ................................................................................................................................................................................................................2
Fuente de alimentación ...............................................................................................................................................................................................................2
Conectar a la fuente de alimentación .........................................................................................................................................................................................2
Instalación de la batería ..............................................................................................................................................................................................................2
Seleccionar una ubicación ..........................................................................................................................................................................................................2
Ajustes........................................................................................................................................................................................................................................3
Ajustar el reloj de forma manual .................................................................................................................................................................................................3
Tamaño de la habitación .............................................................................................................................................................................................................3
Rociar el aroma de forma manual ..............................................................................................................................................................................................3
Intensidad de difusión del aceite .................................................................................................................................................................................................3
Luz ambiental ..............................................................................................................................................................................................................................3
Programa para personalizar la difusión de aroma de aceite 4 ..........................................................................................................................................................................
Especicaciones .......................................................................................................................................................................................................................4
Solución de problemas ............................................................................................................................................................................................................4
Instrucciones importantes de seguridad ...............................................................................................................................................................................5
Precauciones .............................................................................................................................................................................................................................5
Cuidado y mantenimiento ........................................................................................................................................................................................................5
Sobre Oregon Scientic ...........................................................................................................................................................................................................6
EU-declaración de conformidad ..............................................................................................................................................................................................6
INTRODUCCIÓN
Gracias por seleccionar el Difusor de aromas DuoScents (Modelo: WA328) de Oregon Scientic TM. El difusor puede adaptarse fácilmente para que Vd. tenga
la intensidad de aroma que desée, según el tamaño de la habitación. Como utiliza dos tipos de fragancias de aceites esenciales, Vd. puede crear diferentes
entornos gracias a la iluminación ambiental y programando el aceite que desée que se difunda en el momento que Vd. preera.
VISIÓN GENERAL
VISTA FRONTAL
VISTA TRASERA
01
6. Conector de alimentación
7. Botón de Control
8. Botón (reajustar)reset
9. Interruptor selección ft2/m2
10. Batería de reserva
1. Boquilla izquierda salida spray
2. Botones táctiles de ajuste
3. Luz ambiental
4. Visor
5. Boquilla derecha salida spray
ES
02
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
USARLO POR PRIMERA VEZ
El pack incorpora algunos accesorios. Tiene dos botellas (de 30ml de capacidad), dos tubos cortos (no incluye los utilizados con botellas de 10ml) y dos tubos
largos (incluídos, para las botellas de 30ml).
Instalación del tubo:
1. Levante la tapa del aparato.
2. Escoja el tubo adecuado para que pueda insertarse en
su botella.
3. Inserte el tubo rmemente en la ranura.
En caso de que la longitude de los tubos proporcionados no
sean los adecuados para sus botellas, puede:
1. Rellenar las botellas de 30ml que vienen en el pack con sus
aceites esenciales. A continuación puede instalarlos y
utilizarlos con los tubos largos que vienen con el pack.
O
2. Cortar el tubo a la longitud que desée:
 Inserte el tubo verticalmente en la botella hasta que llegue al fondo.
 Corte el tubo por encima de unos 10 mm de la abertura de la botella.
Instale la botella:
La mayoría de botellas tienen un tamaño estándar que caben en el difusor. No obstante, si la botella de aceites
esenciales que vd. posée no cabe, puede usar la que le proporcionamos, rellenándola con el aceite de la suya.
Instale una o dos botellas en las ranuras, puesto que puede pulverizarse en ambas direcciones.
• Gire rmemente la botella en la ranura superior en el sentido contrario a las agujas del reloj. Asegúrese de
que el tubo es lo sucientemente largo para que llegue al aceite esencial que hay dentro de la botella.
1. No diluya el aceite esencial en agua.
2. Para que el difusor funcione correctamente, compruebe periódicamente el volume de aceites
esenciales que pueda quedar en la botella.
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
El difusor de aroma se pone en marcha conectando el adaptador de corriente (incluído en el pack).
CONECTAR A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
1. Enchufe el extremo del adaptador en el conector de corriente que hay en la parte trasera del aparato.
2. Inserte el enchufe del adaptador a una toma de corriente.
1. Utilice sólamente el adaptador de corriente que se suministra con el aparato. Si desea pedir
otro adaptador de repuesto, por favor contacte con el servicio de atención al cliente.
2. El adaptador de corriente está pensado para insertarse correctamente en una pared
vertical o en una toma de corriente montada en el suelo. Las clavijas no están diseñadas
para mantener el enchufe en su sitio si éste está enchufado en el techo, bajo una mesa o
dentro de un armario.La salida del enchufe debería instalarse cerca del aparato y ser
fácilmente accesible.
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
La batería de pila de botón sirve únicamente commo batería de reserve, que puede estar
encendida durante un cierto tiempo y disponer de pantalla LCD. No podrá hacer funcionar el
aparato sin la fuente de alimentación pricipal.
1. Utilice una moneda para abrir la cubierta del compartimento de la batería haciéndola
girar en sentido contrario a las agujas del reloj.
2. Instale una batería nueva CR2032 de pila de botón (proporcionada con el pack).
3. Vuelva a colocar la cubierta del compartimento de la batería y ciérrelo rmemente girando en
el sentido de las agujas del reloj.
SELECCIONAR UNA UBICACIÓN
Antes de seleccionar la ubicación donde colocar el aparato, tenga en cuenta las consideraciones siguientes:
Asegúrese de que haya al menos 15 cm entre el aparato y cualquier otro objeto o la pared. Cualquier otro objeto se quedaría cubierto de aceite esencia
si estuviera en contacto directo con el vapor durante un período de tiempo prolongado.
Asegúrese de que haya al menos 40 cm de espacio libre sobre la parte superior del aparato, para la ventilación.
Asegúrese de que la distancia entre el aparato y la toma de la pared no sea superior a la longitud del cable.
ES
03
• Evite que haya un aparato eléctrico cerca del ambientador.
• No se recomienda colocar el aparato junto a la cama. La difusión del vapor de los aceites esenciales es muy fuerte para respirar.
El aparato no debe exponerse al agua. No coloque objetos que contengan líquido, como jarrones, sobre el aparato.
AJUSTES
Vd. puede personalizar los ajustes que desée antes de poner el aparato difusor en marcha.
AJUSTAR EL RELOJ DE FORMA MANUAL
Para ajustar el reloj del aparato:
1. Después de haber enchufado el adaptador, levanter la parte
superior del aparato. Pulse en la parte trasera del mismo,
éste introducirá automáticamente el modo ajuste del reloj.
2. La secuencia de ajuste es el formato de 12/24 hr, horas y minutos.
3. Pulse para cambiar los ajustes lentamente, o pulse y mantenga
pulsado / para cambiarlospidamente.
4. Pulse para conrmar los ajustes.
TAMAÑO DE LA HABITACIÓN
Vd. puede ajustar la intensidad del aroma según el tamaño de la habitación donde está colocado el aparato. El
intérvalo de tiempo entre cada pulsación depende del tamaño de la habitación. Normalmente es de 5 minutos por
ciclo de pulsación.
1. Pulse para introducir el modo ajuste.
2. Con el botón ft 2/m2 se selecciona la unidad de medida.
3. Pulse para ajustar el tamaño de la habitación; la secuencia de ajuste es 10m 2, 20m 2, 30m 2, 40m 2 and 50m 2
(~100ft 2, 200ft 2
, 300ft 2, 400ft 2 and 500ft 2).
4. El ajuste se guardaautomáticamente.
ROCIAR EL AROMA DE FORMA MANUAL
Puede seleccionar una boquilla en especial para rociar el aroma de forma manual.
1. Asegúrese de que la botella esté llena de aroma para poder rociar.
2. Pulse en el panel de control, en la parte superior, para cambiar la boquilla.
3. Al seleccionar la boquilla, se encenderá una luz al lado de la boquilla seleccionada.
4. La secuencia de ajuste es Boquilla Derecha, Boquilla Izquierda y Stop (sin luz).
5. El ajuste se guardaautomáticamente.
INTENSIDAD DE DIFUSIÓN DEL ACEITE
Vd. puede ajustar la intensidad de difusión de aroma que desée, tiene tres opciones.
1. Pulse en la parte superior del panel de control para seleccionar
intensidad: (intensa), (media) y (baja).
2. El ajuste se guardaautomáticamente.
LUZ AMBIENTAL
Su difusor de aroma tiene una luz ambiental en la base del aparato. Puede seleccionar un
color o todos con un loop (giro).
1. Pulse en la parte superior del panel de control, puede seleccionar (rojo), OFF 01,
02 (rosa), (naranja), (amarillo), (verde), (azul), (púrpura) y 03 04 05 06 07 LOOP(LAZO).
Se encenderá el color, a medida que vaya seleccionándolos.
2. El ajuste se guardaautomáticamente.
ES
04
PROGRAMA PARA PERSONALIZAR LA DIFUSIÓN DE AROMA DE ACEITE
Vd. puede personalizar dos programas ( ) para dos esquemas distintos.P1/P2
Para activar & desactivar un programa:
1. Pulse para activar el programa.Aparece en la pantalla LCD.P1/P2 P1/P2
2. Pulse para poner el programa en P1/P2 OFF.
Para ajustar un programa:
1. Para ajustar un programa.
2. Pulsar y mantener para introducir el modo de ajuste deseado.P1/P2
3. Cuando la luz indicadora parpadée, pulse para seleccionar la dirección que desée. Pulse P1/P2
para guardar el ajuste e introducir el paso siguiente (ajustar intensidad de difusión de aroma de aceite).
4. Pulse en la parte superior del panel de control para ajustar la intensidad de aroma, luz ambiental,
hora de inicio del programa y duración. Pulse para guardar el ajuste e introducir el paso siguiente.P1/P2
O
Durante el ajuste del programa, si pulsa cualquier otro botón, guardará y salddel proceso de ajuste.
No puede utilizar ambas boquillas al mismo tiempo; por favor, ajuste el tiempo para el programa para evitar un solapamiento en el tiempo. En caso de P1/P2
que ello ocurra, el ultimo programa anulará al anterior.
ESPECIFICACIONES
Tipo Descripción
Dimensión
(L x A x A)
21.5 x 7.3 x 18cm
(8.5 x 2.9 x 7.1 pulgadas)
Peso 1.10 kg
Temperatura de funcionamiento
Rango de temperatura (funcionamiento) 10 °C to 40 °C
Rango de temperatura (almacenamiento) -20 °C to 60°C
Potencia DC6V 1000 mA
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Soluciones/ObservacionesCausa posible
El aparato no funciona. Fuente de suministro Asegúrese de que el enchufe esté rmemente conectado a la toma en
la pared.
Asegúrese de que no haya un fallo de corriente.
El aparato no funciona. Uso normal Pulse el botón (REAJUSTAR) en la parte posterior del aparato.reset
Compruebe que la botella contiene suciente aceite esencial y que está bien
instalada en el aparato.
Al efectuar las funciones de ajuste,
el aparato no funciona.
Uso normal Conecte de nuevo el adaptador o pulse (REAJUSTAR) en la parte reset
posterior del aparato.
El aparato se pondrá a funcionar con los ajustes que lleva de fábrica
por defecto.
No se difunde aroma. Instalación &
Activación
Asegúrese de que la botella contiene suciente aceite esencial.
Si personaliza un programa, actívelo antes de usarlo.
El aroma no es suciente para
el tamaño de mi habitación
Ajuste incorrecto Seleccione otro tamaño de temperature en el aparato.
Ajuste la intensidad de difusión de aroma de aceite al nivel alto.
No veo la luz ambiental. Función desactivada Ajuste la luz ambiental a (encendido) o tal como indica en loop (giro).ON
Si tiene un programa personalizado, necesita introducer el programa y ajustar
la luz ambiental.
He personalizado un programa,
pero no se ha activado a tiempo.
Ajuste incorrecto Asegúrese de ajustar correctamente la hora en el reloj antes de utilizarlo.
Asegúrese de que active el programa y que aparece / en la pantalla.P1 P2
ES
05
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
SI UTILIZAN APARATOS ELÉCTRICOS, EN ESPECIAL CUANDO HAY NIÑOS PRESENTES, DEBERÍAN SEGUIRSE UNAS PRECAUCIONES BÁSICAS
DE SEGURIDAD, INCLUÍDAS LAS SIGUIENTES:
Este aparato puede ser utilizado por niños de menos de 8 años en adelante y personas con capacidad física, sensorial o mental reducida o sin experiencia
y conocimiento, siempre que sea bajo supervision o se les haya dado instrucciones acerca del uso del aparato de forma segura y entiendan los peligros
que conlleva.
-- Los niños no deberían jugar con el aparato
-- Los niños no deberían limpiar o hacer el mantenimiento del aparato si no es bajo supervisión.
Este aparato sólo debe utilizarse con el líquido vaporizante recomendado. El uso de otras sustancias puede dar lugar a una intoxicación o un incendio.
• Este aparato sólo debe utilizarse con la unidad de fuente de alimentación desechable suministrada.
• Siga siempre las instrucciones de ‘Cuidado y Mantenimiento’ al limpiar el aparato.
• Para evitar una descarga eléctrica o un incendio, no sumerja el aparato en líquido.
• No tire del cable eléctrico para mover o desenchufar el aparato.
• No desmonte el aparato mientras esté enchufado a una fuente de alimentación o mientras esté en funcionamiento.
• Para evitar una descarga eléctrica o un incendio, no limpie el enchufe con agua jabonosa u otra clase de líquido.
No haga funcionar el aparato de ninguna otra manera que no sea para el uso al que está destinado o más allá de lo especicado en los datos técnicos.
El uso indebido puede ser peligroso para la salud y la vida.
Este aparato no está destinado a ser utilizado por niños o personas con discapacidad sica, sensorial o mental, a menos que reciban supervision o
instrucciones respect al uso del mismo, por parte de una persona responsible de su seguridad. Lea todas las instrucciones antes de utilizar el aparato.
PRECAUCIONES
LO QUE HAY QUE HACER
• Maneje el aparato y la cubierta de resina con cuidado.
• Elimine el polvo regularmente con un paño seco. El polvo acumulado puede ser motive de un posible incendio.
• Coloque el aparato sobre una supercie elevada, resistente al agua, nivelada y seca, con el vapor dirigido hacia una zona abierta.
• Debe vigilarse a los niños y mascotas para asegurarse de que no jueguen con el aparato o sus componentes.
• El contenido de este manual no debe ser reproducido sin permiso del fabricante.
• Limpie el canal de aire regularmente poniendo alcohol isopropílico en las botellas de cristal que se suministran, luego enchúfe el aparato y hágalo
funcionar en el modo difusor durante 5 ciclos. Véase el apartado para más detalles.Cuidados y Mantenimiento
LO QUE NO HAY QUE HACER
• NO ponga el aparato del revés sin extraer el líquido de las botellas de aceites esenciales.
• NO deje que entre agua, detergente u otro líquido dentro del aparato.
• NO toque los componentes internos del aparato. Ello invalida la garantía.
• NO someta el aparato a demasiada fuerza, golpes, polvo, temperatura o humedad.
• NO cubra el aparato con periódicos, cortinas, etc…mientras está en funcionamiento.
• NO dirija el vapor hacia un aparato eléctrico, mueble, planta, pintura o fuente de calor.
• NO inhale el vapor directamente de la salida del mismo.
• NO obstruya la entrada o salida de aire del aparato.
• NO coloque el aparato directamente en el suelo. Este puede estropearse si está en contacto directo con el vapor durante un tiempo prolongado.
• NO lo utilice en lugares húmedos.
• NO sumerja el aparato en agua. Si derrama líquido sobre el aparato, séquelo immediatamente con un paño suave y libre de pelusa.
• NO limpie el aparato con materiales abrasivos o corrosivos.
Las imágenes del manual pueden diferir ligeramente del producto en concreto.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
• Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo.
• Para evitar una descarga eléctrica o un incendio, no sumerja el aparato o el cable de
alimentación en líquido o que no entre detergente en el aparato.
• Limpie el aparato regularmente con un paño suave y seco para evitar la acumulación de
polvo.
• No deje que entre agua, detergente u otro líquido en la abertura del vapor.
• Limpie el conducto del aire regularmente:
1. Ponga 10ml de alcohol isopropílico en las botellas de cristal que se suministran.
2. Instale las botellas y tubos en las ranuras superiores.
3. Ponga el tamaño de habitación a 50m2/500ft2 e intensidad 3. Véase la sección Tamaño de la Habitación e Intensidad de Aroma
Asegúrese de que la ventilación de aire circundante sea buena
4. Pulse para activar la boquilla de limpieza que desée de forma manual.
5. Después de 50segundos vaporizando por la boquilla, vuelva a ponerla en su lugar pulsando manualmente otra vez.
6. Repita el proceso anterior 5 veces.
ES
06
SoBRe oReGon ScientiFic
Visite nuestro sitio web www.oregonscientic.com para obtener más información sobre los productos de Oregon Scientic.
Si tiene alguna duda, póngase en contacto con nuestros servicios al cliente en .info@oregonscientic.com
Oregon Scientic Global Distribution Limited se reserva el derecho de interpretar e inferir cualquier contenido, términos y provisiones de este manual de
usuario y corregirlo, a su discreción en cualquier momento y sin aviso previo. Si hubiese alguna divergencia entre la versión en inglés y las versiones de
otros idiomas, prevalecerá la versión en inglés.
eU-DecLARAciÓn De conFoRMiDAD
Por la presente, Oregon Scientic, declara que este Difusor de Aromas DuoScents WA328 cumple con las directrices EMC 2004/108/EC y la directriz
LVD 2006/95/EC. Hay una copia rmada y fechada de la Declaración de Conformidad a su disposición via nuestro Servicio de Atención al Cliente de
Oregon Scientic.
PT
Difusor de Aromas DuoScents
Modelo: WA328
Manual do Usuário
PT
ÍNDICE
Introdução 1 ..................................................................................................................................................................................................................................
Visão geral .................................................................................................................................................................................................................................1
Vista dianteira ..............................................................................................................................................................................................................................1
Vista traseira ................................................................................................................................................................................................................................1
Iniciar ..........................................................................................................................................................................................................................................2
Para uso pela primeira vez .........................................................................................................................................................................................................2
Alimentação do difusor ................................................................................................................................................................................................................2
Ligar à fonte de energia ..............................................................................................................................................................................................................2
Instalação da pilha ......................................................................................................................................................................................................................2
Selecção do local ........................................................................................................................................................................................................................2
Congurações ...........................................................................................................................................................................................................................3
Ajuste manual do relógio.............................................................................................................................................................................................................3
Dimensão da sala .......................................................................................................................................................................................................................3
Pulverizar manualmente o aroma ...............................................................................................................................................................................................3
Intensidade de difusão do óleo ...................................................................................................................................................................................................3
Iluminação ambiente ...................................................................................................................................................................................................................3
Personalize o programa de difusão de óleo aromático ..............................................................................................................................................................4
Especicações ..........................................................................................................................................................................................................................4
Resolução de problemas .........................................................................................................................................................................................................4
Instruções importantes de segurança ....................................................................................................................................................................................5
Precauções ................................................................................................................................................................................................................................5
Cuidados e manutenção ..........................................................................................................................................................................................................5
Sobre a Oregon Scientic ........................................................................................................................................................................................................6
UE – declaração de conformidade ..........................................................................................................................................................................................6
INTRODUÇÃO
Obrigado por escolher o Difusor de Aromas DuoScents da Oregon Scientic
TM (Modelo: WA328.) O Difusor pode ser facilmente ajustado para se adaptar à
sua intensidade de aroma pretendida, de acordo com a dimensão da sua sala. Usando dois perfumes diferentes de óleo essencial, poderá criar ambientes
diferentes usando a iluminação ambiente e programando a difusão do óleo para as suas alturas preferidas.
VISÃO GERAL
VISTA DIANTEIRA
VISTA TRASEIRA
01
6. Entrada de alimentação
7. Botões de controle
8. Botão de (reinicialização)reset
9. Interruptor ft2/m2
10. Pilha de reserva
1. Bico de pulverização esquerdo
2. Botões de denição do tela táctil
3. Iluminação ambiente
4. Visor
5. Bico de pulverização direito
PT
02
INICIAR
PARA USO PELA PRIMEIRA VEZ
Alguns acessórios são fornecidos com o conjunto. Incluem-se dois frascos (com 30ml de capacidade), dois tubos curtos (para usar com frascos de 10ml, não
fornecidos) e dois tubos longos (para frascos de 30ml, fornecidos).
Instalar o tubo:
1. Levante o topo da unidade principal
2. Escolha o tamanho correto de tubo para o seu frasco.
3. Insira o tubo com rmeza na ranhura.
No caso da dimensão dos tubos fornecidos não ser a adequada
para os seus frascos, poderá:
1. Transferir o seu óleo essencial para os frascos de 30 ml
fornecidos. Em seguida pode instalá-los e usá-los com
os tubos longos fornecidos no conjunto.
Ou
2. Cortar o tubo no comprimento pretendido:
Insira verticalmente o tubo no frasco até tocar no fundo.
Corte o tubo numa posição a 10 mm acima da abertura do frasco.
Instale o frasco:
A maior parte dos frascos de dimensão padrão servirão no difusor, contudo se o seu frasco original de
óleo essencial não servir, poderá usar o frasco que fornecemos para aí verter o óleo essencial. Instale um
ou dois frasco(s) nas ranhura(s) superiores, que poderão pulverizar em duas direcções.
• Enrosque rmemente o frasco no sentido contrário aos ponteiros do relógio na ranhura superior.
Garanta que o tubo é sucientemente comprido para chegar ao óleo essencial no frasco.
1. Não dilua o óleo essencial com água.
2. Para o melhor desempenho do difusor, por favor verique periodicamente o volume
remanescente do óleo essencial dentro do frasco.
ALIMENTAÇÃO DO DIFUSOR
O difusor de aromas é alimentado após ligar-se ao transformador (fornecido no conjunto).
LIGAR À FONTE DE ENERGIA
1. Ligue a ponta pequena do transformador na entrada para
alimentação na traseira da unidade principal.
2. Insira a cha do transformador numa tomada elétrica.
1. Utilize apenas o transformador fornecido com este produto. Para encomendar um
transformador de substituição, contacte por favor o nosso apoio ao cliente.
2. O transformador deve ser corretamente inserido numa tomada montada numa parede
vertical ou no solo. Os pinos não foram desenhados para sustentar a cha se a mesma for
inserida numa tomada de teto, por baixo de uma mesa ou numa tomada de armário. A
tomada de parede deverá estar instalada perto do equipamento e deve ser de fácil acesso.
INSTALAÇÃO DA PILHA
A bateria em forma de moeda é apenas usada para energia de reserva, que alimenta o visor do
relógio e o visor LCD para a instalação. A unidade principal não pode ser ligada sem o
fornecimento de energia da rede elétrica.
1. Use uma moeda no sentido contrário dos ponteiros do relógio para abrir a tampa do
compartimento da pilha.
2. Instale uma pilha nova, modelo CR2032(fornecida).
3. Recoloque a tampa do compartimento da pilha e feche-a rmemente na direção dos
ponteiros do relógio.
SELECÇÃO DO LOCAL
Antes de selecionar um local colocar a unidade, considere o seguinte:
• Garanta que existem pelo menos 15 cm entre a unidade e o objecto ou a parede mais próximos. Os objetos podem sofrer a acumulação de óleo
essencial se contactarem diretamente com o vapor durante um período prolongado.
• Garanta que existe pelo menos um espaço de 40 cm por cima do topo da unidade para ns de ventilação.
• Garanta que a distância entre a unidade e a tomada de parede não é maior que o próprio o de ligação.
• Evite aproximar aparelhos eléctricos da unidade.
• Não é recomendável colocar a unidade perto da cama. A difusão de óleos aromáticos essenciais é incomodativa para a inspiração.
PT
03
A unidade principal não deve estar exposta a umidade. Não devem ser colocados
objetos cheios de líquido, como jarras, sobre a unidade principal.
CONFIGURAÇÕES
Pode personalizar as suas congurações antes de iniciar a difusão da unidade.
AJUSTE MANUAL DO RELÓGIO
Para ajustar o relógio na unidade principal:
1. Depois de ligar o transformador, levante o topo da unidade principal. Pressione
na traseira da unidade principal, e a unidade principal entra automaticamente no
modo de ajuste do relógio.
2. A sequência de ajuste é formato 12/24 hr, horas e minutos.
3. Pressione para alterar as denições lentamente, ou pressione e
mantenha para alterar rapidamente as denições.
4. Pressione para conrmar.
DIMENSÃO DA SALA
Pode ajustar a intensidade do aroma de acordo com a dimensão da sala onde se localiza o dispositivo. O
intervalo de tempo entre cada pulverização depende da dimensão da sala. Cada ciclo de pulverização demora
aproximadamente 5 minutos.
1. Pressione para entrar no modo de denição.
2. Posicione o interruptor ft
2/m2 para selecionar uma unidade de medida.
3. Pressione para ajustar a dimensão da sala; a sequência de denição é 10m
2, 20m2, 30m2, 40m2 e 50m2
(~100ft2, 200ft2, 300ft2, 400ft2 e 500ft2).
4. A denição será guardada automaticamente.
PULVERIZAR MANUALMENTE O AROMA
Pode selecionar um bico para pulverizar manualmente o aroma.
1. Garanta que o óleo aromático foi inserido no frasco para pulverização.
2. Pressione no painel de controle superior para mudar o bico.
3. Quando selecionar o bico, haverá uma indicação luminosa no lado do bico seleccionado.
4. A sequência de denição é Bico Direito, Bico Esquerdo e Stop (sem indicação luminosa).
5. A denição será guardada automaticamente.
INTENSIDADE DE DIFUSÃO DO ÓLEO
Pode denir a sua intensidade desejada para a difusão do óleo, tem três opções.
1. Pressione
no painel de controlo superior para selecionar a
intensidade: (intensa), (média) e (baixa).
2. A denição será guardada automaticamente.
ILUMINAÇÃO AMBIENTE
O seu difusor de aromas tem uma iluminação ambiente
colorida na base da unidade. Pode selecionar uma cor
ou denir um ciclo com todas as cores.
1. Pressione no painel superior de controle, pode selecionar (vermelho), OFF 01,
02 (rosa), (laranja), (amarelo), (verde), (azul), (violeta) e 03 04 05 06 07 LOOP (CICLO).
A cor iluminar-se-á à medida que for seleccionando.
2. A denição será guardada automaticamente.
PT
04
PERSONALIZE O PROGRAMA DE DIFUSÃO DE ÓLEO AROMÁTICO
Pode personalizar dois programas ( ) para dois horários diferentes.P1/P2
Para ativar e desativar um programa:
1. Pressione para ativar o programa. será mostrado no LCD.P1/P2 P1/P2
2. Pressione para desligar o programa P1/P2 OFF.
Para denir um programa:
1. Para denir um programa.
2. Pressione e mantenha P1/P2 para entrar em modo de denição.
3. Quando o indicador do bico estiver a piscar, pressione para selecionar a direção que
deseja. Pressione P1/P2 para guardar a denição e entrar no próximo passo (denição da
intensidade da difusão do óleo aromático).
4. Pressione no painel superior de controle para ajustar a intensidade do aroma, a iluminação ambiente, a hora de início do programa e o tempo de duração.
Pressione P1/P2 para guardar a denição e entrar no próximo passo.
OU
Durante a denição do programa, se pressionar qualquer outro botão poderá guardar a denição e sair do processo de denição.
Não pode fazer com que os dois bicos funcionem ao mesmo tempo; por favor ajuste o tempo para o programa de modo a evitar a sobreposição de P1/P2
períodos. No caso de sobreposição, o programa mais recente prevalecerá sobre o mais antigo.
ESPECIFICAÇÕES
Tipo Descrição
Dimensão
(C x L x A)
21.5 x 7.3 x 18cm
(8.5 x 2.9 x 7.1 polegadas)
Peso 1.10 kg
Temperatura de operação
Intervalo de temperatura (operação) 10 °C to 40 °C
Intervalo de temperatura (armazenamento) -20 °C to 60°C
Potência DC6V 1000 mA
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema Causa possível Soluções / Observações
A unidade principal não funciona. Alimentação Garanta que a cha foi rmemente inserida na tomada de parede.
Garanta que não houve um corte de corrente.
A unidade principal não funciona. Uso normal Pressione o botão (reinicialização) na traseira da reset
unidade principal.
Verique se o frasco contém suciente óleo essencial e se está
seguramente instalado na unidade principal.
Durante a denição de funções,
a unidade não responde.
Uso normal Ligue novamente o transformador ou pressione reset
(reinicialização) na traseira da unidade principal.
O aparelho será reposto às denições de fábrica.
Não há difusão de aroma. Instalação e
Activação
Garanta que o frasco contém suciente óleo essencial. Se
personalizar um programa, active o programa antes do uso.
O aroma não é suciente para a
dimensão da minha sala.
Ajuste errado Seleccione uma diferente dimensão da sala na unidade principal.
Ajuste a intensidade da difusão do óleo
aromático para o nível mais elevado.
Não vejo a iluminação ambiente. Função desactivada Ajuste a iluminação ambiente para estar ON
ou para ser mostrada num (CICLO).LOOP
Se estiver num programa personalizado, precisará de entrar no
programa e denir a iluminação ambiente.
Personalizei um programa, mas
este não é activado a horas.
Ajuste errado Garanta que deniu correctamente a hora do relógio antes de usar.
Garanta que liga o programa e que o visor mostra / .P1 P2
PT
05
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
QUANDO UTILIZAR PRODUTOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE NA PRESENÇA DE CRIANÇAS, DEVERÁ SEMPRE SEGUIR PRECAUÇÕES BÁSICAS
DE SEGURANÇA, INCLUINDO AS SEGUINTES:
• Este aparelho pode ser usado por crianças a partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta
de experiência e conhecimento, se lhes tiver sido dada supervisão ou instruções explicativas do uso seguro do aparelho e se compreenderem os
riscos envolvidos.
-- As crianças não devem brincar com o aparelho
-- A limpeza e a manutenção não devem ser realizadas por crianças sem supervisão.
• Este aparelho só deve ser usado com a substância vaporizável recomendada. O uso de outras substâncias pode dar origem a um risco de intoxicação
ou de incêndio.
• Este aparelho só pode ser usado com a unidade de alimentação fornecida.
• Siga sempre as instruções em “Cuidados e Manutenção” quando limpar a unidade.
• Para evitar choques eléctricos e/ou risco de incêndio, não submerja a unidade.
• Não puxe o o eléctrico para mover ou desligar a unidade.
• Não desmonte a unidade quando estiver ligada à tomada ou a funcionar.
• Para evitar choques eléctricos e/ou risco de incêndio, não limpe a entrada de alimentação com detergente aquoso ou qualquer outro líquido.
• Não use este produto de um modo diferente do seu uso pretendido ou para além dos dados técnicos especicados. O uso indevido pode constituir um
risco para a saúde ou para a vida.
Este produto não foi desenhado para uso por crianças ou pessoas com capacidades sicas, sensoriais ou mentais reduzidas, a não ser que tenham
recebido supervisão ou instruções relativas ao uso da unidade por alguém responsável pela sua segurança. Leia todas as instruções antes de usar
este produto.
PRECAUÇÕES
O QUE DEVE FAZER
• Opere a unidade e a cobertura de resina com cuidado.
• Limpe o pó regularmente com um pano seco. O pó acumulado representa um risco potencial de incêndio.
• Coloque a unidade numa superfície elevada seca, nivelada, e resistente aos líquidos de modo que o vapor seja dirigido para um espaço aberto.
As crianças e os animais de estimação devem ser supervisionados para garantir que não brincam com a unidade ou com os seus componentes.
• Os conteúdos deste manual não podem ser reproduzidos sem a permissão do fabricante.
• Limpe regularmente a conduta do ar enchendo os frascos fornecidos com álcool isopropílico, e seguidamente ligando-os à unidade principal e
operando o modo de difusor normal durante 5 ciclos. Por favor consulte Cuidados e Manutenção para detalhes.
O QUE NÃO DEVE FAZER
• NÃO vire a unidade ao contrário sem remover o conteúdo líquido dos frascos de óleo essencial.
• NÃO deixe que água, detergente ou qualquer outro líquido entre na abertura da unidade.
• NÃO viole os componentes internos da unidade. Isso invalidará a garantia.
• NÃO sujeite a unidade a forças, choques, poeira, temperatura ou umidade excessivas.
• NÃO cubra a unidade com papel de jornal, cortinas etc. durante a operação.
• NÃO dirija o vapor para aparelhos eléctricos, móveis, plantas, tinta ou fontes de calor.
• NÃO inspire o vapor diretamente da saída de vapor.
• NÃO obstrua a entrada ou a saída de ar da unidade.
• NÃO coloque a unidade diretamente no chão. O soalho pode ser danicado se car em contacto directo com o vapor por um período prolongado.
• NÃO use em locais úmidos.
• NÃO submerja a unidade em água. Se deixar cair líquido na unidade, seque-o imediatamente com um pano suave e que não liberte pêlos.
• NÃO limpe a unidade com materiais abrasivos ou corrosivos.
As imagens no manual podem diferir ligeiramente do produto real.
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
• Desligue sempre a unidade da tomada antes de a limpar.
• Para evitar choques eléctricos e/ou risco de incêndio, não submerja a unidade nem a tomada em líquido nem deixe que entre detergente na unidade.
• Limpe a unidade regularmente com um pano suave e seco para prevenir a acumulação de poeira.
• Não deixe que água, detergente ou qualquer outro líquido entrem na abertura de vapor.
• Limpe regularmente a conduta de ar:
1. Coloque 10ml de álcool isopropílico nos frascos de vidro fornecidos.
2. Instale os frascos e os tubos nas ranhuras superiores.
3. Dena a Dimensão da Sala para 50m2/500ft2 e a Intensidade para 3. Por favor consulte as secções Dimensão da Sala e Intensidade de Aroma
Garantir que a ventilação ambiente é adequada.
4. Pressione para ligar manualmente a limpeza do bico desejado.
5. Depois de pulverizar durante 50 segundos desse bico, por favor active o mesmo bico pressionando manualmente mais uma vez.
6. Repita o processo acima 5 vezes.
PT
06
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Visite o nosso website www.oregonscientic.com para saber mais sobre os produtos da Oregon Scientic. Para mais informações, contate o nosso Serviço de
Atendimento ao Cliente através do email ou pelo telefone (11) 3523-1934.sac@oregonscientic.com. br
A Oregon Scientic Global Distribution Limited reserva o direito de interpretar e denir quaisquer conteúdos, termos e disposições neste manual do usuário, e
de o modicar a seu exclusivo critério, em qualquer altura e sem aviso prévio. No caso de existir alguma inconsistência entre a versão em inglês e as outras
versões noutras línguas, a versão em inglês prevalecerá.
UE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Por este meio, Oregon Scientic declara que o seu Difusor de Aromas DuoScents WA328 está em conformidade com a directiva EMC 2004/108/EC e
com a directiva LVD 2006/95/EC. Cópias da Declaração de Conformidade assinada e datada podem ser obtidas mediante solicitação ao nosso Apoio ao
Cliente da Oregon Scientic.
NL
DuoScents Geurverspreider
Model: WA328
Handleiding
NL
01
6. Voedingsaansluiting
7. Bedieningsknoppen
8. -knopReset
9. ft2/m2 schakelaar
10. Back-up batterij
1. Linker sproeikop
2. Touch-screen instelknoppen
3. Sfeerverlichting
4. Displayvenster
5. Rechter sproeikop
INHOUD
Inleiding 1 ......................................................................................................................................................................................................................................
overzicht ......................................................................................................................................................................................................................................1
Vooraanzicht ................................................................................................................................................................................................................................1
Achteraanzicht .............................................................................................................................................................................................................................1
Beginnen ....................................................................................................................................................................................................................................2
Ingebruikname.............................................................................................................................................................................................................................2
Voeding........................................................................................................................................................................................................................................2
Aansluiten op netvoeding ............................................................................................................................................................................................................2
Plaatsen van de batterijen...........................................................................................................................................................................................................2
Een plaats selecteren ..................................................................................................................................................................................................................2
Instellingen ................................................................................................................................................................................................................................3
De klok instellen ..........................................................................................................................................................................................................................3
Grootte van de kamer .................................................................................................................................................................................................................3
Geur handmatig verspreiden ......................................................................................................................................................................................................3
Intensiteit van geurverspreider ....................................................................................................................................................................................................3
Sfeerverlichting ............................................................................................................................................................................................................................3
Aanpassen van het geurverspreider programma .......................................................................................................................................................................3
Specicaties ..............................................................................................................................................................................................................................4
Problemen oplossen .................................................................................................................................................................................................................4
Belangrijke veiligheidsaanwijzingen ......................................................................................................................................................................................4
Voorzorgsmaatregelen .............................................................................................................................................................................................................5
Behandeling en onderhoud .....................................................................................................................................................................................................5
Over Oregon Scientic .............................................................................................................................................................................................................5
Eg-conformiteitsverklaring ......................................................................................................................................................................................................6
INLEIDING
Dank u voor de aankoop van de Oregon Scientic
TM DuoScents Geurverspreider (Model: WA328.) De intensiteit van de Verspreider kan naar eigen voorkeur
aan de grootte van uw kamer worden aangepast. Met behulp van twee verschillende geuren van etherische olie kunt u verschillende omgevingen creëren
door de olie op ingestelde tijden te verspreiden en gebruik te maken van de sfeerverlichting.
OVERZICHT
VOORAANZICHT
ACHTERAANZICHT
NL
02
BEGINNEN
INGEBRUIKNAME
Er zijn een aantal accessoires meegeleverd in de verpakking. Er zijn twee esjes (inhoud 30 ml), twee korte slangen (voor gebruik met 10ml essen, niet
meegeleverd) en twee lange slangen (voor 30ml, niet meegeleverd).
De slang aanbrengen:
1. De bovenkant van het apparaat optillen.
2. Gebruik de juiste slang voor de es die u gebruikt.
3. De slang stevig op de aansluiting bevestigen.
Als de lengte van de meegeleverde slangen niet geschikt is
voor de es kunt u:
1. De meegeleverde 30 ml esjes met etherische olie vullen.
Op die manier kunt u de in de verpakking meegeleverde
lange slangen aansluiten.
Of
2. De slang op de gewenste lengte knippen:
De slang verticaal in het esje plaatsen totaan de bodem.
De slang 10 cm boven de opening van de es afknippen.
De es installeren:
De meeste standaard essen passen op de verspreider. Maar als uw originele es met etherische olie niet past,
kunt u onze meegeleverde es gebruiken en vullen met uw etherische olie. Installeer een of twee esjes in
de bovenste sleuf/sleuven, die in twee richtingen kan worden verspreid.
• Het esjes stevig linksom in de opening draaien. Controleer of de slang lang genoeg om de etherische olie
in bodem van het esje te bereiken.
1. Etherische olie nooit met water verdunnen.
2. Het niveau van de etherische olie in de es regelmatig controleren om optimale prestaties van de
verspreider te verzekeren.
VOEDING
De geurverspreider wordt gevoed door de voedingsadapter (meegeleverd in de verpakking).
AANSLUITEN OP NETVOEDING
1. Steek de kleine stekker van de adapter in de aansluiting aan de achterkant van het apparaat.
2. Steek de grote stekker van de adapter in een stopcontact.
1. Gebruik alleen de bij dit product meegeleverde voedingsadapter. Om een vervangende adapter
te bestellen kunt u contact opnemen met onze klantenservice.
2. De voedingsadapter kan worden aangesloten op een wandcontactdoos of een op de
vloergemonteerde stopcontact. De pennen van de stekker zijn niet bedoeld voor
aansluiting op een stopcontact dat aan het plafond, onder een tafel of in een kast is
gemonteerd. Gebruik een stopcontact dichtbij het apparaat dat gemakkelijk toegankelijk is.
PLAATSEN VAN DE BATTERIJEN
De knoopcelbatterij is alleen bedoeld als noodvoeding, waarmee de tijdsinstelling
bewaard blijft en het LCD-display voor instellingen gevoed wordt. U kunt het apparaat
niet inschakelen zonder netstroom.
1. Gebruik een munt om de klep van het batterijcompartiment te openen. Naar links draaien.
2. Installeer een nieuwe CR2032 knoopcelbatterij (meegeleverd).
3. De klep van het batterijcompartiment goed sluiten en naar rechts draaien.
EEN PLAATS SELECTEREN
Let op het volgende wanneer u een plaats voor de verspreider selecteert:
• Laat ten minste 15 cm vrij tussen het apparaat en het dichtstbijzijnde object of muur. Voorwerpen dichtbij de verspreider kunnen etherische oliën
opnemen als ze langere periode aan spray blootstaat.
• Zorg voor tenminste 40 cm ruimte boven het apparaat om goede verspreiding te verzekeren.
• Zorg ervoor dat het snoer van het apparaat het stopcontact gemakkelijk kan bereiken.
• Houd andere elektrische toestellen uit de buurt van de verspreider.
• Plaats het apparaat niet naast het bed. Langdurig inademen van de spray van etherische olie is niet aanbevolen.
Het apparaat niet blootstellen aan vochtige omstandigheden. Geen voorwerpen gevuld met vloeistof, zoals vazen, op het apparaat plaatsen.
NL
03
INSTELLINGEN
U kunt de verspreider naar voorkeur instellen voordat u het apparaat inschakelt.
DE KLOK INSTELLEN
Ga als volgt te werk om de klok van het apparaat in te stellen:
1. Nadat de voedingsadapter is aangesloten, de bovenkap van het apparaat openen.
Druk op aan de achterkant van het apparaat. Het apparaat schakelt automatisch
in de klokinstelmodus.
2. De volgorde van instellingen is 12/24 uur formaat, uren en minuten.
3. Druk op om de instellingen langzaam te veranderen. De ingedrukt
houden om de instellingen snel te veranderen.
4. Druk op om de instellingen te bevestigen.
GROOTTE VAN DE KAMER
U kunt de sterkte van de geur aanpassen aan de grootte van de ruimte waar het apparaat wordt
geplaatst. De tijdsinterval tussen elke spray is afhankelijk van de grootte van de kamer. De interval
tussen de spray-cyclus is ongeveer 5 minuten.
1. Druk op om de instelmodus te openen.
2. Verschuif de ft2
/m2 om de maateenheid in te stellen.
3. Druk op om de kamergrootte in te stellen. De instelvolgorde is 10m
2, 20m2, 30m2, 40m2 en 50m2
(~100ft2, 200ft2
, 300ft2, 400ft2 en 500ft2).
4. De instelling wordt automatisch opgeslagen.
GEUR HANDMATIG VERSPREIDEN
U kunt een sproeikop selecteren om de geur handmatige te verspreiden.
1. Controleer eerst of de es met olie is gevuld.
2. Druk op op de bovenkant van het bedieningspaneel om een andere sproeikop
te gebruiken.
3. Na het selecteren van de sproeikop gaat een controlelampje naast de geselecteerde
sproeikop branden.
4. De volgorde van instellingen is Rechter sproeikop, Linker sproeikop en Stop (lampje uit).
5. De instelling wordt automatisch opgeslagen.
INTENSITEIT VAN GEURVERSPREIDER
U kunt de intensiteit van de geur van de etherische olie op drie standen instellen.
1. Druk op op de bovenkant van het bedieningspaneel om de intensiteit te selecteren.
(intensief), (midden) en (laag).
2. De instelling wordt automatisch opgeslagen.
SFEERVERLICHTING
Uw geurverspreider heeft kleurrijke sfeerverlichting aan de onderkant van het apparaat.
U kunt een kleur selecteren of alle kleuren laten roteren.
1. Druk op bon het bovenpaneel. U kunt het volgende selecteren:
UIT 01, (rood), 02 03 (paars), (oranje), 04 05 (geel), (groen), 06 07 LUS (blauw), (paars) en .
Bij het selecteren worden de kleuren geactiveerd.
2. De instelling wordt automatisch opgeslagen.
AANPASSEN VAN HET GEURVERSPREIDER PROGRAMMA
U kunt twee programma's ( ) voor twee verschillende schema's instellen.P1 P2/
Een programma inschakelen & uitschakelen:
1. Druk op om het programma te activeren. P1/P2 P1/P2 verschijnt op de LCD.
2. Druk op om het programma P1/P2 OFF (UIT) te schakelen.
NL
04
Een programma instellen:
1. Een programma instellen.
2. De knop ingedrukt houden om de instelmodus te openen.P1/P2
3. Wanneer het controlelampje van de sproeikop knippert, op drukken om de
gewenste richting te selecteren. Druk op om de instelling op te slaan.P1/P2
Vervolgens de volgende stap uitvoeren (instelling van intensiteit geurverspreiding).
4. Druk op op het bovenpaneel voor het instellen van de intensiteit van
geurverspreiding, sfeerverlichting, en begintijd en tijdsduur van het programma. Druk
op P1 P2/ om de instelling op te slaan en de volgende instelling uit te voeren.
OF
Een willekeurige andere knop indrukken tijdens het programmeren om de instellingen op te slaan en het instelprogramma te sluiten.
De twee sproeikoppen kunnen niet gelijktijdig worden gebruikt. De tijd voor instellen om overlappen van de tijd te voorkomen. Wanneer de tijdenP1/P2
overlappen, heeft het laatst geactiveerde programma voorrang over het vorige programma.
SPECIFICATIES
Type Beschrijving
Afmetingen
(L x B x H)
21.5 x 7.3 x 18cm
(8.5 x 2.9 x 7.1 inch)
Gewicht 1.10 kg
Bedrijfstemperatuur
Temperatuurbereik (in bedrijf) 10°C tot 40°C
Temperatuurbereik (opslag) -20°C tot 60°C
Voeding DC6V 1000 mA
PROBLEMEN OPLOSSEN
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossingen / Opmerkingen
Het apparaat werkt niet. Voeding Zorg ervoor dat de stekker stevig in het stopcontact is aangesloten.
Controleer of het stopcontact werkt.
Het apparaat werkt niet. Normaal gebruik Druk op de RESET-knop op de achterkant van het toestel.
Controleer of het esje voldoende etherische olie bevat en correct in
het toestel is geïnstalleerd.
Het toestel reageert niet op instellingen. Normaal gebruik De voedingsadapter opnieuw aansluiten of op de -knop op de RESET
achterkant van het toestel drukken.
Het apparaat wordt dan gereset naar fabrieksinstellingen.
Er wordt geen geur verspreid. Installatie en
Activering
Controleer of het esje voldoende etherische olie bevat. Als u
een programma hebt ingesteld, deze activeren voordat u het
apparaat gebruikt.
Het geur is niet sterk genoeg voor de
grootte van de kamer
Verkeerde afstelling Selecteer een andere instelling voor de kamergrootte op het toestel.
De intensiteit van de geurverspreider op een hoger niveau instellen.
De sfeerverlichting werkt niet. Functie uitgeschakeld Zet de sfeerverlichting op AAN of op de roterende stand.
Als u een speciaal programma gebruikt, moet u dit programma
inschakelen en de sfeerverlichting instellen.
Ik heb een speciaal programma ingesteld
maar het wordt niet op tijd geactiveerd.
Verkeerde afstelling Controleer of u de klok correct hebt ingesteld.
Zorg ervoor dat u op programma inschakelt en dat P1 P2/ op het
display verschijnt.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
BIJ GEBRUIK VAN ELEKTRISCHE APPARATEN IN DE NABIJHEID VAN KINDEREN MOETEN VEILIGHEIDSAANWIJZIGINGEN ALTIJD WORDEN
OPGEVOLGD, WAARONDER DE VOLGENDE:
• Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke
vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, mits onder toezicht of wanneer geïnstrueerd om het apparaat op een veilige manier te gebruiken de
gevaren van gebruik begrijpt.
-- Kinderen mogen niet met het apparaat spelen
-- Reinigen en onderhoud mag niet door kinderen worden uitgevoerd tenzij onder toezicht.
NL
05
• Dit apparaat mag alleen worden gebruikt met de aanbevolen verdampingsolie. Het gebruik van andere stoffen kan aanleiding geven tot
toxisch of brandgevaar.
• Het apparaat mag alleen worden gebruikt met de meegeleverde afneembare voeding.
• Volg altijd de instructies op in ‘Behandeling en Onderhoud' bij het schoonmaken van het apparaat.
• Om een elektrische schok en / of brandgevaar te vermijden, het apparaat niet in vloeistof onderdompelen.
• Niet aan het elektrische snoer trekken om het apparaat te verplaatsen of los te koppelen van het stopcontact.
• Het apparaat niet demonteren wanneer de voeding op het lichtnet is aangesloten of wanneer het apparaat in gebruik is.
• Om een elektrische schok en / of brandgevaar te voorkomen, de stekker niet met water of andere vloeistof reinigen.
Gebruik dit apparaat uitsluitend voor het doel waarvoor het bedoeld is en niet buiten de gespeciceerde technische gegevens. Onjuist gebruik kan risico's
voor de gezondheid of levensgevaar veroorzaken.
Dit product is niet bedoeld voor gebruik door kinderen of personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, mits zij onder
toezicht staan of geïnstrueerd over het veilig gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Lees alle instructies
voordat u dit product gebruikt.
VOORZORGSMAATREGELEN
Wel doen
• Behandel het apparaat en harsdeksel met zorg.
• Verwijder stof regelmatig met een droge doek. Opgehoopt stof vormt een potentieel brandgevaar.
• Plaats het apparaat op een droge, vlakke, waterbestendige, verhoogde ondergrond en richt de spray naar de open ruimte.
• Voorkom dat kinderen en huisdieren de gelegenheid krijgen met het apparaat of onderdelen daarvan te spelen.
• De inhoud van deze handleiding mag niet worden overgenomen zonder toestemming van de fabrikant.
• Reinig de luchtbuis regelmatig door deze te vullen met isopropylalcohol in meegeleverde glazen essen, de stekker aan te sluiten en het apparaat op
normale wijze 5 keer in werking stellen. Raadpleeg voor nadere bijzonderheden.Behandeling en Onderhoud
NIET DOEN
• Het toestel NIET omdraaien zonder de etherische olie uit het esje te verwijderen.
• VOORKOM dat water, schoonmaakmiddel of een andere vloeistof in het apparaat terecht komt.
• De interne onderdelen van het apparaat NIET veranderen. Dit zal de garantie doen vervallen.
• Het apparaat NIET aan grote druk, schokken, stof, hoge temperaturen of vochtigheid blootstellen.
• Het apparaat tijdens gebruik NIET afdekken met kranten, gordijnen.
• De spray NIET op een elektrisch apparaat, meubels, planten, verf of een warmtebron richten.
• De spray uit de sproeikop NIET direct inademen.
• De inlaat of uitlaat van het apparaat NIET blokkeren.
• Het apparaat NIET op de vloer plaatsen. De vloer kan worden beschadigd als het langdurig in direct contact komt met de spray.
• NIET op vochtige plaatsen gebruiken.
• Het apparaat NIET in water onderdompelen. Als water op het apparaat terecht komt, onmiddellijk afdrogen met een zachte, pluisvrije doek.
• Het apparaat NIET met schuurmiddelen of bijtende stoffen reinigen.
Afbeeldingen in deze handleiding kunnen enigszins afwijken van het werkelijke product.
BEHANDELING EN ONDERHOUD
Altijd de stekker loskoppelen alvorens te reinigen.
• Om elektrische schokken en / of brand te vermijden, voorkomen dat water of reinigingsmiddel in de voedingseenheid van het apparaat binnendringt.
• Reinig het apparaat regelmatig met een droge zachte doek om stofophoping te voorkomen.
• Voorkom dat water, schoonmaakmiddel of een andere vloeistof de sproeikop binnendringt.
• Reinig de luchtbuis regelmatig:
1. Vul 10 ml isopropylalcohol in de meegeleverde essen.
2. Bevestig de essen en slangen aan de bovenste aansluitingen.
3. De Kamergrootte instellen op 50m
2/500ft2 en Intensiteit op 3. Zie paragraaf Kamergrootte en Geurintensiteit
Zorg ervoor dat de omringende luchtventilatie is goed.
4. Druk op om de gewenste sproeikop handmatig in te schakelen.
5. Na 50 seconden sproeien van de sproeikop dezelfde sproeikop weer activeren met behulp van .
6. Herhaal het bovenstaande proces voor 5 keer.
OVER OREGON SCIENTIFIC
Bezoek onze website www.oregonscientic.com voor meer informatie over de producten van Oregon Scientic. SMocht u vragen hebben, neem dan contact
op met onze klantenservice op .info@oregonscientic.com
Oregon Scientic Global Distribution Limited behoudt zich het recht voor enige inhoud, bepalingen en voorwaarden in deze gebruikershandleiding
te interpreteren en deze te allen tijde naar eigen inzicht en zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. Met dien verstande dat, indien er enige
inconsistentie bestaat tussen de Engelstalige versie en een versie in enige andere taal, de Engelse versie bindend is.
NL
06
EG-CONFORMITEITSVERKLARING
Hierbij verklaart Oregon Scientic dat deze WA328 DuoScents Geurverspreider voldoet aan EMC-richtlijn 2004/108/EC en LVD 2006/95/EC. Een kopie
van de getekende en gedateerde verklaring van overeenstemming is op verzoek beschikbaar via onze Oregon Scientic klantenservice.
SE
DuoScents Aromspridare
Modell: WA328
Användarmanual
SE
01
6. Elkontakt
7. Kontrollknappar
8. Reset (återställningsknapp)
9. ft 2/m2 omkopplare
10. Reservbatteri
1. Vänster sprutmunstycke
2. Pekskärmknappar för inställning
3. Dämpad belysning
4. Skärm
5. Vänster sprutmunstycke
INNEHÅLL
Introduktion 1 ...............................................................................................................................................................................................................................
Översikt ......................................................................................................................................................................................................................................1
Framifrån .....................................................................................................................................................................................................................................1
Bakifrån .......................................................................................................................................................................................................................................1
Komma igång ............................................................................................................................................................................................................................2
Första gången .............................................................................................................................................................................................................................2
Strömförsörjning ..........................................................................................................................................................................................................................2
Anslut till spänningsuttag ............................................................................................................................................................................................................2
Montering av batteri ....................................................................................................................................................................................................................2
Platsval ........................................................................................................................................................................................................................................2
Inställningar ...............................................................................................................................................................................................................................3
Manuellt inställd klocka ...............................................................................................................................................................................................................3
Rummets storlek .........................................................................................................................................................................................................................3
Spraya doften manuellt ...............................................................................................................................................................................................................3
Intensitet av oljediffusion .............................................................................................................................................................................................................3
Stämningsbelysning ....................................................................................................................................................................................................................3
Anpassa aroma oil diffusions program .......................................................................................................................................................................................3
Specikationer...........................................................................................................................................................................................................................4
Felsökning .................................................................................................................................................................................................................................4
Viktiga säkerhetsinstruktioner ................................................................................................................................................................................................4
Försiktighetsåtgärder ...............................................................................................................................................................................................................5
Skötsel och underhåll ...............................................................................................................................................................................................................5
Om Oregon Scientic ...............................................................................................................................................................................................................5
EU-försäkran om överensstämmelse .....................................................................................................................................................................................5
INTRODUKTION
Tack för att du valt Oregon Scientic TM DuoScents Aromspridare (modell: WA328.) Aromspridaren kan enkelt justeras för att passa dina arombehov, beroende
på ditt rums storlek. Med hjälp av två olika dofter av eterisk olja kan du skapa olika miljöer med hjälp av stämningsbelysning och programmering av olja som
sprids på dina önskade tider.
ÖVERSIKT
FRAMIFRÅN
BAKIFRÅN
SE
02
KOMMA IGÅNG
FÖRSTA GÅNGEN
Det nns några tillbehör som medföljer paketet. Det nns två askor (30ml), två korta för (för användning med 10ml askor, medföljer ej) och två långa rör
(för 30ml askor, medföljer).
Installera röret:
1. Lyft upp den övre delen av huvudenheten.
2. Välj rätt rörstorlek som passar för din aska.
3. Sätt in röret ordentligt i uttaget.
Om rörets längd inte passar för dina askor kan du:
1. Fylla din eteriska olja i en av 30 ml askorna som medföljer.
Sedan kan du installera och använda tillsammans med det
långa rör som nns i förpackningen.
eller
2. Kapa röret itt längd:
 Sätt in röret vertikalt i askan tills den når botten.
 Skära av röret i en position 10 mm ovanför askans öppning.
Installera askan:
De esta standardaskor kommer att passa i aromspridaren. Men om din ursprungliga aska
eterisk olja inte passar, kan du använda vår aska för att hälla den eteriska oljan i. Installera en
eller två askor i övre öppningen, som kan sprejas i två riktningar.
• Vrid askan ordentligt moturs in i den övre platsen. Se till att slangen är tillräckligt lång för att
nå den eteriska oljan i behållaren.
1. Späd inte den eteriska oljan med vatten.
2. För bästa prestanda aromspridaren, kontrollera regelbundet volymen av den eteriska oljan
kvar i askan.
STRÖMFÖRSÖRJNING
Aromspridaren drivs genom att ansluta nätadaptern (nns i förpackningen).
ANSLUT TILL SPÄNNINGSUTTAG
1. Anslut den mindre änden av nätadaptern till eluttaget på baksidan av huvudenheten.
2. Anslut strömadapterns kontakt till ett eluttag.
1. Använd endast den nätadapter som levereras med produkten.
För att beställa en ny nätadapter, kontakta vår kundservice.
2. Nätadaptern är avsedd att vara rätt ansluten i ett vägg- eller golvmonterat uttag. Stiften är
inte utformade för att hålla kontakten på plats om den är ansluten till ett tak, under ett bord
eller i ett skåp. Eluttaget skall installeras nära utrustningen och vara lätt tillgänglig.
MONTERING AV BATTERI
Knappbatteriet är avsett att endast användas som reservkraft, som kan vara en grundläggande
tidsvisning och LCD-skärm för inställningar. Du kan inte starta huvudenheten utan nätspänning.
1. Använd ett mynt för att moturs öppna batterifacket.
2. Installera ett nytt batteri, CR2032 knappbatteri (medföljer).
3. Sätt tillbaka batteriluckan och stäng medurs.
PLATSVAL
Innan duljer en plats att placera enheten bör du tänka följande:
• Se till att det nns minst 15 cm mellan enheten och närmaste objekt eller vägg. Objektet kan dränkas med eterisk olja vid direkt kontakt med dimman
under enngre tid.
• Se till att det nns minst 40 cm fritt utrymme för ventilation ovanför den övre delen av enheten.
• Kontrollera att avståndet mellan enheten och gguttaget inte är längre än strömsladden.
• Undvik närhet till elektriska apparater.
• Placera inte enheten bredvid sängen. Spridningen av aromatisk oljedimma är mycket stark för inandning.
Huvudenheten bör inte utsättas för väta. Inga vätskefyllda objekt , t.ex. vaser, bör placeras på huvudenheten.
SE
03
INSTÄLLNINGAR
Du kan anpassa dina inställningar som krävsre start av enheten.
MANUELLT INSTÄLLD KLOCKA
Ställ in klockan på huvudenheten:
1. Eftertadaptern är ansluten, lyft huvudenhetens lock. Tryck på baksidan
av huvudenheten, så visas automatiskt tidsinställningsläget.
2. Inställningen kan ske som 12/24 timmars format, timme och minut.
3. Tryck för att långsamt ändra inställningarna, eller tryck och håll
ned för att snabbt ändra inställningarna.
4. Tryck för att bekräfta inställningen.
RUMMETS STORLEK
Du kan justera styrkan aromen efter storlekrummet där enheten är placerad. Tidsintervallet i mellan varje
sprejning beror storleken rummet. Detr vanligtvis cirka 5 minuter mellan varje sprejningscykel.
1. Tryck för att ställa in.
2. Dra ft 2/m 2 för attlja en måttenhet.
3. Tryck för att justera rummets storlek; sekvensen är 10m 2 20m 2 30m 2 40m 2 samt 50m 2
("100ft 2 , 200ft 2 , 300ft 2 , 400ft 2 samt 500ft 2).
4. Inställningen sparas automatiskt.
SPRAYA DOFTEN MANUELLT
Du kan välja önskat munstycker att spreja doften manuellt.
1. Kontrollera att aromoljan är fylld i askan för sprejning.
2. Tryck kontrollpanelen för att ändra munstycke.
3. När du väljer munstycke, tänds en ljusindikering på sidan för valt munstycke.
4. Inställningsekvensen är vänster munstycke, höger munstycke och Stopp (ingen ljusindikering).
5. Inställningen sparas automatiskt.
INTENSITET AV OLJEDIFFUSION
Du kan ställa in din önskade intensitet av arom oljediffusion , du har tre alternativ.
1. Tryck på den övre kontrollpanelen för att välja intensitet.
(intensiv), (medium) och (låg).
2. Inställningen sparas automatiskt.
STÄMNINGSBELYSNING
Din aromspridare har en färgglad stämningsbelysning i underdelen. Du kan välja
en färg eller ställa in alla färger i en slinga.
1. Tryck på den övre kontrollpanelen kan du välja (av), (röd), (rosa), OFF 01 02
03 (orange), (gul), (grön), (blå), 07 (lila) och (slinga). 04 05 06 LOOP
Färgen som du väljer kommer att lysa.
2. Inställningen sparas automatiskt.
ANPASSA AROMA OIL DIFFUSIONS PROGRAM
Du kan anpassa två program ( ) för tolika schema.P1/P2
Aktivera och inaktivera ett program:
1. TryckP1/P2 aktivera programmet. visas på LCD-skärmen.P1/P2
2. Tryck P1/P2 OFF (av)r att stänga programmet.
Ställ in ett program:
1. Ställ in ett program.
2. Tryck och håll ned för att ange inställning.P1/P2
3. När munstycket blinkar tryck för att välja önskad riktning. Tryck på för att sparaP1/P2
inställningen och ange nästa steg av (arom oljediffusion intensitetsinställningar).
SE
04
4. Tryck den övre kontrollpanelenr att justera aromintensitet, dämpad belysning,
starttid och varaktighet. Tryck på för att spara inställningen och ange nästa steg.P1/P2
ELLER
Under programinställning, tryck på en annan knapp för att spara och avsluta kongurationen.
Du kan inte båda munstyckena att fungera samtidigt; justera tiden för programmet för att undvika överlappande tid. I fall av överlappaning, kommer P1/P2
programmet åsidosätta det tidigare programmet.
SPECIFIKATIONER
Typ Beskrivning
Mått
(L x B x H)
21.5 x 7.3 x 18cm
(8.5 x 2.9 x 7.1 inches)
Vikt 1.10 kg
Drifttemperatur
Temperaturintervall (drift) 10 °C to 40 °C
Temperaturintervall (lagring) -20 °C to 60°C
Strömförbrukning DC6V 1000 mA
FELSÖKNING
Problem Lösning/AnmärkningarMöjlig orsak
Huvudenheten fungerar inte. Se till att kontakten är ordentligt isatt igguttaget.Strömförsörjning
Kontrollera att det inte nns ett strömavbrott.
Huvudenheten fungerar inte. Normal användning Tryck (återställningsknappen)- knappen på baksidan RESET
av huvudenheten.
Kontrollera att askan innehåller tillräckligt med eterisk olja och sitter
ordentligt fast i huvudenheten.
Vid inställning svarar enheten inte. Normal användning Anslut nätadaptern igen eller tryck på RESET
(återställningsknappen) på baksidan av huvudenheten.
Apparaten återställs då till fabriksinställningarna.
Ingen arom sprids. Installation och
aktivering
Kontrollera att askan innehåller tillräckligt med olja. Om du
skräddarsyr ett program, aktivera programmet före användning.
Doften är inte tillräcklig för min på
huvudenheten. rumsstorlek
Felaktig justering Välj annat rumsstorlek Doften är inte tillräcklig för min på
huvudenheten.
Ställ in intensiteten på hög nivå.
Jag ser inte dämpad belysning. Funktion deaktiverad Justera stämningsbelysning att vara påslagen eller visas i loop (slinga).
Om du är i ett skräddarsytt program måste du registrera programmet
och stämningsljuset.
Jag anpassade programmet, men det
startar inte på inställd tid.
Felaktig justering Se till att du har ställt in klocktiden före användning.
Se till att du slår på programmet och / visas på skärmen.P1 P2
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
R DU ANVÄNDER ELEKTRISKA PRODUKTER, SÄRSKILT MED BARN, SKA DU ALLTID LJA DE GRUNDLÄGGANDE KERHETSFÖRESKRIFTERNA,
INKLUSIVE FÖLJANDE:
Apparaten kan användas av barn från 8 år och äldre samt personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga eller brist erfarenhet och
kunskap, om de övervakas eller har givits instruktioner som förklarar hur apparaten används på ett säkert sätt och förstår riskerna.
-- Barn skall inte leka med apparaten
-- Rengöring och underhåll bör inte utföras av barn utan tillsyn.
• Den här apparaten skall endast användas med det rekommenderade förångningsmediet. Användning av andra ämnen kan ge upphov till giftiga gaser
eller brandrisk.
Apparaten får endast användas med löstagbar strömförsörjningsenhet.
• Följ alltid instruktionerna i "Skötsel och underhåll" när du rengör enheten.
• För att undvika elektriska stötar och/eller brandfara, doppa inte enheten i någon vätska.
• Dra inte i sladden för att koppla ur enheten.
• Ta inte isär enheten när den är ansluten till en strömkälla eller är i drift.
• För att undvika elektriska stötar och/eller brandfara, rengör inte eluttaget med vatten, rengöringsmedel eller någon annan vätska.
SE
05
• Använd inte enheten ett annat sätt än den avsedda användningen eller utöver de tekniska data som anges. Felaktig användning kan vara en fara
för hälsa eller liv.
Denna produkt är inte avsedd att användas av barn eller personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, om inte de får tillsyn eller får
instruktioner om användning av enheten av en person som är ansvarig för deras säkerhet. Läs alla instruktioner innan du använder denna produkt.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
Att göra
• Hantera enheten och hartslocket med försiktighet.
• Ta regelbundet bort damm med en torr trasa. Ansamlat damm utgör en brandrisk.
• Placera enheten på en torr, plan, vattenresistent upphöjd yta med dimman riktad mot ett öppet område.
• Barn och husdjur bör övervakas så att de inte leker med enheten eller dess komponenter.
• Innehållet i denna manual får inte reproduceras utan tillstånd av tillverkaren.
• Rengör regelbundet lufttunnel genom att fylla med isopropylalkohol i glasaskor som medföljer, anslut sedan till huvudenheten och arbeta med den
normala diffusorn i läge för 5 cykler. Se Skötsel och underhåll för mer information.
GÖR INTE!
• VÄND INTE enheten upp och ned utan att ta bort ytande innehåll från alla eteriska oljeaskor.
• LÅT INTE vatten, rengöringsmedel eller andra vätskor komma in i öppningar.
• Gör inga ingrepp i enhetens inre komponenter. Då gäller inte garantin.
• UTSÄTT INTE enheten för onödigt våld, stötar, damm, extrem temperatur eller fuktighet.
• TÄCK INTE över med tidningar, gardiner etc. under drift.
• RIKTA INTE dimma mot några elektriska apparater, möbler, växter, färger eller värmekällor.
ANDAS INTE in dimma direkt från dimmutgången.
• BLOCKERA INTE luftintag eller luftutlopp.
• PLACERA INTE enheten direkt på golvet. Golv kan skadas av direkt kontakt med dimma under en längre tid.
ANVÄND INTE på fuktiga platser.
• DOPPA INTE enheten i vatten. Om du spiller vätska på den, torka omedelbart med en mjuk, luddfri trasa.
• RENGÖR INTE enheten med repande eller frätande material.
Bilder i manualen kan skilja sig något från den faktiska produkten.
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
• Dra alltid ur nätsladden innan du rengör.
• För att undvika elektriska stötar och/eller brandfara, doppa inte enheten eller dockan i vätska eller låt rengöringsmedel komma in i enheten.
• Rengör enheten regelbundet med en torr, mjuk trasa för att förhindra att damm samlas.
• Låt inte vatten, rengöringsmedel eller andra vätskor komma in i öppningar.
• Rengör lufttunneln regelbundet:
1. Fyll i 10 ml isopropylalkohol i glasaskor. som medföljer.
2. Installera askor och rör i de övre hålen.
3. Set the Room Size to 50m 2/500ft 2 and Intensity to 3. Please refer to Room Size and Aroma Intensity section
4. Ställ in rummets storlek till 50m 2 /500ft 2 och Intensitet 3. Läs delen rumsstorlek och aromintensitet
Kontrollera att den omgivande luftventilation är bra.
5. Tryck för att manuellt aktivera önskat rengöringsmunstycke.
6. Efter 50 sek sprejning från munstycket, starta proceduren igen med samma munstycke genom att växla till manuellt igen.
7. Upprepa ovanstående process 5 gånger.
OM OREGON SCIENTIFIC
Besök vår webbsajt www.oregonscientic.se för att ta reda på mer om Oregon Scientics produkter.
Om du har några frågor är du välkommen att kontakta vår Kundtjänst på .info@oregonscientic.se
Oregon Scientic Global Distribution Limited reserverar sig rätten att redigera och uttolka innehåll, terminologi och föreskrifter i denna manual samt att göra
tillägg när som helst utan föregående meddelande. Om skillnader nns mellan den engelska versionen och andra språkversioner, gäller den engelska.
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Härmed deklarerar, Oregon Scientic, att denna WA328 DuoScents Aromspridare är i överensstämmelse med EMC-direktivet 2004/108/EC och LVD direktivet
2006/95/EC. En kopia av undertecknad och daterad försäkran om överensstämmelse nns tillgänglig på begäran via vår Oregon Scientic kundservice.
TC
DuoScents Aroma Diffuser (二重)
型號WA328
使用
TC
01
背面圖
6. 電源插孔
7. 控制
8. (重設) reset
9. ft 2/m2 轉換鍵
10. 備電源
1. 左噴
2. 觸屏設定按鈕
3. 意境
4. 顯示
5. 右噴
目錄
簡介 ...........................................................................................................................................................................................................................................1
概覽 ...........................................................................................................................................................................................................................................1
正面圖 ........................................................................................................................................................................................................................................1
背面圖 ........................................................................................................................................................................................................................................1
操作入門 ....................................................................................................................................................................................................................................2
初次使用 ....................................................................................................................................................................................................................................2
電源 ...........................................................................................................................................................................................................................................2
連接電源 ....................................................................................................................................................................................................................................2
安裝電源 ....................................................................................................................................................................................................................................2
選擇放置位 .............................................................................................................................................................................................................................2
設定 ...........................................................................................................................................................................................................................................3
手動設定時 .............................................................................................................................................................................................................................3
房間大小 ....................................................................................................................................................................................................................................3
手動散發香 .............................................................................................................................................................................................................................3
香油散發強 .............................................................................................................................................................................................................................3
意境燈 ........................................................................................................................................................................................................................................3
定制香油散發程序 .....................................................................................................................................................................................................................3
規格說明 ....................................................................................................................................................................................................................................4
故障排除 ....................................................................................................................................................................................................................................4
重要的安全指引 .........................................................................................................................................................................................................................4
預防措施 ....................................................................................................................................................................................................................................5
維護與保養 ................................................................................................................................................................................................................................5
關於歐西亞 ................................................................................................................................................................................................................................5
歐盟符合聲 .............................................................................................................................................................................................................................5
簡介
多謝閣下選 Oregon Scientific TM DuoScents Aroma Diffuser (香薰二重奏) (型號:WA328)。您可以根據房間大小,輕易地在香薰機上調教香氣強度以符
合不同的需要。利用兩種不同的精油香味,再在香薰機上設定意境燈和精油的散發時間,您便可以創造一個截然不同的環境,感受不一樣的氣氛
概覽
正面圖
TC
02
操作入門
初次使用
包裝中已提供一些配件,包括兩個瓶子 (容量為 30 毫升)兩條短管 ( 10 毫升瓶子一起使用,包裝中不提供此瓶子) 以及兩條長管 (與包裝中附上 30
升瓶子一起使用)
安裝管子:
1. 把主機身的頂部拉起。
2. 選擇適合的管子大小以配合您的瓶子
3. 將管子穩固地插入槽中。
如果提供的管子長度不配合您的瓶子,您可以:
1. 將精油倒入包裝所提供的 30 毫升瓶子中。然後您便可
安裝及使用包裝所提供的長管子
2. 將管子剪短至所需長度:
將管子垂直插入瓶子中,直至插到最底
在瓶子開口 10 毫米上面的位置剪短管子。
安裝瓶子:
大多數標準大小的瓶子都適用於香薰機,不過如果您原本的精油瓶子不適合,您可以使用我們提供的瓶子並
將精油倒入其中。本機提供兩個噴灑方向,請安裝一個或兩個瓶子。
將瓶子逆時針方向地牢固扭進頂槽中。請確保管子有足夠長度以令其能接觸到瓶子中的精油。
1. 請勿以水稀釋精油。
2. 要令香薰機達到最佳效果,請定期檢查瓶子中剩餘的精油量。
電源
本香薰機以電源變壓器連接電源 (包裝中已附上變壓)
連接電源
1. 將電源變壓器的小末端接上主機背面的電源插孔。
2. 將變壓器上的插頭插入電源插座。
1. 香薰機只能使用此產品專用的電源變壓器。如需更換變壓器,請聯絡我們的客戶服務人員。
2. 電源變壓器需正確地插入垂直的牆壁上或地面上的電源插座。如果主機插
入天花板、枱底或機櫃插座中,機身的尖齒並不能用來固定插頭的位置。插座應安
在機身附近並需在容易裝插的位置。
安裝電源
鈕扣電池只作後備電源使用,僅供保留基本的時間資料及顯示 LCD 板作設置之用。沒有提供主電
的情況下您不能開動主機。
1. 使用硬幣逆時針方向打開電池槽蓋。
2. 安裝一粒新電池CR2032 鈕扣電池 (已提供)
3. 放回電池槽蓋並穩固地以順時針方向將蓋子扭緊。
選擇擺放位置
在選擇放置主機的位置前,請考慮以下幾點:
確保主機和最接近的物件或牆壁之間,最少有15 厘米的距離。如果物件長時間直接接觸到噴霧,可能會沾上精油。
確保主機之上最少 40 米的空間以作通風之用。
確保主機和牆上插座之間的距離不會長過電源線。
避免將其他電器放置於主機附近。
散發出的精油香氣噴霧氣味十分強烈,因此不建議將主機放置於床邊
不可將主機暴露於潮濕環境中。不可將帶有水份的物件,如花瓶放置於主機上面。
TC
03
設定
您可以根據個人喜好在使用香薰機前設置所需的設定
手動設定時鐘
要在主機上設定時鐘
1. 插入電源變壓器後,請拉起機身頂端。按下機身背面的 鈕,主機便會自動
進入時鐘設定模式。
2. 設定次序為 12/24 小時及分鐘格式。
3. 按下 按鈕以慢慢更改設定,或緊按 按鈕不放以快速更改設定
4. 以確認設定
房間大小
您可以根據主機所擺放的房間大小來調教香氣的強度。每次噴灑的時間間隔視乎房間大小而定。通常大
5 分鐘為一次噴灑週期。
1. 按下 進入設定模式。
2. 滑動 ft 2/m2 轉換鍵以選擇量度單位。
3. 按下 以調教房間大小;設定次序為 10m 2, 20m 2,30m 2, 40m 2 50m 2
(~100ft 2
, 200ft 2, 300ft 2, 400ft 2 500ft 2)
4. 裝置會自動記錄設定。
手動噴灑香氣
您可以選擇一個適合自己的噴嘴來手動噴灑香氣。
1. 請確保香油已倒入瓶子中以作噴灑。
2. 按下頂端控制面板的 鍵以切換噴嘴。
3. 當選擇噴嘴時,主機身會在所選噴嘴的一邊亮起指示燈。
4. 設定次序為右邊噴嘴、左邊噴嘴及停 (沒有指示燈)
5. 裝置會自動記錄設定。
香油噴灑強度
您可以設置你喜歡的香油噴灑強度,有三個選項可供選擇。
1. 按下頂端控制面板的 以選擇強度: () () ()
2. 裝置會自動記錄設定。
意境燈
本機在底部設有一個彩色意境燈。您可選擇顯示一種顏色或設定以循環形式顯
示所有顏色
1. 按下頂端控制面板的 ,您可選擇 (關閉) () (粉紅) ()OFF 01 02 03
04 05 06 07 () () () () (循環)。燈光會根據您所LOOP
的選項顯示顏色。
2. 裝置會自動記錄設定。
定制香油噴灑程序
您可以為兩個時段定制兩個程序 ( )P1 P2/
要啟動或停用程序:
1. 按下 以啟動程序。 會顯示 LCD面板上。P1 P2/ P1 P2/
2. 按下 以關閉程序。P1 P2/
要設定程序
1. 要設定一個程序
2. 按下 不放以進入設定模式。P1 P2/
3. 當噴嘴指示燈閃動,請按 以選取您喜歡的方向。按 以記錄設定並進入下P1 P2/
一個步驟 (香油噴灑強度設定)
4. 按下頂端控制面板的 以調教香氣強度、意境燈、程序開始時間及維持時間。
以記錄設定並進入下一個步驟。P1 P2/
TC
04
當設定程序時,按下任何其他按鈕將會記錄設定及離開設定步驟。
同一時間您不能同時使用兩邊噴嘴;請為 程序調教時間以避免時間上有重疊。時間一旦重疊,較後的程序會蓋過之前的程序。P1 P2/
規格說明
類型 詳細資料
尺寸
( x x )
21.5 x 7.3 x 18 厘米
(8.5 x 2.9 x 7.1 )
重量 1.10 公斤
運作溫度
溫度範圍 (運作中) 10 °C 40 °C
溫度範圍 (存放) -20 °C 60°C
電源 DC6V 1000 mA
故障排除
問題 可能原因 解決方法/備註
主機不能運作。 電源供應 確保插頭已緊插入牆壁上的插座。
確保電力供應正常。
主機不能運作。 正常使用 按下機身背面(重設)按鈕。reset
檢查瓶子是否有足夠的精油及是否已牢固地安裝於主機中。
當設置功能時,裝置沒有反應。 正常使用 再次連接電源變壓器或按下機身背面的 ()按鈕reset
裝置會重設回出廠時的預設設定
沒有香氣噴灑。 安裝及啟動 確保瓶子中有足夠的精油。如果您定制程序,使用前請先啟動程序。
香氣不足以散發到整個房間 調教錯誤 在主機上選擇另一個房間大小設定。
調教香油散發強度為高等級。
我看不見意境燈。 功能被停用 調教意境燈()顯示為 (循環)ON loop
如果裝置正處於定制程序中,您需要進入程序並設置意境燈。
我定制了程序,但程序沒有在預訂時間
運作。
調教錯誤 使用前,確定時鐘已正確地設置。
確定您已開啟程序及在顯示屏上顯示P1 P2/
重要的安全指引
當使用電器產品時,尤其有兒童在場,請務必遵照基本的安全守則,包括以下事項
這件電器產品適合 8 歲或以上的兒童,以及任何有身體、感官及精神障礙,又或缺乏經驗及知識的人士使用, 但需給予以上人士監督或指導,並向其說
明使用電器的安全守則,及讓他們明白可能發生的危險。
-- 兒童不應把玩此產品
-- 在沒有監督之下,兒童不應負責清潔及維修此產品
此產品只能使用建議的蒸發媒質,使用其他物質可能會造成中毒或火警。
產品只能使用包裝中提供的可拆卸電源設備。
清潔產品時請時刻遵從「維護與保養」中的指引。
請勿將裝置浸於液體中,以避免觸電及 / 或火警
請勿拉扯電線來移動或拔除裝置。
裝置已連接電源或運作時,請勿拆解裝置。
請勿以水、清潔劑或任何液體清潔電源插座,以避免觸電及 / 或火警
請勿以預期使用方法以外的其他方式,或超出列明的技術規格去操作此裝置。不正當使用會危害健康或生命。
此產品不適合讓兒童或有身體、感官或精神障礙的人士使用,除非以上人士得到另一位能負責他們安全的人士作監督或指導去使用此裝置。使用此產品
前請閱讀所有說明。
TC
05
預防措施
您應
小心處理裝置及蓋子。
定期使用乾布掃除塵埃。累積在機身上的塵埃有機會引致火警。
將產品置高於乾爽、水平及防水的表面,使霧氣能直接噴灑於沒有阻隔的空間中
兒童及寵物應受到監督以確保他們不會玩弄裝置或裝置的原件。
定期將家用酒精注入我們提供的玻璃瓶中以清潔氣管,然後將管子插入主機中,再以正常散發模式運 5 次循環。詳細資料,請參閱維護與保養部份。
請勿
在未移除精油瓶中的液體前,將裝置倒轉。
讓水、清潔劑或任何其他液體進入裝置的開口。
改動裝置的元件,否則會令保養失效。
令裝置承受過強 / 過多 / 過高的力、震動、塵埃、溫度或濕度。
在裝置運作時,以報紙、布料等物品覆蓋裝置。
將霧氣直接散發至任何電器用品、傢俬、植物、油漆或熱源
直接從噴霧口吸入霧氣。
干擾主機上的空氣進入口或噴出口。
將裝置直接放置於地上。如地面長期直接接觸到霧氣,可能會引致地面受損。
在潮濕環境中使用
將裝置浸於水中。如果有液體濺到裝置,請立即以軟身並不含麻質的布料抹乾裝置。
以磨蝕性或腐蝕性物質清潔裝置。
使用手冊中的圖片可能會與產品實物有些微分別。
維護與保養
清潔前必須拔除裝置。
要避免觸電及 / 火警,請勿將裝置或電源座浸於液體中,或讓清潔劑進入裝置中。
定期使用乾爽的軟布清理塵埃,以免塵埃累積在機身上。
讓水、清潔劑或任何其他液體進入噴霧口。
定期清潔氣管:
1.10 毫升家用酒精注入我們提供的玻璃瓶中
2.將瓶子和管子安裝至頂槽中。
3.設定房間大小為 50m 2/500ft 2 及強度為 3請參閱房間大小及香油強度的說明部份。
注意:請確保四周有良好的空氣流通。
4. 人手開動需要清潔的氣孔。
5.氣孔噴灑了 50 秒後,請再次人手切換 以重啟同一個氣孔。
6.重複以上步驟 5 次。
關於歐西亞
瀏覽我們的網站www.oregonscientific.com瞭解更多關於歐西亞的產品。如有任何疑問,請聯絡我們的客戶服務info@oregonscientific.com.
Oregon Scientific Global Distribution Limited留權利,隨時行使獨立決權,於未事前通知情況下釋和解釋本用戶手冊之任何容、條款與條件並修改之。
若英語版本與任何其他語言版本有任何不一致處,將以英語版本為準。
SC
DuoScents Aroma Diffuser (香薰二重奏)
型号:WA328
用户手册
SC
02
󱕗󶕝
󱼸󲼂
󴾲󰩴󱎴󵺃󺷞󱉜󲺗󰖙󰙗󵽿󲁸󺶭󱥛󳎏󳦴󲁸󲺗󰖙󵟩󲼂󺷞󴾲󱎴󱾟󲺗󰖙󱥛󶒳󳦴󴾲󶗄󳅣󲁸
󲺗󰖙󲼂󺶮
󰗵󴾲󵬃󳦴󺷬
󱇖󱤪󵧋󳅣󶥲󵷊󱈩󵟩󺶮
󵰓󱉗󵰅󳅣󵬃󳦴󰅝󰛻󵺃󰻢󳅣󲺗󰖙󺶮
󰛬󵬃󳦴󳝌󱎶󵮸󱵖󺶮
󰇯󱦱󱎴󳅣󵬃󳦴󶒳󰮔󵺃󰻢󳅣󲺗󰖙󺷞󰻢󺷬
󰛬󳭽󲆪󴾲󱅢󱎴󳅣󲁸󲺗󰖙󺶮󲢨󰻢
 󰗵󴾲󲼂󴾲󱅢󱎴󳅣󶒳󵬃󳦴󺶮
󱄟
󰛬󵬃󳦴󳎏󴒖󱅢󶜁󳅣󶒳󰮔󺷬
󰛬󵬃󳦴󳈌󱎶󵮸󲺗󰖙󺷞󳈌󴒖󱎶󱣐󰭳󺶮
󲺗󰖙󰱓󲁸󳬈󶞣󳅣󴁃󳎏󵬃󳦴󺶮
󰗵󴾲󲺗󰖙󺷬
󰅝󵷊󱩁󰅝󰛻󳅣󲺗󰖙󵷮󵰅󲼂󱙋󱤪󺷞󵮍󰇯󱦱󰻢󱤘󳅣󳭽󲆪󲺗󰖙󰅝󰛻󵰅󺷞󰻢󲼂󱄙󱎴
󳅣󲺗󰖙󰬺󰛬󳭽󲆪󵮸󺶮󱤪󵧋󳅣󶥲󱵖󱎴󶛿󱛕󺷞󵗈󶥲󱵖󰗵󴾲󱄟󲺗󰖙󺶮
󰛬󲺗󰖙󵰍󱜾󶎴󱛕󲪎󱆫󵮸󶥲󱵖󺶮󵗈󳑃󵬃󳦴󱣞󵡇󰅑󶒳󰮔󴌐󱍶󵇔󲺗󰖙󳅣󳭽󲆪󺶮
󵗈󲃱󳛻󵽹󳭽󲆪󺶮
󵄵󱙋󱤪󵭹󱣐󱘤󱦱󺷞󵗈󰘘󱤅󱭌󱨑󲺗󰖙󳅣󳭽󲆪󵽿󺶮
󲼒󲑝
󱤘󶭖󴪒󱤪󲼒󲑝󵮻󱍶󲼒󲑝󴾲󰩴󶗄󺶮
󵮻󱍶󲼒󲑝
󰛬󲼒󲑝󳅣󰛻󱤗󳢲󱍶󱤪󴋉󶞣󳅣󲼒󲑝󱎶󰖞󺶮
󰛬󳅣󱎶󰅬󱎶󵮸󲼒󲑝󱎶󰮖󺶮
󱙋󱤪󴌐󲼂󱾟󲼂󳅣󲼒󲑝󺶮󰇯󶜁󱣀󱌊󺷞󵗈󴇵󳾋󱄙󳅣󰘦󱅐󱣣󺶮
󲼒󲑝󶜁󱾞󳑃󳈌󳅣󵆭󰮔󱎶󵮸󶗄󰂉󰃆󱄟󶞣󳅣󲼒󲑝󱎶󰮖󺶮󰇯󱦱󱤪󱎶
 󵮸󰅠󴗤󱦂󺶭󰭳󱄟󱤪󱨄󱎶󰮖󺷞󱤪󵧋󳅣󰜅󷓛󰬺󴌐󲼂󱥡󰘘󱎶󰅬󳅣󴁃󺶮󱎶󰮖󰭲󰗵󴾲
 󱤪󵧋󶗄󵮡󰬺󶜁󶘺󱅽󳅣󴁃󺶮
󰗵󴾲󲼒󲑝
󶏚󱆟󲼒󲄬󰄭󲼒󲑝󲼂󺷞󲽇󱤘󳅣󱜾󶕩󰺐󱞫󳖉󶞣󱦂󵖏󴁃󲼂󺶮󲆌󱣞󱎴󲼒󲑝
󳅣󰼐󰻢󴌐󰱓󱤪󺶮
󲼂󳐿󰪈󵰍󱜾󶎴󱛕󱆇󰱓󲼒󲄬󱵖󳇟󺶮
󰗵󴾲󳬸󱛄󲼒󲄬󺷞󶏚󱆟󲼒󲄬󰩴󱎴󺶮
󱘘󲼒󲄬󱵖󳇟󰬺󳝌󶥶󱜾󶎴󱛕󰛬󳇟󰖙󱆫󳱀󺶮
󵰓󱉗󱘘󴁃󴁃
󵰓󱉗󱘘󴁃󱤪󳅣󴁃󺷞󵗈󴅡󴮬󲟳󺷬
󳑃󱤪󱣐󱍶󵮡󳅣󲪚󱄟󰂉󰃆󶕩󺷞󱣐󰛾󱣞󳬈󳅣󵡿󳚗󺶮󰇯󱦱󲪚󶒳󱜾󶕩󳈌󱍶󱍶󵇔󶛿󺷞󴌐󱇖󳭽󲆪󲆰󺶮
󳑃󱤪󱣐󰛾󱣞󳬈󳅣󳟇󶕩󵰶󶧵󲼂󺶮
󳑃󱤪󰂉󱎶󰮖󶕩󳅣󵡿󳚗󶒳󵮍󲼒󲑝󳽮󺶮
󵴝󰛬󲼒󱘘󴁃󱤪󶗄󵮡󺶮
󱙋󳅣󳭽󲆪󶭖󲃂󶛿󲃂󰳀󲠄󺷞󱾟󰱇󵕿󰛬󱤪󱘘󴁃󰭠󵭱󺶮
󰛬󱤪󱡕󶝐󲗕󲑆󲱾󰁣󺶮󰛬󰪻󱣞󲃱󳅣󲪚󺷞󰇯󴗤󲺗󱘘󴁃󱤪󶞣󺶮


Specyfikacje produktu

Marka: Oregon Scientific
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: DuoScents WA328

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Oregon Scientific DuoScents WA328, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Oregon Scientific

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane