Instrukcja obsługi Onkyo IE-FC300

Onkyo słuchawka IE-FC300

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Onkyo IE-FC300 (4 stron) w kategorii słuchawka. Ta instrukcja była pomocna dla 11 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/4
En Fr Es
It De Nl
(C) Copyright 2013 Onkyo Corporation Japan. All rights reserved.
D1303-3
* 2 9 4 0 1 4 8 5 *
SN 29401485
〒572-8540 大阪府寝屋川市日新町2-1
製品のご使用方法についてのお問い合わせ先:
オンキヨーオーディオコールセンター
  050-3161-9555(受付時間 1000∼1800)
(土・日・祝日・弊社の定める休業日を除きます)
サービスとサポートのご案内:http://www.jp.onkyo.com/support/
2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN
http://www.onkyo.com/
18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A.
For Dealer, Service, Order and all other Business Inquiries:
Tel: 201-785-2600 Fax: 201-785-2650
http://www.us.onkyo.com/
For Product Support Team Only:
1-800-229-1687
http://www.us.onkyo.com/
Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY
Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4208-213
http://www.eu.onkyo.com/
Unit 19, Building 6, Croxley Green Business Park, Hatters Lane, Watford, WD18 8YH, UK
Tel: +44 (0)8712-00-19-96 Fax: +44 (0)8712-00-19-95
Unit 1033, 10/F, Star House, No 3, Salisbury Road, Tsim Sha Tsui Kowloon, Hong Kong.
Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039
http://www.hk.onkyo.com/
1301, 555 Tower, No.555 West NanJing Road, Jing’an District, Shanghai, China 200041,
Tel: 86-21-52131366 Fax: 86-21-52130396
http://www.cn.onkyo.com/
The Americas
China
Europe
Asia, Oceania, Middle East, Africa
Please contact an Onkyo distributor referr ing to Onkyo SUPPORT site.
http://www.intl.onkyo.com/support/
The above-mentioned information is subject to change without prior notice.
Visit the Onkyo web site for the latest update.
(Mainland)
(Hong Kong)
Instruction Manual
Manuel d’instructions
Manual de Instrucciones
Manuale di istruzioni
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Փ⫼᠟ݞ
Փ⫼᠟ݠ
取扱説明書
지침 설명서
E
n
F
r
E
s
D
e
I
t
N
l
S
v
CtC
s
Ru
J
a
A
r
K
r
English
Package Contents
Check that the following parts are included before using the product.
S M LSS
Headphones Headphone cable Ear tips (4) Carrying case
Using the headphones
Using the headphones
1 Connect the cable to the headphones.
Install the headphone cable to the headphones by aligning the “L (Black)” and
“R (Red)” markings on the cable with those on the headphones, as shown on
the right.
y At this time, pinch the cable's connector and Left/Right headphone with your
ngers at portions as close to the connector end as possible.
y The cable connector is not intended for daily connection/disconnection. Do
not connect/disconnect the headphone cable frequently.
y The headphone cable will be connected rmly to prevent accidental
disconnection. Be careful not to damage the headphones/connector when
connecting/disconnecting it.
y To disconnect the headphone cable, pull the connector straight out while
being careful not to apply torsional force.
y Do not pull, or apply force to, the headphone cable.
Connecting the cable
Disconnecting the cable
2 Wear the headphones so that they t your ears snugly.
Insert the left headphone with the “L marking into your left ear; insert the right
headphone with the “R marking into your right ear.
NOTE
Disconnection or damage to the product caused by misuse, abuse, accident,
negligence, improper use, or other reasons is not covered by the warranty.
About ear tips
For better quality sound, ear tips must be t snugly into your ears. Make sure that
the ear tips t snugly with your ears and, if not, consider changing their size or type,
or adjusting their positions. Otherwise, you may not hear low‐pitched sound.
y This product comes with 4 sizes of ear tips: SS, S, M, and L. When shipped from
the factory, it is attached with the size-M ear tips.
y
If you are replacing the ear tips, be sure to attach them securely to the headphones
so that they cannot be left in your ears.
y These ear tips are regarded as a consumable part and therefore not included
in the warranty.
Uninstalling the ear tips
Installing the ear tips
Specications
Type: Dynamic type Frequency response: 15 - 22,000 Hz
Impedance: 32 Ω Output sound pressure level: 105 dB/mW
Maximum input: 30 mW Weight: 12 g (excluding cable)
Cable length: 1.2 m Input connector: Stereo mini (3-pole, L type, φ3.5 mm)
Specications and appearance are subject to change without notice.
Italiano
Contenuto della confezione
Prima di utilizzare il prodotto controllare che le seguenti parti siano contenute nella confezione.
S M LSS
Cue Cavo delle cue Auricolari (4) Supporto dei ricevitori
Utilizzo delle cue
Utilizzo delle cue
1 Collegare il cavo alle cue.
Collegare il cavo alle cue allineando i segni “L (nero)” e “R (rosso)” sul cavo con i
segni presenti sulle cue, come mostrato sulla destra.
y Quindi stringere il connettore del cavo e la cua sinistra/destra con le dita in
una parte il più possibile vicina all’estremità del connettore.
y Il cavo del connettore non è previsto per un collegamento/scollegamento
giornaliero. Non collegare/scollegare spesso il cavo delle cue.
y Il cavo delle cue sarà collegato saldamente per evitare uno scollegamento
accidentale. Fare attenzione a non danneggiare le cue/il connettore durante
il collegamento/scollegamento.
y Per scollegare il cavo delle cue, estrarre il connettore in modo rettilineo
facendo attenzione a non applicare una forza torsionale.
y Non tirare o esercitare forza sul cavo delle cue.
Collegare il cavo
Disconnettere il cavo
2 Indossare le cue in modo che si adattino comodamente
alle vostre orecchie.
Inserire la cua sinistra con il segno “L nell’orecchio sinistro; inserire la cua
destra con il segno “R nell’orecchio destro.
NOTA
La garanzia non copre un eventuale scollegamento o danneggiamento del
prodotto causato da uso scorretto, eccessivo o improprio, incidente, colpa o
altri motivi.
Informazioni sugli auricolari
Per una migliore qualità sonora, gli auricolari devono essere inseriti in modo
aderente nelle vostre orecchie. Assicurarsi che gli auricolari si adattino
comodamente alle vostre orecchie e, nel caso contrario, prendere in considerazione
il fatto di cambiare la loro dimensione o tipo, o di regolare le loro posizioni. In caso
contrario, potrebbe non essere possibile udire suoni a bassa frequenza.
y Il presente prodotto è dotato di auricolari di 4 dimensioni: SS, S, M e L. Al
momento della spedizione dalla fabbrica, è ssato l’auricolare di dimensione M.
y Se si sostituiscono gli auricolari, accertarsi di ssarli in modo sicuro alle cue
in modo che non rimangano nelle orecchie.
y Questi auricolari sono considerati come un prodotto di consumo e pertanto
non sono inclusi nella garanzia.
Disinstallare gli auricolari
Installare gli auricolari
Caratteristiche tecniche
Tipo: Tipo dinamico Risposta in frequenza: 15 - 22,000 Hz
Impedenza: 32 Ω
Livello di pressione sonora in uscita:
105 dB/mW
Potenza massima in ingresso:
30 mW Peso: 12 g (cavo escluso)
Lunghezza del cavo: 1,2 m Connettore di ingresso:
Stereo mini (3 poli, tipo L, φ3.5 mm)
Con riserva di modiche alle caratteristiche tecniche e all’aspetto senza preavviso.
Deutsch
Lieferumfang
Überprüfen Sie vor dem Gebrauch des Produkts, ob die folgenden Teile im Lieferumfang enthalten sind.
S M LSS
Kopfhörer Kopfhörerkabel Ohrstöpsel (4) Tragetasche
Verwendung des Kopfhörers
Verwendung des Kopfhörers
1 Anschließen des Kabels an den Kopfhörer.
Schließen Sie das Kopfhörerkabel so an den Kopfhörer an, dass die
Markierungen „L (schwarz)“ und R (rot)“ am Kabel mit denen am Kopfhörer
übereinstimmen, wie rechts gezeigt ist.
y Halten Sie dazu den Steckverbinder des Kabels und den linken/
rechten Kopfhörereingang mit den Fingern so nahe wie möglich am
Steckverbinderende fest.
y Der Steckverbinder ist nicht für ein tägliches Anschließen/Abziehen ausgelegt.
Vermeiden Sie häuges Anschließen/Abziehen des Kopfhörerkabels.
y Das Kopfhörerkabel muss fest sitzen, um ein versehentliches Trennen
zu vermeiden. Geben Sie acht, dass weder der Kopfhörer noch der
Steckverbinder beim Anschließen/Abziehen beschädigt wird.
y Zum Abziehen des Kopfhörerkabels ziehen Sie den Steckverbinder in gerader
Richtung heraus, ohne eine Drehkraft auszuüben.
y Üben Sie keinen Zug bzw. keine Kraft am Kopfhörerkabel aus.
Anschließen des Kabels
Abtrennen des Kabels
2 Tragen Sie die Kopfhörer so, dass Sie angenehm in Ihren
Ohren sitzen.
Führen Sie den linken Kopfhörer mit der Markierung „L in Ihr linkes Ohr ein;
führen Sie den rechten Kopfhörer mit der Markierung „R“ in Ihr rechtes Ohr ein.
HINWEIS
Ein Funktionsausfall oder eine Beschädigung des Produkts, der/die durch falsche
Bedienung, Missbrauch, Versehen, Fahrlässigkeit, unsachgemäßen Gebrauch u.a.
verursacht ist, stellt keinen Gewährleistungsmangel dar.
Über die Ohrstöpsel
Die Ohrstöpsel ssen für eine bessere Klangqualität angenehm in Ihren Ohren
sitzen. Stellen Sie sicher, dass die Ohrstöpsel angenehm in Ihren Ohren sitzen. Sollte
dies nicht der Fall sein, können Sie eine andere Größe oder Ausführung verwenden
oder deren Positionen einstellen. Andernfalls besteht die Gefahr, dass Sie die tiefen
Töne nicht hören.
y Dieses Produkt verfügt über 4 Ohrstöpselgrößen: SS, S, M und L. Werksseitig
sind die Ohrstöpsel der Größe M angebracht.
y Bringen Sie beim Austausch der Ohrstöpsel diese stets fest an den Kopfhörern
an, sodass sie nicht in Ihren Ohren stecken bleiben können.
y Diese Ohrstöpsel werden als ein Verschleißteil betrachtet und sind daher
nicht in der Garantie eingeschlossen.
Abnehmen der Ohrstöpsel
Aufsetzen der Ohrstöpsel
Technische Daten
Typ: Dynamischer Typ Frequenzbereich: 15 - 22,000Hz
Impedanz: 32Ω
Ausgangsschalldruckpegel:
105 dB/mW
Maximale Leistungsaufnahme:
30mW Gewicht: 12g (ohne Kabel)
Kabellänge: 1,2m Eingangsanschluss:
Stereo-mini (3-poligen, Typ L, φ3.5 mm)
Änderung der technischen Daten und des Designs ohne Ankündigung vorbehalten.
Nederlands
Inhoud van de verpakking
Controleer of de volgende onderdelen aanwezig zijn voordat u het product gaat gebruiken.
S M LSS
Hoofdtelefoon Kabel hoofdtelefoon Oordopjes (4) Draagtas
De hoofdtelefoon gebruiken
De hoofdtelefoon gebruiken
1 Sluit de kabel aan op de hoofdtelefoon.
Bevestig de kabel aan de hoofdtelefoon door de markeringen “L (Zwart)” en “R
(Rood)” op de kabel overeen te laten komen met die op de hoofdtelefoon, zoals
rechts te zien is.
y Knijp nu de aansluiting van de kabel en Links/Rechts hoofdtelefoon
geleidelijk samen met uw vingers, zo dicht mogelijk bij het uiteinde van de
aansluiting.
y Het is niet de bedoeling dat de kabelaansluiting dagelijks wordt bevestigd/
losgekoppeld. De kabel van de hoofdtelefoon zo weinig mogelijk bevestigen/
loskoppelen.
y De kabel van de hoofdtelefoon moet stevig zijn bevestigd zodat deze
niet onbedoeld losraakt. Let op dat u de hoofdtelefoon/aansluiting niet
beschadigt tijdens het bevestigen/loskoppelen.
y Om de kabel van de hoofdtelefoon los te koppelen, trekt u de aansluiting er
recht uit zonder te draaien.
y Trek niet aan de kabel van de hoofdtelefoon en oefen er geen kracht op uit.
De kabel aansluiten
De kabel loskoppelen
2
Draag de hoofdtelefoon zodanig dat hij goed in uw oren past.
Plaats het linker oordopje met de “L”-markering in uw linkeroor; plaats het
rechter oordopje met de “R”-markering in uw rechteroor.
OPMERKING
Losraken van of schade aan het product veroorzaakt door een verkeerd gebruik,
misbruik, ongeval, nalatigheid, onjuist gebruik of andere redenen vallen niet
onder de verzekering.
Over de oordopjes
Voor betere geluidskwaliteit moeten de oordopjes goed in uw oor worden
geplaatst. Zorg ervoor dat de oordopjes goed in uw oor passen en, zo niet,
overweeg dan de grootte of het type te veranderen, of de positie aan te
passen. Anders hoort u de lage tonen van het geluid misschien niet.
y Dit product wordt geleverd met 4 maten oordopjes: SS, S, M en L. Bij het
verlaten van de fabriek zijn de oordopjes in maat M bevestigd.
y Als u de oordopjes vervangt, zorg dan dat u ze stevig aan de
hoofdtelefoon bevestigt zodat ze niet in uw oor achter kunnen blijven.
y Deze oordopjes worden als een verbruiksartikel beschouwd en zijn
daarom niet in de garantie opgenomen.
Het verwijderen van de oordopjes
Het installeren van de oordopjes
Specicaties
Type: Dynamisch type Frequentieresponsie: 15 - 22,000 Hz
Impedantie: 32 Ω
Voortgebracht geluidsdrukniveau:
105 dB/mW
Maximum input: 30 mW Gewicht: 12 g (exclusief kabel)
Kabellengte: 1,2 m Ingangsaansluiting:
Stereo mini (3-polige, L-type, φ3.5 mm)
De specicaties en het uiterlijk van het product kunnen worden gewijzigd zonder kennisgeving.
Français
Contenu de l’emballage
Assurez-vous que les articles suivants sont fournis avant d’utiliser le produit.
S M LSS
Casque audio Câble du casque audio
Embouts pour écouteurs (4)
Boîtier de rangement
Utilisation du casque audio
Utilisation du casque audio
1 Branchement duble au casque audio.
Installez le câble du casque sur le casque audio en alignant les repères “L (Noir)
et “R (Rouge) du câble avec ceux du casque, comme indiqué sur la droite.
y Pincez alors le connecteur du câble et les côtés Gauche/Droite du casque
audio avec vos doigts aussi près que possible de l’embout du connecteur.
y Le connecteur de câble nest pas conçu pour une connexion/déconnexion
quotidienne. Ne connectez/déconnectez pas le câble du casque audio trop
souvent.
y Le câble du casque audio doit être connecté solidement pour éviter toute
déconnexion accidentelle. Veillez à ne pas endommager le casque audio/
connecteur lors de sa connexion/déconnexion.
y Pour déconnecter le câble du casque audio, tirez sur connecteur pour le sortir
tout en veillant à ne pas appliquer de force de torsion.
y Ne tirez pas ni n’appliquez aucune force sur le câble du casque audio.
Connexion du câble
Déconnexion du câble
2 Mettez le casque de sorte qu’il s’adapte parfaitement à vos
oreilles.
Inrez l’écouteur gauche avec la marque “L dans votre oreille gauche ; insérez
l’écouteur droit avec la marque “R” dans votre oreille droite.
REMARQUE
La déconnexion ou l’endommagement du produit résultat d’une mauvaise
utilisation, d’un abus, d’un accident, d’une négligence, d’une utilisation
impropre ou de toute autre raison, nest pas couvert par la garantie.
Á propos des embouts pour écouteurs
Pour une meilleure qualité sonore, les embouts doivent s’adapter parfaitement à
vos oreilles. Assurez-vous que les embouts s’adaptent parfaitement à vos oreilles
et, dans le cas contraire, modiez la taille ou le type d’embouts, ou ajustez leurs
positions. Sinon, vous risqueriez de ne pas entendre les sons‐graves.
y Ce produit est livré avec 4 tailles d’embouts pour écouteurs : SS, S, M et L. Lors
de l’expédition par l’usine, le produit est ajusté avec l’embout de taille M.
y Si vous remplacez les embouts, assurez-vous de les attacher solidement au
casque an qu’ils ne restent pas bloqués dans vos oreilles.
y Ces embouts pour écouteurs sont considérés comme un bien consommable,
et ne sont donc pas inclus dans la garantie.
Désinstallation des embouts
Installation des embouts
Spécications
Type : Type dynamique Réponse fréquente : 15 - 22,000 Hz
Impédance : 32 Ω
Niveau de pression sonore en sortie :
105 dB/mW
Entrée maximale : 30 mW Poids : 12 g (sans le câble)
Longueur de câble :
1.2 m Connecteur d’entrée :
Mini-che stéréo (3 pôles, L type, φ3.5 mm)
Les spécications et l’apparence peuvent faire l’objet de modications sans avis préalable.
Espanõl
Contenidos del paquete
Antes de usar el producto, compruebe que va acompañado de las siguientes piezas.
S M LSS
Auriculares Cable de los auriculares
Fundas para los audífonos (4)
Bolsa de transporte
Uso de los auriculares
Uso de los auriculares
1 Conecte el cable a los auriculares.
Instale el cable de los auriculares a los auriculares alineando las marcas “L (negra) y
“R” (roja) del cable con las de los auriculares, tal como se muestra a la derecha.
y A continuación, apriete el conector del cable y el auricular izquierdo o
derecho con sus dedos en un tramo lo más cercano al extremo del conector
como sea posible.
y El conector del cable no está diseñado para su conexión y desconexión diaria.
No conecte/desconecte el cable de los auriculares con frecuencia.
y El cable de los auriculares quedará rmemente conectado para evitar la
desconexión accidental. Tenga cuidado de no dañar los auriculares ni el
conector cuando los conecte o desconecte.
y Para desconectar el cable de los auriculares, tire del conector en línea recta,
con cuidado de que no gire.
y No tire del cable de los auriculares ni lo fuerce.
Conexión del cable
Desconexión del cable
2 Lleve los auriculares de forma que se ajusten ceñidamente
a sus orejas.
Inserte el auricular izquierdo con la marca “Len su oído izquierdo; inserte el
auricular derecho con la marca “R” en su oído derecho.
NOTA
La desconexión o los daños al producto causados por el uso indebido, el mal
uso, los accidentes, las negligencias u otras razones no quedan cubiertas por
la garantía.
Acerca de las fundas de los audífonos
Para una mejor calidad de sonido, las fundas de los audífonos deben
ajustarse de modo ceñido en sus orejas. Asegúrese de que las fundas de los
audífonos se ajusten de modo ceñido en sus orejas, y si no es así, considere
cambiar su tamaño o el tipo, o ajustar sus posiciones. De lo contrario,
podría no escuchar sonidos graves.
y Este producto se suministra con 4 tamaños de fundas de audífonos:
SS, S, M y L. Al enviarse desde fábrica, lleva montadas fundas de
audífonos de tamaño M.
y Si sustituye las fundas de los audífonos, aserese de jarlas rmemente
a los auriculares, de manera que no puedan quedarse en sus oídos.
y Estas fundas para audífonos son consideradas como una pieza
consumible y por lo tanto no se incluyen en la garantía.
Desinstalación de las fundas de los audífonos
Instalación de las fundas de los audífonos
Especicaciones
Tipo: dinámico Respuesta en frecuencia: 15 - 22,000 Hz
Impedancia: 32 Ω
Nivel de presión sonora de salida:
105 dB/mW
Entrada máxima: 30 mW Peso: 12 g (sin contar el cable)
Longitud del cable:
1,2 m Conector de entrada:
Mini estéreo (3 polos, tipo L, φ3.5 mm)
Las especicaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.
Ja
ArSv
Ru
Cs Ct
Ko
ǀƸŮǍƯŽȚ
ǀƃƴƯŽȚȝƾƁǞƄƇž

S M LSS
 (  
ȦȖǍŽȚȝƾŸƾƵŴȳȚNjƈƄŴȚ
ȦȖǍŽȚȝƾŸƾƵŴȳȚNjƈƄŴȚ


1 ȦȖǍŽȚȝƾŸƾƵƉŮǚƃƳŽȚǚǧȶ
RL

y
 y

y
 y
y
2 ǙſȚȣȕǕžƿŴƾƶƄůǂƸƇŮȦȖǍŽȚȝƾŸƾƵŴȔȚNjůȤƾŮǛŻ
RL

ǀƮŲǾž


ȴȣLjȚȝƾƸźǍŶȲǞŲ


 


yLMSSS 
 
y

y
ȝƾƱǧȚǞƓȚ
   
dB  Ω
   
φ   

日本語
箱の中身を確かめる
使用の前に製品本体および下記の付属品が入ているかご確認ください。
S M LSS
ホン ドホンケーブル イヤーピース(4) キグケー
本機の使いかた
本機の使用方法
1 ドホンにケーブルを取り付ける
右図を参考に「L(黒)「R(赤のマークを合わせて、り付けてださい。
y ネクターとヘドホンはできるだけ結合部の近を掴んでださい。
y ケーブル接続部分は、毎日のよに抜き差しするこを想定たもので
はあませ頻繁に抜き差ししないでださい。
y て外れるのをためにコネターの結合は固めになています。
ンやコターが破損しないよに十分注意ださい。
y すぐ引きらないでください。
y ケーブルを引、力加えないでさい。
ケーブルの付けか
ケーブルの
2 図のよに、本体が耳におさまるよかりと装着する。
「L」の印のついた方を左耳に「R」の印のついた方を右耳に付けださい。
った使い方や乱暴な取扱い、不注意なによた断線や製品の不
合は保証の対象外ますのでご注ださい
イヤーピースについて
イヤーピが耳にフしていないと、低音が聞えないこがあります。
良い音質をお楽しみいたためは、イヤーピースのサイズや種類
交換したおさりの良い位置調整するなどに装着さ
ださい
y ヤーピスは SS、S、M、L の 4 種類が付属ています。工場出
時には M サイズのイヤーピースが装着されています
y イヤーピースがはずれて耳に残らないよう、イヤーピースを交換する際
、本体さい。
y イヤーピースは消耗品のため、保証の対象外とますのでご注意
さい。
イヤーピースの取外しかた
イヤーピースの取付けかた
仕様
形式 イナク型 再生周波数帯域 15 - 22,000 Hz
ピー 32 Ω 出力音レベル 105 dB/mW
最大入 30 mW 本体質 12g(コード含まな
コー 1.2m 入力コネク : レオミニ(3 極、L 型、φ 3.5mm)
仕様および外観は予告な変更するとがあます。
Svenska
Förpackningens innehåll
Kontrollera att följande komponenter nns med innan du börjar använda produkten.
S M LSS
Hörlurar Hörlurskabel Öronpluggar (4) Bärväska
Använda hörlurar
Använda hörlurar
1 Ansluta kabeln till hörlurarna.
Anslut hörlurskabeln till hörlurarna genom att passa in “L (svart)” och “R (röd)”
markeringarna på kabeln mot markeringarna på hörlurarna, enligt bilden till
höger.
y Vid det här läget, kläm ihop kabelns kontakt och vänster/höger hörlur med
ngrarna så nära kontakten som möjligt.
y Kabelkontakten är inte tänkt för att kopplas in/ut dagligen. Koppla inte in/ut
hörlurarnas kabel alltför ofta.
y Hörlurskabeln ska anslutas stadigt för att undvika plötslig frånkoppling. Var
försiktig med att inte skada hörlurarna/kontakten under in-/urkopplingsfasen.
y För att koppla bort hörlurskabeln, dra ut kontakten helt rakt utan att vrida.
y Dra inte i hörlurskabeln och tillämpa ingen kraft på den.
Ansluta kabeln
Koppla bort kabeln
2 Bär hörlurarna så att de sitter åtsittande i öronen.
Sätt i den vänstra hörluren med ”L”-markeringen i vänstra örat; sätt i den högra
hörluren med ”R”-markeringen i högra örat.
Notera
Urkoppling eller produktskada till följd av felaktig eller otillåten användning,
olycka, vårdslöshet, eller andra orsaker täcks inte av garantin.
Om öronpluggar
För bättre ljudkvalitet måste öronpluggarna sitta åtsittande i öronen. Se till att
öronpluggarna sitter åtsittande i öronen, och om de inte gör det, överväg att ändra
storlek eller typ, eller justera placeringen. Annars kanske du inte hör lågfrekventa
ljud.
y Öronpluggar med 4 storlekar medföljer produkten: SS, S, M och L. Vid leverans
från fabriken är öronpluggarna med M-storlek monterade.
y Om du byter öronpluggar, se till att fästa dem ordentligt på hörlurarna att
de inte kan lossna i öronen.
y Öronpluggarna betraktas som förbrukningsvaror och ingår därför inte i
garantin.
Avinstallera öronpluggarna
Installera öronpluggarna
Specikationer
Typ: Dynamisk Frekvensåtergivning 15 - 22,000 Hz
Impedans: 32 Ω Avgiven ljudtrycksnivå: 105 dB/mW
Max ineekt: 30 mW Vikt: 12 g (utan kabel)
Kabellängd: 1,2 m Anslutningskontakt: Stereomini (3-polig, typ L, φ3.5 mm)
Specikationer och utseende kan komma att ändras utan föregående meddelande.
Ё᭛  ㅔԧ 
ࣙ㺙ݙᆍ
Փ⫼ѻકࠡ䇋ܜẔᶹࣙ㺙Ёᰃ৺৿
ҹϟ䳊ӊDŽ
S M LSS
㘇ᴎ 㘇ᴎ㒓 㘇า˄˅ ֓ᨎࣙ
Փ⫼㘇ᴎ
Փ⫼㘇ᴎ
1 ᇚ㘇ᴎ㒓䖲᥹ࠄ㘇ᴎDŽ
ᇚ㘇ᴎ㒓䖲᥹ࠄ㘇ᴎˈՓ㒓ϞⱘĀ/˄咥˅ā੠Ā5˄㑶˅ā
䆄Ϣ㘇ᴎϞⱘ
䆄ᇍ唤ˈབেջ᠔⼎DŽ
y ℸᯊ⫼᠟ᤣԣ䖲᥹఼ⱘ᳿ッᑊ⫼࡯Փ䖲᥹఼੠Ꮊ  ে㘇ᴎ䖲᥹ࠄϔ䍋DŽ
y 䖲᥹఼ᑊ᳾䞛⫼ᮍ֓䖲᥹  ᮁᓔ䖲᥹ⱘ䆒䅵DŽߛ࣓乥㐕䖲᥹  ᮁᓔ䖲᥹㘇
ᴎ㒓DŽ
y Ў䙓ܡᛣ໪ᮁᓔ䖲᥹ˈ㘇ᴎ㒓ⱘ䖲᥹㽕䴲ᐌ〇೎DŽ䖲᥹  ᮁᓔ䖲᥹ᯊ䇋ࡵ
ᖙᇣᖗҹܡᤳണ㘇ᴎ  䖲᥹఼DŽ
y 㽕ᮁᓔ㘇ᴎ㒓ˈ䇋ᕘⳈᢝߎ䖲᥹఼ᑊ⊼ᛣϡ㽕ᮑࡴᡁ䕀࡯DŽ
y ߛ࣓ᢝᡃ㘇ᴎ㒓៪೼Ϟ䴶⫼࡯DŽ
䖲᥹㘇ᴎ㒓
ᮁᓔ䖲᥹㘇ᴎ㒓
2 ᠈Ϟ㘇ᴎˈՓᅗӀ㛑໳㋻ᆚ䌈ড়ᙼⱘ㘇ᴉDŽ
ᇚᏺ
Ā/ā
䆄ⱘᎺ㘇ᴎาܹᙼⱘᎺ㘇 ˗ᇚᏺ
Ā5ā
䆄ⱘে㘇ᴎาܹᙼ
ⱘে㘇DŽ
⊼ᛣ
಴䇃⫼ǃⒹ⫼ǃџᬙǃ⭣ᗑǃϡᔧՓ⫼៪݊Ҫॳ಴䗴៤ⱘѻકᮁᓔ䖲᥹៪ᤳ
ണϡ೼ֱׂ㣗ೈݙDŽ
݇Ѣ㘇า
Ўᕫࠄ᳈Ӭ䋼ⱘ䷇ᬜˈ㘇าᖙ乏㋻ᆚ䌈ড়ᙼⱘ㘇ᴉDŽ䇋⹂ֱ㘇า㋻ᆚ䌈ড়ᙼⱘ
㘇ᴉˈᑊϨབᵰ݊ϡ㛑㋻䌈ˈ䇋㗗㰥᳈ᤶ㘇าൟো៪㉏߿ˈ៪㗙䇗ᭈᅗӀⱘԡ㕂DŽ
৺߭ˈᙼৃ㛑਀ϡࠄԢ䷇DŽ
y ᴀѻક䰘ᏺ  ⾡ൟোⱘ㘇า ˖66ˈ6ˈ0ˈ੠ /DŽᔧҢᎹॖߎ䋻ᯊˈᅗ䰘᥹
0 ൟোⱘ㘇าDŽ
y བᵰᙼ㽕᳈ᤶ㘇าˈ䇋⹂ֱᇚᅗӀ⠶೎ഄ䰘᥹೼㘇ᴎϞˈՓᅗӀϡӮᥝ㨑
೼ᙼⱘ㘇ЁDŽ
y 䖭ѯ㘇า㹿㾚Ў⍜㗫ᗻ䚼ӊˈ಴ℸϡ㹿ࣙ৿೼ֱׂ㣗ೈݙDŽ
ौϟ㘇า
ᅝ㺙㘇า
㾘Ḑ
㉏ൟ ˖ ࡼᗕൟ 乥⥛ડᑨ ˖ +]
䰏ᡫ ˖ ¡ 䕧ߎໄय़㑻 ˖ G%P:
᳔໻䕧ܹ
˖P: 䞣 ˖ J˄ϡࣙᣀ㘇ᴎ㒓˅
㒓䭓 ˖ P 䕧ܹ䖲᥹఼ ˖ ゟԧໄ䗋Դ˄ ᵕ / ൟ ¶PP˅
㾘Ḑ੠໪㾖བ᳝᳈ᬍˈᘩϡ঺㸠䗮ⶹDŽ
ϛМ ĩ ᖅᡝ Ī
ѓ၆ϱৠ
ࠌشข঴ছᓮ٣ᛀ਷ץᇘխਢ
ܶ
ܡڶאՀຝٙΖ
S M LSS
㘇″ 㘇″㎮ 㘇ᇪ˄˅ ֓᫰Ⲧ
Փ⫼㘇″
Փ⫼㘇″
1 ᇛ㘇″㎮䗷᥹ࠄ㘇″DŽ
ᇛ㘇″㎮䗷᥹ࠄ㘇″ˈՓ㎮ϞⱘNj/˄咥˅nj੠Nj5˄㋙˅nj῭㿬㟛㘇″Ϟⱘ῭
㿬ᇡ唞ˈབেو᠔⼎DŽ
y ℸᰖ⫼᠟ᤣԣ䗷᥹఼ⱘ᳿ッϺ⫼࡯Փ䗷᥹఼੠Ꮊ  ে㘇″䗷᥹ࠄϔ䍋DŽ
y 䗷᥹఼Ϻ᳾᥵⫼ᮍ֓䗷᥹  ᮋ䭟䗷᥹ⱘ䀁㿜DŽߛ࣓丏㐕䗷᥹  ᮋ䭟䗷᥹㘇
″㎮DŽ
y ⚎䙓ܡᛣ໪ᮋ䭟䗷᥹ˈ㘇″㎮ⱘ䗷᥹㽕䴲ᐌ〽೎DŽ䗷᥹  ᮋ䭟䗷᥹ᰖ䂟ࢭ
ᖙᇣᖗҹܡ᧡າ㘇″  䗷᥹఼DŽ
y 㽕ᮋ䭟㘇″㎮ˈ䂟ᕥⳈᢝߎ䗷᥹఼Ϻ⊼ᛣϡ㽕ᮑࡴᡁ䔝࡯DŽ
y ߛ࣓ᢝᡃ㘇″㎮៪೼Ϟ䴶⫼࡯DŽ
䗷᥹㘇″㎮
ᮋ䭟㘇″㎮
2 ℷ⺎䜡᠈㘇″ˈՓ㘇″㎞ᆚ䊐ড়ᙼⱘ㘇ᴉDŽ
ᇛ῭
Nj/nj῭㿬ⱘᎺ㘇″ᬒܹᎺ䙞㘇ᴉ ˗ᇛ῭
Nj5nj῭㿬ⱘে㘇″ᬒܹে
䙞㘇ᴉDŽ
಴䁸⫼ǃ▿⫼ǃџᬙǃ⭣ᗑǃϡ⭊Փ⫼៪݊Ҫॳ಴䗴៤ⱘ⫶કᮋ䭟䗷᥹៪᧡
າϡ೼
ֱ
ׂ
㆘ೡܻDŽ
䮰ᮐ㘇ᇪ
ֱ
⚎䄝᳈དⱘ䷇䊾ˈ䜡᠈ᰖ䷜Փ㘇ᇪ㎞ᆚ䊐ড়ᙼⱘ㘇ᴉDŽ䂟⺎ֱ㘇ᇪ㎞ᆚ䊐ড়
ᙼⱘ㘇ᴉˈབϡড়䘽ˈ䂟㗗ᝂ᳈᦯㘇ᇪሎᇌ៪ൟ㰳ˈ៪䂓ᭈ݊ԡ㕂DŽ৺
ˈᙼ
ৃ㛑㙑ϡࠄԢ䷇DŽ
y ᴀક᠔䜡㘇ᇪ᳝  。ሎᇌ˖66ǃ6ǃ0 ੠ / 㰳DŽߎ঄㺱䘟ᰖ᠔䰘㘇ᇪ⚎ 0 㰳DŽ
y ᳈᦯㘇ᇪᰖˈ䂟⺎ֱᇛ݊〽೎ᅝ㺱㟇㘇″ˈҹ
݊
ܡ䙎⬭೼ᙼⱘ㘇ᴉܻDŽ
y ℸ串㘇ᇪ㹿㽪⚎ᯧ㗫ӊˈ಴ℸ⚎䴲ֱׂӊDŽ
পϟ㘇ᇪ
ᅝ㺱㘇ᇪ
㽣Ḑ
ᣊীΚ ೯ኪী ᙮෷ڃᚨΚ 26!.!33-111!I{
ॴݼΚ 43!Ө ᙁנᜢᚘ్Κ 216!eC0nX
່ՕᙁԵΚ 41!nX ૹၦΚ 23!hΰլץਔۘᖲᒵα
ᒵ९Κ 2/3!n ᙁԵຑ൷ᕴΚ م᧯ᜢಮ܃ΰ4 ᄕ -!M ী -!ӽ4/6!nnα
๵௑ࡉ؆ᨠૉڶ᧢ޓΔஏլ׼۩ຏवΖ
한국어
패키지 구성요소
㩲䛞㦚G㌂㣿䞮₆G㩚㠦G┺㦢G⿖㏣䛞㧊G✺㠊G㧞⓪㰖G䢫㧎䞮㕃㔲㡺 U
S M LSS
䠺✲䙆 䠺✲䙆G䅖㧊な 㧊㠊䕗 O[P 䦊╖㣿G䅖㧊㓺
헤드폰 사용
헤드폰 사용
1 케이블을 헤드폰에 연결합니다 .
㡺⯎㴓㠦G䚲㔲♲G╖⪲G䅖㧊なὒG䠺✲䙆㦮GIsO Ỗ㩫 PIG⹥GIyO ゾṫ PIG䚲㔲⯒G
ⰴ䀆G䠺✲䙆G䅖㧊な㦚G䠺✲䙆㠦G㡆ἆ䞿┞┺ U
y 㧊➢GṖ⓻䞲G䞲G䄺⍻䎆G⊳㠦GṖ₢㤢㰖☚⪳G䅖㧊な㦮G䄺⍻䎆㢖G
㣒㴓 V 㡺⯎㴓G䠺✲䙆㦚G㏦Ṗ⧓㦒⪲G↟G⑚⯛┞┺ U
y 䅖㧊なG䄺⍻䎆⓪Gⰺ㧒G㡆ἆ䞮ἶG⿚Ⰲ䞮☚⪳G㩲㧧♮㰖G㞠㞮㔋┞┺ UG
䠺✲䙆G䅖㧊な㦚G㧦㭒G㡆ἆG⹥G⿚Ⰲ䞮㰖GⰞ㕃㔲㡺 U
y 䠺✲䙆G䅖㧊な㦖G㧮ⴑ䞮㡂G⿚Ⰲ♮㰖G㞠☚⪳G┾┾䧞G㡆ἆ♿┞┺ UG
䠺✲䙆 V 䄺⍻䎆⯒G㡆ἆ䞮Ệ⋮G⿚Ⰲ䞶G➢G㏦㌗♮㰖G㞠☚⪳G
㭒㦮䞮㕃㔲㡺 U
y 䠺✲䙆G䅖㧊な㦚G⿚Ⰲ䞶G➢⓪G䔖㰖GⰦἶG䄺⍻䎆⯒G㰗㍶㦒⪲G
㧷㞚╏₆㕃㔲㡺 U
y 䠺✲䙆G䅖㧊な㦚G㧷㞚╏₆Ệ⋮G䔖㰖GⰞ㕃㔲㡺 U
䅖㧊なG㡆ἆ
䅖㧊なG⿚Ⰲ
2 헤드폰을 양쪽 귀에 편안하게 꼭 맞도록 착용합니다 .
IsIG䚲㔲ṖG㧞⓪G㣒㴓G䠺✲䙆㦚G㣒㴓G‖㠦 SGIyIG䚲㔲ṖG㧞⓪G㡺⯎㴓G
䠺✲䙆㦚G㡺⯎㴓G‖㠦G㹿㣿䞿┞┺ U
참고
⋾㣿 SG㡺㣿 SG㌂ἶ SG⿖㭒㦮 SG⿖㩗㩞䞲G㌂㣿G⡦⓪G┺⯎G㧊㥶⪲G㧎䟊G⹲㌳䞲G
㩲䛞G⿚ⰂG⡦⓪G㏦㌗㦖G⽊㯳G⻪㥚㠦G䟊╏♮㰖G㞠㔋┞┺ U
이어팁 정보
▪G⋮㦖G㦢㰞㦚G✺㦒⩺ⳊG㧊㠊䕗㧊G‖㠦GↃGⰴ㞚㟒G䞿┞┺ UG㧊㠊䕗㧊G‖㠦G
ↃGⰴ⓪㰖G䢫㧎䞮ἶGⰴ㰖G㞠㦒ⳊG㧊㠊䕗㦮G䋂₆G⡦⓪G㥶䡫㦚G⹪∪G⽊Ệ⋮G
㥚䂮⯒G㫆㩫䟊G⽊㕃㔲㡺 UG⁎⩝㰖G㞠㦒ⳊG⌄㦖G㦢㡃㦮G㏢ⰂṖG✺Ⰲ㰖G㞠㦚G㑮G
㧞㔋┞┺ U
y 㧊G㩲䛞㠦⓪GzzSGzSGtSGsG❇G[ Ṗ㰖G䋂₆㦮G㧊㠊䕗㧊G䞾℮G㩲Ὃ♿┞┺ UG
Ὃ㧻㠦㍲G㿲ἶ♶G➢⓪GtG䋂₆㦮G㧊㠊䕗㧊G⿖㹿♮㠊G㧞㔋┞┺ U
y
㧊㠊䕗㦚G⹪∪G⋒㤆⩺⓪Gἓ㤆㠦⓪G㧊㠊䕗㧊G䠺✲䙆ὒG⿚Ⰲ♮㠊G󰜪㏣㠦G
⋾㞚㧞㰖G㞠☚⪳G䠺✲䙆㠦G┾┾䧞G⿖㹿䞮㕃㔲㡺 U
y 㧊⩂䞲G㧊㠊䕗㦖G㏢⳾䛞㦒⪲GṚ㭒♮⸖⪲G⽊㯳G⻪㥚㠦G䙂䞾♮㰖G
㞠㔋┞┺ U
㧊㠊䕗G㩲Ệ
㧊㠊䕗G㧻㹿
사양
㥶䡫 a ┺㧊⌊⹏G㥶䡫 䕢㑮G㦧╋ a X\GTGYYSWWWGo¡
㧚䞒▮㓺 a ZYGȳ 㿲⩻G㦢㞫G㑮㭖 a XW\GiV~
㾲╖G㧛⩻ a ZWG~ 㭧⨟ a XYGGO 䅖㧊なG㩲㣎 P
䅖㧊なG₎㧊 a XUYG 㧛⩻G┾㧦 a 㓺䎢⩞㡺G⹎┞GOZ ⁏ SGs 䡫 SGɐ ZU\P
㌂㟧ὒG㣎ὖ㦖G㡞ἶG㠜㧊G⼖ἓ♶G㑮G㧞㔋┞┺ U
Ɋɭɫɫɤɢɣ
ɋɨɞɟɪɠɢɦɨɟɭɩɚɤɨɜɤɢ

S M LSS
   !"# $
ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɧɚɭɲɧɢɤɨɜ
ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɧɚɭɲɧɢɤɨɜ
1 ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟɩɪɨɜɨɞɤɧɚɭɲɧɢɤɚɦ
%% 
&'!()*+,#-&.!/ #-
%
y 0123 4 
1123
y 5316
4

y 
631
4% 
43
y 73%6
y 

8
2 ɇɨɫɢɬɟɧɚɭɲɧɢɤɢɬɚɤɱɬɨɛɵɨɧɢɩɥɨɬɧɨɩɪɢɥɟɝɚɥɢ
ɤȼɚɲɢɦɭɲɚɦ
9 &'-9:
 &.-9
ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ
81%  
%%%1 %
16 6
Ɉɭɲɧɵɯɧɚɤɥɚɞɤɚɯ
76% 1 6
9% 69
%%%6
19%9 1 
y 7  
;<<%<%='8
 >
y ?9  %1
% 9
y @  %A
6
B 
 
Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ
0;
7
C ; DEFGGHHHI2
B; JG8
 6;
DHEK49
> ;
JH9 9; DG6!#
7; D%G 93;
B!JF %0'%NJE#
061
(SERIAL
IE-H F 3 0 0 /IE-FC30 0
ご注意
イヤーピースは消耗品のため、保証の対象外となりますのでご注意ください。
誤った使い方や乱暴な取り扱い、不注意などによって生じた断線や製品の不具合は保証の対象外となりますのでご注意
ください
製品の保証期間は、製品をご購入いただいた日から 1 年間となります
保証期間内に不具合が発生した場合は、ご購入先、または当社までお申し付けください。
保証期間内の製品につきましては、以下の場合を除き、無償にて修理対応いたします。
<保証期間内であっても有償となる場合
取り扱い不注意による落下や水没などによって生じた損傷や故障。
乱暴な取り扱いによって生じた断線などの損傷や故障
過大入力(落雷などが原因の場合も含む)による損傷や故障。
取扱説明書に定める保管・使用条件を守らないことに起因する損傷や故障。
当社外で分解・修理・改造をされた場
天災・火災などによる故障や損傷の場
なお、保証期間を過ぎた製品の修理は、全て有償となります。
●お客様へお願
お手数ですが、ご住所、お名前、
電話番号をご記入ください。


Specyfikacje produktu

Marka: Onkyo
Kategoria: słuchawka
Model: IE-FC300
Kolor produktu: Black, White
Typ produktu: Słuchawki
Waga produktu: 12 g
Długość kabla: 1.2 m
Podręcznik użytkownika: Tak
Szerokość opakowania: 224 mm
Wysokość opakowania: 112 mm
Głębokość opakowania: 55 mm
Styl noszenia: Douszny
Rekomendowane użycie: Muzyka
Technologia łączności: Przewodowa
Dodakowe końcówki: Tak
Budowa słuchawek: Intrafonetyczny
Pasmo przenoszenia: 15 - 22000 Hz
Impedancja: 32 Ω
Typ mikrofonu: Niedostępny
Średnica głośnika: 14.3 mm
Waga wraz z opakowaniem: 220 g
Walizka: Tak
Złącze 3,5 mm: Tak
Materiał pokrycia styków: Złoto
Typ sterownika: Dynamiczny
Odłączany przewód: Tak
Maksymalna moc wejścia: 30 mW
Maksymalny poziom natężenia dźwięku: 105 dB

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Onkyo IE-FC300, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje słuchawka Onkyo

Onkyo

Onkyo IE-FC300 Instrukcja

3 Czerwca 2024

Instrukcje słuchawka

Najnowsze instrukcje dla słuchawka

Fostex

Fostex TH808 Instrukcja

24 Września 2024
Fostex

Fostex TH616 Instrukcja

24 Września 2024
Fostex

Fostex RP-Series Instrukcja

24 Września 2024
Nedis

Nedis HPBT2102BK Instrukcja

21 Września 2024
Nedis

Nedis HPBT1100BK Instrukcja

21 Września 2024
AKG

AKG K141 MKII Instrukcja

21 Września 2024
AKG

AKG N9 Instrukcja

21 Września 2024
AKG

AKG K181 Instrukcja

21 Września 2024
Focal

Focal Hadenys Instrukcja

21 Września 2024