Instrukcja obsługi OnePlus Watch 2
OnePlus
SmartWatch
Watch 2
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla OnePlus Watch 2 (1 stron) w kategorii SmartWatch. Ta instrukcja była pomocna dla 8 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/1
Quick Sta Guide
Buons and Touch
Data transmission via Bluetooth
When connected to the phone, the watch will instantly
synchronize some data with the phone via Bluetooth, including
contacts, call history, notication information, spos health data,
and so on.
The data will not be synchronized if the connection is
disconnected or Bluetooth is disabled.
Connecting a watch
Download app:
Search for the “OHealth” app in Google Play on your phone,
download and install it. Pair and connect the watch. Aer
successful connection, check connection status on your phone,
manage your watch face, and view health information in the app.
Pair and connect a watch:
Aer the device is powered on, select the system language
and view the device name as instructed;
Tap "Device > Add Device" in "OHealth" app, select the
corresponding device, select the device name displayed on
the watch, and follow the screen prompts to complete the
connection.
※ Only suppos smaphones with Android 8.0 and above, which should also have a
GMS version of 23.45.23 and above. iOS and Android (Go edition) devices are not
suppoed.
※ Before pairing, please ensure that the watch's baery level is above 20% to avoid
pairing failure due to insucient baery level.
※ During the pairing connection, please make sure that your phone's Bluetooth is
enabled and the distance to the watch is within the eective connection range.
Packing list
Watch body × 1
Charging base × 1
Strap × 1
Safety Guide × 1
Quick Sta Guide × 1
USB-C charging cable × 1
Soware information
Soware version: OPWWE231_11_A.02
For the most recent information about accessories and
soware, please see the DoC (Declaration of Conformity) at
hps://service.oneplus.com/global/user-manual
NFC Description
This product is equipped with an NFC chip and suppos
Google Wallet. You can open Google Wallet on your watch and
follow the instructions to add bank and public transpo cards.
Notes on using the watch's NFC function:
(1) Comply with the requirements of the "Catalog and Technical
Requirements for Micropower Sho-range Radio
Transmiing Devices" for general-purpose micropower
devices, Class C devices, with an antenna type of coil. NFC
can be enabled via the following path: tap Home buon to
enter the app list, and tap "Seings > Connection > NFC".
(2) There shall be no unauthorized changes in the scene of use
or conditions of use, expansion of the range of transmiing
frequencies, increase in transmiing power (including
additional installation of RF power ampliers), or
unauthorized changes in the transmiing antenna;
(3) It shall not cause harmful inteerence to other lawful radio
stations (stations), nor shall it request protection from
harmful inteerence;
(4) It shall withstand inteerence from industrial, scientic and
medical (ISM) application devices that radiate RF energy or
other legitimate radio station (stations) inteerence;
(5) If harmful inteerence is caused to other legitimate radio
stations (stations), the use shall be stopped immediately and
measures shall be taken to eliminate the inteerence before
continued use;
(6) The use of micropower equipment in aircra and in the
electromagnetic environmental protection areas of radio
astronomy stations, meteorological radar stations, satellite
eah stations (including measurement and control, ranging,
receiving and navigation stations) and other military and
civilian radio stations and airpos designated in accordance
with laws, regulations, state regulations, and standards shall
comply with the electromagnetic environmental protection
and the provisions of the competent authorities in respect of
the relevant industries;
(7) It is prohibited to use all types of model remote controls
within a radius of 5000 meters from the center of the airpo
runway;
(8) Please use the device within the temperature range of
0-35°C. Baery voltage: 3.89 V.
※ Some features in Google Wallet are only available in ceain countries or regions
and on ceain devices.
Product Overview
Strap Removal and
Installation
Strap Removal and
Installation
Optical Health
Sensor Area
Charging Po
Charging
Align and t the watch's charging po with the metal contacts
on the charging base until the baery level indicator appears on
the watch screen.
※ Please use the charging base and USB-C charging cable provided with the device
to charge the device.
※ Watch VOOC ash charge: if the baery temperature is between 20 - 40°C and
the rated output of the adapter is 5 V ⎓ 2 A or above and it meets the
requirements, the watch will ash charge.
※ To avoid corrosion of metal contacts or any other undesirable eects caused by
residual sweat, please ensure that the charging po is clean and dry before
charging is begun.
※ To prolong the baery life, please charge your device promptly before the baery
is completely depleted.
※ If the device is stored for a long time, it should be recharged every 3 months to
prevent the baery from being over-discharged and rendered inoperable.
Peormance Parameters
Product name: Sma Watch
Model: OPWWE231
Dimension:
47.0 × 46.6 × 12.1 mm (Excluding Optical Health Sensor Area)
270.50 × 47.00 × 13.65 mm (Including strap and sensor area)
Display screen: 1.43 inches
Baery type: rechargeable lithium-ion baery packs
Baery capacity: 500 mAh
Input: 5 V 2 A⎓
IP rating: 5 ATM + IP68
Reliability: MIL-STD-810H
Soware version: Go to watch "Seings > Other > About
watch" to view
Sensor: acceleration sensor, gyroscope sensor, geomagnetic
sensor, optical hea rate sensor, blood oxygen sensor, ambient
light sensor, barometric pressure sensor
Bluetooth: BT5.0
Wi-Fi: Wi-Fi 5G / 2.4G, 802.11 a/b/g/n
Satellite location: Beidou, GPS, Galileo, GLONASS, QZSS
Radio Waves Specications
Frequency
2400-2483.5MHz
2400-2483.5MHz
5150-5250MHz
5250-5350MHz
5470-5725MHz
5725-5850MHz
13.56MHz
Output Power. Max
12.5dBm(EIRP)
14.5dBm(EIRP)
11dBm(EIRP)
11dBm(EIRP)
11dBm(EIRP)
8dBm(EIRP)
42dBμA/m @10mNFC
Radio
Bluetooth
2.4G Wi-Fi
5G Wi-Fi
Multifunction Buon
Home Buon
Tap: Open app list / Back to watch face
Double tap: Most Recent App (Default)
Touch and hold for 1s: Google Assistant (Default)
Tap: Open Workouts app (Default)
Double tap: Open Google Wallet (Default)
Touch and hold for 3s:
Power on / Open power menu
※ If the power on fails aer touching and holding for 3 seconds, please charge it and
try again.
※ Touch and hold Home buon and Multifunction buon simultaneously for 12
seconds: force resta.
Swipe down:
View Control Center
Swipe up:
View Notication Center
Touch and hold:
Switch / Edit watch face
Swipe le or right:
View tiles
SAR
CE SAR
Limbs SAR: 0.341 W/Kg
Front of face SAR: 0.103 W/Kg (Head SAR limit is also
applicable for the front of face SAR)
※ Front of face SAR test for the face approaching scene has been carried out at a
distance of 1 cm from the front of the device, and limbs SAR test of the wrist-worn
scene has been carried out under the condition of direct contact with the back of
the device. To comply with RF exposure guidelines during the face approaching
use, the device should be positioned at least 1 cm from the face.
※ The SAR values above are the highest values repoed for this device.
Home Buon
Multifunction Buon
1 2 3
4 5 6
English English English English English English
Pulsanti e touch
Trasmissione dati tramite Bluetooth
Una volta connesso al telefono, l'orologio sincronizza
immediatamente alcuni dati con il telefono tramite Bluetooth, tra
cui contai, registri chiamate, informazioni sulle notiche, dati su
salute e spo, ecc.
I dati non verranno sincronizzati se la connessione viene
interroa o se il Bluetooth viene disabilitato.
Connessione di un orologio
Scarica app:
Ricerca l'app "OHealth" su Google Play tramite il tuo telefono,
quindi scaricala ed esegui l'installazione. Associa e connei
l'orologio. In seguito all'avvenuta connessione, verica lo stato
della stessa, gestisci il quadrante e visualizza le informazioni
sulla salute nella app.
Associa e connei un orologio:
Dopo aver acceso il dispositivo, seleziona la lingua di sistema
e visualizza il nome del dispositivo come indicato;
Tocca "Dispositivo > Aggiungi dispositivo" nell'app "OHealth",
seleziona il dispositivo corrispondente, seleziona il nome del
dispositivo visualizzato sull'orologio e segui i suggerimenti
sullo schermo per completare la connessione.
※ Suppoa solo smaphone con Android 8.0 e versioni successive, che dovrebbero
avere anche una versione GMS 23.45.23 e successive. I dispositivi iOS e Android
(edizione Go) non sono suppoati.
※ Prima di eeuare l'associazione, acceati che il livello baeria dell'orologio sia
superiore al 20% per evitare una mancata associazione dovuta a un livello baeria
insuciente.
※ Durante l'associazione, acceati che il Bluetooth del telefono sia aivato e che la
distanza dall'orologio rientri nel raggio di connessione.
Distinta dei colli
Quadrante × 1
Pad di ricarica × 1
Cinturino × 1
Guida rapida × 1
Guida alla sicurezza × 1
Cavo di ricarica USB-C × 1
Informazioni soware
Versione del soware: OPWWE231_11_A.02
Per le informazioni più recenti sugli accessori e sul soware,
consulta la Dichiarazione di Conformità (DoC) su
hps://service.oneplus.com/global/user-manual
Descrizione NFC
Questo prodoo è dotato di chip NFC e suppoa Google
Wallet. Puoi aprire Google Wallet sul tuo orologio e seguire le
istruzioni per aggiungere cae bancarie e abbonamenti ai
traspoi pubblici.
Note sull'utilizzo della funzione NFC del dispositivo:
(1) Conforme a "Catalogo e requisiti tecnici dei dispositivi di
trasmissione radio a micropotenza e a coo raggio" per
scopi generici, per dispositivi di Classe C, con antenna a
bobina. È possibile aivare l'NFC seguendo questo percorso:
premi il pulsante Home per accedere all'elenco delle app,
quindi tocca "Impostazioni > Connessione > NFC".
(2) Non si possono applicare modiche non autorizzate allo
scenario di utilizzo o alle condizioni di utilizzo, espansioni
dell'intervallo delle frequenze di trasmissione, aumento della
potenza di trasmissione (tra cui installazione aggiuntiva di
amplicatori di potenza RF) oppure modiche non
autorizzate dell'antenna di trasmissione;
(3) Non causa inteerenze dannose con altre stazioni radio
legiime, né richiede protezione da inteerenze dannose;
(4) Resiste alle inteerenze dovute ai dispositivi di applicazioni
industriali, scientiche e mediche (ISM) che irradiano energia
in radiofrequenza (RF) o ad altre inteerenze di stazioni radio
legiime;
(5) Nel caso in cui venissero causate inteerenze dannose ad
altre stazioni radio legiime, l'utilizzo dovrà essere interroo
nell'immediato, inoltre sarà necessario adoare misure per
eliminare tali inteerenze prima di continuare con l'utilizzo;
(6) Nel rispeo di leggi, regolamenti, normative statali e
standard, l'utilizzo dell'apparecchiatura a micropotenza deve
rispeare la protezione eleromagnetica dell'ambiente e le
disposizioni delle autorità competenti nei confronti dei seori
interessati per aerei e aree con protezione eleromagnetica
di stazioni radioastronomiche, stazioni radar meteo, stazioni
terrestri satellitari (tra cui stazioni di misurazione e controllo,
rilevamento, ricezione e navigazione) e altre stazioni radio
militari e civili e aeropoi designati;
(7) È proibito l'uso di qualsiasi modello di telecomando entro un
raggio di 5000 metri dal centro delle piste di aerraggio e
decollo degli aeropoi;
(8) Si prega di usare il dispositivo entro l'intervallo di
temperatura 0-35°C. Tensione baeria: 3,89 V.
※ Alcune funzionalità di Google Wallet sono disponibili solo in determinati paesi o
regioni e su determinati dispositivi.
Panoramica prodoo
Rimozione e installazione
del cinturino
Rimozione e installazione
del cinturino
Area sensore oico di
monitoraggio della salute
Poa di ricarica
Ricarica
Allinea e collega la poa di ricarica dell'orologio con i contai
metallici sul pad di ricarica, nché sullo schermo dell'orologio
non compare l'indicatore di livello della baeria.
※ Utilizza il pad di ricarica e il cavo USB-C fornito insieme al dispositivo, per
ricaricarlo.
※ Ricarica rapida VOOC dell'orologio: se la temperatura della baeria è compresa
tra 20-40°C e l'uscita nominale dell'adaatore è 5 V ⎓ 2 A o superiore, e soddisfa
i requisiti, l'orologio eeua la ricarica rapida.
※ Per evitare la corrosione dei contai in metallo o altri eei indesiderati provocati
dai residui di sudore, assicurati che la poa di ricarica sia pulita e asciua prima di
ricaricare.
※ Per prolungare la durata della baeria, ricarica il dispositivo prima che la baeria
sia completamente esaurita.
※ Se il dispositivo non viene usato per un lungo periodo, è necessario ricaricarlo ogni
3 mesi per evitare che la baeria si scarichi eccessivamente e diventi inutilizzabile.
Parametri prestazionali
Nome prodoo: Sma Watch
Modello: OPWWE231
Dimensioni:
47,0 × 46,6 × 12,1 mm (esclusa l'area del sensore)
270,50 × 47,00 × 13,65 mm (inclusi cinturino e area del sensore)
Schermo display: 1,43 pollici
Tipo baeria: pacchi baeria al litio ricaricabili
Capacità baeria: 500 mAh
Ingresso: 5 V 2 A⎓
Resistenza all'acqua: 5 ATM + IP68
Adabilità: MIL-STD-810H
Versione soware: per visualizzarla vai a "Impostazioni > Altro >
Informazioni sull'orologio"
Sensore: sensore di accelerazione, sensore giroscopico, sensore
geomagnetico, sensore oico di frequenza cardiaca, sensore di
ossigeno nel sangue, sensore luce ambiente, sensore di
pressione atmosferica
Bluetooth: BT5,0
Wi-Fi: Wi-Fi 5G / 2,4G, 802,11 a/b/g/n
Localizzazione satellitare: Beidou, GPS, Galileo, GLONASS, QZSS
Speciche delle onde radio
Frequenza
2400-2483.5MHz
2400-2483.5MHz
5150-5250MHz
5250-5350MHz
5470-5725MHz
5725-5850MHz
13,56MHz
Potenza di uscita. Max
12,5dBm(EIRP)
14,5dBm(EIRP)
11dBm(EIRP)
11dBm(EIRP)
11dBm(EIRP)
8dBm(EIRP)
42dBμA/m @10mNFC
Radio
Bluetooth
2,4G Wi-Fi
5G Wi-Fi
Pulsante multifunzione
Pulsante Home
Tocco: apri l'elenco delle app / torna al quadrante
Doppio tocco: app più recente (predenito)
Tocca e tieni premuto per 1 s:
Assistente Google (predenito)
Tocco: apri l'app Spo (predenito)
Doppio tocco: apri Google Wallet (predenito)
Tocca e tieni premuto per 3 s:
accensione / apri menu di spegnimento
※ Se l'accensione non funziona dopo aver tenuto premuto per 3 secondi, ricarica e
riprova.
※ Tocca e tieni premuto il pulsante Home e il pulsante multifunzione
simultaneamente per 12 secondi: forza riavvio.
Scorri giù:
visualizza il Centro di controllo
Scorri su:
visualizza il Centro notiche
Tocca e tieni premuto:
cambia/ modica quadrante
Scorri a sinistra o a destra:
visualizza tessere
SAR
CE SAR
SAR ai: 0,341 W/Kg
SAR pae anteriore del volto: 0,103 W/Kg (applicabile anche per
il limite SAR relativo alla testa)
※ Il test SAR per la pae anteriore del volto, per lo scenario di avvicinamento al volto,
è stato eeuato a una distanza di 1 cm dalla pae anteriore del dispositivo,
mentre il test SAR per gli ai, nello scenario con orologio indossato al polso, è
stato eeuato in condizioni di contao direo con la pae posteriore del
dispositivo. Per rispeare le linee guida di esposizione RF durante lo scenario di
avvicinamento al volto, il dispositivo va posizionato ad almeno 1 cm di distanza dal
volto.
※ I valori SAR sopra ripoati corrispondono ai valori più alti rilevati per questo
dispositivo.
Pulsante Home
Pulsante multifunzione
7 8 9
10 11 12
Italiano Italiano Italiano Italiano Italiano Italiano
Botones y controles táctiles
Transmisión de datos por Bluetooth
Cuando esté conectado al teléfono, el reloj sincronizará
instantáneamente algunos datos a través de Bluetooth,
incluidos contactos, historial de llamadas, información de
noticaciones, datos de salud depoiva, etc.
Los datos no se sincronizarán si se cancela la conexión o se
desactiva el Bluetooth.
Conectar un reloj
Descarga la aplicación:
Busque la aplicación "OHealth" en Google Play junto a su teléfono,
descárgala e instálala. Vincula y conecta el reloj. Tras conectae
correctamente, comprueba el estado de la conexión, gestiona la
esfera y consulta la información de salud en la aplicación.
Vincula y conecta un reloj:
Una vez encendido el dispositivo, selecciona el idioma del
sistema y visualiza el nombre del dispositivo como se indica;
Toca "Dispositivo > Añadir dispositivo" en la aplicación
"OHealth", selecciona el dispositivo correspondiente, el
nombre del dispositivo que aparece en el reloj y sigue las
indicaciones de la pantalla para nalizar la conexión.
※ Solo es compatible con teléfonos inteligentes con Android 8.0 y superior, que
también deben tener una versión GMS 23.45.23 y superior. Los dispositivos iOS y
Android (edición Go) no son compatibles.
※ Antes de realizar la vinculación, asegúrate de que el nivel de carga de la batería del
reloj es superior al 20% para evitar fallos en la vinculación debidos a un nivel
insuciente de carga.
※ Durante la conexión de vinculación, asegúrate de que el Bluetooth del teléfono esté
activado y de que la distancia al reloj esté dentro del rango de conexión efectivo.
Lista de embalaje
Cuerpo del reloj × 1
Base de carga × 1
Correa × 1
Guía de inicio rápido × 1
Guía de seguridad × 1
Cable de carga USB-C × 1
Información sobre el soware
Versión del soware: OPWWE231_11_A.02
Para obtener la información más reciente sobre accesorios y
soware, consulta la DoC (Declaración de Conformidad) en
hps://service.oneplus.com/global/user-manual
Descripción de NFC
Este producto está equipado con chip NFC y es compatible con
Google Wallet. Puedes abrir Google Wallet en el reloj y seguir las
instrucciones para añadir tarjetas bancarias y tarjetas de
transpoe público.
Notas sobre el uso de la función NFC del reloj:
(1) Cumple los requisitos del "Catálogo y Requisitos Técnicos
para Dispositivos Transmisores de Radio de Coo Alcance
de Micropotencia" para dispositivos de micropotencia de uso
general, dispositivos de Clase C, con una bobina de tipo
antena. NFC se puede activar en la siguiente ruta: toca el
botón de inicio para entrar en la lista de aplicaciones, y toca
"Ajustes > Conexión > NFC".
(2) No se realizarán cambios no autorizados en el escenario de
uso ni en las condiciones de uso, ni se ampliará la gama de
frecuencias de transmisión, ni se aumentará la potencia de
transmisión (incluida la instalación adicional de
amplicadores de potencia de radiofrecuencia), ni se
realizarán cambios no autorizados en la antena de
transmisión;
(3) No causará inteerencias perjudiciales a otras emisoras
(estaciones) de radio legales, ni solicitará protección contra
inteerencias perjudiciales;
(4) Deberá sopoar las inteerencias de dispositivos de
aplicación industrial, cientíca y médica (ISM) que irradien
energía de radiofrecuencia u otras inteerencias legítimas
de emisoras de radio (estaciones);
(5) Si se causan inteerencias perjudiciales a otras emisoras
(estaciones) de radio legítimas, se detendrá inmediatamente
el uso y se tomarán medidas para eliminar la inteerencia
antes de continuar con el uso;
(6) El uso de equipos de micropotencia en aeronaves y en las
zonas de protección del entorno electromagnético de
estaciones de radioastronomía, estaciones de radar
meteorológico, estaciones terrestres de satélite (incluidas las
estaciones de medición y control, alcance, recepción y
navegación) y otras estaciones de radio militares y civiles y
aeropueos designados de conformidad con las leyes,
reglamentos, normativas estatales y normas deberá cumplir
la protección del entorno electromagnético y las
disposiciones de las autoridades competentes con respecto
a las industrias peinentes;
(7) Está prohibido utilizar todo tipo de modelos de mando a
distancia en un radio de 5000metros desde el centro de la
pista del aeropueo;
Visión general del producto
Cómo poner y quitar
la correa
Cómo poner y quitar
la correa
Área del sensor
óptico de salud
Pueo de carga
Cargando
Alinea y ajusta el pueo de carga del reloj con los contactos
metálicos de la base de carga hasta que aparezca la indicación
del nivel de batería en la pantalla del reloj.
※ Utiliza la base de carga y el cable de carga USB-C suministrados con el dispositivo
para cargarlo.
※ Carga ash VOOC del reloj: si la temperatura de la batería está entre 20 y 40°C y
la salida nominal del adaptador es de 5V ⎓ 2A o superior y cumple los requisitos,
se iniciará la carga ash del reloj.
※ Para evitar la corrosión de los contactos metálicos o cualquier otro efecto
indeseable causado por el sudor residual, asegúrate de que el pueo de carga
está limpio y seco antes de iniciar la carga.
※ Para prolongar la duración de la batería, carga el dispositivo antes de que se agote
por completo.
※ Si el dispositivo se guarda durante mucho tiempo, debe recargarse cada 3 meses
para evitar que la batería se descargue en exceso y quede inutilizable.
Parámetros de rendimiento
Nombre del producto: Reloj inteligente
Modelo: OPWWE231
Dimensiones:
47,0 × 46,6 × 12,1 mm (sin incluir la zona del sensor)
270,50 × 47,00 × 13,65 mm (incluida la correa y el área del sensor)
Pantalla de visualización: 1,43pulgadas
Tipo de batería: baterías recargables de iones de litio
Capacidad de la batería: 500mAh
Entrada: 5 V 2 A⎓
Clasicación IP: 5 ATM + IP68
Fiabilidad: MIL-STD-810H
Versión del soware: ve a "Ajustes > Otros > Acerca del reloj"
Sensor: sensor de aceleración, sensor giroscópico, sensor
geomagnético, sensor óptico de frecuencia cardiaca, sensor de
oxígeno en sangre, sensor de luz ambiental, sensor de presión
barométrica
Bluetooth: BT5,0
Wi-Fi: Wi-Fi 5G/2,4G, 802,11 a/b/g/n
Localización por satélite: Beidou, GPS, Galileo, GLONASS, QZSS
Especicaciones de las ondas de radio
Frecuencia
2400-2483.5MHz
2400-2483.5MHz
5150-5250MHz
5250-5350MHz
5470-5725MHz
5725-5850MHz
13,56MHz
Max. potencia de salida
12,5dBm(EIRP)
14,5dBm(EIRP)
11dBm(EIRP)
11dBm(EIRP)
11dBm(EIRP)
8dBm(EIRP)
42dBμA/m @10mNFC
Radio
Bluetooth
2,4G Wi-Fi
5G Wi-Fi
Botón multifunción
Botón de inicio
Un toque:
abrir lista de aplicaciones/volver a la esfera
Doble toque: aplicación más reciente (predet.)
Pulsado durante 1 s:
Asistente de Google (predet.)
Un toque: abrir la aplicación Depoes (predet.)
Dos toques: abrir Google Wallet (predet.)
Pulsado durante 3 s:
encendido/abrir menú de encendido
※ Si el reloj no se enciende después de pulsar durante 3segundos, cárgalo e
inténtalo de nuevo.
※ Mantén pulsados a la vez el botón de inicio y el botón multifunción durante 12
segundos para forzar el reinicio.
Desliza hacia abajo para ver
el centro de control
Desliza hacia arriba para ver
el centro de noticaciones
Mantén pulsado para
cambiar/editar la esfera
Desliza a la izquierda o la
derecha para ver los mosaicos
SAR
CE SAR
SAR en las extremidades: 0,341 W/Kg
SAR en la pae frontal de la cara: 0,103 W/Kg (el límite de SAR
en la cabeza también se aplica para la SAR en la pae frontal de
la cara)
※ La prueba de SAR en la pae frontal de la cara en la escena de aproximación a la
cara se p1-ha realizado a una distancia de 1 cm de la pae frontal del dispositivo, y la
prueba de SAR en las extremidades de la escena de aproximación a la muñeca se
ha realizado en condiciones de contacto directo con la pae posterior del
dispositivo. Para cumplir las directrices de exposición a RF durante el uso de
aproximación a la cara, el dispositivo debe colocarse al menos a 1cm del rostro.
※ Los valores de SAR anteriores son los valores más altos comunicados para este
dispositivo.
Botón de inicio
Botón multifunción
(8) Utiliza el dispositivo dentro del intervalo de temperatura de
0-35°C. Voltaje de la batería: 3,89V.
※ Algunas funciones de Google Wallet solo están disponibles en cieos países o
regiones y en cieos dispositivos.
Español Español Español Español Español Español
13 14 15
16 17 18
Touches et appuis
Transmission de données via Bluetooth
Une fois connectée au téléphone, la montre synchronise
instantanément ceaines données avec le téléphone par
l'intermédiaire du Bluetooth, notamment les contacts, l'historique
des appels, les informations de notication, les données relatives
à la santé et au spo, etc.
Les données ne seront pas synchronisées si la connexion est
interrompue ou si le Bluetooth est désactivé.
Connexion d'une montre
Télécharger l'appli:
Recherchez l'appli «OHealth» sur Google Play à l'aide de votre
téléphone, téléchargez-la et installez-la. Appairer et connecter la
montre. Une fois la connexion établie, vériez le statut de la
connexion, gérez le cadran et consultez les informations relatives
à la santé dans l'application.
Appairer et connecter une montre:
Une fois l'appareil sous tension, sélectionnez la langue du
système et achez le nom de l'appareil comme indiqué;
Appuyez sur «Appareil > Ajouter un appareil» dans l'appli «
OHealth», sélectionnez l'appareil correspondant, sélectionnez
le nom de l'appareil aché sur la montre et suivez les
instructions à l'écran pour terminer la connexion.
※ Prend uniquement en charge les smaphones équipés d'Android 8.0 et supérieur,
qui doivent également disposer d'une version GMS 23.45.23 et supérieure. Les
appareils iOS et Android (édition Go) ne sont pas pris en charge.
※ Avant de procéder à l'appairage, veuillez vous assurer que le niveau de baerie de
la montre est supérieur à 20% an d'éviter tout échec de l'appairage en raison
d'un niveau de baerie insusant.
※ Au cours de la connexion d'appairage, veuillez vous assurer que le Bluetooth de
votre téléphone est activé et que la distance à laquelle se trouve la montre se situe
dans la plage de connexion eective.
Contenu de l'emballage
Boîtier de la montre × 1
Plateau de charge × 1
Bracelet × 1
Guide de démarrage rapide × 1
Guide de sécurité × 1
Câble de charge USB-C × 1
Informations sur le logiciel
Version du logiciel: OPWWE231_11_A.02
Pour consulter les informations les plus récentes concernant les
accessoires et les logiciels, veuillez vous repoer à la DoC
(déclaration de conformité) à l'adresse
hps://service.oneplus.com/global/user-manual
Description du NFC
Ce produit est équipé d'une puce NFC et prend en charge
Google Wallet. Vous pouvez ouvrir Google Wallet sur votre
montre et suivre les instructions pour ajouter des caes
bancaires et des caes de transpo public.
Remarques concernant l'utilisation de la fonction NFC de la
montre:
(1) Conforme aux exigences du «Catalogue et exigences
techniques des dispositifs d'émission radio à coue poée de
très faible puissance» applicables aux dispositifs à très faible
puissance à usage général, de classe C, avec un type
d'antenne en bobine. Le NFC peut être activé de la manière
suivante: appuyez sur la touche Accueil pour accéder à la liste
des applis, puis appuyez sur «Réglages > Connexion > NFC».
(2) Aucune modication non autorisée ne doit être appoée au
lieu ou aux conditions d'utilisation, à l'élargissement de la plage
des fréquences d'émission, à l'augmentation de la puissance
d'émission (y compris l'installation supplémentaire
d'amplicateurs de puissance RF) ou tout changement non
autorisé de l'antenne d'émission;
(3) Il ne doit pas causer d'inteérences nuisibles à d'autres
stations de radio légales (stations), ni solliciter une protection
contre les inteérences nuisibles;
(4) Il doit résister aux inteérences des appareils industriels,
scientiques et médicaux (ISM) qui émeent de l'énergie RF
ou à d'autres inteérences légitimes des stations de radio
(stations);
(5) Si des inteérences nuisibles sont causées à d'autres stations
de radio légitimes (stations), l'utilisation doit être interrompue
immédiatement et des mesures doivent être prises en vue
d'éliminer les inteérences avant la poursuite de l'utilisation;
(6) L'utilisation d'équipements à faible puissance dans les
aéronefs et dans les zones de protection de l'environnement
électromagnétique des stations de radioastronomie, des
stations de radar météorologique, des stations terrestres
satellitaires (y compris les stations de mesure et de contrôle,
de télémétrie, de réception et de navigation) et d'autres
stations radio militaires et civiles et aéropos désignés
conformément aux lois, règlements, règlements et normes
nationaux, doit satisfaire aux dispositions relatives à la
protection de l'environnement électromagnétique et aux
réglementations des autorités compétentes en matière des
industries concernées;
(7) Il est interdit d'utiliser tout type de modèle télécommandé
dans un rayon de 5 000 mètres à pair du centre de la piste
de l'aéropo;
(8) Veuillez utiliser l'appareil à une température comprise entre 0
et 35°C. Tension de la baerie: 3,89V.
※ Ceaines fonctionnalités de Google Wallet ne sont disponibles que dans ceains
pays ou régions et sur ceains appareils.
Aperçu du produit
Retrait et installation
du bracelet
Retrait et installation
du bracelet
Zone des capteurs
optiques de Santé
Po de charge
Baerie en charge
Alignez et ajustez le po de charge de la montre avec les contacts
métalliques du plateau de charge jusqu'à ce que l'indicateur de
niveau de baerie apparaisse sur l'écran de la montre.
※ Veuillez utiliser le plateau de charge et le câble de charge USB-C fournis avec
l'appareil an de procéder à sa charge.
※ Charge ash VOOC de la montre: si la température de la baerie est comprise
entre 20 et 40°C et que la soie nominale de l'adaptateur est de 5 V ⎓ 2 A ou
supérieur et qu'elle répond aux exigences, la montre eectuera une charge ash.
※ An d'éviter la corrosion des contacts métalliques ou tout autre eet indésirable
occasionné par la sueur résiduelle, veuillez vous assurer que le po de charge est
propre et sec avant de commencer la charge.
※ An de prolonger la durée de vie de la baerie, veuillez recharger votre appareil
dans les plus brefs délais avant que celle-ci ne soit complètement déchargée.
※ Si l'appareil est rangé pendant une longue période, il convient de le recharger tous
les 3mois an d'éviter que la baerie ne soit soumise à une décharge excessive et
ne devienne inutilisable.
Paramètres de peormance
Nom du produit: Montre connectée
Modèle: OPWWE231
Dimensions:
47,0×46,6×12,1mm (hors zone du capteur)
270,50 × 47,00 × 13,65 mm (y compris la sangle et la zone du
capteur)
Écran d'achage: 1,43 pouce
BType de baerie: blocs-baeries lithium-ion rechargeables
Capacité de la baerie: 500mAh
Entrée: 5 V 2 A⎓
Classication IP: 5 ATM + IP68
Fiabilité: MIL-STD-810H
Version du logiciel: accédez à «Réglages > > À propos de Autre
la montre» pour l'acher
Capteur: capteur d'accélération, capteur gyroscopique, capteur
géomagnétique, capteur optique de fréquence cardiaque,
capteur d'oxygène dans le sang, capteur de lumière ambiante,
capteur de pression barométrique.
Bluetooth: BT5,0
Wi-Fi: Wi-Fi 5G / 2,4G, 802,11 a/b/g/n
Localisation par satellite: Beidou, GPS, Galileo, GLONASS,
QZSS
Radio Waves Specications
Frequency
2400-2483.5MHz
2400-2483.5MHz
5150-5250MHz
5250-5350MHz
5470-5725MHz
5725-5850MHz
13,56MHz
Output Power. Max
12,5dBm(EIRP)
14,5dBm(EIRP)
11dBm(EIRP)
11dBm(EIRP)
11dBm(EIRP)
8dBm(EIRP)
42dBμA/m @10mNFC
Radio
Bluetooth
2,4G Wi-Fi
5G Wi-Fi
Touche Multifonction
Touche Accueil
Appui: Ouvrir la liste des applis / Retour au cadran
Double appui: Appli la plus récente (par défaut)
Appui long pendant 1s:
Assistant Google (par défaut)
Appui: Ouvrir l'appli Spos (par défaut)
Double appui: Ouvrir Google Wallet (par défaut)
Appui long pendant 3s:
Allumer / Ouvrir le menu alimentation
※ Si l'appareil ne s'allume pas après un appui long pendant 3 secondes, veuillez le
recharger et réessayer.
※ Appui long de manière simultanée sur les touches Accueil et Multifonction
pendant 12 secondes: redémarrage forcé.
Balayage vers le bas:
Voir le centre de contrôle
Balayage vers le haut:
Voir le Centre de notications
Appui long:
Changer / Modier le cadran
Balayage vers la gauche ou
la droite:
Voir les mosaïques
SAR
CE SAR
DAS pour les membres: 0,341 W/Kg
DAS pour le visage: 0,103 W/Kg (la limite du DAS pour la tête
s'applique également au DAS pour le visage)
※ Le test DAS pour le visage dans le cas d'une approche faciale a été eectué à une
distance de 1cm de l'avant de l'appareil, et le test DAS pour les membres dans le
cas d'un po au poignet a été eectué dans des conditions de contact direct avec
l'arrière de l'appareil. En vue de satisfaire aux directives relatives à l'exposition aux
radiofréquences lors de l'utilisation en approche du visage, l'appareil doit être
placé à une distance d'au moins 1cm du visage.
※ Les valeurs du DAS ci-dessus sont les valeurs les plus élevées rappoées pour
cet appareil.
Touche Accueil
Touche Multifonction
19 20 21
22 23 24
Français Français Français Français Français Français
Schallächen und Berührungen
Datenüberagung über Bluetooth
Wenn die Uhr mit dem Telefon verbunden ist, werden einige
Daten sofo über Bluetooth mit dem Telefon synchronisie, z.
B. Kontakte, Anruistorie, Benachrichtigungsinformationen,
Spodaten usw.
Die Daten werden nicht synchronisie, wenn die Verbindung
getrennt wird oder Bluetooth deaktivie ist.
Eine Uhr verbinden
App herunterladen:
Suchen Sie in Google Play auf Ihrem Telefon nach der
App"OHealth", laden Sie sie herunter und installieren Sie sie.
Koppeln und verbinden Sie die Uhr. Nach eolgreicher
Verbindung können Sie den Verbindungsstatus überprüfen, das
Zierbla verwalten und die Gesundheitsinformationen in der
App anzeigen.
Eine Uhr koppeln und verbinden:
Wählen Sie nach dem Einschalten des Geräts die
Systemsprache aus und zeigen Sie den Gerätenamen an,
wie in der Anleitung beschrieben;
Tippen Sie in der"OHealth"-App auf"Gerät > Gerät
hinzufügen", wählen Sie das entsprechende Gerät aus,
wählen Sie den auf der Uhr angezeigten Gerätenamen und
folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die
Verbindung herzustellen.
※ Unterstützt nur Smaphones mit Android 8.0 und höher, die auch eine
GMS-Version von 23.45.23 und höher haben sollten. iOS- und Android-Geräte
(Go-Edition) wird nicht unterstützt
※ Vergewissern Sie sich vor dem Koppeln, dass der Baeriestand der Uhr über 20%
liegt, um einen Kopplungsfehler aufgrund eines zu niedrigen Baeriestands zu
vermeiden.
※ Vergewissern Sie sich während der Kopplung, dass die Bluetooth-Funktion Ihres
Telefons aktivie ist und die Enernung zur Uhr innerhalb des eektiven
Verbindungsbereichs liegt.
Lieferumfang
Gehäuse der Uhr × 1
Ladestation × 1
Riemen × 1
Kurzanleitung x 1
Sicherheitsleiaden × 1
USB-C-Ladekabel × 1
Soware-Informationen
Soware-Version: OPWWE231_11_A.02
Die neuesten Informationen über Zubehör und Soware nden
Sie in der Konformitätserklärung (DoC) unter
hps://service.oneplus.com/global/user-manual.
NFC-Beschreibung
Dieses Produkt ist mit einem NFC-Chip ausgestaet und
unterstützt Google Wallet. Sie können Google Wallet auf Ihrer
Uhr önen und den Anweisungen folgen, um Bankkaen und
Kaen für öentliche Verkehrsmiel hinzuzufügen.
Hinweise zur Verwendung der NFC-Funktion der Uhr:
(1) Die Anforderungen des „Katalogs und der technischen
Anforderungen für Funkgeräte mit geringer Reichweite“ für
Allzweck-Mikropower-Geräte der Klasse C mit einer
Spulenantenne müssen eüllt sein. NFC kann über den
folgenden Weg aktivie werden: Tippen Sie auf den
Home-Buon, um die Liste der Apps aufzurufen, und tippen
Sie auf"Einstellungen > Verbindung > NFC".
(2) Unerlaubte Änderungen des Einsatzoes oder der
Einsatzbedingungen, die Erweiterung des
Sendefrequenzbereichs, die Erhöhung der Sendeleistung
(einschließlich des zusätzlichen Einbaus von
HF-Leistungsverstärkern) oder unerlaubte Änderungen der
Sendeantenne sind nicht zulässig;
(3) Sie da keine schädlichen Störungen bei anderen
rechtmäßigen Radiosendern verursachen und da auch
keinen Schutz vor schädlichen Störungen beantragen;
(4) Es muss gegen Störungen durch Geräte für industrielle,
wissenschaliche und medizinische Anwendungen (ISM), die
HF-Energie ausstrahlen, oder gegen andere legitime
Störungen von Radiosendern widerstandsfähig sein;
(5) Wenn schädliche Störungen bei anderen rechtmäßigen
Radiosendern verursacht werden, ist die Nutzung sofo
einzustellen und es sind Maßnahmen zu ergreifen, um die
Störungen vor der weiteren Nutzung zu beseitigen;
(6) Die Verwendung von Mikroenergieanlagen in Flugzeugen
und in den elektromagnetischen Umweltschutzbereichen
von Radioastronomiestationen, meteorologischen
Radarstationen, Satellitenbodenstationen (einschließlich
Mess- und Kontroll-, Enernungsmess-, Empfangs- und
Navigationsstationen) und anderen militärischen und zivilen
Radiosendern und Flughäfen, die in Übereinstimmung mit
Gesetzen, Verordnungen, staatlichen Vorschrien und
Normen benannt sind, muss dem elektromagnetischen
Umweltschutz und den Bestimmungen der zuständigen
Behörden in Bezug auf die betreenden Branchen
entsprechen;
(7) Im Umkreis von 5000 Metern um die Mie der Sta- und
Landebahn des Flughafens ist der Betrieb von
Fernbedienungsmodellen aller A verboten;
Produktübersicht
Abnehmen und
Anbringen des Riemens
Abnehmen und
Anbringen des Riemens
Bereich des optischen
Gesundheitssensors
Ladeanschluss
Wird geladen
Richten Sie den Ladeanschluss der Uhr an den Metallkontakten
des Ladepads aus, bis die Baeriestandsanzeige auf dem
Bildschirm der Uhr erscheint.
※ Bie verwenden Sie zum Auaden des Geräts das mitgeliefee Ladepad und
USB-C-Ladekabel.
※ VOOC-Blitzladung der Uhr: Wenn die Temperatur des Akkus zwischen 20 und
40°C liegt und die Nennleistung des Adapters 5 V ⎓ 2 A oder mehr beträgt und
die Anforderungen eüllt sind, wird die Uhr blitzschnell geladen.
※ Um Korrosion der Metallkontakte oder andere unerwünschte Eekte durch
Restschweiß zu vermeiden, stellen Sie bie sicher, dass der Ladeanschluss
sauber und trocken ist, bevor Sie mit dem Laden beginnen.
※ Um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern, laden Sie Ihr Gerät bie umgehend
auf, bevor der Akku vollständig entladen ist.
※ Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum gelage wird, sollte es alle 3
Monate aufgeladen werden, um zu verhindern, dass sich der Akku zu stark entlädt
und funktionsunfähig wird.
Leistungsparameter
Produktname: Sma Watch
Modell: OPWWE231
Abmessungen:
47,0 × 46,6 × 12,1 mm (ohne den Sensorbereich)
270,50 × 47,00 × 13,65 mm (einschließlich Riemen und
Sensorbereich)
Bildschirm: 1,43 Zoll
Akkutyp: wiederauadbare Lithium-Ionen-Akkus
Baeriekapazität: 500 mAh
Eingang: 5 V 2 A⎓
Schutza: 5 ATM + IP68
Verlässlichkeit: MIL-STD-810H
Soware-Version: Siehe „Einstellungen > Sonstiges > Über die
Uhr“
Sensor: Beschleunigungssensor, Gyroskopsensor,
geomagnetischer Sensor, optischer Herzfrequenzsensor,
Blutsauerstosensor, Umgebungslichtsensor, barometrischer
Drucksensor
Bluetooth: BT5,0
Wi-Fi: Wi-Fi 5G / 2,4G, 802,11 a/b/g/n
Satellitenoung: Beidou, GPS, Galileo, GLONASS, QZSS
Radiowellen-Spezikationen
Frequenz
2400-2483.5MHz
2400-2483.5MHz
5150-5250MHz
5250-5350MHz
5470-5725MHz
5725-5850MHz
13,56MHz
Ausgangsleistung. Max
12,5dBm(EIRP)
14,5dBm(EIRP)
11dBm(EIRP)
11dBm(EIRP)
11dBm(EIRP)
8dBm(EIRP)
42dBμA/m @10mNFC
Radio
Bluetooth
2,4G Wi-Fi
5G Wi-Fi
Multifunktionstaste
Home-Buon
Antippen: App-Liste önen / Zurück zum Zierbla
Doppeltippen: Letzte Anwendung (Standard)
1 Sekunden lang gedrückt halten:
Google Assistant (Standard)
Antippen: Spo-App önen (Standard)
Doppeltippen: Google Wallet önen (Standard)
3 Sekunden lang gedrückt halten:
Einschalten / Energiemenü önen
※ Wenn sich das Gerät nicht einschalten lässt, nachdem Sie 3 Sekunden lang
berüh und gehalten haben, laden Sie es bie auf und versuchen Sie es erneut.
※ Home-Buon und Multifunktionstaste gleichzeitig 12 Sekunden lang gedrückt
halten: Erzwungener Neusta.
Nach unten wischen:
Kontrollzentrum anzeigen
Nach oben wischen:
Benachrichtigungszentrum
anzeigen
Berühren und halten:
Zierbla wechseln/
bearbeiten
Nach links oder rechts
wischen:
Kacheln anzeigen
SAR
CE SAR
Gliedmaßen SAR: 0,341 W/Kg
SAR-We für die Vorderseite des Gesichts: 0,103 W/Kg (der
Grenzwe für den Kopf gilt auch für den SAR-We für die
Vorderseite des Gesichts)
※ Der Front-of-Face-SAR-Test für die sich dem Gesicht nähernde Szene wurde in
einem Abstand von 1 cm von der Vorderseite des Geräts durchgefüh, und der
Gliedmaßen-SAR-Test für die am Handgelenk getragene Szene wurde unter der
Bedingung des direkten Kontakts mit der Rückseite des Geräts durchgefüh. Um
die Richtlinien für die HF-Belastung bei der Verwendung mit dem Gesicht
einzuhalten, sollte das Gerät mindestens 1 cm vom Gesicht enernt aufgestellt
werden.
※ Die oben genannten SAR-Wee sind die höchsten für dieses Gerät angegebenen
Wee.
Home-Buon
Multifunktionstaste
(8) Bie verwenden Sie das Gerät innerhalb des
Temperaturbereichs von 0-35°C. Baeriespannung: 3,89V.
※ Einige Funktionen in Google Wallet sind nur in bestimmten Ländern oder
Regionen und auf bestimmten Geräten veügbar.
Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch
25 26 27
28 29 30
Knapper og berøring
Dataoveørsel via Bluetooth
Når det er knyet til telefonen, vil uret øjeblikkeligt synkronisere
nogle data med telefonen via Bluetooth, herunder kontakter,
opkaldshistorik, meddelelsesoplysninger, spossundhedsdata
osv.
Dataene vil ikke blive synkroniseret, hvis forbindelsen arydes,
eller Bluetooth er deaktiveret.
Tilslutning af et ur
Download app:
Søg eer "OHealth"-appen i Google Playpå din telefon,
download og installer den. Par og tilslut uret. Når der er opreet
forbindelse, skal du kontrollere forbindelsesstatus, administrere
urskiven og se sundhedsoplysningerne i appen.
Par og tilslut et ur:
Når enheden er tændt, skal du vælge systemsproget og se
enhedsnavnet som anvist;
Tryk på "Enhed > Tilføj enhed" i "OHealth"-appen, vælg den
tilsvarende enhed, vælg det enhedsnavn, der vises på uret,
og følg vejledningen på skærmen for at fuldføre tilslutningen.
※ Understøer kun smaphones med Android 8.0 og nyere, som også skal have en
GMS-version på 23.45.23 og nyere. iOS- og Android-enheder (Go-udgave)
understøes ikke.
※ Før parring skal du sikre dig, at urets baeriniveau er over 20 % for at undgå
parringsfejl på grund af utilstrækkeligt baeriniveau.
※ Under parringsforbindelsen skal du sørge for, at din telefons Bluetooth er aktiveret,
og at afstanden til uret er inden for det eektive tilslutningsområde.
Pakkeliste
Urets hoveddel × 1
Opladningsplade × 1
Rem × 1
Lynvejledning × 1
Sikkerhedsvejledning × 1
USB-C-ladekabel × 1
Sowareoplysninger
Sowareversion: OPWWE231_11_A.02
For de seneste oplysninger om tilbehør og soware bedes du
se DoC (Declaration of Conformity – overensstemmelse-
serklæring) på hps://service.oneplus.com/global/user-manual
NFC-beskrivelse
Dee produkt er udstyret med NFC-chip og understøer
Google Wallet. Du kan åbne Google Wallet på dit ur og følge
instruktionerne for at tilføje bankko og oentlige transpoko.
Noter om brug af urets NFC-funktion:
(1) Overhold kravene i "Katalog og tekniske krav til
korækkende radiotransmierende mikrokraenheder" for
mikroenergienheder til generelle formål, klasse C-enheder,
med en spole af antennetype. NFC kan aktiveres via
følgende sti: tryk på knappen Hjem for at gå ind i Apps-listen,
og tryk på "Indstillinger > Forbindelse > NFC".
(2) Der må ikke være uautoriserede ændringer i brugsstedet
eller brugsbetingelserne, udvidelse af rækkevidden af
sendefrekvenser, stigning i sendeeekt (herunder yderligere
installation af RF-eekorstærkere) eller uautoriserede
ændringer i sendeantennen;
(3) Den må ikke forårsage skadelig inteerens til andre lovlige
radiostationer (stationer), og den må heller ikke anmode om
beskyelse mod skadelig inteerens;
(4) Den skal modstå inteerens fra industrielt, videnskabeligt og
medicinsk (ISM) applikationsudstyr, der udsender RF-energi
eller anden lovlig radiostationsinteerens;
(5) Hvis der forårsages skadelig inteerens på andre lovlige
radiostationer (stationer), skal brugen stoppes øjeblikkeligt,
og der skal træes foranstaltninger for at eliminere
inteerensen før fosat brug;
(6) Brugen af mikrokraudstyr i y og i de elektromagnetiske
miljøbeskyelsesområder i radioastronomistationer,
meteorologiske radarstationer, satellitbaserede jordstationer
(herunder måle- og kontrol-, afstands-, modtage- og
navigationsstationer) og andre militære og civile
radiostationer og luhavne, udpeget i overensstemmelse
med love, forskrier, statslige forskrier og standarder, skal
overholde den elektromagnetiske miljøbeskyelse og
bestemmelserne fra de kompetente myndigheder med
hensyn til de relevante brancher;
(7) Det er forbudt at bruge alle typer ernbetjeninger inden for
en radius af 5000 meter fra centrum af luhavnens
landingsbane;
(8) Brug enheden inden for temperaturområdet 0-35°C.
Baerispænding: 3,89 V.
※ Nogle funktioner i Google Wallet er kun tilgængelige i visse lande eller områder og
på visse enheder.
Produktoversigt
Fjernelse og montering
af rem
Fjernelse og montering
af rem
Opladningspo
Opladning
Juster og tilpas urets opladningspo med metalkontakterne på
opladningspladen, indtil baeriniveauindikationen vises på urets
skærm.
※ Brug opladningspladen og USB-C-opladningskablet, der fulgte med enheden, til at
oplade enheden.
※ Se VOOC-lynopladning: Hvis baeritemperaturen er mellem 20-40°C, og
adapterens nominelle output er 5 V ⎓ 2 A eller derover, og det opfylder kravene,
blinker uret.
※ For at undgå korrosion af metalkontakter eller andre uønskede virkninger
forårsaget af sved skal du sørge for, at opladningspoen er ren og tør, før
opladningen påbegyndes.
※ For at forlænge baeriets levetid skal du oplade din enhed omgående, før baeriet
er helt aadet.
※ Hvis enheden opbevares i længere tid, skal den genoplades hver 3. måned for at
forhindre, at baeriet bliver overaadet og ubrugeligt.
Ydeevneparametre
Produktnavn: Sma Watch
Model: OPWWE231
Mål:
47,0 × 46,6 × 12,1 mm (Eksklusive sensorområde)
270,50 × 47,00 × 13,65 mm (inklusive strop og sensorområde)
Displayskærm: 1,43 tommer
Baeritype: genopladelige litium-ion-baeripakker
Baerikapacitet: 500 mAh
Indgang: 5 V 2 A⎓
IP-klassicering: 5 ATM + IP68
Pålidelighed: MIL-STD-810H
Sowareversion: Gå til "Indstillinger > Andet > Om ur" på uret
for at se
Sensor: accelerationssensor, gyroskopsensor, geomagnetisk
sensor, optisk pulssensor, blodiltsensor, omgivende lyssensor,
barometeryksensor
Bluetooth: BT5,0
Wi-Fi: Wi-Fi 5G / 2,4G, 802,11 a/b/g/n
Satellitplacering: Beidou, GPS, Galileo, GLONASS, QZSS
Specikationer for radiobølger
Frekvens
2400-2483.5MHz
2400-2483.5MHz
5150-5250MHz
5250-5350MHz
5470-5725MHz
5725-5850MHz
13,56MHz
Udgangseekt. Maks.
12,5dBm(EIRP)
14,5dBm(EIRP)
11dBm(EIRP)
11dBm(EIRP)
11dBm(EIRP)
8dBm(EIRP)
42dBμA/m @10mNFC
Radio
Bluetooth
2,4G Wi-Fi
5G Wi-Fi
Multifunktionsknap
Staknap
Tryk: Åbn appliste/Tilbage til urskive
Dobbelryk: Seneste app (standard)
Berør og hold i 1 sek.: Google Assistent (standard)
Tryk: Åbn Spos-app (standard)
Dobbelryk: Åbn Google Wallet (standard)
Berør og hold i 3 sek.: Tænd/åbn strømmenu
※ Hvis den ikke kan tændes eer tryk i 3 sekunder, skal du oplade den og prøve igen.
※ Berør og hold Sta-knappen og multifunktionsknappen samtidigt i 12 sekunder:
Gennemtving gensta.
Stryg ned:
Vis kontrolcenter
Stryg op:
Vis Meddelelsescenter
Berør og hold:
Ski/rediger urskiven
Stryg mod venstre eller højre:
Vis iser
SAR
CE SAR
SAR for lemmer: 0,341 W/Kg
SAR for ansigt: 0,103 W/Kg (grænsen for SAR for hoved gælder
også for SAR for ansigt)
※ SAR-test for ansigt, der nærmer sig, er blevet udfø på en afstand af 1 cm fra
enhedens forside, og SAR-test for lemmer, når enheden bæres omkring
håndleddet, er blevet udfø i direkte kontakt med enhedens bagside. For at
overholde retningslinjerne for RF-eksponering under brug med ansigt, der nærmer
sig, skal enheden placeres mindst 1 cm fra ansigtet.
※ De ovenstående SAR-værdier er de højeste værdier, der er rappoeret for denne
enhed.
Staknap
Multifunktionsknap
Optisk
sundhedssensorområde
31 32
33 34 35 36
Dansk Dansk Dansk Dansk Dansk Dansk
Knoppen en aanraken
Gegevensoverdracht via Bluetooth
Wanneer het horloge met de telefoon is verbonden, synchronisee
het horloge direct bepaalde gegevens met de telefoon via
Bluetooth, zoals contacten, oproepgeschiedenis, informatie over
meldingen, gezondheidsgegevens van spoen enzovoo.
De gegevens worden niet gesynchroniseerd wanneer de
verbinding verbroken is of Bluetooth is uitgeschakeld.
Een horloge aansluiten
App downloaden:
Zoek op uw telefoon naar de app "OHealth" in Google Play,
download en installeer deze. Koppel het horloge en maak
verbinding ermee Controleer nadat de verbinding geslaagd is de
verbindingsstatus, beheer de wijzerplaat en geef de
gezondheidsinformatie weer in de app.
Koppel een horloge en maak verbinding ermee:
Nadat het apparaat is ingeschakeld, kunt u de systeemtaal
selecteren en waar u de apparaatnaam kunt zien zoals
aangegeven.
Tik op "Apparaat > Apparaat toevoegen" in de app "OHealth",
en selecteer het bijbehorende apparaat. Selecteer de
apparaatnaam die op het horloge wordt aangegeven en volg
de aanwijzingen op het scherm om verbinding te maken.
※ Ondersteunt alleen smaphones met Android 8.0 en hoger, die ook een
GMS-versie van 23.45.23 en hoger moeten hebben. iOS- en Android-apparaten
(Go-editie) worden niet ondersteund.
※ Zorg er vóór het koppelen voor dat het acculading van het horloge hoger is dan
20% om te voorkomen dat het koppelen mislukt vanwege onvoldoende acculading.
※ Zorg ervoor dat tijdens het koppelen Bluetooth van uw telefoon is ingeschakeld, en
dat de afstand naar het horloge binnen het eectieve verbindingsbereik is.
NFC-beschrijving
Dit product is uitgerust met een NFC-chip en ondersteunt
Google Wallet. U kunt Google Wallet op uw horloge openen en de
instructies volgen voor het toevoegen van bankpassen en
OV-kaaen.
Notities bij het gebruik van de NFC-functie van het horloge:
(1) Aan de vereisten voldoen van de "Catalogus en technische
vereisten voor radiozendapparatuur voor koe afstanden met
microvermogens" voor apparaten met microvermogens voor
algemeen gebruik, klasse C-apparaten, met als antennetype
een spoel. NFC kan op de volgende manier worden
ingeschakeld: tik op de Home-knop om de lijst met apps te
tonen en tik op "Instellingen > Verbinding > NFC".
(2) Er mogen geen ongeoorloofde wijzigingen plaatsvinden in de
scène van de gebruiksomgeving of gebruiksomstandigheden,
uitbreiding van het bereik van zend frequenties, verhoging van
het zendvermogen (inclusief extra installatie van
RF-vermogensversterkers), of ongeoorloofde wijzigingen van
de zendantenne.
(3) Het apparaat mag geen schadelijke inteerentie veroorzaken
bij andere legale radiozenders (stations). Ook kan er geen
bescherming tegen schadelijke inteerentie van buitenaf
worden gevraagd.
(4) Het apparaat is bestand tegen inteerentie van industriële,
wetenschappelijke en medische (ISM) toepassingsapparatuur
die RF-energie uitstraalt of andere legitieme inteerentie van
radiozenders (stations);
(5) Als schadelijke inteerentie wordt veroorzaakt aan
uitzendingen andere legitieme radiozenders (stations) moet
het gebruik onmiddellijk worden gestaakt en moeten er
maatregelen worden genomen om de inteerentie te
elimineren voordat het gebruik wordt hervat;
(6) Het gebruik van apparatuur met microvermogens in
vliegtuigen en in de elektrosmogstille gebieden rondom
radioastronomiestations, meteorologische radarzenders,
satelliet-grondstations (inclusief meet- en controle-, afstands-,
ontvangst- en navigatiestations) en andere militaire en civiele
radiozenders en luchthavens die zijn aangewezen in
overeenstemming met wet- en regelgeving, nationale
voorschrien en normen moeten voldoen aan de
elektromagnetische bescherming van de omgeving en de
bepalingen van de bevoegde autoriteiten met betrekking tot
de relevante bedrijfstakken.
(7) Het is verboden om alle typen of modellen
afstandsbedieningen te gebruiken binnen een straal van 5000
meter vanaf het midden van de sta- en landingsbaan van de
luchthaven;
Productoverzicht
Riem(en) verwijderen
en installeren
Riem(en) verwijderen
en installeren
Optisch
gezondheidssensorgebied
Laadaansluiting
Opladen
Breng de oplaadpoo van het horloge op één lijn met de
metalen contactpunten op het oplaadstation totdat de
accuniveau-indicatie op het horlogescherm verschijnt.
※ Gebruik het bij het apparaat meegeleverde oplaadstation en de
USB-C-oplaadkabel kabel om het apparaat op te laden.
※ VOOC-itslading van het horloge: wanneer de accutemperatuur tussen 20 - 40°C
ligt en het nominale uitgangsvermogen van de adapter 5 V is ⎓ 2 A is of hoger, en
het voldoet aan de eisen, dan zal het horloge itsladen.
※ Om corrosie van metalen contacten of overige ongewenste eecten die
veroorzaakt worden door restzweet te voorkomen, dient u ervoor te zorgen dat de
oplaadpoo schoon en droog is voordat het opladen begint.
※ Om de acculevensduur te verlengen, moet u uw apparaat direct opladen voordat
de accu volledig leeg raakt.
※ Wanneer het apparaat voor langere tijd wordt opgeslagen, moet het iedere 3
maanden worden opgeladen om te voorkomen dat de accu te diep wordt ontladen
en onbruikbaar wordt.
Prestatieparameters
Productnaam: Sma Watch (slim horloge)
Type: OPWWE231
Afmetingen:
47,0 × 46,6 × 12,1 mm (exclusief sensorgebied)
270,50 × 47,00 × 13,65 mm (inclusief riem en sensorgebied)
Scherm: 1,43 inch
Type accu: oplaadbare lithium-ion accupakkeen
Accucapaciteit: 500 mAh
Stroomvoorziening: 5 V 2 A⎓
IP-waarde: 5 ATM + IP68
Betrouwbaarheid: MIL-STD-810H
Sowareversie: ga naar "Instellingen > > Over Watch" Overige
voor weergave van de versie
Sensoren: versnellingssensor, gyroscoopsensor,
geomagnetische sensor, optische haslagsensor,
bloedzuurstofsensor, omgevingslichtsensor, barometrische
druksensor
Bluetooth: BT5,0
Wi-Fi: Wi-Fi 5G / 2,4G, 802,11 a/b/g/n
Satellitelocatie: Beidou, GPS, Galileo, GLONASS, QZSS
Multifunctionele knop
Staschermknop
Tikken: applijst openen / terug naar wijzerplaat
Dubbeltikken: meest recente app (standaard)
1 s aangetikt houden:
Google Assistent (standaard)
Tikken: spo-app openen (standaard)
Dubbeltikken: Google Wallet openen (standaard)
3 s aangetikt houden:
aan/uit-menu / energiemenu openen
※ Wanneer het inschakelen na 3 seconden aangetikt houden mislukt, laad het dan
op en probeer het nogmaals.
※ Houd de Home-knop en de Multifunctionele knop tegelijkeijd aangetikt houden
gedurende 12 seconden: opnieuw opstaen forceren.
Omlaag vegen:
bedieningspaneel weergeven
Omhoog vegen:
meldingencentrum weergeven
Aangetikt houden:
omschakelen /
wijzerplaat bewerken
Naar links of rechts vegen:
tegels weergeven
Staschermknop
Multifunctionele knop
Paklijst
Horlogebehuizing x 1
Oplaadstation × 1
Riem x 1
Snelstagids x 1
Veiligheidsaanwijzing × 1
USB-C oplaadkabel x 1
Soware-informatie
Sowareversie: OPWWE231_11_A.02
Voor de meest recente informatie over accessoires en soware
kunt u de DoC (Declaration of Conformity, conformiteitsverklar-
ing) raadplegen op
hps://service.oneplus.com/global/user-manual
Specicaties radiogolven
Frequentie
2400-2483.5MHz
2400-2483.5MHz
5150-5250MHz
5250-5350MHz
5470-5725MHz
5725-5850MHz
13,56MHz
Uitgangsvermogen. Max
12,5dBm(EIRP)
14,5dBm(EIRP)
11dBm(EIRP)
11dBm(EIRP)
11dBm(EIRP)
8dBm(EIRP)
42dBμA/m @10mNFC
Radio
Bluetooth
2,4G Wi-Fi
5G Wi-Fi
SAR
CE SAR
SAR ledematen: 0,341 W/Kg
SAR voorkant gezicht: 0,103 W/kg (SAR-limiet hoofd is ook van
toepassing op SAR voorkant gezicht)
※ De SAR-test aan de voorkant van het gezicht voor het gezicht dat de scène
nade, is uitgevoerd op een afstand van 1 cm vanaf de voorkant van het apparaat,
en de scène de van SAR-test voor de ledematen waarbij de op de pols gedragen
scène is uitgevoerd onder de voorwaarde van direct contact met de achterkant
van het apparaat. Om te voldoen aan de richtlijnen voor RF-blootstelling tijdens
gebruik waarbij het gezicht wordt genaderd, moet het apparaat op minimaal 1 cm
van het gezicht worden geplaatst.
※ De voornoemde SAR-waarden zijn de hoogst gerappoeerde waarden voor dit
apparaat.
(8) Gebruik het apparaat binnen een temperatuurbereik van
0-35°C. Accupanning: 3,89 V.
※ Sommige functies in Google Wallet zijn alleen beschikbaar in bepaalde landen of
regio's en op bepaalde apparaten.
37 38
39 40 41 42
Nederlands Nederlands Nederlands Nederlands Nederlands Nederlands
Painikkeet ja kosketus
Tietojen siiäminen Bluetoothin kaua
Kun kello yhdistetään puhelimeen, se synkronoi väliömästi
joitakin tietoja puhelimen kanssa Bluetoothin kaua, mukaan
lukien yhteystiedot, puheluhistoria, ilmoitustiedot,
urheiluterveystiedot jne.
Tietoja ei synkronoida, jos yhteys katkeaa tai Bluetooth
poistetaan käytöstä.
Kellon yhdistäminen
Lataa sovellus:
Hae "OHealth"-sovellus Google Play -palvelusta puhelimellasi ja
lataa ja asenna se. Muodosta laitepari ja yhdistä kello. Kun
yhteys on muodosteu, tarkista sen tila, hallitse kellotaulua ja
tarkastele terveystietoja sovelluksessa.
Muodosta laitepari ja yhdistä kello:
Kun laieeseen on kytkey via, valitse järjestelmän kieli ja
näytä laieen nimi ohjeiden mukaisesti;
Napauta OHealth-sovelluksessa Laite > Lisää laite, valitse
vastaava laite, valitse kellossa näkyvä laieen nimi ja
viimeistele yhteys noudaamalla näyöön tulevia kehoeita.
※ Tukee vain älypuhelimia, joissa on Android 8.0 tai uudempi ja joiden GMS-version
pitäisi olla 23.45.23 tai uudempi. iOS- ja Android (Go Edition) -laieita ei tueta.
※ Varmista ennen laiteparin muodostamista, eä kellon akun varaustaso on yli 20%,
joa laiteparin muodostaminen ei epäonnistu liian alhaisen varaustason takia.
※ Varmista laiteparin muodostamisen aikana, eä puhelimen Bluetooth on oteu
käyöön ja eä etäisyys kelloon on yhteyden toiminta-alueella.
Pakkauslueelo
Kellon runko × 1
Latausalusta × 1
Hihna × 1
Pikaopas × 1
Turvallisuusopas × 1
USB-C-latauskaapeli × 1
Ohjelmiston tiedot
Ohjelmistoversio: OPWWE231_11_A.02
Katso uusimmat tiedot varusteista ja ohjelmistosta
vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta osoieessa
hps://service.oneplus.com/global/user-manual
NFC:n kuvaus
Tuoeessa on NFC-siru, ja se tukee Google Walletia. Voit avata
Google Walletin kellossa ja lisätä pankkikoteja ja
joukkoliikennekoteja noudaamalla ohjeita.
Kellon NFC-toiminnon käyöä koskevia huomautuksia:
(1) Täyää julkaisussa "Catalog and Technical Requirements for
Micropower Sho-range Radio Transmiing Devices"
(Lueelo ja tekniset vaatimukset mikrotehoisille lyhyen
kantaman radiolähetinlaieille) mainitut luokan C yleisiä
mikrotehoisia laieita koskevat vaatimukset kelatyyppisen
antennin kanssa. NFC voidaan oaa käyöön seuraavan
polun kaua: Siirry Sovellukset-lueeloon napauamalla
kotipainikea ja napauta Asetukset > Yhteys > NFC.
(2) Käyötilanteessa tai käyöolosuhteissa ei saa tapahtua
luvaomia muutoksia, lähetystaajuusalueen laajentamista,
lähetystehon lisäämistä (mukaan lukien RF-tehovahvistimien
lisäasennus) tai luvaomia muutoksia lähetysantenniin;
(3) Se ei saa aiheuaa haitallisia häiriöitä muille laillisille
radioasemille (asemille), eikä se saa pyytää suojaa haitallisilta
häiriöiltä;
(4) Sen tulee sietää häiriöitä teollisilta, tieteellisiltä ja
lääketieteellisiltä (ISM) sovelluslaieilta, jotka säteilevät
RF-energiaa, tai häiriöitä muilta laillisilta radioasemilta
(asemilta);
(5) Jos muille laillisille radioasemille (asemille) aiheutuu haitallisia
häiriöitä, käyö on lopeteava väliömästi, ja ennen käytön
jatkamista on suoriteava toimenpiteitä häiriöiden
poistamiseksi;
6) Kun mikrotehoisia laieita käytetään ilma-aluksissa ja
radioastronomisten asemien, meteorologisten
tutka-asemien, satelliiimaa-asemien (mukaan lukien
miaus- ja valvonta-, etäisyysmiaus-, vastaanoo- ja
navigointiasemat) sekä muiden lakien, asetusten, valtion
määräysten ja standardien mukaisesti nimeyjen sotilas- ja
siviiliradioasemien ja -lentoasemien sähkömagneeisen
ympäristön suojelualueella, on noudateava
sähkömagneeista ympäristönsuojelua ja toimivaltaisten
viranomaisten määräyksiä asianomaisista teollisuudenaloista;
(7) Kaikentyyppisten kaukosäätimien käyö on kielley 5000
metrin säteellä lentoaseman kiitotien keskipisteestä;
(8) Käytä laitea lämpötila-alueella 0–35°C.
Akun jännite: 3,89V.
※ Jotkin Google Walletin ominaisuudet ovat saatavilla vain tietyissä maissa tai tietyillä
alueilla ja tietyillä laieilla.
Tuoeen yleiskuvaus
Hihnan irrotus ja
asennus
Hihnan irrotus ja
asennus
Optisen
terveystunnistimen alue
Latauspoti
Lataus
Kohdista ja sovita kellon latauspoti latausalustan
metallikontakteihin, kunnes akun tason ilmaisin ilmestyy kellon
näyöön.
※ Käytä laieen lataamiseen sen mukana toimiteua latausalustaa ja
USB-C-latauskaapelia.
※ Kellon VOOC-pikalataus: Jos akun lämpötila on 20–40°C ja soviimen nimellisteho
on vähintään 5V ⎓ 2A ja se täyää vaatimukset, kello pikaladataan.
※ Metallikontaktien korroosion tai muiden jäännöshien aiheuamien ei-toivoujen
vaikutusten välämiseksi varmista ennen latauksen aloiamista, eä latauspoti
on puhdas ja kuiva.
※ Voit pidentää akun käyöikää lataamalla laieen viipymää, ennen kuin akku on
tyhjentynyt kokonaan.
※ Jos laitea säilytetään pitkään, se tulee ladata 3 kuukauden välein, joa akku ei
pääse ylipurkautumaan ja muuumaan käyökelvoomaksi.
Suorituskykyparametrit
Tuoeen nimi: Sma Watch
Malli: OPWWE231
Mitat:
47,0 × 46,6 × 12,1 mm (ilman tunnistinaluea)
270,50 × 47,00 × 13,65 mm (sisältää hihnan ja anturialueen)
Näyöruutu: 1,43 tuumaa
Akkutyyppi: ladaavat litiumioniakkupaketit
Akun kapasiteei: 500 mAh
Tulo: 5 V 2 A⎓
IP-luokitus: 5 ATM + IP68
Luoteavuus: MIL-STD-810H
Ohjelmistoversio: Näytä kellon kohdasta Asetukset > Muu >
Tietoja kellosta
Tunnistimet: kiihtyvyystunnistin, gyroskooppitunnistin,
geomagneeinen tunnistin, optinen syketunnistin, veren
happipitoisuustunnistin, ympäristön valotunnistin,
ilmanpainetunnistin
Bluetooth: BT5,0
Wi-Fi: Wi-Fi 5G / 2,4G, 802,11 a/b/g/n
Satelliiipaikannus: Beidou, GPS, Galileo, GLONASS, QZSS
Radioaaltojen tekniset tiedot
Taajuus
2400-2483.5MHz
2400-2483.5MHz
5150-5250MHz
5250-5350MHz
5470-5725MHz
5725-5850MHz
13,56MHz
Lähtöteho. Maks.
12,5dBm(EIRP)
14,5dBm(EIRP)
11dBm(EIRP)
11dBm(EIRP)
11dBm(EIRP)
8dBm(EIRP)
42dBμA/m @10mNFC
Radio
Bluetooth
2,4G Wi-Fi
5G Wi-Fi
Monitoimipainike
Kotipainike
Napauta: Avaa sovelluslueelo / palaa kellotauluun
Kaksoisnapauta: Viimeisin sovellus (oletusasetus)
Kosketa pitkään 1s:
Google Assistant (oletusasetus)
Napauta: Avaa Spos-sovellus (oletusasetus)
Kaksoisnapauta: Avaa Google Wallet (oletusasetus)
Kosketa pitkään 3 s: Via päälle / avaa viavalikko
※ Jos virran kytkeminen päälle ei onnistu, kun on kosketeu pitkään 3 sekuntia, lataa
se ja yritä uudelleen.
※ Kosketa pitkään kotipainikea ja monitoimipainikea samaan aikaan 12 sekuntia:
pakoteu uudelleenkäynnistys.
Pyyhkäise alas:
Näytä ohjauskeskus
Pyyhkäise ylös:
Näytä Ilmoituskeskus
Kosketa pitkään:
Vaihda kellotaulu /
muokkaa kellotaulua
Pyyhkäise vasemmalle tai
oikealle:
Näytä ruudut
SAR
CE SAR
SAR – raajat: 0,341 W/Kg
SAR – kasvojen edessä: 0,103 W/Kg (pään SAR-raja koskee
myös SAR:ää kasvojen edessä)
※ SAR-testi kasvojen edessä, kun kasvot lähestyvät tilannea, on suoriteu 1cm:n
etäisyydellä laieen etuosasta. Raajojen SAR-testi, kun laitea pidetään
ranteessa, on suoriteu, kun se on suorassa kosketuksessa laieen takaosaan.
RF-altistumisohjeiden noudaamiseksi kasvojen lähestyessä laitea laite tulee
sijoiaa vähintään 1cm:n päähän kasvoista.
※ Yllä olevat SAR-arvot ovat korkeimmat tälle laieelle ilmoitetut arvot.
Kotipainike
Monitoimipainike
Knappar och tryckningar
Öveöring av data via Bluetooth
När klockan är ansluten till en telefon synkroniserar den
omedelba vissa data med telefonen via Bluetooth, till exempel
kontakter, samtalshistorik, information om aviseringar, hälsodata
från appen Spo och annat.
Dessa data synkroniseras inte om anslutningen avbryts eller
Bluetooth inaktiveras.
Ansluta en klocka
Ladda ned appen:
Sök eer appen "OHealth" i Google Play med din telefon, ladda
ned och installera den. Parkoppla och anslut till klockan. När
anslutningen har genomfös kan du kontrollera
anslutningsstatusen, hantera uavlan och visa hälsoinformation
i appen.
Parkoppla och anslut till en klocka:
När enheten har aktiverats väljer du systemspråk och visar
enhetsnamnet enligt anvisningarna.
Tryck på "Enhet > Lägg till enhet" i appen "OHealth", välj den
motsvarande enheten, välj enhetsnamnet som visas på
klockan och följ anvisningarna på skärmen för a genomföra
anslutningen.
※ Stöder endast smaphones med Android 8.0 och högre, som också ska p1-ha en
GMS-version av 23.45.23 och högre. iOS- och Android-enheter (Go-utgåvan)
stöds inte.
※ Innan du parkopplar bör du se till a klockans baerinivå ligger över 20 % så a
parkopplingsprocessen inte misslyckas på grund av a baerinivån är för låg.
※ Under parkopplingsprocessen är det viktigt a du ser till a telefonens Bluetooth
har aktiverats och a avståndet till klockan är inom räckvidden som stöds.
Packsedel
Klocka × 1
Laddningsplaa × 1
Armband × 1
Snabbstasguide × 1
Säkerhetsguide × 1
USB-C-laddningskabel × 1
Programinformation
Programvaruversion: OPWWE231_11_A.02
Den senaste informationen om tillbehör och programvara nns i
försäkran om överensstämmelse som du hiar på
hps://service.oneplus.com/global/user-manual
NFC-beskrivning
Den här produkten är utrustad med e NFC-chipp och har stöd
för Google Wallet. Du kan öppna Google Wallet på din klocka
och följa anvisningarna för a lägga till bankko eller ko för
kollektivtraken.
Angående a använda klockans NFC-funktion:
(1) Följ kraven i "Katalog och tekniska krav för NGC-enheter"
som rör NFC-enheter för allmänt bruk och enheter i klass C
med spolantenner. NFC kan aktiveras via följande sökväg:
tryck på knappen Hem och öppna listan med appar. Tryck
sedan på "Inställningar > Anslutning > NFC".
(2) Det är inte tillåtet a utan auktorisering ändra enhetens
användningsområde eller användningsvillkor, utöka
sändningens räckvidd, frekvenser, öka sändningseekten
(t.ex. genom a installera yerligare radiovågsförstärkare)
eller uöra oauktoriserade ändringar på sändningsantennen.
(3) Enheten får inte användas för a störa andra legitima
radiostationer (stationer) eller begära skydd mot skadliga
störningar.
(4) Den ska motstå störningar från industriella, vetenskapliga
och medicintekniska enheter som utstrålar radiovågor och
störningar från andra legitima radiostationer.
(5) Om enheten orsakar skadliga störningar för andra legitima
radiostationer (stationer) ska enheten omedelba sluta
användas och innan enheten används igen ska åtgärder
vidtas så a störningarna inte fosäer.
(6) Användningen av NFC-utrustning i ygplan och områden
med elektromagnetiskt skydd i radioastronomiska stationer,
meteorologiska radarstationer, satellitstationer (inklusive
stationer för mätning, kontrollering, avståndsberäkning,
moagning och navigering) samt andra militära och civila
radiostationer och ygplatser som anges i lagar, regleringar,
statliga regleringar och standarder ska följa bestämmelserna
angående elektromagnetiskt miljöskydd som uärdats av
behöriga myndigheter för de relevanta branscherna.
(7) Det är förbjudet a använda alla typer av modeller som
ärrkontroller inom en radie på 5 000 meter från
mipunkten av en landningsbana på ygplatser.
(8) Använd enheten inom temperaturintervallet 0–35°C.
Baerispänning: 3,89 V.
※ Vissa funktioner i Google Wallet är endast tillgängliga i vissa länder eller regioner
och på vissa enheter.
Produktöversikt
Botagning och
montering av armband
Botagning och
montering av armband
Optisk yta för
hälsosensorer
Laddningspo
Laddning
Rikta och passa in klockans laddningspo med
metallkontakterna på laddningsplaan tills baerinivån visas på
klockans skärm.
※ Använd laddningsplaan och USB-C-laddningskabeln som tillhandahålls med
enheten för a ladda den.
※ VOOC-snabbladdning: Om baeriets temperatur är mellan 20 och 40°C,
adapterns nominella spänning är 5 V ⎓ 2 A eller högre och den uppfyller kraven
kommer klockan a snabbladdas.
※ Se till a laddningspoen är ren och torr innan du börjar ladda för a undvika a
metallen tar skada eller andra icke-önskvärda eekter inträar, t.ex. på grund av
sve.
※ Ladda enheten innan baeriet tagit slut helt för a förlänga baeriets livslängd.
※ Om enheten lagras under längre tidsperioder bör den laddas var tredje månad så
a baeriet inte laddas ur för mycket och blir obrukba.
Prestandaparametrar
Specikationer om radiovågor
Frekvens
2400-2483.5MHz
2400-2483.5MHz
5150-5250MHz
5250-5350MHz
5470-5725MHz
5725-5850MHz
13,56MHz
Uteekt. Max
12,5dBm(EIRP)
14,5dBm(EIRP)
11dBm(EIRP)
11dBm(EIRP)
11dBm(EIRP)
8dBm(EIRP)
42dBμA/m @10mNFC
Radio
Bluetooth
2,4G Wi-Fi
5G Wi-Fi
Multifunktionsknapp
Knappen Hem
Tryck: Öppna applistan/tillbaka till uavlan
Dubbeltryck: Den senast använda appen (standard)
Tryck och håll i 1 s: Google Assistent (standard)
Tryck: Öppna appen Spo (standard)
Dubbeltryck: Öppna Google Wallet (standard)
Tryck och håll i 3 s:
Aktivera enheten/öppna strömmenyn
※ Om enhetens baeri är slut när du trycker och håller i tre sekunder kan du testa
a ladda enheten och försöka igen.
※ Tryck och håll på knappen Hem och multifunktionsknappen samtidigt i 12
sekunder: tvinga omsta.
Svep nedåt:
Visa Kontrollcenter
Svep uppåt:
Visa Aviseringscenter
Tryck och håll:
Byt/redigera uavlan
Svep vänster eller höger:
Visa paneler
SAR
CE SAR
SAR för extremiteter: 0,341 W/Kg
SAR för ansiktet: 0,103 W/Kg (SAR-gränsen för huvudet är
samma som SAR för ansiktet)
※ Testet för SAR-värdet för ansiktet har uös på e avstånd på 1 cm från
framsidan av enheten och testet av SAR för extremiteter har uös genom a
enheten har fästs på handleden så a baksidan av enheten ha direkt kontakt
med extremiteten. Enheten bör hållas på e avstånd på minst 1 cm från ansiktet
för a följa riktlinjerna för exponering för radiovågor.
※ SAR-värdena här ovanför är de högsta värdena som rappoerats för den här
enheten.
Knappen Hem
Multifunktionsknapp
Knapper og berøring
Dataoveøring via Bluetooth
Når klokken er koblet til telefonen, vil den umiddelba
synkronisere noen data via Bluetooth, inklude kontakter,
anropslogg, varselinformasjon, sposhelsedata osv.
Disse dataene vil ikke bli synkronise hvis forbindelsen brytes
eller Bluetooth blir deaktive.
Koble til en klokke
Last ned app:
Søk eer «OHealth»-appen i Google Play med telefonen og last
den ned og installer den. Par med og koble til klokken. Når
tilkoblingen er uø, kan du sjekke forbindelsesstatusen,
administrere urskiven og vise helseinformasjonen i appen.
Pare med og koble til en klokke:
Når enheten er slå på, velger du systemspråk og viser
enhetsnavnet som angi.
Trykk på «Enhet > Legg til enhet» i «OHealth»-appen, velg
den tilsvarende enheten, velg enhetsnavnet som vises på
klokken, og følg instruksjonene på skjermen for å
gjennomføre tilkoblingen.
※ Støer kun smatelefoner med Android 8.0 og nyere, som også skal p1-ha en
GMS-versjon på 23.45.23 og nyere. iOS- og Android-enheter (Go-utgave) støes
ikke.
※ Før paring må du kontrollere at klokkens baerinivå er på over 20 % for å unngå
paringsfeil på grunn av for lavt baerinivå.
※ Kontroller at Bluetooth er aktive på telefonen og at avstanden til klokken er
innenfor eektiv tilkoblingsavstand før du begynner parings- og
tilkoblingsprosessen.
Pakkeliste
KIokkekasse × 1
Ladeplate × 1
Reim × 1
Huigveiledning × 1
Sikkerhetsveiledning × 1
USB-C-ladekabel × 1
Programvareinformasjon
Programvareversjon: OPWWE231_11_A.02
Nyeste informasjon om tilbehør og programvare er å nne i DoC
(Declaration of Conformity) på
hps://service.oneplus.com/global/user-manual
NFC, beskrivelse
Dee produktet er utsty med en NFC-brikke og støer
Google Lommebok. Du kan åpne Google Lommebok på klokken
og følge instruksjonene for å legge til bankko og reiseko for
kollektivtranspo.
Merknader om bruk av klokkens NFC-funksjon:
(1) Oppfyll kravene i «Katalog og tekniske krav for
mikrostrømenheter som sender ut radiobølger over koe
avstander» for generelle mikrostrømenheter klasse C med
antennespole. NFC kan aktiveres via følgende bane: Trykk på
Hjem-knappen for å komme til applisten, og trykk dereer på
«Innstillinger > Forbindelse > NFC».
(2) Det skal ikke forekomme uautorisee endringer i
bruksområde eller bruksbetingelser, utvidelse av
radiobølgefrekvenser, økning i radiobølgenes intensitet
(inklude installasjon av ekstra RF-eekorsterkere) eller
uautorisee endringer av radioantennen.
(3) Den skal ikke forårsake skadelige forstyrrelser for andre
lovlige radiostasjoner (stasjoner) og heller ikke be om
beskyelse mot skadelige forstyrrelser.
(4) Den skal tåle forstyrrelser fra industrielle, vitenskapelige og
medisinske apparater som utstråler RF-energi eller
forstyrrelser fra andre legitime radiostasjoner (stasjoner).
(5) Hvis det oppstår skadelige forstyrrelser for andre legitime
radiostasjoner (stasjoner), må bruken stoppe umiddelbar og
tiltak iverksees for å eliminere forstyrrelsene før bruken
gjenopptas.
(6) Bruk av mikrostrømutstyr om bord i y og i
beskyelsesområder for elektromagnetisk stråling rundt
astronomiske installasjoner, meteorologiske radarstasjoner,
satellimarkstasjoner (inklude målings-, kontroll-,
utsending- og navigeringsstasjoner) og andre militære og
sivile radiostasjoner og yplasser i samsvar med lover,
forskrier, statlige pålegg og standarder skal følge oppfylle
kravene til elektromagnetisk miljøbeskyelse og kravene fra
de aktuelle myndighetene for de relevante industriene.
(7) Det er forbudt å bruke alle typer ernkontroller innenfor en
radius på 5,000 meter fra midten av yplassers rullebane.
(8) Enheten må bare brukes innenfor et temperaturintervall fra 0
til 35°C. Baerispenning: 3,89 V.
※ Noen funksjoner i Google Wallet er bare tilgjengelige i enkelte land eller regioner og
på enkelte enheter.
Produktoversikt
Fjerning og montering
av klokkereim
Fjerning og montering
av klokkereim
Område for optisk
helsesensor
Ladepo
Lader
Juster ladepoen mot metallkontaktene på ladeplaten til
baerinivåindikatoren vises på klokkeskjermen.
※ Bruk ladeplaten og USB-C-ladekabelen som følger med, til å lade enheten.
※ VOOC-huiglading av klokken: Hvis baeritemperaturen er mellom 20 og 40°C og
nominell eekt for adapteren er 5 V 2 A eller over og den oppfyller kravene, vil ⎓
klokken bli huigladet.
※ For å unngå korrodering av metallkontakter eller andre uønskede resultater av
rester av svee eller lignende, må du passe på at ladepoen er ren og tørr før du
begynner å lade.
※ Forleng baeriets levetid ved å lade enheten re før baeriet er fullstendig tappet.
※ Hvis enheten skal oppbevares over lengre tid, bør den lades opp hver 3. måned for
å hindre at baeriet blir oveappet og ikke lenger fungerer.
Ytelsesparametere
Produktnavn: Smaklokke
Modell: OPWWE231
Mål:
47,0 × 46,6 × 12,1 mm (ikke inklude sensorområdet)
270,50 × 47,00 × 13,65 mm (inklude stropp og sensorområde)
Skjerm: 1,43 tommer
Baeritype: Oppladba litiumionbaerier
Baerikapasitet: 500 mAh
Inngang: 5 V 2 A⎓
IP-rangering: 5 ATM + IP68
Pålitelighet: MIL-STD-810H
Programvareversjon: Gå til «Innstillinger > Annet > Om klokken»
på klokken for å vise denne informasjonen
Sensor: akselerasjonssensor, gyroskopsensor, geomagnetisk
sensor, optisk pulsmåler, blodoksygensensor,
omgivelsesbelysningssensor, barometrisk trykksensor
Bluetooth: BT5,0
Wi-Fi: Wi-Fi 5G / 2,4G, 802,11 a/b/g/n
Satelliposisjon: Beidou, GPS, Galileo, GLONASS, QZSS
Radiobølgespesikasjoner
Frekvens
2400-2483.5MHz
2400-2483.5MHz
5150-5250MHz
5250-5350MHz
5470-5725MHz
5725-5850MHz
13,56MHz
Eekt ut. Maks.
12,5dBm(EIRP)
14,5dBm(EIRP)
11dBm(EIRP)
11dBm(EIRP)
11dBm(EIRP)
8dBm(EIRP)
42dBμA/m @10mNFC
Radio
Bluetooth
2,4G Wi-Fi
5G Wi-Fi
Multifunksjonsknapp
Hjem-knapp
Trykk: åpne appliste / tilbake til urskiven
Dobbelrykk: sist brukte app (standard)
Trykk og hold i 1 sek.:
Google-assistenten (standard)
Trykk: åpne sposapp (standard)
Dobbelrykk: åpne Google Lommebok (standard)
Trykk og hold i 3 sek.:
slå på enheten / åpne strømmenyen
※ Hvis enheten ikke slås på når du har trykt og holdt i 3 sekunder, bør du lade den og
så prøve igjen.
※ Trykk og hold på Hjem-knappen og multifunksjonsknappen samtidig i 12 sekunder:
tvunget omsta.
Sveip ned:
vis kontrollsenter
Sveip opp:
vis varselsenter
Trykk og hold:
by/rediger urskive
Sveip mot venstre eller høyre:
vis iser
SAR
CE SAR
SAR, lemmer: 0,341 W/kg
SAR foran ansiktet: 0,103 W/Kg (SAR-grense for hodet gjelder
også for SAR foran ansiktet)
※ Tilnærmingstest for SAR foran ansiktet er uø til en avstand på 1 cm fra forsiden
av enheten, og SAR-test for lemmer med enheten festet på håndleddet er uø
med direkte kontakt med baksiden av enheten. For å følge retningslinjene for
RF-eksponering under bruk opp mot ansiktet må enheten plasseres minst 1 cm fra
ansiktet.
※ SAR-verdiene ovenfor er de høyeste verdiene som ble rappoe for denne
enheten.
Hjem-knapp
Multifunksjonsknapp
Produktnamn: Sma klocka
Modell: OPWWE231
Dimensioner:
47,0 × 46,6 × 12,1 mm (exklusive sensorområdet)
270,50 × 47,00 × 13,65 mm (inklusive rem och sensoryta)
Skärm: 1,43 tum
Baerityp: laddningsbara litiumjonbaerier
Baerikapacitet: 500 mAh
Inmatning: 5 V 2 A⎓
IP-klassicering: 5 ATM + IP68
Hållbarhet: MIL-STD-810H
Programversion: Gå till "Inställningar > Annat > Om klockan" i
klockan för a se versionen
Sensorer: accelerationssensor, gyroskopisk sensor,
geomagnetisk sensor, optisk pulssensor, blodsyresensor,
omgivningsljussensor, lutryckssensor
Bluetooth: BT 5,0
Wi-Fi: Wi-Fi 5G / 2,4G, 802,11 a/b/g/n
Satellitplats: Beidou, GPS, Galileo, GLONASS, QZSS
61 62 63
64 65 66
Polski Polski Polski Polski Polski Polski
Przyciski i sterowanie dotykowe
Transmisja danych przez Bluetooth
Po połączeniu z telefonem zegarek natychmiast zsynchronizuje
z nim niektóre dane przez Bluetooth, w tym kontakty, historię
połączeń, informacje o powiadomieniach, dane dotyczące
zdrowia oraz ćwiczeń itp.
Jeśli połączenie zostanie rozłączone lub funkcja Bluetooth
zostanie wyłączona, dane te nie zostaną zsynchronizowane.
Parowanie zegarka
Pobierz aplikację:
Wyszukaj na swoim telefonie aplikację „OHealth” w sklepie
Google Play, pobierz ją i zainstaluj. Sparuj i połącz zegarek. Po
pomyślnym nawiązaniu połączenia sprawdź stan połączenia,
skonguruj tarczę zegarka i przejrzyj informacje o stanie zdrowia
w aplikacji.
Sparuj i połącz zegarek:
Po włączeniu urządzenia wybierz język systemu i wyświetl
nazwę urządzenia zgodnie z instrukcją.
Dotknij pozycji „Urządzenie > Dodaj urządzenie” w aplikacji
„OHealth”, wybierz odpowiednie urządzenie, wybierz nazwę
urządzenia wyświetlaną na zegarku, a następnie postępuj
zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, aby
nawiązać połączenie.
※ Obsługuje tylko smafony z Androidem 8.0 i nowszym, które powinny mieć
również wersję GMS 23.45.23 i nowszą. Urządzenia z systemem iOS i Android
(wersja Go) nie są obsługiwane.
※ Aby uniknąć niepowodzenia parowania z powodu niewystarczającego poziomu
naładowania baterii, przed sparowaniem upewnij się, że poziom naładowania
baterii zegarka przekracza 20%.
※ Podczas parowania funkcja Bluetooth w telefonie musi być włączona, a odległość
między telefonem a zegarkiem musi mieścić się w zasięgu skutecznego połączenia.
Elementy w opakowaniu
Korpus zegarka × 1
Stacja ładująca × 1
Pasek × 1 Instrukcja bezpieczeństwa × 1
Skrócona instrukcja obsługi × 1
Przewód ładujący USB-C × 1
Informacje o oprogramowaniu
Wersja oprogramowania: OPWWE231_11_A.02
Najnowsze informacje na temat akcesoriów i oprogramowania
można znaleźć w Deklaracji zgodności pod adresem
hps://service.oneplus.com/global/user-manual
Opis NFC
Ten produkt jest wyposażony w układ NFC i obsługuje Pofel
Google. Możesz otworzyć Pofel Google na zegarku i
postępować zgodnie z instrukcjami, aby dodać kay bankowe i
kay transpou publicznego.
Uwagi dotyczące korzystania z funkcji NFC w zegarku:
(1) Przestrzegaj wymagań dokumentu „Catalog and Technical
Requirements for Micropower Sho-range Radio
Transmiing Devices” dla urządzeń ogólnego przeznaczenia
o bardzo niskiej mocy nadawania, urządzeń klasy C, z cewką
antenową. NFC można włączyć następująco: dotknij
przycisku ekranu głównego, aby przejść do listy aplikacji, a
następnie dotknij pozycji „Ustawienia > Połączenie > NFC”.
(2) Nie wolno wprowadzać nieuprawnionych zmian okoliczności
ani warunków użytkowania, rozszerzać zasięgu
częstotliwości nadawania, zwiększać mocy nadawczej (w
tym dodatkowo instalować wzmacniaczy mocy
częstotliwości radiowej) i dokonywać nieautoryzowanych
zmian w antenie nadawczej.
(3) Urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń w
pracy innych legalnych stacji radiowych ani nie może
wymagać ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami.
(4) Urządzenie musi być odporne na zakłócenia powodowane
przez urządzenia przemysłowe, naukowe i medyczne (ISM),
które emitują energię o częstotliwości radiowej, lub
zakłócenia innych, legalnych stacji radiowych.
(5) W przypadku wystąpienia szkodliwych zakłóceń w działaniu
innych legalnych stacji radiowych należy natychmiast
przerwać używanie urządzenia i podjąć działania w celu
wyeliminowania zakłóceń przed dalszym używaniem.
(6) Stosowanie urządzeń o bardzo niskiej mocy nadawania w
statkach powietrznych oraz w obszarach ochrony
środowiska elektromagnetycznego stacji
radioastronomicznych, meteorologicznych stacji radarowych,
satelitarnych stacji naziemnych (w tym stacji
pomiarowo-kontrolnych, pomiaru odległości, odbiorczych i
nawigacyjnych) oraz innych wojskowych i cywilnych stacji
radiowych, a także lotnisk wyznaczonych zgodnie z
przepisami ustawowymi, wykonawczymi, przepisami
państwowymi i normami musi być zgodne z przepisami
dotyczącymi ochrony środowiska elektromagnetycznego
oraz przepisami właściwych organów władz w odniesieniu
do odpowiednich branż.
(7) Zabrania się używania wszelkiego typu pilotów zdalnego
sterowania modelami w promieniu 5000 metrów od środka
pasa staowego lotniska.
Przegląd produktu
Zakładanie i
zdejmowanie paska
Zakładanie i
zdejmowanie paska
Obszar czujnika
optycznego stanu
zdrowia
Po ładowania
Ładowanie
Dopasuj po ładowania zegarka do metalowych styków
ładowarki indukcyjnej, aż na ekranie zegarka pojawi się
wskazanie poziomu naładowania baterii.
※ Aby naładować urządzenie, użyj ładowarki indukcyjnej i przewodu ładującego
USB-C dostarczonych wraz z urządzeniem.
※ Szybkie ładowanie VOOC zegarka: jeśli temperatura baterii wynosi od 20 do 40°C,
a moc znamionowa zasilacza wynosi 5 V ⎓ 2 A lub więcej i spełnia wymagania,
zegarek będzie szybko ładowany.
※ Aby uniknąć korozji metalowych styków lub innych niepożądanych skutków
spowodowanych resztkowym potem, przed rozpoczęciem ładowania sprawdź, czy
po ładowania jest czysty i suchy.
※ Aby przedłużyć żywotność baterii, należy niezwłocznie naładować urządzenie,
zanim bateria całkowicie się wyczerpie.
※ Jeżeli urządzenie jest przechowywane przez dłuższy czas, należy je ładować co 3
miesiące, aby zapobiec nadmiernemu rozładowaniu baterii i utracie funkcjonalności.
Parametry wydajności
Nazwa produktu: Sma Watch
Model: OPWWE231
Wymiary:
47,0 × 46,6 × 12,1 mm (bez obszaru czujnika)
270,50 × 47,00 × 13,65 mm (w tym pasek i obszar czujnika)
Ekran: 1,43 cala
Typ baterii: akumulatory litowo-jonowe
Pojemność baterii: 500 mAh
Wejście: 5 V 2 A⎓
Stopień ochrony IP: 5 ATM + IP68
Niezawodność: MIL-STD-810H
Wersja oprogramowania: aby wyświetlić, wybierz w zegarku
pozycje „Ustawienia > > Informacje o zegarku”Inne
Czujniki: czujnik przyspieszenia, czujnik żyroskopowy, czujnik
geomagnetyczny, optyczny czujnik tętna, czujnik tlenu we krwi,
czujnik światła otoczenia, czujnik ciśnienia barometrycznego
Bluetooth: BT5,0
Wi-Fi: Wi-Fi 5 GHz / 2,4 GHz, 802,11 a/b/g/n
Lokalizacja satelitarna: Beidou, GPS, Galileo, GLONASS, QZSS
Parametry fal radiowych
Częstotliwość
2400-2483.5MHz
2400-2483.5MHz
5150-5250MHz
5250-5350MHz
5470-5725MHz
5725-5850MHz
13,56MHz
Maksymalna moc wyjściowa
12,5dBm(EIRP)
14,5dBm(EIRP)
11dBm(EIRP)
11dBm(EIRP)
11dBm(EIRP)
8dBm(EIRP)
42dBμA/m @10mNFC
Radio
Bluetooth
2,4G Wi-Fi
5G Wi-Fi
Przycisk wielofunkcyjny
Przycisk ekranu głównego
Dotknięcie:
otwarcie listy aplikacji / powrót do tarczy zegarka
Dwukrotne dotknięcie: ostatnia aplikacja (domyślnie)
Przytrzymanie przez 1 s:
Asystent Google (domyślnie)
Dotknięcie: otwarcie aplikacji Treningi (domyślnie)
Dwukrotne dotknięcie:
otwarcie aplikacji Pofel Google (domyślnie)
Przytrzymanie przez 3 s:
włączenie / otwarcie menu zasilania
※ Jeżeli po przytrzymaniu przez 3 sekundy nie uda się włączyć urządzenia, naładuj je
i spróbuj ponownie.
※ Przytrzymanie jednocześnie przycisku ekranu głównego i przycisku
wielofunkcyjnego przez 12 sekund: wymuszenie restau.
Przeciągnięcie w dół:
wyświetlenie Centrum
sterowania
Przeciągnięcie w górę:
wyświetlenie Centrum
powiadomień
Przytrzymanie:
przełączenie/edycja tarczy
zegarka
Przeciągnięcie w lewo lub w
prawo:
wyświetlenie kafelków
SAR
CE SAR
Współczynnik SAR dla kończyn: 0,341 W/Kg
Współczynnik SAR dla przodu twarzy: 0,103 W/Kg (limit SAR dla
głowy dotyczy również współczynnika SAR dla przedniej części
twarzy)
※ Badanie współczynnika SAR dla przodu twarzy w przypadku przybliżania
urządzenia do twarzy przeprowadzono w odległości 1 cm od przodu urządzenia,
natomiast badanie SAR dla kończyn w przypadku noszenia na nadgarstku
przeprowadzono w warunkach bezpośredniego kontaktu z tylną stroną
urządzenia. Aby zachować zgodność z wytycznymi dotyczącymi narażenia na
działanie fal radiowych podczas przybliżania urządzenia do twarzy, urządzenie
należy trzymać w odległości co najmniej 1 cm od twarzy.
※ Powyższe waości SAR są najwyższymi waościami zgłoszonymi dla tego
urządzenia.
Przycisk ekranu głównego
Przycisk wielofunkcyjny
(8) Urządzenia należy używać w zakresie temperatury 0–35°C.
Napięcie baterii: 3,89 V.
※ Niektóre funkcje Pofela Google są dostępne tylko w niektórych krajach lub
regionach i na określonych urządzeniach.
Finnish Finnish Finnish Finnish Finnish Finnish
43 44
45 46 47 48
Svenska Svenska Svenska Svenska Svenska Svenska
49 50
51 52 53 54
Norsk Norsk Norsk Norsk Norsk Norsk
55 56
57 58 59 60
XXXXXXXXXXXX V0.1
This manual is published by OnePlus. OnePlus may correct any
misprints, errors, and inaccuracies in the manual or improve its
apps and devices at any time it deems necessary without any
notice. Such changes will be applied in the later versions of this
manual. All images in this manual are for reference only and may
dier from the actual device and UI.
Some content may dier from your device depending on the
region, service provider, or soware version, and is subject to
change without prior notice.
Made in China
The N-Mark is a trademark or registered trademark
of NFC Forum, Inc. in the United States and in other
countries.
© 2024 OnePlus All Rights Reserved All rights reserved.
Google Play and Google Wallet are trademarks of Google LLC.
Contents
English 1
Italiano 7
Español 13
Français 19
Deutsch 25
Finnish 55
Polski 61
Dansk 31
Nederlands 37
Svenska 43
Norsk 49
Specyfikacje produktu
Marka: | OnePlus |
Kategoria: | SmartWatch |
Model: | Watch 2 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z OnePlus Watch 2, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje SmartWatch OnePlus
7 Października 2024
Instrukcje SmartWatch
- SmartWatch Sony
- SmartWatch Samsung
- SmartWatch LG
- SmartWatch Motorola
- SmartWatch Beurer
- SmartWatch Xiaomi
- SmartWatch MyPhone
- SmartWatch Huawei
- SmartWatch TCL
- SmartWatch Lenovo
- SmartWatch Livoo
- SmartWatch SilverCrest
- SmartWatch Acer
- SmartWatch Realme
- SmartWatch Xblitz
- SmartWatch Epson
- SmartWatch Nokia
- SmartWatch Mio
- SmartWatch Withings
- SmartWatch Asus
- SmartWatch Nedis
- SmartWatch Medion
- SmartWatch Polar
- SmartWatch Niceboy
- SmartWatch Garmin
- SmartWatch Blaupunkt
- SmartWatch Vivax
- SmartWatch Casio
- SmartWatch Alcatel
- SmartWatch Sigma
- SmartWatch Prixton
- SmartWatch Honor
- SmartWatch Amazfit
- SmartWatch SBS
- SmartWatch Medisana
- SmartWatch Cobra
- SmartWatch Fitbit
- SmartWatch Crane
- SmartWatch Oppo
- SmartWatch Krüger&Matz
- SmartWatch Renkforce
- SmartWatch Qilive
- SmartWatch Skagen
- SmartWatch Manta
- SmartWatch Pyle
- SmartWatch Apple
- SmartWatch Vtech
- SmartWatch Suunto
- SmartWatch BEMI
- SmartWatch Forever
- SmartWatch Michael Kors
- SmartWatch Razer
- SmartWatch GoClever
- SmartWatch Bryton
- SmartWatch SPC
- SmartWatch Aiwa
- SmartWatch IGPSport
- SmartWatch Oregon Scientific
- SmartWatch Mibro
- SmartWatch Jay-Tech
- SmartWatch Hama
- SmartWatch Microsoft
- SmartWatch Armodd
- SmartWatch TomTom
- SmartWatch Denver
- SmartWatch Bushnell
- SmartWatch Tracer
- SmartWatch Media-Tech
- SmartWatch Trevi
- SmartWatch Technaxx
- SmartWatch Garett
- SmartWatch Overmax
- SmartWatch ADE
- SmartWatch Allview
- SmartWatch Lamax
- SmartWatch X-WATCH
- SmartWatch Oromed
- SmartWatch Alpina
- SmartWatch Aligator
- SmartWatch Archos
- SmartWatch ACME
- SmartWatch Calypso
- SmartWatch Diesel
- SmartWatch Doro
- SmartWatch Nilox
- SmartWatch Emporio Armani
- SmartWatch Brigmton
- SmartWatch Sunstech
- SmartWatch Belesy
- SmartWatch Soehnle
- SmartWatch MyKronoz
- SmartWatch Runtastic
- SmartWatch Naxa
- SmartWatch Umidigi
- SmartWatch G2
- SmartWatch Konig
- SmartWatch Mpman
- SmartWatch IHealth
- SmartWatch Valante
- SmartWatch Ematic
- SmartWatch Fossil
- SmartWatch Tikkers
- SmartWatch Iget
- SmartWatch COGITO
- SmartWatch Mondaine
- SmartWatch Ticwatch
- SmartWatch MOTA
- SmartWatch Hallofo
- SmartWatch Pebble
- SmartWatch Jawbone
- SmartWatch Otium
- SmartWatch ORA
- SmartWatch Martian
- SmartWatch Beafon
- SmartWatch Geonaute
- SmartWatch Guardo
- SmartWatch Fen (Fit Electronics Nutrition)
- SmartWatch Ninetec
- SmartWatch Swisstone
- SmartWatch Spotter
- SmartWatch One2track
- SmartWatch Sempre
- SmartWatch Sinji
- SmartWatch Kidswatch
- SmartWatch OOQE
- SmartWatch Growing
- SmartWatch Misfit
- SmartWatch Uwatch
- SmartWatch Setracker
- SmartWatch Immax
- SmartWatch Quadro
- SmartWatch SimWatch
- SmartWatch Xplora
- SmartWatch U8
- SmartWatch Kogan
- SmartWatch Guess
- SmartWatch Lookit
- SmartWatch Veadigital
- SmartWatch Nordval
- SmartWatch Xlyne
- SmartWatch Leotec
- SmartWatch Scinex
- SmartWatch Merlin
- SmartWatch FlinQ
- SmartWatch Stenlille
- SmartWatch Fibian
- SmartWatch Lintelek
- SmartWatch Qlokkie
- SmartWatch Perfect Choice
- SmartWatch Smartbook
- SmartWatch Galesto
- SmartWatch Canyon
- SmartWatch KoreHealth
- SmartWatch METAWATCH
- SmartWatch X-unknown
- SmartWatch Kronoz
- SmartWatch Mega P
- SmartWatch Motus
- SmartWatch Lifetrak
- SmartWatch JTC Jay-Tech
- SmartWatch MiTone
- SmartWatch Oura
- SmartWatch Cubot
- SmartWatch Bauhn
- SmartWatch Papago
- SmartWatch Kiprun
- SmartWatch Time 2
- SmartWatch INOC
- SmartWatch Dfit
- SmartWatch IZZO Golf
- SmartWatch Quazar
- SmartWatch Bea-fon
- SmartWatch DCU
- SmartWatch GlobalSat
- SmartWatch Spacetalk
- SmartWatch XCOAST
Najnowsze instrukcje dla SmartWatch
11 Grudnia 2024
11 Grudnia 2024
10 Grudnia 2024
10 Grudnia 2024
10 Grudnia 2024
10 Grudnia 2024
10 Grudnia 2024
9 Grudnia 2024
9 Grudnia 2024
9 Grudnia 2024