Instrukcja obsługi Omron O-Temp III
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Omron O-Temp III (2 stron) w kategorii termometr. Ta instrukcja była pomocna dla 9 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/2
1
2
3
4
IM-MC-204-E2-04-10/09
= Type B
• Digitales Fieberthermometer
• Thermomètre digital
• Termometro digitale
• Termómetro digital
• Termómetro digital
• Digitalt termometer
• Digitaalinen kuumemittari
• Digitalt feberthermometer
• Digitalt feberthermometeret
• Digitale koortsthermometer
• „ËÊÈ·ÎÔ £ÂÚÌÔÌÂÙÚÔ ÓÚÂÙÔÓ
• Dijital klinik termometresi
• Термометр электронный медицинский
Digital thermometer
Model
O-Temp III
DE
FR
IT
ES
PT
DK
FI
NO
SE
NL
EL
TR
RU
Made in China
O-Temp III
English
O-Temp III
Deutsch
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• The thermometer is suitable exclusively for measurement of the body temperature!
• The minimum measurement time until the signaling tone [beep] must be maintained without exception!
• The thermometer contains small parts (battery, etc.) that can be swallowed by children. Keep the ther-
mometer out of the reach of children.
• Damage may occur if the thermometer is dropped or by striking on a hard surface.
• Avoid ambient temperatures above 55°C. NEVER boil the thermometer!
• Use only the commercial disinfectants listed in the section «cleaning and disinfecting» to clean the ther-
mometer. The thermometer must be intact when immersed in liquid disinfectant.
• Warning: The thermometer contains a long-life battery. The ( ) symbol in the right bottom corner
shows on the display to indicate the battery needs to be changed. Open the battery compartment
➍
by
pulling the colored top firmly. Gently pull out the circuit board with battery compartment approximately
1 cm. Remove the cross tip screw by turning counter clockwise and remove the battery. Replace the used
battery with a new one paying attention to the “+” symbol on the battery which must be exposed when
positioned. For disposal, please comply with local regulations for special waste.
• OMRON recommends that the accuracy is verified every two years by OMRON’s representative.
• Do not carry out repairs of any kind yourself. If a defect occurs, consult the OMRON distributor or
Customer Services as mentioned on the packaging.
• Remove the battery when the thermometer will not be used for 3 months or more.
2. SWITCHING ON
Press the on/off button
➌
. A short beep-signal sounds, the device is on.
All symbols show on the LCD display
➋
for a few seconds as a means of checking that the thermometer
is functioning correctly. If available the last correctly measured temperature is displayed indicated by the
“M” symbol. After this the device is ready for measurement indicated by a flashing “°C” symbol and a
flashing “L” at an ambient temperature of less than 32°C.
2a. For changing between Fahrenheit and Celsius indication: Keep the on/off button
➌
pressed for
approximately 4 seconds after switching on the unit.
3. HOW TO USE THE THERMOMETER
Position the sensor-tip
➊
in the preferred place of measurement – mouth, rectum or armpit.
In the mouth (oral)
Position the thermometer under the tongue. The measuring sensor must be in good contact with the
tissue. Close your mouth and breath evenly through the nose to prevent the measurement from being
influenced by inhaled/exhaled air. Approx. measuring time: 1 - 1.5 minute.
Normal temperature between 35.7 °C and 37.3 °C.
In the anus (rectal)
This is the most reliable measuring method, and is especially appropriate for infants and small children.
Carefully insert the tip of the thermometer 2 to 3 cm into the anal aperture. Approx. measuring time
1 minute.
Normal temperature between 36.2 °C and 37.7 °C.
In the armpit (axillary)
From a medical viewpoint, this method will always provide inaccurate readings, and should not be used if
precise measurements are required. Approx. measuring time: 1.5 - 2 minutes.
Normal temperature between 35.2 °C and 36.7 °C.
If the signaling tone (beep-beep-beep-beep) sounds 4 times and the «°C» is no longer flashing, this means
that the measurement is finished and that the thermometer is ready for reading.
Warning! To prolong the life of the battery, turn it off after use by pressing the operating button briefly.
Otherwise the thermometer will automatically turn off after about 10 minutes.
4. CLEANING AND DISINFECTING
OMRON recommends to wipe the device with damp cloth. For disinfection, 70% Ethanol or Isopropyl alcohol
can be used. Do not attempt to disinfect the sensing section of the thermometer by immersing in alcohol or
in hot water (water over 50°C).
Do not submerge deeper than 15 cm and longer than 30 minutes.
Caution
The tip of the thermometer contains Nickel.
5. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Type Maximum thermometer OMRON (MC-204-E2)
Measurement range 32 °C to 43 °C (89.6°F ~ 109.4°F)
Temp. < 32.0°C (89.6°F): display «L» for low
Temp. > 43.0°C (109.4°F): display «H» for high
Measurement accuracy ±0.1°C between 32.0°C to 42.0°C ±0.2°F between 89.6°F to 107.6°F at
ambient temperature of 15°C to 25°C
Display Liquid crystal display (LCD) with 3 digits Smallest unit of display:
0.1°C or 0.1°F
Signaling tone For signaling that the thermometer is ready to use and that the tempera-
ture increase is less than 0.1°C/16 seconds
Measurement Method Actual measurement (non-predictive)
Memory For storing the last measured value
Storage temperature –25°C to +55°C (13.0°F to 131.0°F)
Battery AG10 or equivalent (1.5V)
Battery life Approx 200 hours/1000 Measurements
WARRANTY
This product is guaranteed by Omron for 3 years after date of purchase. Any damage caused by improper
handling shall not be covered by warranty. Batteries and packaging are also excluded from the warranty.
All other damage claims excluded. A warranty claim must be submitted with the purchase receipt.
IMPORTANT INFORMATION REGARDING ELECTRO MAGNETIC COMPATIBILITY (EMC)
With the increased number of electronic devices such as PC's and mobile (cellular) telephones, medical
devices in use may be susceptible to electromagnetic interference from other devices. Electromagnetic
interference may result in incorrect operation of the medical device and create a potentially unsafe situa-
tion. Medical devices should also not interfere with other devices.
In order to regulate the requirements for EMC (Electro Magnetic Compatibility) with the aim to prevent
unsafe product situations, the EN60601-1-2 standard has been implemented. This standard defines the
levels of immunity to electromagnetic interferences as well as maximum levels of electromagnetic emis-
sions for medical devices.
This medical device manufactured by OMRON Healthcare conforms to this
EN60601-1-2:2001 standard for both immunity and emissions.
Nevertheless, special precautions need to be observed:
• Do not use mobile (cellular) telephones and other devices, which generate strong electrical or electro-
magnetic fields, near the medical device. This may result in incorrect operation of the unit and create a
potentially unsafe situation. Recommendation is to keep a minimum distance of 7 m. Verify correct ope-
ration of the device in case the distance is shorter.
Further documentation in accordance with EN60601-1-2:2001 is available at OMRON Healthcare Europe at
the address mentioned in this instruction manual.
Documentation is also available at www.omron-healthcare.com.
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT (WASTE ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed
with other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from
other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of mate-
rial resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local
government office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract.
This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
This product does not contain any hazardous substances.
Disposal of used batteries should be carried out in accordance with the national regulations for the
disposal of batteries.
Read the instructions in this manual carefully.
This device fulfills the provisions of the EC directive 93/42/EEC (Medical Device Directive) and the European
Standard EN12470:2000, Clinical thermometers - Part 3: Performance of compact electrical thermometers
(non-predictive and predictive) with maximum device.
1. SICHERHEITSHINWEISE
• Dieses Thermometer ist ausschliesslich zur Messung der menschlichen Körpertemperatur bestimmt!
• Die Mindestmessdauer bis zum Signalton ist ausnahmslos einzuhalten!
• Das Thermometer enthält Kleinteile (Batterie, usw.) die von Kindern verschluckt werden könnten. Gerät
daher nicht unbeaufsichtigt Kindern überlassen!
• Schützen Sie das Thermometer vor starken Schlägen und Stössen!
• Vermeiden Sie Umgebungstemperaturen über 55°C. Thermometer NIEMALS auskochen!
• Verwenden Sie zum Reinigen ausschliesslich Wasser oder die unter Punkt «Reinigung und Desinfektion»
angegebenen Desinfektionsmittel.
• Der Hersteller empfiehlt die Genauigkeit des Thermometers alle 2 Jahre durch ein autorisiertes Labor
überprüfen zu lassen. • Achtung: Das Gerät enthält eine langlebige Batterie. Das Batteriesymbol ( ) in der rechten unteren
Ecke weist auf einen notwendigen Batteriewechsel hin. Öffnen Sie das Batteriefach
➍
indem Sie an der
farbigen Abdeckung fest ziehen und nehmen Sie die Batterie heraus. Ziehen Sie die kleine Schalttafel
mit dem Batteriefach vorsichtig ungefähr 1 cm. Ersetzen Sie die verbrauchte Batterie durch eine neue.
Achten Sie darauf, dass bei der eingelegten Batterie das „+" Zeichen sichtbar ist. Für die Entsorgung
beachten Sie bitte die örtlichen Vorschriften für Sonderabfall.
• OMRON empfiehlt, die Genauigkeit nach jeweils zwei Jahren von einem OMRON-Kundendienstmitarbeiter
überprüfen zu lassen.
• Nehmen Sie selbst keine Reparaturen vor. Wenden Sie sich bei Auftreten eines Defekts an Ihren
OMRON-Fachhändler oder an den Kundendienst, der auf der Verpackung angegeben ist.
• Entfernen Sie die Batterie, wenn das Thermometer 3 Monate oder länger nicht benutzt wird.
2. EINSCHALTEN
Drücken Sie auf den blauen Ein-/Ausschalter
➌
. Wenn Sie ein kurzes Tonsignal hören, können Sie die
Messung beginnen. Zur Kontrolle der ordnungsgemäßen Funktion des Fieberthermometers erscheinen
alle Symbole für einige Sekunden auf dem LCD-Display
➋
. Falls vorhanden, wird die zuletzt korrekt
gemessene Temperatur angezeigt und mit dem "M" Symbol gekennzeichnet. Danach ist das Gerät mess-
bereit, was durch ein blinkendes Symbol "°C" angezeigt wird und ein "Lo" bei einer
Umgebungstemperatur von weniger als 32°C.
2a. So können Sie zwischen der Anzeige für Fahrenheit und Celsius umschalten: Halten Sie nach dem
Einschalten des Geräts den Ein-/Ausschalter
➌
ca. 4 Sekunden lang eingedrückt.
3. MESSEN
Platzieren Sie die Sensorspitze
➊
am bevorzugten Messort - im Mund, im After oder in der Achselhöhle.
In der Mundhöhle (oral)
Führen Sie die Thermometerspitze unter die Zunge. Die Sensorspitze
muss einen guten Gewebekontakt haben. Schliessen Sie den Mund und
atmen Sie ruhig durch die Nase; so wird das Messergebnis nicht durch
die Atemluft beeinflusst.
Mindestmesszeit: ca. 1 - 1.5 Minute.
Normal-Temperatur zwischen 35.7 °C und 37.3 °C.
Im After (rektal)
Dies ist die sicherste Messmethode. Sie eignet sich besonders für Säuglinge und Kleinkinder.
Die Thermometerspitze wird vorsichtig 2–3 cm weit in den After eingeführt.
Mindesmesszeit; ca. 1 Minute.
Normal-Temperatur zwischen 36.2 °C und 37.7 °C.
Unter dem Arm (axillar)
Diese Messart ergibt aus medizinischer Sicht immer ungenaue Werte. Sie ist deshalb zur Durchführung
von genauen Messungen ungeeignet.
Mindestmesszeit: ca. 1.5 - 2 Minuten.
Normal-Temperatur zwischen 35.2 °C und 36.7 °C.
Die Messung ist beendet, wenn ëin Signalton 4 mal ertönt ( beep-beepbeep-beep ) und wenn das Symbol
"°C" im Display .nicht mehr blinkt.
Nach der Messung wird die aktuelle Temperatur angezeigt.
Das Thermometer ist bereit zum Ablesen.
Zur Verlängerung der Batterielebensdauer schalten Sie bitte das Gerät
nach Gebrauch durch kurzes Drücken des Ein-/Ausschalters aus. Ansonsten schaltet sich das Thermometer
nach ca. 10 Minuten von selbst aus.
4. REINIGUNG UND DESINFEKTION
OMRON empfiehlt, das Fieberthermometer mit einem feuchten Tuch abzuwischen. Zur Desinfektion
können 70%iges Ethanol bzw. Isopropylalkohol verwendet werden. Versuchen Sie nicht, den
Messabschnitt des Fieberthermometers durch Eintauchen in Alkohol oder heißes Wasser
(Wasser u?ber 50 °C) zu desinfizieren.
Tauchen Sie das Thermometer nicht tiefer als 15 cm und länger als 30 Minuten in Wasser.
Vorsicht
Die Spitze des Fieberthermometers enthält Nickel.
5. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Typ Maximum-Thermometer OMRON (MC-204-E2)
Messbereich 32 °C to 43 °C (89.6°F ~ 109.4°F) Temp.< 32.0°C (89.6°F): Anzeige L" für low
(zu tief) Temp.> 43.0°C (109.4°F): Anzeige «H» für high (zu hoch)
Messgenauigkeit ±0.1°C im Bereich 32.0°C bis 42.0°C, ±0.2°F im Bereich 89.6°F bis 107.6°F bei
Umgebungstemperatur von 15°C bis 25°C
Anzeige Flüssigkristall-Anzeige (LCD) mit 3 Ziffern:
kleinste Anzeige-Einheit 0.1°C oder 0.1°F Signalton Zur Kontrolle der
Betriebsbereitschaft und wenn Temperaturanstieg weniger als 0.1°C / 16 Sek.
Messmethode Tatsächliche Messung (nicht extrapolierend)
Speicher Zur autom. Speicherung des letzten Messwertes.
Lagertemperatur -25°C bis +55°C (13.0°F ~ 131.0°F)
Batterie AG10 oder gleichwertig (1.5V)
Batterielebensdauer Ca 200 Stunden/1000 Messungen
GARANTIE
Für dieses Produkt übernimmt OMRON eine Garantie von 3 Jahren nach Kaufdatum. Schäden, die aus
unsachgemässer Behandlung entstanden sind, werden von der Garantieleistung nicht erfasst. Batterien
sind von der Garantie ebenso ausgeschlossen, wie die Verpackung. Weitergehende Ansprüche, insbe-
sondere Schadenersatzansprüche, sind ausgeschlossen. Die Garantie muss mit dem Kaufbeleg geltend
gemacht werden.
WICHTIGE INFORMATIONEN ZUR ELEKTROMAGNETISCHEN VERTRÄGLICHKEIT (EMV).
Die wachsende Anzahl von elektronischen Geräten wie PCs und Mobiltelefonen kann dazu führen, dass
medizinische Geräte beim Einsatz elektromagnetischen Störungen von anderen Geräte ausgesetzt sind.
Elektromagnetische Störungen können zu Fehlfunktion des medizinischen Geräts führen und eine poten-
tiell unsichere Situation erzeugen.
Auch medizinische Geräte sollten keine anderen Geräte stören.
Die Norm EN60601-1-2 wurde eingeführt, um die Anforderungen für EMV (elektromagnetische
Verträglichkeit) mit dem Ziel zu regeln, unsichere Produktsituationen zu vermeiden. Diese Norm definiert
die Stufen der Immunität gegenüber elektromagnetischen Störungen und die maximalen elektromagne-
tischen Emissionswerte für medizinische Geräte.
Dieses von OMRON Healthcare hergestellte medizinische Gerät erfüllt die Norm EN60601-1-2:2001
sowohl in Bezug auf die Immunität als auch in Bezug auf Emissionen.
Trotzdem sollten besondere Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden:
• Verwenden Sie in der Nähe des medizinischen Geräts keine Mobiltelefone und sonstige Geräte, die star-
ke elektrische oder elektromagnetische Felder erzeugen. Dies könnte zu Fehlfunktion des medizinischen
Geräts führen und eine potentiell unsichere Situation erzeugen. Es wird ein Mindestabstand von 7 m
empfohlen. Überprüfen Sie im Falle eines kürzeren Abstands ob das Gerät ordnungsgemäß funktioniert.
Entsprechend Norm EN60601-1-2:2001 kann bei OMRON Healthcare Europe (Adresse in der
Gebrauchsanweisung) weitere Dokumentation angefordert werden.
Dokumentation steht auch unter zur Verfügung.www.omron-healthcare.com
EKORREKTE ENSORGUNG DIESES PRODUKTS (ELEKTROMÜLL)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es
nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt wer-
den darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt
bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu scha-
den. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen
Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden
kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags
konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Dieses Produkt enthält keine gefährlichen Substanzen.
Leere Batterien bitte gemäß den vor Ort geltenden Regelungen für die Entsorgung von Altbatterien
entsorgen.
Lesen Sie die Anweisungen dieses Handbuch sorgfältig durch.
Dieses Instrument erfüllt die Bestimmungen der EG-Richtlinie 93/42/EWG (Richtlinie für medizinische
Geräte) und der europäischen Norm EN12470:2000, Klinische Thermometer - Teil 3: Leistung von
elektrischen Kompaktthermometern (extrapolierende und nicht extrapolierende) mit Maximumvorrichtung.
Specyfikacje produktu
Marka: | Omron |
Kategoria: | termometr |
Model: | O-Temp III |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Omron O-Temp III, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje termometr Omron
27 Września 2024
25 Września 2024
24 Września 2024
24 Września 2024
24 Września 2024
22 Września 2024
17 Września 2024
9 Września 2024
5 Września 2024
2 Września 2024
Instrukcje termometr
- termometr PeakTech
- termometr AEG
- termometr Motorola
- termometr Beurer
- termometr Sanitas
- termometr Joy-It
- termometr Braun
- termometr Voltcraft
- termometr Milwaukee
- termometr Philips
- termometr SilverCrest
- termometr Nedis
- termometr Rossmax
- termometr Marquant
- termometr Quigg
- termometr Orbegozo
- termometr Citizen
- termometr Homedics
- termometr Silverline
- termometr Testo
- termometr TFA
- termometr Chauvin Arnoux
- termometr Scala
- termometr Uni-T
- termometr Medisana
- termometr Cuisinart
- termometr Auriol
- termometr Owon
- termometr Beper
- termometr Techno Line
- termometr TrueLife
- termometr Trotec
- termometr Thomson
- termometr La Crosse Technology
- termometr Velleman
- termometr Arendo
- termometr Pyle
- termometr Waeco
- termometr Weber
- termometr Microlife
- termometr Fluke
- termometr Greisinger
- termometr Miniland
- termometr Bartscher
- termometr BeSafe
- termometr Kerbl
- termometr Westfalia
- termometr Clatronic
- termometr Telefunken
- termometr Oregon Scientific
- termometr Inventum
- termometr Innoliving
- termometr Elro
- termometr Olympia
- termometr Hama
- termometr Taylor
- termometr Duronic
- termometr Omega
- termometr Medel
- termometr Boso
- termometr Terraillon
- termometr Esperanza
- termometr ZKTeco
- termometr Extech
- termometr Elta
- termometr Testboy
- termometr Geratherm
- termometr Respekta
- termometr SereneLife
- termometr Kyoritsu
- termometr Vemer
- termometr Klein Tools
- termometr Lanaform
- termometr Leifheit
- termometr Eurochron
- termometr Topcom
- termometr Alecto
- termometr ADE
- termometr Etekcity
- termometr ProfiCare
- termometr Reer
- termometr Cotech
- termometr Ecomed
- termometr Salter
- termometr TensCare
- termometr Veroval
- termometr AnD
- termometr Amprobe
- termometr ATN
- termometr Kruidvat
- termometr Easypix
- termometr Cresta
- termometr Flir
- termometr AcuRite
- termometr Technoline
- termometr Vicks
- termometr Welch Allyn
- termometr BabyOno
- termometr Laica
- termometr Mabis
- termometr Turbotech
- termometr Irox
- termometr Konig
- termometr Save Demp
- termometr Comark
- termometr Fora
- termometr Beaba
- termometr Grado
- termometr La Crosse
- termometr Pacom
- termometr Bioland
- termometr Levita
- termometr Okoia
- termometr Uebe
- termometr Dittmann
- termometr TFA Dostmann
- termometr CDN
- termometr Emga
- termometr Hartmann
- termometr VDH
- termometr Pancontrol
- termometr General
- termometr Ebro
- termometr Arya
- termometr RK Technology
- termometr Mobi
- termometr Bintoi
- termometr Jumper
- termometr Elem6
- termometr Thermoval
- termometr FlinQ
- termometr Pasha
- termometr Innovo
- termometr Delta Ohm
- termometr Guide
- termometr InfiRay
- termometr Knikker
- termometr AvaTemp
- termometr EasyLife
- termometr Alter
- termometr Yummly
- termometr Eks
- termometr Gima
- termometr Aspen
- termometr Salva Tec
- termometr Radiant
- termometr Kuchenprofi
- termometr WBTT
- termometr Welby
- termometr Prologue
- termometr A&D
- termometr ClimeMET
Najnowsze instrukcje dla termometr
15 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
8 Października 2024
8 Października 2024
8 Października 2024
8 Października 2024
8 Października 2024