Instrukcja obsługi Olympus VN-500

Olympus dyktafon VN-500

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Olympus VN-500 (2 stron) w kategorii dyktafon. Ta instrukcja była pomocna dla 4 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
DIGITALER VOICE-REKORDER
VN-510
VN-500
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Danke, dass Sie sich für einen digitalen Voice-Rekorder von Olympus entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung mit Informationen zum richtigen und
sicheren Gebrauch des Geräts aufmerksam durch.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen sorgltig auf.
Damit Sie gute Aufnahmeergebnisse erzielen, empfiehlt es sich die Aufnahmefunktion
und die Lautstärkeeinstellung vor dem Gebrauch zu testen.
DE
1
21
3
8
p
1
2
3
1
2
4
5
1
2
3
+
9
PLAY (`)
5
1
4
6
REC (s)
MODE
STOP (4)
7
REC (s)
9
122
q
w
9
0
PLAY (`)
STOP (4)
e
PLAY (`)
r u
STOP (4)
0
9
ERASE (s)
3
t
y0
9
PLAY (`)
ERASE (s)
1
1
y
-
2
1
2
4
3
2
5
2
1
t
-
2
0
0
+
9
PLAY (`)
Sie können verschiedene Anzeigen im Display des Rekorders anzeigen
lassen. Damit können Sie unterschiedliche Rekordereinstellungen und
Dateiinformationen abrufen und überprüfen.
Vorgehen Display
Halten Sie im Stoppmodus die STOP
(4)-Taste gedrückt.
Die Gesamtzahl der im Ordner
gespeicherten Dateien und die
verbleibende Aufnahmezeit
werden im Display angezeigt.
Drücken Sie im Aufnahmemodus
die DISPLAY-Taste.
Das Display schaltet von der
aktuellen Aufnahmedauer zur
verbleibenden Aufnahmezeit oder
umgekehrt um.
Drücken Sie im Stopp- oder
Wiedergabemodus die DISPLAY-
Taste.
Wiedergabedauer
Verbleibende Wiedergabezeit
Aufnahmedatum der Datei
Aufnahmezeit der Datei
Wiedergabedauer …
Stromversorgung (Abb. 3)
Der HOLD-Schalter dient als Ein/Aus-Schalter. Wenn Sie den Rekorder nicht
verwenden, bringen Sie den HOLD-Schalter bei angehaltenem Rekorder in die
Stellung [HOLD]. Hierdurch wird der Rekorder ausgeschaltet, um die Entladung
der Batterie zu minimieren.
Einschalten: Schieben Sie den
HOLD
-Schalter entgegen der
Pfeilrichtung.
Ausschalten: Schieben Sie den
HOLD
-Schalter in die Stellung
[
HOLD
], in Pfeilrichtung.
Bereitschaftsmodus und Ausschalten des Displays:
Wenn am Rekorder hrend der Aufnahme oder Wiedergabe 60 Minuten
lang keine Taste gedrückt wird, schaltet er in den Bereitschaftsmodus
(Energiesparmodus) und das Display schaltet sich aus. Zum Beenden des
Bereitschaftsmodus und Einschalten des Displays drücken Sie eine beliebige
Taste.
1 Drücken Sie auf den Pfeil und schieben Sie den
Batteriefachdeckel auf.
1 Eingebauter Lautsprecher
2 Legen Sie zwei Alkalibatterien der Größe AAA
polaritätsrichtig ein.
3 Schließen Sie den Batteriefachdeckel ganz.
• DasMenüzumEinstellenvonUhrzeitundDatumwirdangezeigt.
• DieAnzeige„Hour“blinkt.Diesgibtan,dassDatumundUhrzeiteingestellt
werden müssen. (Weitere Informationen finden Sie unter Einstellen
von Uhrzeit und Datum [TIME]“.)
Für den Rekorder können Sie auch die gesondert erhältlichen
NI-MH-Akkus (BR401) von Olympus verwenden.
Austauschen der Batterien:
Wenn [N] im Display erscheint, tauschen Sie die Batterien möglichst bald
aus. Zu empfehlen sind Alkalibatterien der Größe AAA. Wenn die Batterien
erschöpft sind, erscheint [O] im Display und der Rekorder schaltet sich aus.
Es wird empfohlen, vor dem Austauschen der Batterien den Schalter HOLD in
die Stellung [HOLD] zu schieben, um die aktuellen Einstellungen (Datum und
Uhrzeitusw.)beizubehalten.DerRekorderspeichertdieaktuellenEinstellungen
außerdem stündlich im nicht flüchtigen Speicher.
Das CE“-Zeichen weist darauf hin, dass dieses
Produkt mit den europäischen Bestimmungen für
Produktsicherheit, Gesundheitsanforderungen und
Umweltschutz übereinstimmt.
Dieses Symbol [durchgestrichene Mülltonne nach
WEEE Anhang IV] weist auf die separate Sammlung
von als Industriemüll anfallenden elektrischen und
elektronischen Geräten in den EU-Ländern hin.
Bit te geb en Sie solche Geräte nicht i n d en Hausmüll.
Bitte nutzen Sie zur Entsorgung dieser Produkte die
Rücknahme- und Sammelsysteme in Ihrem Land.
Anwendbares Produkt: VN-510/VN-500
Dieses Symbol [durchgestrichene Mülltonne
nach Richtlinie 2006/66/EC Anhang II] weist auf
die separate Sammlung verbrauchter Batterien
und Akkus in den EU-Ländern hin.
Bitte werfen Sie Batterien und Akkus nicht in den
Hausmüll. Bitte nutzen Sie zur Entsorgung ver-
brauchter Batterien und Akkus die cknahme-
und Sammelsysteme in Ihrem Land.
Bezeichnung der Teile (Abb. 1)
Vorbereitungen
Aufnahme über ein externes Mikrofon
oder andere Geräte (Abb. 8)
Einlegen von Batterien (Abb. 2)
Hold
1 Integriertes Mikrofon
2 Mikrofonbuchse
3 HOLD-Schalter
4 STOP (4)-Taste
5 PLAY (`)-Taste
6 0-Taste (Rücklauf)
7 Batteriefachdeckel
8 MODE-Taste
9 EAR-Ohrhörerbuchse
0 Display (LCD-Anzeige)
! Aufnahme-/
Wiedergabeanzeige
@ REC (s)-Taste
# +-Taste
$ 9-Taste (Schneller
Vorlauf)
% -Taste
^ DISPLAY-Taste
& ERASE (s)-Taste
Wiedergabe (Abb. 9)
Die Batterien sind möglicherweise erschöpft.
Die Batterien sind möglicherweise falsch eingelegt.
F2: hrend der Wiedergabe ist vom Lautsprecher gar kein oder sehr
leiser Ton zu hören.
A2: Der Ohrhörerstecker ist möglicherweise am Rekorder eingesteckt.
Die Lautstärke ist möglicherweise ganz heruntergedreht.
F3: Eine Aufnahme ist nicht möglich.
A3: Drücken Sie im Stoppmodus mehrmals die STOP (4)-Taste und
überprüfen Sie im Display Folgendes:
 •DieverbleibendeAufnahmezeitimausgewähltenOrdnerbeträgt
möglicherweise [00:00].
•DieAnzahlderDateienbeträgt100.
Überprüfen Sie, ob im Display [FULL] angezeigt wird, wenn Sie
die REC (s)-Taste drücken.
F4: Die Wiedergabegeschwindigkeit ist zu schnell (langsam).
A4: Am Rekorder wurde möglicherweise die schnelle (langsame)
Wiedergabe eingestellt.
Technische Daten
Aufnahmemedium:
Eingebauter Flash-Speicher
Gesamtfrequenzgang:
SP-Modus: 300 bis 4.700 Hz
LP-Modus: 300 bis 2.900 Hz
Aufnahmedauer:
VN-510
SP-Modus: ca. 53 Stunden 40 Minuten
LP-Modus: ca. 300 Stunden 30 Minuten
VN-500
SP-Modus: ca. 13 Stunden 20 Minuten
LP-Modus: ca. 74 Stunden 40 Minuten
Mikrofon:
Elektret-Kondensator-Mikrofon (monaural)
Lautsprecher:
Eingebauter runder Dynamiklautsprecher, ø 28 mm
Maximale Leistung:
120 mW
Ohrhörerbuchse (monaural):
ø 3,5 mm Durchmesser, Impedanz 8 Ω
Mikrofonbuchse (monaural):
ø 3,5 mm Durchmesser, Impedanz 2 kΩ
Stromversorgung:
Zwei AAA-Batterien (LR03) oder zwei Ni-MH-Akkus
Betriebsdauer (kontinuierliche Nutzung):
Alkaline-Batterien: ca. 39 Stunden
Ni-MH-Akkus: ca. 22 Stunden
Abmessungen: 102 (L) x 36 (B) x 20,5 (T) mm
Gewicht: 63 g (einschließlich Batterien)
• DieBatteriebetriebsdauerwurdevonOlympusgemessen.Siehängtganzerheblich
vom Batterietyp und den Nutzungsbedingungen ab.
• IhreAufnahmensindausschließlichfürdenpersönlichenGebrauchvorgesehen.Es
istnachdemUrheberrechtverboten,urheberrechtlichgeschütztesMaterialohne
GenehmigungdesUrheberrechtseigentümersaufzuzeichnen.
• TechnischeÄnderungenvorbehalten.
Für Kunden in Europa
Zubehör (gesondert erhältlich):
Einführung
• InhaltlicheÄnderungenandieserBedienungsanleitungohneAnkündigung
vorbehalten. Die neuesten Informationen zu Produktbezeichnungen und
Modellnummern erhalten Sie bei unserem Kundendienst.
• BeidieserBedienungsanleitungwurdemitäußersterSorgfaltvorgegangen,um
die Richtigkeit des Inhalts sicherstellen zu können. Sollte es dennoch zweifelhafte
Angaben, Fehler oder Auslassungen geben, wenden Sie sich bitte an den
Kundendienst.
• EswirdkeineHaftungübernommenfürpassiveodersonstigeSchädenaufgrund
von Datenverlusten, die auf einen Defekt des Produkts, eine nicht von Olympus
oder einem von Olympus autorisierten Kundendienst, sondern von Dritten
durchgeführteReparaturodereineandereUrsachezurückzuhrensind.
Sicherer und sachgemäßer Umgang mit dem Gerät
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme Ihres neuen Rekorders
sorgfältig durch, so dass Sie ihn sicher und sachgemäß bedienen können.
Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen griffbereit auf.
• DieWarnsymboleweisenaufwichtigeSicherheitsinformationen hin. Um
Sachschäden zu vermeiden und sich und andere vor Verletzungen zu schützen, lesen
Sie bitte unbedingt immer die mitgelieferten Warnhinweise und Informationen.
WennSieUhrzeitundDatumeingestellthaben,werdenmiteinerAudiodatei
automatisch Informationen zum Aufnahmezeitpunkt der Datei gespeichert.
Wenn Sie zum ersten Mal Batterien einlegen bzw. jedes Mal, wenn Sie
die Batterien austauschen, blinkt die Anzeige „Hour.
1 Drücken Sie zum Einstellen der Angabe „
Hour
(Stunde) die Taste
+
oder
.
2 Drücken Sie die
PL AY
(`)-Taste oder die
9-Taste, um zur Angabe
Minute
zu
wechseln.
• DieAngabe„Minute“ blinkt.
• DurchDrückender0-Taste wird wieder die Angabe Hour
aktiviert.
3 D rüc ken S ie zu m E in ste lle n d er A nga be
Minute
die Taste
+
oder
.
• WiederholenSiedieSchritte2 und 3 für die Einstellung der
Angabe „Year“ (Jahr), „Month“ (Monat) und „Date(Tag) auf die
gleiche Weise.
4 Drücken Sie nach der Einstellung der Angabe
Date
(Tag) die
PL AY
(`)-Taste oder die
9-Taste.
• DamitistdasVerfahrenzumEinstellenvonUhrzeitundDatum
abgeschlossen.
5 Drücken Sie zum Einstellen der Signaltöne die
Taste
+
oder
.
6 Dcken Sie die
PL AY
(`)-Taste, um die Einstellung
zu bestätigen.
• BeimDcken vonTastenoder beieinerfalschenBedienung
des Rekorders sind Signaltöne zu ren. Die Signaltöne nnen
ausgeschaltet werden.
• DamitistdasVerfahrenzumEinstellenderSignaltöneabgeschlossen.
Hinweise:
• UmdieEinstellungenfürdieUhrzeitunddasDatumbzw.dieSignaltönezu
ändern, entfernen Sie die Batterien und wiederholen Sie anschließend die
oben aufgeführten Schritte 1 bis 6.
• SiekönnenbeimEinstellenvonStundenundMinutenmitderDISPLAY-Taste
zwischendem12-und24-Stunden-Formatwechseln.
• SiekönnenbeimEinstellenvonJahr,MonatundTagmitderDISP-Taste die
Reihenfolge der Datumsangabe wechseln.
Ersteinrichtung (Abb. 4)
Bringen Sie den HOLD-Schalter in die Stellung [HOLD]. Alle Tasten sind
deaktiviert. Diese Funktion ist nützlich, wenn der Rekorder in einer Handtasche
oder Hosentasche mitgeführt wird. Sie müssen den HOLD-Schalter wieder
deaktivieren, um den Rekorder benutzen zu können.
Hinweise:
• DerAlarmtonwirdauchdannzumfestgelegtenZeitpunktausgegeben,wennsich
der HOLD-Schalter in der Stellung [HOLD] bendet. Der Rekorder gibt die mit dem
Alarm verknüpfte Datei wieder, sobald Sie eine Taste drücken.
• DerRekorderfunktioniertwiefolgt,wennsichderHOLD-Schalter in der Stellung
[HOLD] bendet:
Im Wiedergabemodus wird das Display ausgeschaltet, wenn die Wiedergabe
der aktuellen Datei abgeschlossen ist.
Im Aufnahmemodus wird das Display ausgeschaltet, wenn der Rekorder
die Aufnahme automatisch beendet, falls nicht mehr genügend freier
Speicherplatz vergbar ist.
Verwenden des Trageriemens (Abb. 5)
a Öse für Trageriemen
• EinRiemenwirdnichtmitgeliefert.VerwendenSiegesonderterhältliches
Zubehör.
Aufnahme (Abb. 6)
1 Wählen Sie mit der
MODE
-Taste den gewünsch-
ten Aufnahmemodus aus.
• AlsAufnahmemoduskönnenSie[SP] (Standardaufnahme) und [LP]
(Langzeitaufnahme) auswählen.
VN-510 VN-500
SP ca. 53 Std 40 Min ca.13Std20Min
LP ca. 300 Std 30 Min ca. 74 Std 40 Min
1 Aktueller Aufnahmemodus
• DieobenangegebeneAufnahmedauergiltbeimununterbrochenen
Aufnehmen einer Datei. Die verfügbare Aufnahmedauer ist
glicherweise kürzer als angegeben, wenn mehrere Dateien
aufgenommen werden. (Betrachten Sie die Angaben für Restdauer
und Aufnahmedauer lediglich als Richtwerte.)
So unterbrechen Sie die Aufnahme (Abb. 7)
So schalten Sie in den Pausemodus:
Drücken Sie im Aufnahmemodus die REC (s)-Taste.
• [PAUSE] wird im Display angezeigt, und die Aufnahme-/Wiedergabeanzeige
blinkt.
So setzen Sie die Aufnahme fort:
Drücken Sie die REC (s)-Taste erneut.
•
Die Aufnahme wird an der Stelle fortgesetzt, an der sie unterbrochen wurde.
Hinweise zur Aufnahme
•
Wenn [FULL] im Display angezeigt wird, nnen Sie nicht im ausgewählten
Ordner aufnehmen. Löschen Sie in diesem Fall nicht mehr benötigte Dateien.
• WennderRekorderzurAufzeichnungeinerBesprechnungdirektauf
einem Tisch abgestellt wird, neigt er dazu, Vibrationen des Tisches mit
aufzuzeichnen. Stellen Sie ein Notebook oder einen anderen Gegenstand
zwischen Tisch und Rekorder auf, so dass die Vibrationen nicht unmittelbar
übertragen werden. So können Sie die Aufzeichnungsqualität steigern.
• WenndieverbleibendeAufnahmezeit5Minutenoderwenigerbeträgt,wird
im Display nicht die aktuelle Aufnahmedauer angezeigt, selbst wenn Sie die
DISPLAY-Taste drücken.
• WenndieverbleibendeAufnahmezeitunter60Sekundenliegt,blinktdie
Aufnahme-/Wiedergabeanzeige rot. Wenn die verbleibende Aufnahmezeit
unter30bzw.10Sekundenliegt,blinktdieAnzeigeschneller.
• WennamRekorder60MinutenlangkeineTastegedrücktwird,wechselter
automatisch in den Stoppmodus.
• UnterschwierigenakustischenBedingungenoderbeieinerleisenStimme
des Sprechers wird die Aufzeichnung im Modus [SP] empfohlen. Die
Verwendung eines externen Mikrofons (separat erhältlich) kann die Qualität
der Aufzeichnungen verbessern.
Das Gerät bietet die Möglichkeit zum Anschließen eines externen Mikrofons
bzw. anderer Geräte für die Aufnahme.
• WählenSiebei VerwendungeinesexternenMikrofonseingeeignetes
Mikrofon wie etwa ein Geräuschreduktionsmikrofon oder ein Elektret-
Kondensator-Mikrofon (optional) aus.
• VerwendenSiefürdenAnschlussdesRekordersaneinexternesGet
das Audio Verbindungskabel KA333 (optional) und den mit dem KA333
mitgelieferten Adapter.
•
Der Eingangspegel kann an diesem Rekorder nicht eingestellt werden. Führen Sie bei
A ns c hl us s d e s R ek or d er s an ei n e x ter n es Ge r ät ei n e Te s ta uf n ah m e d ur ch u nd pas s en
Sie ggf. den Ausgangspegel des externen Geräts an.
1 Adapter des KA333
2 Audio- Eingang eines externen Geräts
Informationen im LCD-Display
Abbrechen der Wiedergabe (Abb. p)
So stoppen Sie die Wiedergabe:
Drücken Sie die
STOP
(4)-Taste.
• DerRekorderstopptmitteninderwiedergegebenenDatei.
So setzen Sie die Wiedergabe fort:
Drücken Sie die
PLAY
(`)-Taste erneut.
• DieWiedergabewirdanderStellefortgesetzt,andersieunterbrochen
wurde.
Vorlauf und Rücklauf (Abb. q)
Schneller Vorlauf:
Halten Sie im Wiedergabemodus die 9-Taste gedrückt.
• WennSiedie9-Taste loslassen, setzt der Rekorder die normale
Wiedergabe fort.
Rücklauf:
Halten Sie im Wiedergabemodus die 0-Taste gedrückt.
• WennSiedie0-Taste loslassen, setzt der Rekorder die normale
Wiedergabe fort.
Hinweise
• DurchHaltender9-Taste während des schnellen Vorlaufs gelangen Sie zum
Ende der Datei. Der Rekorder schaltet in den Pausemodus, wenn beim schnellen
Vorlauf das Ende der Datei erreicht wird. Wenn Sie die 9-Taste nicht loslassen,
setzt der Rekorder den schnellen Vorlauf fort.
• DurchHaltender0-Taste während des Rücklaufs gelangen Sie zum Anfang
der Datei. Der Rekorder schaltet in den Pausemodus, wenn beim Rücklauf der
Anfang der Datei erreicht wird. Wenn Sie die 0-Taste nicht loslassen, setzt
der Rekorder den Rücklauf fort.
Ansteuern des Anfangs einer Datei (Abb. w)
Drücken Sie die 9- oder 0-Taste, während sich der
Rekorder im Wiedergabemodus (normale oder langsame/schnelle
Wiedergabe) befindet. Der Anfang der nächsten Datei bzw. der
gerade wiedergegebenen Datei wird angesteuert.
Wechseln der Wiedergabegeschwindigkeit (Abb. e)
Drücken Sie im Wiedergabemodus die PLAY (`)-Taste.
Normal speed Slow playback
(-25%)
Fast playback
(+50%)
Hinweise:
• WenndielangsameWiedergabeausgewähltist,erscheint[J] und bei der
schnellen Wiedergabe erscheint [K] im Display, wenn sich der Rekorder
im Wiedergabemodus bendet.
• DerRekorderunterbrichtdieWiedergabe,wennSiedieSTOP (4)-Taste
im Wiedergabemodus (normale oder langsame/schnelle Wiedergabe)
drücken oder wenn der Rekorder das Ende der Datei erreicht.
Wenn Sie
die STOP
(4)
-Taste einmal drücken und die Wiedergabe erneut starten,
gibt der Rekorder die Dateien in normaler Geschwindigkeit wieder.
Wiedergabe über den Ohrhörer (Abb. r)
Sie können einen Ohrhörer an die Ohrhörerbuchse anschließen, um die Dateien
über den Ohrhörer wiederzugeben. Ist ein Ohrhörer angeschlossen, erfolgt keine
Wiedergabe über den Lautsprecher. Die Wiedergabe erfolgt monoaural.
• UmeineSchädigungdesGehörszuvermeiden,setzenSiedenOhrhörererst
nach Verringerung der Lautstärke in das Ohr ein.
• ErhöhenSiedieLautstärkebeiWiedergabeüberdieOhrhörernichtzu
sehr. Dies kann zu einer Scdigung des Gehörs und zum Verlust der
Hörfähigkeit führen.
 DieOhrhörersindnichtimLieferumfangenthalten.Siekönnenjeden
standardmäßigen monoauralen 3,5-mm-Ohr- oder Kopf hörer verwenden.
Löschen
Nicht mehr benötigte Dateien können Sie problemlos löschen. Die Dateien
werden in fortlaufender Reihenfolge automatisch neu nummeriert.
Sonstige Funktionen
Rücksetzen des Rekorders [CLEAR] (Abb. u)
DieseFunktionsetztdieaktuelleUhrzeitundweitereEinstellungenaufihre
werkseitigen Einstellungen zurück. Die Funktion ist tzlich zur Behebung
von Problemen mit dem Rekorder oder wenn Sie den gesamten Speicher des
Rekorders löschen möchten.
1 Halten Sie die
STOP
(4)- und die
ERASE
(s)-
Taste mindestens 3 Sekunden lang gedrückt.
• WennamRekorder8SekundenlangkeineTastegedrücktwird,
bevor Sie die PLAY (`)-Taste in Schritt 3 drücken, wird der
cksetzmodus abgebrochen, und der Rekorder kehrt in den
Stoppmodus zurück.
2 hlen Sie mit der 9- oder 0-Taste die
Option [
YES
] aus.
3 Drücken Sie die
PL AY
(`)-Taste.
Allgemeine Sicherheitsmaßnahmen
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, damit Sie das Gerät sicher und sachgemäß
bedienennnen. Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen
griffbereit auf.
• DieWarnsymboleweisenaufwichtigeSicherheitsinformationen hin. Um
Sachschäden zu vermeiden und sich und andere vor Verletzungen zu schützen, lesen
Sie bitte unbedingt immer die mitgelieferten Warnhinweise und Informationen.
Warnung vor Datenverlust:
• AufgezeichneteSpeicherinhaltekönnendurchBedienfehler,Fehlfunktionendes
Geräts oder bei Reparaturen zerstört oder gelöscht werden.
 Bei wichtigen Aufnahmeinhaltenempfiehlt es sich,dieseaufirgendeineArt
niederzuschreiben.
• OlympusübernimmtkeineHaftungfürpassiveodersonstigeSchädenaufgrund
von Datenverlusten, die auf einen Defekt des Produkts, eine nicht von Olympus
oder einem von Olympus autorisierten Kundendienst, sondern von Dritten
durchgeführteReparaturodereineandereUrsachezurückzuhrensind.
Informationen zum sicheren und
sachgemäßen Umgang mit dem Gerät
• HaltenSiedenRekordervordemAustauschenderBatteriean.
• LassenSiedenRekordernichtaneinemheißen,feuchtenOrt,wiez.B.imSommer
bei direkter Sonneneinstrahlung in einem geschlossenen Auto oder am Strand.
• BewahrenSiedenRekordernichtaneinemOrtauf,andemerzuvielFeuchtigkeit
oder Staub ausgesetzt ist.
• ReinigenSiedasGerätnichtmitorganischenLösungsmitteln,wiez.B.Alkoholoder
Verdünner für Lacke.
• StellenSiedenRekordernichtaufodernebenelektrischeGerätewieFernsehgeräteoder
Kühlschränke.
• SchützenSiedasGerätvorSandundStaub.Andernfallskanneszuirreparablen
Schäden kommen.
• SchützenSiedasGerätvorstarkenErschütterungenundStößen.
• ZerlegenSiedasGerätnichtundversuchenSienicht,esselbstzureparierenoder
zu modizieren.
• BedienenSiedasGerätnicht,währendSieeinFahrzeug(Fahrrad,Motorrad,Gokart)
lenken.
• BewahrenSiedasGerätaußerhalbderReichweitevonKindernauf.
Batterien:
V Warnung:
• SchützenSieBatterienunbedingtvoroenenFlammenundHitze,schließenSie
sie nicht kurz und zerlegen Sie sie nicht.
• VersuchenSienicht,Alkali-,Lithium-oderanderenichtaufladbareBatterien
aufzuladen.
• VerwendenSieaufkeinenFallBatterien,derenäußereHülleeinenRissoderSprung
aufweist.
• BewahrenSieBatterienaußerhalbderReichweitevonKindernauf.
• WennSiebeimBetriebdesGerätsungewöhnlicheGeräusche,Hitze,Rauch,Brandgeruch
o.Ä.feststellen:
1 Nehmen Sie unverzüglich die Batterien heraus und achten Sie dabei darauf,
sich nicht zu verbrennen.
2 Geben Sie das Gerät bei Ihrem Händler oder der Olympus-Vertretung vor
Ort zur Reparatur.
Störungsbehebung
F1: Nichts geschieht, wenn eine Taste gedrückt wird.
A1: D e r
HOLD
-Schalter befindet sich möglicherweise in der Stellung
[
HOLD
].
Ni-MH-Akkuladegerät:
 BU-400(nurEuropa)
Ni-MH-Akku: BR401
Verbindungskabel (Ohrhörerbuchse Mikrofonbuchse): KA333
Geräuschreduktionsmikrofon:ME52
Elektret-Kondensator-Mikrofon: ME15
Mikrofon für Telekonferenzen: TP7
Löschen einzelner Dateien (Abb. t)
1 Drücken Sie die
ERASE
(s)-Taste.
2 Wählen Sie mit der 9- oder 0-Taste die
Option [
YES
] aus.
1 Eine Datei löschen
3 Drücken Sie die
PL AY
(`)-Taste.
Löschen aller Dateien (Abb. y)
1 Drücken Sie zweimal die
ERASE
(s)-Taste.
2 Wählen Sie mit der 9- oder 0-Taste die
Option [
YES
] aus.
1 Alle Dateien löschen
3 Drücken Sie die
PL AY
(`)-Taste.
Hinweise:
• EinegelöschteDateikannnichtwiederhergestelltwerden.
• WenndieFunktionbeimEinstellennichtinnerhalbvon 8 Sekunden
ausgeführt wird, wechselt das Gerät in den Stoppmodus.
• DasLöschenkanneinigeSekundenlangdauern.Siedürfenwährenddieser
Zeit nicht die Batterien herausnehmen oder austauschen und keine anderen
Funktionen am Voice Rekorder ausführen. Andernfalls können Daten
beschädigt werden.
2 Drücken Sie zum Starten der Wiedergabe die
PL AY
(`)-Taste.
• DieAufnahme-/Wiedergabeanzeigeleuchtetgrün,unddie
verstrichene Wiedergabedauer erscheint im Display.
1 Aktuelle Dateinummer
2 Wiedergabedauer
3 Stellen Sie mit der +- oder
-
Taste die geeignete
Lautsrke für den Ton ein.
• DerLautstärkepegelwirdimDisplayangezeigt.Siekönneneinen
Wert zwischen [00] und [30] wählen.
1 Wählen Sie mit der 9- oder 0-Taste die
wiederzugebende Datei aus.
2 Starten Sie mit der
REC (
s
)
-Taste die
Aufnahme.
• DieAufnahme-/WiedergabeanzeigeleuchtetrotunddieAufnahme
beginnt.
2 Aktuelle Dateinummer
3 Aufnahmepegel
4 Aufnahmedauer
3 Stoppen Sie mit der
STOP
(4)-Taste die
Aufnahme.
• EineneueAufnahmewirdalsletzteDateiimOrdnergespeichert.
5 Verbleibende Aufnahmezeit
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
@
#
$
%
^
&
!
U1- BS 0119 - 02
E0462551
Beispiel:July14,2008
DIGITAL DIKTAFON
VN-510
VN-500
SE
BRUKSANVISNING
Tack för att du valde Olympus digitala diktafon.
s dessa anvisningar för information om hur du använder
produkten korrekt och säkert.
Håll instruktionerna till hands för framtida användning.
För att säkerställa att du får lyckade inspelningar, rekommenderar vi
att du testar inspelningsfunktionen och volymen före användning.
SE
Dukanljaettalternativförvisningpådiktafonen.Dettahjälperdigatt
granska och bekräfta olika diktafoninställningar och filinformation.
Handling Visning
Medan diktafonen är i stoppläget,
trycker och håller du STOP
(4)-knappen.
Det totala antalet filer inspelade
imappenochåterstående
inspelningstidvisaspådisplayen.
Medan diktafonen är i
inspelningsläget,tryckerdupå
DISPLAY-knappen.
Visningen växlar mellan aktuell
inspelningstidochåterstående
inspelningstid.
Medan diktafonen är stoppad eller
i uppspelningsläget, trycker du
DISPLAY-knappen.
UppspelningstidÅterstående
uppspelningstid Filens
inspelningsdatum Filens
inspelningstid Uppspelningstid
Slå på och stänga av enheten (bild 3)
HOLD-omkopplaren fungerar som strömbrytare. När du inte annder
diktafonen ska du ställa HOLD -omkopplaren till [HOLD]-positionen
medan diktafonen är stoppad. Detta snger av diktafonen och minimerar
urladdningen av batteriet.
Strömpå: Återställ
HOLD
-omkopplaren.
Strömpå: Ställin
HOLD
-omkopplaren i [
HOLD
]-läget.
Standbyläge och avstängning av displayen:
Om diktafonen stoppas eller pausas under 60 minuter eller längre under
inspelningelleruppspelning,gårdeninistandbyläge(strömsparläge)och
displayenstängsav.Förattavslutastandbylägetochslåpådisplayen,trycker
dupåvalfriknapp.
1 Tryck på pilen och skjut batterilocket så att det
öppnas.
1 Inbyggd högtalare
2 tt i två alkaliska batterier (storlek AA), och se
till att vända polerna åt rätt håll.
3 Stäng batteriluckan ordentligt.
• Skärmenförtidochdatumvisas.
 Tidindikatorn blink ar, vil ke t ind ikera r st ar tt iden och
datuminställningsprocessen. (Se »Ställa in tid och datum [TIME]»
r mer information).
Ett laddningsbart Ni-MH-batteri, (BR401) (medföljer ej), från Olympus
kan användas i diktafonen.
Byta batterier:
När [N]visaspådisplayenskadusnarastjligtbytautbatterierna.
Alkaliska batterier (storlek AAA) rekommenderas. När batterierna är urladdade,
visas [O]pådisplayenochdiktafonenstängsav.Durekommenderasatt
ställa HOLD-omkopplaren i [HOLD]-positionen innan du byter batterier för
attbibehållaaktuellainställningar(tidochdatum,etc.).Avpraktiskaskäl
loggar diktafonen även aktuella inställningar i ett icke-flyktigt minne en
gångitimmen.
»CE»-märket visar att denna produkt följer de
europeiska kraven för säkerhet, hälso-, miljö- och
kundskydd.
Denna symbol [överkorsad soptunna hjul WEEE
bilaga IV] innebär att elektrisk och elektronisk
utrustning ska avfallssorteras i EU-länderna. Släng
inte utrustningen i hushållsavfallet. Använd de
återvinnings- och uppsamlingssystem som finns i
ditt land när produkten ska kasseras.
Aktuell produkt : VN-510/VN-500
Denna symbol [överkorsad soptunna på hjul
Direk tiv 200 6/6 6/EC T illägg II] innebär att
batterier ska avfallssorteras i EU-länderna.
Släng inte batterierna i hushållsavfallet. Använd
de återvinnings- och uppsamlingssystem som
finns i ditt land när batterierna ska kasseras.
Identifikation av delar (bild 1)
Komma igång
Inspelning med en extern mikrofon
eller andra enheter (bild 8)
tta i batterier (bild 2)Hold-funktionen
1 Inbyggd mikrofon
2 Mikrofonuttag
3 HOLD-omkopplare
4 STOP (4)-knapp
5 PLAY (`)-knapp
6 0 (snabbspolning
bakåt)-knapp
7 Batterilucka
8 MODE-knapp
9 EAR (hörlurar)-uttag
0 Display (LCD-panel)
! Indikator för inspelning/
uppspelning
@ REC (s)-knapp
# +-knapp
$ 9 (snabbspolning
framåt)-knapp
% -knapp
^ DISPLAY-knapp
& ERASE (s)-knapp Uppspelning (bild 9)
Specifikationer
Inspelningsmedium:
Inbyggt flashminne
Övergripande frekvensomfång:
SP-läge: 300 till 4 700 Hz
LP-läge: 300 till 2 900 Hz
Inspelningstid:
VN-510
SP-läge: Cirka 53 timmar 40 minuter
LP-läge: Cirka 300 timmar 30 minuter
VN-500
SP-läge: Cirka 13 timmar 20 minuter
LP-läge: Cirka 74 timmar 40 minuter
Mikrofon:
Elektretkondensatormikrofon (mono)
Högtalare:
Inbyggd ø 28 mm rund dynamisk högtalare
Maximal effekt:
120 mW
Hörlursuttag (mono):
ø 3,5 mm diameter, impedans 8 Ω
Mikrofonuttag (mono):
ø 3,5 mm diameter, impedans 2 kΩ
Strömförsörjning:
Två AAA-batterier (LR03) eller två uppladdningsbara
Ni-MH-batterier
Oavbruten batteritid:
Alkaliska batterier: Cirka 39 timmar
Uppladdningsbara Ni-MH-batterier: Cirka 22 timmar
Dimensioner: 102 (L) x 36 (B) x 20,5 (T) mm
Vikt: 63 g (inklusive batteri)
• BatteritidenharuppmättsavOlympus.Batteritidernakanvarieramycketberoende
påvilkentypavbatteriersomanvändsochanvändningsförhållandena.
• Detinspeladeinnehålletärendastrpersonliganvändningellernöje.Detär
rbjudetattspelaincopyrightskyddatmaterialutantillståndfråninnehavaren
enligt copyrightlagar.
• Specifikationerochutförande kanändras utanförbehåll, för förbättrad
prestation.
För kunder i Europa
Tillbehör (säljs separat)
Introduktion
• Innehålletidettadokumentkanändrasiframtidenutanförbehåll.Kontakta
rkundservicefördensenasteinformationenangåendeproduktnamnoch
modellnummer.
• Storomsorgharlagtspåattsetillattinnehålletidettadokumentärkorrekt.Om
dutrotsdetskullehittanågonoklarpunkt,någotfelellerutelämnade,bervidig
attkontaktavårkundservice.
• Alltansvarförpassivaskadorellerskadoravnågotannatslagpågrundavdataförlust
somuppståttpågrundavenskadapåprodukten,reparationsomutförtsavnågon
annanänOlympusellerenauktoriseradOlympus-serviceinrättning,ellernågon
annan orsak är undantaget.
ker och korrekt användning
Innan du använder din nya diktafon ska du sa denna bruksanvisning
noggrant r att kerställa att du vet hur du använder produkten ett
kert och korrekt sätt. Behåll denna bruksanvisning en lättåtkomlig
plats för framtida bruk.
• Varningssymbolernaindikerarviktiginformationgällandesäkerhet.Förattskydda
digsjälvochandrafrånpersonskadorellerskadorpåegendomärdetviktigtattdu
alltid läser varningarna och informationen som ges.
Omduställtintidochdatumsparasinformationomnärljudfilenspeladesin
automatisk tillsammans med filen.
När du sätter i batterier första gången eller varje gång du byter
batterier, blinkar »Hour»-indikatorn.
1 Tryck på
+
eller
r att ställa in »
Hour
».
2 Tryck på
PL AY
(`) eller 9r att acceptera
»
Minute
».
• »Minute»-indikatorn blinkar.
• Genom att tr ycka på0-knappen aktiveras »Hour»-
insllningen igen.
3 Tryck på
+
eller
r att ställa in »
Minute
».
• Upprepastegen2 och 3 för att fortsätta att ställa in »Year»,
»Month» och »Date»påsammasätt.
4 Efter att du har ställt in »
Date
», trycker du
PL AY
- (`) eller 9-knappen.
• Dettaavslutarprocedurerförinställningavtidochdatum.
5 Tryck på
+
eller
r att ställa in ljudsignalen.
6 Tryck på
PL AY
(`)-knappen r att bekräfta
inställningen.
• Informerarmedettljudomenknappåtgärdellerfelaktigåtgärdpå
diktafonen.Systemljudkanstängasav.
• Dettaslutförsystemetsljudinsllningsprocedur.
Observera!
• Närduändrarinställningenförtidochdatumellerljud,tabortbatterietoch
upprepadärefterovanståendesteg1 till 6.
• Dukanväxlatidsindikeringenmellan12-timmarssystemoch24-timmars
systemgenomatttryckapåDISPLAY-knappen medan du ställer in timmar
eller minuter.
• DukanställainordningenfördatumvisningengenomatttryckapåDISPLAY-
knappennärdusllerinår,månadellerdag.
Exempel:Juli14,2008
Startinsllning (bild 4)
Ställ HOLD-omkopplaren i [HOLD]-läget. Alla funktionsknappar inaktiveras.
Dennafunktionäranvändbarnärdiktafonensterasienväskaelleri
fickan. Glöm inte att flytta tillbaka HOLD-omkopplaren r du ska använda
diktafonen.
Observera!
• Larmetljuderviddeninställdatidenävenomdiktafonenärinställdpå[HOLD]-
läget.Diktafonenbörjardärefterspelaupplensomärassocieradmedlarmetnär
dutryckerpånågonknapp.
• DiktafonenfungerarpåföljandettmedHOLD- om ko pp lare n i ns tä lld i [ HOLD]-
läget:
Om diktafonen spelar upp, blir displayen mörk när uppspelningen av den
aktuella filen är klar.
Om diktafonen spelar in, blir displayen mörk när diktafonen slutar spela
automatisktdådetärslutpåledigtminne.
Hur man använder remmen (Bild 5)
a Fäste för rem
• Remmenmedföljerinte.Användettextratillbehör.
Inspelning (Bild 6)
1 Tryck
MODE
-knappen för att välja ett
inspelningsläge.
• Detgårattväljaettavföljandeinspelningslägen,[SP] (standard
inspelning) och [LP](inspelningmedlånginspelningstid).
VN-510 VN-500
SP Cirka 53 tim 40 min. Cirka13tim20min.
LP Cirka 300 tim 30 min. Cirka 74 tim 40 min.
1 Aktuellt inspelningsläge
• Inspelningstidensomvisasovanlleromhelainspelningstiden
används r en sammanhängande fil. Den tillgängliga
inspelningstiden kan vara kortare än vad som specificerats om
flerafiler spelasin.(Användrdenaföråtersendetidoch
inspelningstid endast som referens.)
2 Tryck
REC (
s
)
-knappen för att starta
inspelningen.
För att pausa inspelningen (Bild 7)
Pausa:
Medandiktafonenäriinspelningsläget,tryckerdupåREC
(s)-knappen.
• [PAUSE]visaspådisplayenochinspelnings-/uppspelningsindikatorlampan
blinkar.
Återuppta inspelning:
TryckpåREC (s)-knappenengångtill.
• Inspelningenåterupptasviddenpunktdärdenavbröts.
Att observera beträffande inspelning
• Om[FULL]visaspådisplayen,kanduintespelainidenvaldamappen.Radera
isådanafalllersomintebehövs.
• Omdiktafonenplacerasdirektpåettbordnärmanspelarinettmöteharden
entendensattspelainbordetsvibrationer.Manfårtydligareinspelningom
manläggerettanteckningsblockellernågontingannatmellanbordetoch
diktafonensåattvibrationerinteöverförs.
• ÄvenomdutryckerpåDISPLAY-knappen, ändras inte visningen till den
aktuellainspelningstidenomdenåterståendeinspelningstidenärfem
minuter eller mindre.
• Näråterståendeinspelningstidärmindreän60sekunderbörjarinspelnings-/
uppspelningsindikatorn att blinka i rött. När inspelningstiden minskar till
30eller10sekunderblinkarlampansnabbare.
• Diktafonenstängsavomdenharlämnatsipauslägeunder60minutereller
längre.
• Omdeaukustiskaförhållandenaärsvåraelleromtalarenharlågröstvolym
rekommenderas inspelning i läget [SP]. Användning av externa mikrofoner
(säljsseparat)kanocksåförbättrainspelningarnaskvalitet.
Externamikrofonerellerandraenheterkananslutasochljudetkanspelasin.
• Vidanvändningavenexternmikrofonskamanväljaenlämpligmikrofon,
t.ex. en brusreducerade mikrofon eller en elektretkondensatormikrofon
(extra tillbehör).
• För attanslutadiktafonentill enextern enhet skamananvända
anslutningskabeln KA333 (extra tillbehör), och stereo-/
monoomvandlingspluggadapternsommedföljerKA333.
•
Ingångsnivåernakanintejusterasmeddenhärdiktafonen.Närduansluter
diktafonentillenexternenhet,görentestinspelningochjusterautgångsnivånför
den externa enheten.
1 Omvandlingspluggadapter för KA333
2Enljudingångpådenandraenheten
Information som visas på LCD-displayen
Avbryta uppspelning (bild p)
Stoppa:
Tryckpå
STOP
(4)-knappen.
• Diktafonenstopparmittifilensomspelasupp.
Återuppta:
Tryckpå
PLAY
(`)-knappenengångtill.
• Uppspelningenåterupptasviddenpunktdärdenavbröts.
Snabbspola framåt och bakåt (bild q)
Snabbspolning framåt:
Medandiktafonenäriuppspelningsläget,tryckerochhåller
du 9.
• Närdusläpper9återupptardiktafonennormaluppspelning.
Spola tillbaka:
Medandiktafonenäriuppspelningsläget,tryckerochhåller
du 0.
• Närdusläpper0återupptardiktafonennormaluppspelning.
Observera!
• Filensslutlokaliserasgenomattmantryckerochhåller9-knappen under
snabbspolningframåt.Diktafonenpausarvidlensslut.Omduintesläpper
9-knappen,fortsätterdiktafonenattsnabbspolaframåt.
• Filensbörjanlokaliserasgenomattmantryckerochhåller0-knappen under
snabbspolningbakåt.Diktafonenpausarvidlensrjan.Omduintesläpper
0-knappen,fortsätterdiktafonenattsnabbspolabakåt.
Hitta början av filen (bild w)
Medan diktafonen är i uppspelningsläge (uppspelning eller
uppspelningilångsamt/snabbtläge),tryckerdu9- eller
0-knappenframåtellerbakåttillbörjanavnästafilrespektive
filensomhållerpåattspelasupp.
Ändra uppspelningshastighet (bild e)
Medandiktafonenäriuppspelningsläget,tryckerdupåPLAY
(`)-knappen.
Normal speed Slow playback
(-25%)
Fast playback
(+50%)
Observera!
• Närlägetförlångsamuppspelningärvalt,visas[J] och för snabb
uppspelning visas [K]pådisplayenmedandiktafonenspelarupp.
• DiktafonenstopparuppspelningenomdutryckerpåSTOP ( 4)-knappen
viduppspelningisnabbt/långsamtläge,ellernärdennårslutetpålen.
OmdutryckerengångpåSTOP
(4)
-knappen och startar uppspelningen
igen, spelar diktafonen upp lerna i normal hastighet.
Lyssna med hörlurar (bild r)
Dukanlyssnapåfilergenomattanslutahörlurartillhörlursuttaget.Omhörlurar
äranslutnaavgerhögtalareningetljud.Ljudetspelasuppimono.
• Förattundvikaattirriteraöronensätterduihörlurskontaktenefteratt
volymnivånharsänkts.
• Närdulyssnarmedhörlurarnaunderuppspelningskaduintehöja
volymen för mycket. Det kan orsaka hörselskador och förmring av
hörselförmågan.
• Hörlurarmedföljerej.Dukananvändavilkensomtypavhörlurarmed3,5-mm
standardkontakt.
Radera
Det kan lätt radera onödiga filer. Filnummer i sekvens tilldelas automatiskt.
Övriga funktioner
Återställa diktafonen [CLEAR] (bild u)
Dennafunktionåterställeraktuelltidochandrainställningartillderas
ursprungliga status. Detta är användbart om du har problem med diktafonen
eller om du vill radera hela diktafonens minne.
1 Tryck och håll
STOP
(4) -knappen och
ERASE
(s)-knappen under 3 sekunder eller
mer.
• Omduintegörnågotmed diktafonenunder8sekundereller
längreinnandutryckerpåPLAY (`)-knappen i steg 3, avbryts
raderingslägetochdiktafonengårtillstoppläget.
2 Tryck på 9- eller 0-knappen för att välja
[
YES
].
3 Tryck på
PL AY
(`)-knappen.
• Varningssymbolernaindikerarviktiginformationgällandesäkerhet.Förattskydda
digsjälvochandrafrånpersonskadorellerskadorpåegendomärdetviktigtattdu
alltid läser varningarna och informationen som ges.
Varning gällande dataförlust:
• Innehållsomspelatsiniminnetkanrstörasellerraderasavmisstag,pågrund
avfelpåenhetenellerunderreparationsarbete.
• Virekommenderarattdugörsäkerhetskopioravviktigtinspelatinnehåll.
• Alltansvarförpassivaskadorellerskadoravnågotannatslagpågrundavdataförlust
somuppståttpågrundavenskadapåprodukten,reparationsomutförtsavnågon
annanänOlympusellerenauktoriseradOlympus-serviceinrättning,ellernågon
annanorsakärundantagetfrånOlympusansvarsskyldighet.
Säkerhet och korrekt användning
• Stoppaalltiddiktafoneninnandubyterutbatteriet.
• Lämnaintediktafonenpåplatsermedhögvärmeochgluftfuktighet,tillexempel
inutienstängdbilsomståridirektsolljusellerpåenstrandundersommaren.
• Förvaraintediktafonenpåplatsersomärmycketfuktigaellerdammiga.
• Användinteorganiskalösningsmedelsomtillexempelspritellerthinnerförattrengöra
enheten.
• PlaceraintediktafonenovanpåellerraelektriskaapparatersomtillexempelTV-
apparaterellerkylskåp.
• Undviksandellersmuts.Dekanorsakaskadorsomintekanåtgärdas.
• Undvikkraftigavibrationerellerstötar.
• Dufårintedemontera,repareraellermodieraenhetensjälv.
• Användinteenhetenmedanduframförettfordon(tillexempelencykel,motorcykel
eller go-kart).
• Förvaraenhetenutomräckhållförbarn.
Batterier:
V Varning:
• Batterierskaaldrigutsättasföreld,uppvärmning,kortslutasellerdemonteras.
• Försökinteladdaalkaliskabatterier,litiumbatterierellernågraandraicke-laddningsbara
batterier.
• Användaldrigbatteriervarsyttrehöljeärslitetellersprucket.
• Förvarabatterierutomräckhållförbarn.
• Omduobserverarnågontingovanligtnärduanvänderdennaprodukt,t.ex.ovanligtljud,
onormal värme, rök eller att det luktar bränt.
1taomedelbartutbatteriernaochvarförsiktigsåattduintebrännerdig,och;
2kontaktadinåterförsäljareellerlokalaOlympus-representantförservice.
Felsökning
F1: Ingenting händer när en knapp trycks.
S1:
HOLD
-omkopplarenkanskeståri[
HOLD
]-läget.
Batterierna kan vara helt urladdade.
Batterierna kan vara felaktigt isatta.
F2: Inget ljud eller svagt ljud hörs från högtalarna under
uppspelning.
S2: Det kan sitta en hörlurskontakt i diktafonen.
 Ljudvolymenkanvaranerskruvadhelt.
F3: Detgårinteattspelain.
S3: GenomatttryckapåSTOP (4)-knappenfleragångermedan
diktafonen är stoppad, kontrollerar du om displayen visar:
 •Återståendeinspelningstididenvaldamappenharnått[00:00].
•Antaletfilerär100.
Kontrollera om displayen visar [FULL]genomatttryckapåREC
(s)-knappen.
F4: Uppspelningshastighetenärförsnabb(långsam).
S4: Diktafonenkanvarainställdpåsnabb(långsam)uppspelning.
Batteriladdare för laddningsbart Ni-MH-batteri:
 BU-400(endastEuropa)
Laddningsbart Ni-MH-batteri: BR401
Anslutningskabel (hörlursuttag mikrofonuttag): KA333
Brusreducerade mikrofon:ME52
Elektretkondensatormikrofon: ME15
Telefonpickup: TP7
Radera en fil åt gången (bild t)
1 Tryck på
ERASE
(s)-knappen.
2 Tryck på 9- eller 0-knappen för att välja
[
YES
].
1 Fil att radera
3 Tryck på
PL AY
(`)-knappen.
Radera alla filer (bild y)
1 Tryck på
ERASE
(s)-knappen två gånger.
2 Tryck på 9- eller 0-knappen för att välja
[
YES
].
1 Alla filer som ska raderas
3 Tryck på
PL AY
(`)-knappen.
Observera!
• Enraderadlkaninteåterställas.
• Omåtgärdeninteutförsinomåttasekunderefterinställningen,återgår
diktafonen till stoppläget.
• Detkantaerasekunderinnanraderingenharslutförts.Förkinteattta
bortellerbytautbatterietochrsökinteutranågraandrafunktionerpå
diktafonen under den här tiden eftersom data kan skadas.
2 Tryck
PL AY
(`)-knappen för att starta
uppspelningen.
• Indikatornförinspelning/uppspelninglysergrönt,ochförfluten
uppspelningstidvisaspådisplayen.
1 Aktuellt filnummer
2Uppspelningstid
3 Tryck knappen + eller
r att ställa in
mplig volym.
• Displayenvisarljudnivån.Dukanväljamellan[00] till [30].
Allmänna säkerhetsåtgärder
s denna bruksanvisning noggrant för att säkerställa att du vet hur du använder
produktensäkertochpåtttt.Behålldennabruksanvisningpåenlättkomlig
plats för framtida bruk.
1 Tryck 9 eller 0 r att välja filen som
ska spelas upp.
• Indikatornförinspelning/uppspelningblirdochinspelningen
startar.
2 Aktuellt filnummer
3Mätareförinspelningsnivå
4 Inspelningstid
3 Tryck
STOP
(4)-knappen för att avbryta
inspelningen.
• Nyainspelningarsparassomdensistafilenimappen.
5Återståendetidförinspelning
OLYMPUS IMAGING CORP.
Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjyuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan. Tel. 03-3340-2111
http://www.olympus.com
OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH
(Premises) Consumer Product Division,
Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany. Tel. 040-237730, Fax 040-230761
(Goods delivery) Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Germany.
(Letters) Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany.
http://www.olympus-europa.com
OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH
(Besöksadress) Consumer Product Division,
Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Tyskland. Tfn 040-237730, Fax 040-230761
(Godsleverans) Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Tyskland.
(Brev) Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Tyskland.
http://www.olympus-europa.com
Sweden:
Olympus Sverige AB
Box 1816
171 23 SOLNA
Tel.: 08 735 34 00
U1-BS0119-02(090410)_DE_SV_PL_RU.indd 1 22/03/2010 16:53:49
1
21
3
8
p
1
2
3
1
2
4
5
1
2
3
+
9
PLAY (`)
5
1
4
6
REC (s)
MODE
STOP (4)
7
REC (s)
9
122
q
w
9
0
PLAY (`)
STOP (4)
e
PLAY (`)
r u
STOP (4)
0
9
ERASE (s)
3
t
y0
9
PLAY (`)
ERASE (s)
1
1
y
-
2
1
2
4
3
2
5
2
1
t
-
2
0
0
+
9
PLAY (`)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
@
#
$
%
^
&
!
DYKTAFON CYFROWY
VN-510
VN-500
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Dziękujemy za zakup cyfrowego dyktafonu Olympus.
Prosimy o przeczytanie niniejszej instrukcji w celu uzyskania informacji o
aściwym i bezpiecznym użytkowaniu urządzenia.
Instrukcję obugi należy zachować do użytku w przysości.
W celu uzyskania odpowiedniej jakości nagrań zalecamy przetestowanie
działania funkcji i poziomu nagrywania.
PL
Informacjewidocznenawwietlaczumnadostosować.Ułatwiato
sprawdzanieustawieńdyktafonuorazinformacjioplikach.
Czynność Wyświetlacz
W trybiezatrzymania nacniji
przytrzymajprzyciskSTOP (4)
Nawyświetlaczupojawisięłączna
liczba plików nagranych w folderze
ipozostyczasnagrania.
Wtrybienagrywanianaciśnij
przycisk DISPLAY Wyświetlaczprzączysięmiędzy
bieżącymczasemnagraniaa
pozostymczasemnagrania.
W trybie zatrzymania lub
odtwarzanianaciśnijiprzytrzymaj
przycisk DISPLAY
Czas odtwarzania Pozostały
czas odtwarzania Data nagrania
pliku Godzina nagrania pliku
Czas odtwarzania …
Zasilanie (rys. 3)
PrzełącznikHOLDsłyjakowłącznikzasilania.Kiedydyktafonniejest
ywany,należyustawićprzącznikHOLD wpołożeniu[HOLD] po zatrzymaniu
dyktafonu.Spowodujetowączeniezasilaniadyktafonuizminimalizowanie
zużyciabaterii.
ączeniezasilania: Zresetujprzącznik
HOLD
.
Wyłączeniezasilania: Ustawprzełącznik
HOLD
wpołożeniu
[
HOLD
].
Tryb gotowości i wączenie wyświetlacza:
Jeżelipodczasnagrywanialubodtwarzaniadyktafonzostaniezatrzymany
lubwstrzymanynaconajmniej60minut,przejdziedotrybugotowości
(oszczędzaniaenergii),awyświetlaczwyłączysię.Abywyjśćztrybugotowości
iwłączyćwwietlacz,naciśnijdowolnyprzycisk.
1 Naciśnij strzałkę i otwórz pokry komory
baterii, przesuwając ją.
1 Wbudowanygłośnik
2 óż dwie baterie alkaliczne AAA, zwracac
uwagę na prawidłowe ustawienie biegunów.
3 Zamknij dokładnie pokrywę komory baterii.
• Zostaniewyświetlonyekrandatyigodziny.
• Wskaźnikgodzinyzaczynamigać,sygnalizującrozpoczęcieprocesu
ustawianiadatyigodziny.(Szczełoweinformacjezawierasekcja
Ustawianie daty i godziny [TIME]).
W dyktafonie można opcjonalnie ywać baterii akumulatorowej
Ni-MH (BR401) firmy Olympus.
Wymiana baterii:
Gdynawyświetlaczupojawisięsymbol[N],należyniezwłoczniewymienić
baterie.ZalecanejeststosowaniebateriialkalicznychAAA.Powyczerpaniu
siębateriinawwietlaczupojawisięsymbol[O],adyktafonwączy
się.PrzedwymianąbateriizalecasięustawienieprzełącznikaHOLD w
położeniu[HOLD],abyzachowaćbieżąceustawienia(dataigodzinaitp).Dla
wygodyużytkownikadyktafonzapisujetakżecogodzinębieżąceustawienia
wpamięcinieulotnej.
Oznaczenie „CE” wskazuje, że niniejszy produkt jest
zgodny z europejskimi wymaganiami dotyczącymi
bezpieczeństwa, zdrowia oraz ochrony środowiska
i klienta.
Ten symbol [przekreślony wizerunek kosza na
łkach, zgodny z dyrektywą WEEE, aneks IV]
oznacza, że we wszystkich krajach UE wymagane jest
segregowanie odpadów z urządzeń elektronicznych
i elektrycznych od innych odpadów. Urządz
opatrzonych takim symbolem nie należy wyrzucać
z odpadami komunalnymi. W celu usunięcia
niniejszego produktu należy skorzystać z usług
zwrotu i odbioru takich produktów.
Produkt: VN-510/ VN-500
Ten symbol [przekreślony wizerunek kosza na
kółkach, zgodny z dyrekty2006/66/EC, aneks II]
oznacza, że we wszystkich krajach UE wymagane
jest segregowanie zużytych akumulatorów.
Akumulatorów opatrzonych takim symbolem nie należy
wyrzucać z odpadami komunalnymi. W celu usunięcia zytych
akumulatorów należy skorzystać z usług zwrotu i odbioru takich
produkw.
Nazwy elementów (rys. 1)
Pierwsze kroki
Nagrywanie z mikrofonu zewnętrznego
lub innych urdzeń (rys. 8)
Wkładanie baterii (rys. 2)Wstrzymanie
1 Wbudowany mikrofon
2 Gniazdo mikrofonowe
3PrzełącznikHOLD
4 Przycisk STOP (4)
5 Przycisk PLAY (`)
6 Przycisk 0
(przewijaniedotyłu)
7 Pokrywa komory baterii
8 Przycisk MODE
9Gniazdosłuchawkowe–
EAR
0Wyświetlacz(panelLCD)
! Kontrolka nagrywania
odtwarzania
@ Przycisk REC ( s)
# Przycisk +
$ P r z y c i s k 9 (szybkie
przewijaniedoprzodu)
% Przycisk
^ Przycisk DISPLAY
& Przycisk ERASE (s)Odtwarzanie (rys. 9)
O3: NaciskająckilkakrotnieprzyciskSTOP ( 4) po zatrzymaniu nagrywania,
sprawdź,czynawyświetlaczuwidocznesąnastępująceinformacje:
 •Pozostałyczasnarywaniawwybranymfolderzemógłosiągnąć
wartość[00:00].
•Liczbaplikówwynosi100.
 Sprawdź,czynawyświetlaczuniepojawisiękomunikat[FULL],
naciskającprzyciskREC (s).
P4: Szybkośćodtwarzaniajestzaduża(zamała).
O4: Byćmożewdyktafoniewłączonoszybkie(wolne)odtwarzanie.
Dane techniczne
Nośnik danych:
Wbudowana pamięć flash
Zakres częstotliwości:
Tryb SP: 300 do 4 700 Hz
Tryb LP: 300 do 2 900 Hz
Czas nagrywania:
VN-510
Tryb SP: ok. 53 godzin 40 minut
Tryb LP: ok. 300 godzin 30 minut
VN-500
Tryb SP: ok. 13 godzin 20 minut
Tryb LP: ok. 74 godzin 40 minut
Mikrofon:
Elektretowy mikrofon pojemnościowy (monofoniczny)
Głośnik:
Wbudowany okrągły głośnik dynamiczny o średnicy
28 mm
Maksymalna moc:
120 mW
Gniazdo słuchawkowe (monofoniczne):
ø 3,5 mm, impedancja 8 Ω
Gniazdo mikrofonowe (monofoniczne):
ø 3,5 mm, impedancja 2 kΩ
Zasilanie:
Dwie baterie AAA (LR03) lub dwie baterie akumulatorowe
Ni-MH
Ciągłe korzystanie z baterii:
Baterie alkaliczne: ok. 39 godzin
Baterie akumulatorowe Ni-MH: ok. 22 godzin
Wymiary: 102 (dł.) x 36 (szer.) x 20,5 (T) mm
Waga: 63 g (łącznie z bateriami)
• ŻywotnośćbateriizostazmierzonaprzezrmęOlympus.Zmieniasięznacznie
wzależnościodtypuzastosowanychbateriiorazwarunkówużytkowania.
• Nagraniamogąsłużyćwączniedoużytkuosobistego.Nagrywaniemateriałów
objętychprawemautorskimbezzgodywłaścicielatychprawjestzabronione
zgodniezustawąoprawieautorskim.
• Zmianywspecyfikacjiiprojekciepoprawiacefunkcjonalnośćmozostać
wprowadzone bez uprzedzenia.
Informacja dla użytkowników w Europie
Akcesoria (opcjonalne)
Wprowadzenie
• Zawartćtejinstrukcjimożewprzysciuleczmianiebezwcześniejszego
powiadomienia.Abyuzyskaćnajnowszeinformacjedotyczącenazwproduktówi
numerówmodeli,należyskontaktowaćsięzcentrumpomocytechnicznej.
• Dołożonowszelkichstarań,abyzapewnićprawidłowośćinformacjizawartychwtej
instrukcji.Wprzypadkuznalezieniawątpliwegoelementu,błędulubpominięcia
prosimyokontaktzcentrumpomocytechnicznej.
• FirmaOlympusnieponosiodpowiedzialnościzabierneuszkodzenialubszkody
dącewynikiemutratydanychnaskutekwadyproduktu,przeprowadzenia
naprawyprzezrmęinnąniżOlympuslubautoryzowanąplacówkęserwisową
Olympusanizaszkodypowstałezinnejprzyczyny.
Bezpieczne i prawiowe użytkowanie
Przed uruchomieniem nowego dyktafonu naly dokładnie zapozn
się z niniejszą instrukcją obsługi, aby poznać zasady prawidłowego i
bezpiecznego użytkowania. Prosimy o umieszczenie niniejszej instrukcji
obsługi w łatwo dostępnym miejscu, aby zawsze moa służyć pomocą.
• Zapomocą symboli ostrzegawczychzostałyoznaczoneistotne informacje
dotyczącebezpieczeństwa.Abyzapobiegaćobrażeniomosóborazuszkodzeniom
mienia,należyzapoznaćsięzostrzeżeniamiipodanymiinformacjami.
Poustawieniudatyigodzinyinformacjeoczasienagraniaplikudźwiękowego
sąautomatyczniezapisywanerazemztymplikiem.
Po pierwszym włożeniu baterii i przy każdej ich wymianie, wskaźnik
godziny” będzie migał.
1 Naciśnij przycisk
+
lub
, aby ustawić
godzinę
”.
2 Naciśnij przycisk
PL AY
(`) lub 9, aby
zaakceptować pole „
minuty
”.
• Wskaźnik„minuty”zaczniemigać.
• Naciśnięcieprzycisku 0 ponownie uaktywnia ustawienie
godziny”.
3 Naciśnij przycisk
+
lub
, aby ustawić
minuty
”.
• Powtórzkroki2 i 3,abykontynuowaćokreślanieustawień
roku, „miesiąca” i „daty” w ten sam sposób.
4 Po ustawieniu
daty
naciśnij przycisk
PL AY
(`) lub 9.
• Jesttoostatniaczynnośćproceduryustawianiagodzinyidaty.
5 Naciśnij przycisk
+
lub
, aby ustawić sygn
dźwiękowy.
6 Naciśnij przycisk
PL AY
(`), aby potwierdzić
ustawienie.
• Funkcja tainformujedźwiękiemonaciśnięciuprzyciskulub
wykonaniunieprawidłowejoperacji.Dźwiękisystemowemożna
wyłączyć.
• Jesttoostatniaczynnośćproceduryustawianiadźwiękusystemowego.
Uwagi:
•
Wprzypadkuzmianyustawieniadatyigodzinylubdźwiękusystemowego
nalywyjąćbaterię,anastępniepowtórzyćpowyższekrokiod1 do 6.
• Wskazanie godziny można p rz ełączać między formatem 12- lub
24-godzinnym,naciskającprzyciskDISPLAY podczas ustawiania godziny
lub minut.
• Abypodczasustawiania roku,miesiąca lubdnia zmienićkolejność
elementówwwyświetlanejdacie,naciśnijprzyciskDISPLAY.
Przykład:14lipca2008
Konfiguracja początkowa (rys. 4)
UstawprzełącznikHOLDwpołożeniu[HOLD].Wszystkieprzyciskiobugi
zostająwyłączone.Funkcjatajestużyteczna,jeżelidyktafonmabyć
przenoszonywtorbielubkieszeni.Abywznowićkorzystaniezdyktafonu,
nalyzresetowaćprzełącznikHOLD.
Uwagi:
• Alarmzostanieodtworzonyozaplanowanejgodzinie,nawetjeślidyktafon
zostanieustawionywpołożeniu[HOLD]. Dy k ta fon ro zp oc zn ie od twa r za ni e p li ku
powiązanegozalarmemponaciśnięciudowolnegoprzycisku.
• KiedyprzełącznikHOLDzostanieustawionywpołeniu[HOLD],dyktafonbędzie
dziaćwnastępującysposób:
– Jeślidyktafonodtwarza,wyświetlaczzgaśniepozakończeniuodtwarzania
bieżącegopliku.
– Jeślidyktafonnagrywa,wyświetlaczzgaśnie,kiedyurządzenieautomatycznie
zatrzymanagrywaniepozapełnieniuwolnejpamięci.
Spob użycia paska (rys. 5)
a Szczelina na pasek
• Pasekniejestdostarczanywzestawie.Należynabyćgoosobno.
Nagrywanie (rys. 6)
1 Naciśnij przycisk
MODE
, aby wybrżądany tryb
nagrywania.
• Dostępnetrybynagrywaniato[SP] (nagrywanie standardowe) i [LP]
(długiczasnagrywania).
VN-510 VN-500
SP Około53godz.40min. Oko13godz.20min.
LP Około300godz.30min. Około74godz.40min.
1Bieżącytrybnagrywania
• Podanypowyżejczasnagrywaniadotyczycgłegonagrania.
Dostępnyczasnagrywaniamożebyćkrótszyodpodanegow
przypadkunagraniakilkuplików.(Czaspozostałyiczasnagrania
sąprzybliżone).
2 Naciśnij przycisk
REC (
s
)
, aby rozpocząć
nagrywanie.
Aby wstrzymać nagrywanie (rys. 7)
Aby wstrzymać:
WtrybienagrywanianaciśnijprzyciskREC (s).
• Nawyświetlaczupojawisiękomunikat[PAUSE]ibędziemigaćkontrolka
nagrywania/odtwarzania.
Aby wznowić nagrywanie:
NaciśnijponownieprzyciskREC (s).
• Nagr ywanie zostanie wznowione od miejsca, w k tórym zosta ło
przerwane.
Uwagi dotyczące nagrywania
• Jeślinawyświetlaczupojawiasiękomunikat[FULL],niemożnanagrywać
w wybranym folderze. W takim przypadku usuń niepotrzebne pliki.
• Jeślipodczasnagrywaniaspotkaniadyktafonzostanieumieszczony
bezpośrednionastole,możeprzechwytywaćwibracjestołu.Umieśćnotes
lubinnyprzedmiotmiędzystołemadyktafonem,takabywibracjeniebyły
przenoszoneiuzyskaćbardziejwyraźnenagranie.
• Nawet nacnięcieprzycisku DISPLAYniespowodujeprzełączenie
wyświetlaczanabieżącyczasnagrania,jeślipozostałyczasnagraniawynosi
5minutlubmniej.
• Jeślipozostailośćpamięciumożliwianagrywanieprzezmniejniż60
sekund,migaczerwonakontrolkanagrywania/odtwarzania.Jeślipozostały
czasnagraniajestkrótszyniż30lub10sekund,kontrolkamigaszybciej.
• Dyktafonprzełączonysiędotrybuzatrzymania,jeślizostałwstrzymanyna
60minutlubdłużej.
• Wprzypadkutrudnychwarunkówakustycznych lubniskiegopoziomu
osumówcyzalecasięnagrywaniewtrybie[SP].Takżeużyciemikrofonu
zewnętrznego(sprzedawanegooddzielnie)możepoprawićjakośćnagrań.
Dźwiękmożebyćnagrywanyzapośrednictwempodłączonegomikrofonu
zewnętrznegoiinnychurządzeń.
• Wprzypadkuyciamikrofonuzewnętrznegonalywybraćodpowiedni
mikrofon,takijakopcjonalnymikrofontłumiącyzakłócenialubelektretowy
mikrofonpojemnościowy.
• Abypoączyćdyktafondourządzeniazewnętrznego,yjopcjonalnego
kablaKA333iprzejściówkistereo/monodostarczanejwrazzkablem
KA333.
•
Tendyktafonnieumożliwiaustawianiapoziomusygnałówwejściowych.Po
podłączeniudyktafonudourządzeniazewnętrznegonależywykonaćnagranie
próbneiustawićodpowiednipoziomsygnuwyjściowegoztegourządzenia.
1PrzejściówkakablaKA333
2Wejścieaudioinnychurządzeń
Informacje na wwietlaczu LCD
Anulowanie odtwarzania (rys. p)
Aby zatrzymać:
Naciśnijprzycisk
STOP
(4).
• Dyktafonzatrzymaodtwarzaniebieżącegopliku.
Aby wznowić:
Naciśnijponownieprzycisk
PLAY
(`).
•
Odtwarzaniezostaniewznowioneodmiejsca,wktórymzostałoprzerwane.
Przewijanie do przodu i do tyłu (rys. q)
Szybkie przewijanie do przodu:
Wtrybieodtwarzanianaciśnijiprzytrzymajprzycisk9.
• Zwolnienieprzycisku9skutkujepowrotemdotrybunormalnego
odtwarzania.
Przewijanie do tyłu:
Wtrybieodtwarzanianaciśnijiprzytrzymajprzycisk0.
• Zwolnienieprzycisku0skutkujepowrotemdotrybunormalnego
odtwarzania.
Uwagi
• Koniecplikumożnazlokalizować,naciskająciprzytrzymującprzycisk9
podczasszybkiegoprzewijaniadoprzodu.Dyktafonprzejdziedotrybu
wstrzymania,gdyosiągniekoniecpliku.Jeśliprzycisk9 nie zostanie
zwolniony,dyktafonbędziekontynuowaćszybkieprzewijaniedoprzodu.
• Początekplikumożnazlokalizować,naciskająciprzytrzymującprzycisk0
podczasprzewijaniadotyłu.Dyktafonprzejdziedotrybuwstrzymania,gdy
osiągniepoczątekpliku.Jeśliprzycisk0 nie zostanie zwolniony, dyktafon
dziekontynuowaćprzewijaniedotyłu.
Lokalizowanie poctku pliku (rys. w)
W trybie odtwarzania (standardowego lub szybkiego/wolnego)
naciśnięcieprzycisku9 lub 0spowodujeprzeciedo
początkunastępnegolubaktualnieodtwarzanegopliku.
Zmiana szybkości odtwarzania (rys. e)
WtrybieodtwarzanianaciśnijprzyciskPLAY (`).
Normal speed Slow playback
(-25%)
Fast playback
(+50%)
Uwagi:
• Powłączeniutrybuwolnegoodtwarzaniazostaniewyświetlonysymbol
[J],apowłączeniutrybuszybkiegoodtwarzaniazostaniewyświetlony
symbol [K].
• Dyktafonzatrzyma odtwarzanie wtrybie wolnego lub szybkiego
odtwarzaniaponaciśnięciuprzyciskuSTOP (4) lub kiedy zostanie
osiągniętykoniecpliku.
JednokrotnenaciśnięcieprzyciskuSTOP
(4)
iponownerozpoczęcieodtwarzaniaspowodujeodtwarzanieplikówz
normalnąszybkością.
uchanie z użyciem słuchawek (rys. r)
Plikimożnaodsłuchiwać,poączającsłuchawkidogniazdasłuchawkowego.
Jeślipodłączonesąsłuchawki,głośnikniebędzieodtwarzaćdźwięku.
Odtwarzanybędziedźwiękmonofoniczny.
• Abyuniknąćuszkodzeniasłuchu,słuchawkinależyzakładaćdopieropo
zmniejszeniupoziomugłośności.
• Podczasodtwarzaniapopodłączeniuuchaweknienależyustawiać
zbytwysokiegopoziomugłośności.Możetospowodowaćuszkodzenie
słuchu.
• Słuchawkiniesądostarczane w zestawie.Mnaużywaćdowolnych
standardowychsłuchawekmonofonicznychzwtyczką3,5mm.
Kasowanie
Niepotrzebneplikimożnałatwoskasować.Kolejnenumeryplikówzostaną
przypisane automatycznie.
Inne funkcje
Zerowanie dyktafonu [CLEAR] (rys. u)
Tafunkcjapowodujeprzywceniepoczątkowychustawieńbieżącejgodzinyi
innych ustawień. Jest to przydatne w przypadku problemów z dyktafonem lub
jeślichceszskasowaćcałąpamięćdyktafonu.
1 Naciśnij i przytrzymaj przyciski
STOP
(4) i
ERASE
(s) przez co najmniej 3 sekundy.
• JeśliprzednaciśnięciemprzyciskuPLAY (`) w kroku 3 nie
zostanienaciśniętyżadenprzyciskdyktafonuprzezconajmniej
8sekund,trybkasowaniazostanieanulowany,adyktafonprzejdzie
do trybu zatrzymania.
2 Naciśnij przycisk 9 lub 0, aby w y br ać op cję
[
YES
].
3 Naciśnij przycisk
PL AY
(`).
• Zapomocą symboli ostrzegawczychzostałyoznaczoneistotne informacje
dotyczącebezpieczeństwa.Abyzapobiegaćobrażeniomosóborazuszkodzeniom
mienia,należyzapoznaćsięzostrzeżeniamiipodanymiinformacjami.
Ostrzeżenie dotyczące utraty danych:
• Wwynikubłędnejobsługi,nieprawidłowegodziałaniaurządzenialubpodczas
naprawymożedojśćdouszkodzenialubskasowaniazawartościpamięci.
• Wprzypadkuważnychnagrańzalecanejestzapisanieichwinnymmiejscu.
• FirmaOlympusnieponosiodpowiedzialnościzabierneuszkodzenialubszkody
dącewynikiemutratydanychnaskutekwadyproduktu,przeprowadzenia
naprawyprzezrmęinnąniżOlympuslubautoryzowanąplacówkęserwisową
Olympusanizaszkodypowstałezinnychprzyczyn.
Bezpieczne i prawidłowe użytkowanie
• Przedwymianąbateriinależywyłączyćdyktafon.
• Nienależypozostawiaćdyktafonuwmiejscach,wktórychwystępujewysoka
temperaturaiwilgotnośćaniwystawiaćgonabezpośredniedziałaniepromieni
onecznych,np.wewnątrzzamkniętegosamochodustojącegobezpośredniow
nasłonecznionymmiejscu.
• Nienależynarażaćdyktafonunadziałaniewilgociikurzu.
• Doczyszczeniaurządzenianienależystosowaćroztworóworganicznych,takichjakalkohol,
czy rozpuszczalniki do farb.
• Nienależyumieszczaćdyktafonunaurządzeniachelektrycznych,takichjakodbiorniki
telewizyjne,bądźlodówkianiwichpobliżu.
• Nienależydopuszczaćdoprzedostawaniasiępiaskulubzanieczyszczeńdownętrza
urządzenia.Piasekizanieczyszczeniamospowodowaćuszkodzenia,którychnie
dziemożnanaprawić.
• Nienależypotrząsaćurządzeniemanipoddawaćgosilnymdrganiom.
• Nie należy samodzielnie demontować urządzenia, naprawiać go ani
modykować.
• Nienalykorzystaćzurządzeniawtrakcieprowadzeniapojazdów(takichjak
rower, motocykl czy gokart).
• Urządzenienależyprzechowywaćwmiejscachniedostępnychdladzieci.
Baterie:
VOstrzeżenie:
• Niewolnoumieszczaćbateriiwpobliżuognia,wmiejscach,wkrychpanuje
wysokatemperatura,zwieraćichbiegunów,anidemontować.
• Nienależypowtórnieładowaćbateriialkalicznych,litowychaniżadnychinnychbaterii
jednorazowegoużytku.
• Nigdynienależyużywaćbaterii,którychpowłokazewnętrznajestuszkodzonalub
popękana.
• Baterienależyprzechowywaćwmiejscachniedostępnychdladzieci.
• Jeślipodczaspracyurządzeniegenerujenieprawidłowedźwięki,jestnadmiernie
nagrzanelubwyczuwalnyjestzapachspaleniznyalbodym:
1Należyniezwłoczniewyjąćbaterie,zachowującostrożność,abyuniknąć
poparzenia.
2Nalyskontaktowaćsięzesprzedawcąlublokalnymprzedstawicielemfirmy
Olympuswceluwykonaniaczynnościserwisowych.
Rozwiązywanie problemów
P1: Urządzenieniereagujenanaciskanieprzycisków.
A1: Przełącznik
HOLD
możebyćustawionywpołożeniu[
HOLD
].
Bateriemogąbyćwyczerpane.
 Bateriemogąbyćnieprawiowowłożone.
P2: Podczasodtwarzanianiesłychaćdźwiękuzgłośnikalubdźwięk
jestcichy.
O2: Dodyktafonumogąbyćpoączonesłuchawki.
 Byćmożeustawionominimalnypoziomgłośności.
P3: Nagrywaniejestniemożliwe.
Ładowarka baterii akumulatorowych Ni-MH:
 BU-400(tylkowEuropie)
Akumulatory Ni-MH: BR401
Przewód połączeniowy
(gniazdo słuchawkowe gniazdo mikrofonowe): KA333
Mikrofon tłumiący zakłócenia:ME52
Elektretowy mikrofon pojemnościowy: ME15
Zestaw do nagrywania rozmów telefonicznych: TP7
Kasowanie plików pojedynczo (rys. t)
1 Naciśnij przycisk
ERASE
(s).
2 Naciśnij przycisk 9 lub 0, aby wybrać
opcję [
YES
].
1 Plik do skasowania
3 Naciśnij przycisk
PL AY
(`).
Kasowanie wszystkich plików (rys. y)
1 Naciśnij dwukrotnie przycisk
ERASE
(s).
2 Naciśnij przycisk 9 lub 0, aby wybrać
opcję [
YES
].
1Wszystkieplikizostanąskasowane
3 Naciśnij przycisk
PL AY
(`).
Uwagi:
• Skasowanegoplikuniemożnaprzywrócić.
• Jeżelioperacjaniezostaniewykonanawcgu8sekundodwybrania
ustawienia, dyktafon powróci do stanu zatrzymania.
• Ukończeniekasowaniamożepotrwaćkilkasekund.Wtymczasieniewolno
wyjmowaćiwymieniaćbateriianikorzystaćzinnychfunkcjidyktafonu,
ponieważmożetospowodowaćuszkodzeniedanych.
2 Naciśnij przycisk
PL AY
(`), aby rozpocząć
odtwarzanie.
• Kontrolkanagrywania/odtwarzaniazaświecisięnazielono,ana
wyświetlaczubędziewidocznyaktualnyczasodtwarzania.
1Numerbieżącegopliku
2 Czas odtwarzania
3 Naciśnij przycisk + lub , aby wybrać
odpowiednią głośność dźwięku.
• Nawwietlaczuzostaniewskazanypoziomgłności.Można
ustawićwartośćod[00] do [30].
Uwagi ogólne
Należydokładniezapoznaćsięzniniejsząinstrukcjąobsługi,abypoznaćzasady
prawidłowegoibezpiecznegoużytkowania.Prosimyoumieszczenieniniejszej
instrukcjiobsługiwłatwodostępnymmiejscu,abyzawszemogłasłużyćpomocą.
1 Naciśnij przycisk 9 lub 0, aby wybrać
plik do odtworzenia.
• Kontrolkanagrywania/odtwarzaniazaświecisięnaczerwonoi
rozpoczniesięnagrywanie.
2Numerbieżącegopliku
3 Miernik poziomu nagrania
4 Czas nagrywania
3 Naciśnij przycisk
STOP
(4), aby zatrzymać
nagrywanie.
• Nowenagraniasązapisywanejakoostatniplikwfolderze.
5Pozostyczasnagrania
ЦИФРОВОЙ ДИКТОФОН
VN-510
VN-500
RU
ИНСТРУКЦИЯ
Благодарим Вас за приобретение цифрового диктофона Olympus.
Прочтите эту инструкцию для получения сведений о правильном и
безопасном использовании данного изделия.
Храните инструкцию под рукой для будущего использования.
Для обеспечения успешности записи рекомендуется перед
использованием проверить громкость и функцию записи.
RU
Можно выбрать параметры отображения данных на диктофоне. Это
поможет просматривать и подтверждать различные настройки диктофона
и информацию о файлах.
Операция Дисплей
Когда диктофон находится в режиме
прекращения работы, нажмите и
удерживайте кнопку STOP (4).
На дисплее отобразится общее
количество файлов в папке и
оставшееся время записи.
Когда диктофон находится в
режиме записи, нажмите кнопку
DISPLAY.
Дисплей переключается между
отображением текущего и
оставшегося времени записи.
Когда диктофон находится в
режиме прекращения работы
или воспроизведения, нажмите
кнопку DISPLAY.
Время воспроизведения
Оставшееся время
воспроизведения Дата записи
файла Время записи файла
Время воспроизведения…
Источник питания (рис. 3)
Переключатель HOLD выполняет функцию кнопки питания. Если вы
не планируете использовать диктофон, установите переключатель
HOLD в положение [HOLD] (диктофон должен быть остановлен). Это
приведет к отключению устройства и минимизации потребления заряда
элементов питания.
Включение питания: установите переключатель
HOLD
в
исходное положение.
Выключение питания: установите переключатель
HOLD
в
положение [
HOLD
].
Режим ожидания и выключение дисплея:
Если во время записи или воспроизведения прекратить или приостановить
работу диктофона на 60 или более минут, то он переходит в режим
ожидания (экономии энергии), а дисплей выключается. Чтобы выйти из
режима ожидания и включить дисплей, нажмите любую кнопку.
1 Нажмите на стрелку и сдвиньте крышку
элементов питания до открытия.
1 Встроенный громкоговоритель
2 Вс т авьт е д ва щ ел оч ных эл ем ент а
питания типа AAA, соблюдая правильную
полярность.
3 Полностью закройте крышку элементов
питания.
• Отобразитсяэкранвремениидаты.
• Индикатор часов начнет мигать, указывая на начало процесса
настройки времени и даты. (Дополнительные сведения см. в
разделе «Установка времени и даты [TIME]»).
В диктофоне можно использовать перезаряжаемые элементы
питания Ni-MH (BR401) производства компании Olympus.
Замена элементов питания:
После отображения на дисплее символа [N] как можно быстрее
замените элементы питания. Рекомендуется использовать щелочные
элементы питания типа AAA. После исчерпания заряда элементов питания
на дисплее отобразится символ [O] и диктофон выключится. Перед
заменой элементов питания рекомендуется установить переключатель
HOLD в положение [HOLD] д ля с ох ран ен ия те кущ их н ас тро ек (вре мя, да та
и п р.). Для у добс тв а дик то фо н каж ды й час со хр ан яе т тек ущ ие на стройк и в
энергонезависимой памяти.
Знак «CE» указывает, что данный продукт
соответствует европейским требованиям по
безопасности, защите потребителей, а также
охране здоровья и окружающей среды.
Этот символ [перечеркнутый мусорный бак
на колесиках, Директива ЕС об отходах WEEE,
приложение IV] указывает на раздельный сбор
мусора для электрического и электронного
оборудования в странах ЕС. Пожалуйста,
не выбрасывайте это устройство вместе с
бытовыми отходами. Пожалуйста, для утилизации
данного продукта пользуйтесь действующими в
Вашей стране системами возврата и сбора для
утилизации.
Применимое изделие: VN-510/VN-500
Этот символ [перечеркнутый мусорный бак на
колесиках, Директива ЕС об отходах 2006/66/
EC, приложение II] указывает на раздельный
сбор использованных элементов питания в
странах ЕС.
Пожалуйста, не выбрасывайте элементы питания вместе
с бытов ыми от ходам и. Пожа луйс та , для утилиз ации
исп оль зов а нн ы х э ле м е нто в п и та н ия по л ьз у йте с ь
действующими в Вашей стране системами возврата и сбора
для утилизации.
Определение деталей (рис. 1)
Начало работы
Запись с использованием внешнего микрофона
или других устройств (рис. 8)
Установка элементов питания (рис. 2)Hold
1 Встроенный микрофон
2 Разъем для микрофона
3 Переключатель HOLD
4 Кнопка STOP (4)
5 Кнопка PLAY ( `)
6 Кнопка 0
(прокрутка назад)
7 Крышка элементов
питания
8 Кнопка MODE
9 Разъем EAR (наушники)
0 Дисплей (ЖК-панель)
! Индикатор записи/
воспроизведения
@ Кнопка REC (s)
# Кнопка +
$ Кнопка 9 (ускоренная
прокрутка вперед)
% Кнопка
^ Кнопка DISPLAY
& Кнопка ERASE (s)
Воспроизведение (рис. 9)
Q3: Запись невозможна.
A3: Несколько раз нажав кнопку STOP (4), когда работа диктофона
остановлена, проверьте отображение на дисплее следующей
информации:
 •Возможно,оставшеесявремязаписиввыбраннойпапкедостигло
значения [00:00].
•Количествофайловсоставляет100.
Проверьте отображение на дисплее надписи [FULL] путем
нажатия кнопки REC (s).
Q4: Скорость воспроизведения слишком быстрая (медленная).
A4: Возможно, на диктофоне установлен режим ускоренного
(замедленного) воспроизведения.
Спецификация
Носители записи:
Встроенная флеш-память
Общая частота:
Режим SP: от 300 до 4700 Гц
Режим LP: от 300 до 2900 Гц
Длительность записи:
VN-510
Режим SP: прибл. 53 часа 40 минут
Режим LP: прибл. 300 часов 30 минут
VN-500
Режим SP: прибл. 13 часов 20 минут
Режим LP: прибл. 74 часа 40 минут
Микрофон:
Электретный конденсаторный микрофон
(монофонический)
Громкоговоритель:
Встроенный электродинамический громкоговоритель
ø 28 мм
Максимальная мощность:
120 мВт
Разъем для наушников (монофонический):
Диаметр ø 3,5 мм, полное сопротивление 8 Ом
Разъем для микрофона (монофонический):
Диаметр ø 3,5 мм, полное сопротивление 2 кОм
Источник питания:
Два э лем ент а пит ания типа A AA (L R03) ил и два
перезаряжаемых элемента питания Ni-MH
Продолжительность работы от элементов питания:
Щелочные элементы питания: прибл. 39 часов
Перезаряжаемые элементы питания Ni-MH: прибл.
22 часа
Размеры:
102 мм (длина) x 36 мм (ширина) x 20,5 мм (толщина)
Вес: 63 г (включая элементы питания)
• ВремяработыотэлементапитанияизмеренокомпаниейOlympus.Оно
значительно зависит от типа используемых элементов питания и условий
эксплуатации.
•
Записанное содержимое предназначено исключительно для личного пользования.
Согласно закону об авторских правах запрещается записывать материалы,
защищенные авторским правом, без разрешения владельцев авторского права.
• Спецификацияиконструкциямогутбытьизмененыбезуведомлениясцелью
улучшения производительности.
Для покупателей в Европе
Аксессуары (дополнительное оборудование)
Введение
• Содержаниеданного документаможетбытьизмененовбудущем без
предварительного уведомления. Обратитесь в наш сервисный центр для
получения новейшей информации касательно названий изделий и номеров
моделей.
• Для обеспеченияцелостностисодержанияданного документа было
приложено максимум усилий. При обнаружении спорного пункта, ошибки
или упущения, что является маловероятным, обратитесь в наш сервисный
центр.
• Исключаетсялюбаяответственностьзапассивныеубыткиилиущерблюбого
рода, понесенный вследствие потери данных из-за неисправности изделия, в
результате ремонта, выполненного третьим лицом, отличным от компании
Olympus или авторизованного сервисного центра компании Olympus, либо
любой другой причины.
Безопасная и правильная эксплуатация
Перед эксплуатацией нового диктофона внимательно прочитайте
данное руководство, чтобы удостовериться, что вы умеете безопасно и
правильно пользоваться им. Храните это руководство в легкодоступном
месте для будущих обращений.
• Предостерегающиесимволыуказываютнаважнуюинформацию,связанную
с безопасностью. Для самозащиты и защиты других лиц от травм или
повреждения имущества чрезвычайно важно непременно ознакомиться с
предоставленными предостережениями и информацией.
Если установлены время и дата, то информация о времени записи
звукового файла автоматически сохраняется вместе с файлом.
Индикатор «Hour» (ч ас) м иг ае т при п ер во й ус та но вке и пр и каж до й
замене элементов питания.
1 Нажмите кнопку
+
или
, чтобы установить
значение параметра «
Hour
» (час).
2 Нажмите кнопку
PL AY
(`) или 9 , чтобы
перейти к параметру «
Minute
» (минута).
• Индикатор«Minute» (минута) начнет мигать.
• Нажатиекнопки0 делает снова возможной настройку
параметра «Hour» (час).
3 Нажмите кнопку
+
или
, чтобы установить
значение параметра «
Minute
» (минута).
• Повторите шаги2 и 3, чтобы аналогичным способом
настроить параметры «Year» (год), «Month» (месяц) и «Date»
ата).
4 После настройки параметра «
Date
» (дата),
нажмите кнопку
PL AY
(`) или 9.
• Послеэтогопроцедура установкивремениидаты будет
завершена.
5 Нажмите кнопку
+
или
, чтобы настроить
звуковой сигнал.
6 Нажмите кнопку
PL AY
(`), чтобы подтвердить
настройку.
• Звуковойсигналинформируетобоперациискнопкойили
неправильной операции, выполненной на диктофоне.
Системные звуковые сигналы можно отключить.
• Данноедействиезавершаетпроцедурунастройкисистемного
звукового сигнала.
Примечания:
•
Ч то б ы и з м ен и т ь в рем я и да т у ил и си с т емн ый зв у ко во й си г на л , и з в ле к и те
элемент питания и повторите вышеуказанные шаги с 1 по 6.
• Можновыбрать12-или24-часовойформатотображениявремени,
нажав кнопку DISPLAY в процессе настройки времени.
• Можноизменитьпорядокиндикациидаты,нажавкнопкуDISPLAY в
процессе настройки года, месяца или дня.
Пример:Июль14,2008
Начальная настройка (рис. 4)
Установите переключатель HOLD в положение [HOLD]. Все кнопки
б ло ки руют с я. Э та фу нк ция п ол е зн а п ри но шен ии д ик т оф она в ру чн ой с умке
или в кармане. Не забывайте разблокировать переключатель HOLD для
использования диктофона.
Примечания:
 Будильникпрозвучитвустановленноевремя,дажееслидиктофон
н ах о ди тс я в р е жи м е [ HOLD]. После нажатия любой кнопки диктофон начнет
воспроизводить файл, сопоставленный будильнику.
• КогдапереключательHOLD установлен в положение [HOLD], диктофон
работает следующим образом.
Если диктофон работает в режиме воспроизведения, дисплей гаснет
пос ле окончания текущего файла.
Если диктофон работает в режиме записи, дисплей гаснет после
автоматического окончания записи вследствие переполнения памяти.
Как пользоваться ремешком (рис. 5)
a Отверстие для ремешка
• Ремешокневходитвкомплектпоставки.Используйтедополнительный
аксессуар.
Запись (рис. 6)
1 Нажмите кнопку
MODE
для выбора нужного
режима записи.
• Можновыбратьодинизследующихрежимовзаписи:[SP]
(стандартная запись) и [LP] (продолжительная запись).
VN-510 VN-500
SP Прибл. 53 ч. 40 мин. Прибл.13ч.20мин.
LP Прибл. 300 ч. 30 мин. Прибл. 74 ч. 40 мин.
1 Текущий режим записи
• Приведенная выше длите льно сть записи относи тс я к
неп ре рывной з ап иси од но го файл а. Де йств ительн ая
длительность записи может быть меньше указанной в случае
записи нескольких файлов. (Используйте значения оставшегося
и записанного времени только для справки).
2
Нажмите кнопку
REC (
s
)
для начала записи.
 Индикаторзаписи/воспроизведениястановитсякрасным,и
начинается запись.
Приостановка записи (рис. 7)
Приостановка записи:
Когда диктофон находится в режиме записи, нажмите кнопку
REC (s).
• [PAUSE] появится на дисплее, а индикатор записи/воспроизведения
начнет мигать.
Возобновление записи:
Снова нажмите кнопку REC (s).
• Записьвозобновитсяизточкиприостановки.
Примечания, касающиеся записи
• Еслинадисплее появится надпись [FULL], выполнить запись в
выбранную папку невозможно. В таком случае удалите ненужные
файлы.
• Есливовремязаписиразговорадиктофонрасположеннепосредственно
на столе, он восприимчив к вибрациям поверхности. Для более чистой
записи без помех от вибрации поместите блокнот или другой предмет
между столом и диктофоном.
• Еслиоставшеесявремязаписисоставляет5минутилименее,тона
дисплее не отобразится текущее время записи даже при нажатии
кнопки DISPLAY.
• Когдаоставшеесявремязаписисоставляетменее60секунд,индикатор
записи/воспроизведения становится красным и начинает мигать. Когда
времязаписисократитсядо30или10секунд,индикаторначнетмигать
быстрее.
• Диктофон перейдет в режим прекращения работы,еслионбыл
оставлен в режиме паузы на 60 минут или более.
• Еслиуговорящего тихийголос,атакжевсложныхакустических
условиях рекомендуется производить запись в режиме [SP]. Кроме
того, повысить качество записи можно с помощью внешнего микрофона
(продается отдельно).
Для записи звука можно подключить внешний микрофон или другие
устройства.
• Используйтедлязаписиподходящиеустройства,напримермикрофон
с функцией шумоподавления или электретный конденсаторный
микрофон (дополнительное оборудование).
• Дляподключениядиктофонаквнешнемуустройствуиспользуйте
соединительный шнур KA333 (дополнительное оборудование) и
стерео/монофонический преобразующий переходник, поставляемый
со шнуром KA333.
•
На этом диктофоне нельзя настроить уровень входного сигнала. При
подключении диктофона к внешнему устройству выполните пробную запись
и настройте выходной уровень громкости внешнего устройства.
1 Преобразующий переходник соединительного шнура KA333
2 Входной аудио разъем других устройств
Отображение информации на ЖК-дисплее
Отмена воспроизведения (рис. p)
Прекращение воспроизведения:
Нажмите кнопку
STOP
(4).
• Диктофонпрекратитработупосредивоспроизводимогофайла.
Возобновление воспроизведения:
Снова нажмите кнопку
PLAY
(`).
• Воспроизведениевозобновитсявточкеприостановки.
Ускоренная прокрутка вперед и назад (рис. q)
Ускоренная прокрутка вперед:
Когда диктофон находится в режиме воспроизведения,
нажмите и удерживайте кнопку 9.
• Если отпустить кнопку9, возобновится режим обычного
воспроизведения.
Прокрутка назад:
Когда диктофон находится в режиме воспроизведения,
нажмите и удерживайте кнопку 0.
• Если отпустить кнопку0, возобновится режим обычного
воспроизведения.
Примечания
• Чтобынайтиконецфайла,нажмитеиудерживайтекнопку9 во время
ускоренной перемотки вперед. Диктофон остановится в конце файла. Если
не отпускать кнопку 9, ускоренная перемотка вперед продолжится.
• Чтобынайтиначалофайла,нажмитеиудерживайтекнопку0 во вр емя
ускоренной перемотки назад. Диктофон остановится в начале файла. Если
не отпускать кнопку 0, ускоренная перемотка назад продолжится.
Поиск начала файла (рис. w)
Когда диктофон находится в режиме воспроизведения
(обычного или замедленного/ускоренного), нажатие кнопки
9 или 0 обеспечивает переход к началу следующего
или текущего файла соответственно.
Изменение скорости воспроизведения (рис. e)
Когда диктофон находится в режиме воспроизведения,
нажмите кнопку PLAY ( `).
Normal speed Slow playback
(-25%)
Fast playback
(+50%)
Примечания:
• Есливыбранрежимзамедленноговоспроизведения,отображается
символ [J], а р еж им ускорен но го воспр ои зв еде ни я отобра жае тс я н а
дисплее символом [K].
• Замедленное/ускоренноевоспроизведениепрекращаетсянажатием
кнопки STOP (4) или при достижении конца файла.
Если после
нажатия кнопки STOP
(4)
возобновить воспроизведение, диктофон
будет воспроизводить файлы с обычной скоростью.
Прослушивание через наушники (рис. r)
Можно прослушать файлы через наушники, подключенные к разъему для
наушников. При подключении наушников громкоговоритель отключается.
Воспроизводится монофонический звук.
• Чтобынераздражатьслух,вставляйтенаушникивушипослеснижения
уровня громкости.
• Вовремявоспроизведениячерезнаушникинеустанавливайте
слишком высокий уровень громкости. Это может вызвать нарушение
или потерю слуха.
• Наушникиневходятвкомплектпоставки.Можноиспользоватьлюбые
монофонические наушники с разъемом 3,5 мм.
Удаление
Ненужные файлы можно легко удалить. Последовательные номера файлов
переназначаются автоматически.
Другие функции
Сброс настроек диктофона [CLEAR] (рис. u)
Данная функция сбрасывает текущее время и другие настройки к их
первоначальному состоянию. Это полезно при возникновении проблем
с диктофоном или для полной очистки его памяти.
1 Нажмите и удерживайте кнопки
STOP
(4)
и
ERASE
(s) в течение трех секунд или
дольше.
• Есливтечениевосьмисекундпослеэтогонебудетнажата
кнопка PLAY (`) в шаге 3, режим очистки будет отменен и
диктофон перейдет в режим прекращения работы.
2 Нажмите кнопку 9 или 0 для выбора
пункта [
YES
].
3 Нажмите кнопку
PL AY
(`).
• Предостерегающиесимволыуказываютнаважнуюинформацию,связанную
с безопасностью. Для самозащиты и защиты других лиц от травм или
повреждения имущества чрезвычайно важно непременно ознакомиться с
предоставленными предостережениями и информацией.
Предостережение касательно потери данных:
• Записанноевпамятисодержимоеможетбытьповрежденоилиудалено
вследствие ошибок при эксплуатации, неправильной работы устройства или
во время ремонта.
• Рекомендуетсясохранятьважныезаписанныеданныенадругомносителе.
• ИсключаетсялюбаяответственностькомпанииOlympusзапассивные
убытки или ущерб любого рода, понесенный вследствие потери данных из-за
неисправности изделия, в результате ремонта, выполненного третьим лицом,
отличным от компании Olympus или авторизованного сервисного центра
компании Olympus, либо любых других причин.
В целях безопасной и правильной
эксплуатации
• Передизвлечениемэлементапитанияубедитесь,чтодиктофоннаходитсяв
режиме прекращения работы.
•
Не оставляйте диктофон в условиях сильной жары и влажности, например в
закрытом автомобиле под прямыми солнечными лучами или на пляже летом.
• Нехранитедиктофонвовлажныхилипыльныхместах.
• Непользуйтесьдляочисткиустройстваорганическимирастворителями,например
спиртом и растворителем лака.
• Нерасполагайтедиктофоннаэлектрическихустройствах,напримертелевизорах
или холодильниках, или возле них.
• Избегайтепопаданияпескаилигрязи.Ономожетпривестикнеисправимым
повреждениям.
• Избегайтесильныхвибрацийилиударов.
• Не разбирайте, не р ем онт ируйте и не м од ифицируйте уст ройс тво
самостоятельно.
• Непользуйтесьустройствомвовремяуправлениятранспортнымсредством
(например, велосипедом, мотоциклом или ручной тележкой).
• Хранитеустройствовместах,недоступныхдлядетей.
Элементы питания:
V Предостережение:
• Неподвергайтеэлементпитаниядействиюпламени,атакжененагревайте,
не замыкайте накоротко и не разбирайте его.
 Непытайтесьперезарядитьщелочной,литиевыйилилюбойдругой
неперезаряжаемый элемент питания.
• Никогданепользуйтесьэлементамипитанияспорваннымилитреснувшим
внешним покрытием.
• Хранитеэлементпитаниявместах,недоступныхдлядетей.
• Еслиприэксплуатацииданногоизделиявызаметитечто-либонеобычное,
например, нехарактерный шум, нагрев, дым или едкий запах:
1 немедленно извлеките элемент питания, следя за тем, чтобы не
обжечься, и
2 позвоните продавцу или местному представителю компании Olympus по
поводу ремонта устройства.
Устранение неполадок
Q1: При нажатии кнопки ничего не происходит.
A1: Возможно, переключатель
HOLD
установлен в положение
[
HOLD
].
Возможно, разрядились элементы питания.
Возможно, неправильно вставлены элементы питания.
Q2: Во время воспроизведения громкоговоритель не
воспроизводит звуков, даже тихих.
A2: Возможно, в диктофон вставлен штекер наушников.
Возможно, громкость установлена на минимальном уровне.
Зарядное устройство для перезаряжаемых элементов питания Ni-MH:
 BU-400(толькодляЕвропы)
Перезаряжаемый элемент питания Ni-MH: BR401
Соединительный шнур
(разъем для наушников разъем для микрофона): KA333
Микрофон с функцией шумоподавления:ME52
Электретный конденсаторный микрофон: ME15
Телефонный звукосниматель: TP7
Удаление файлов по одному (рис. t)
1 Нажмите кнопку
ERASE
(s).
2 Нажмите кнопку 9 или 0 для выбора
пункта [
YES
].
1 Файл, который требуется удалить
3 Нажмите кнопку
PL AY
(`).
Удаление всех файлов (рис. y)
1 Дважды нажмите кнопку
ERASE
(s).
2 Нажмите кнопку 9 или 0 для выбора
пункта [
YES
].
1 Удаление всех файлов
3 Нажмите кнопку
PL AY
(`).
Примечания:
• Удаленныйфайлнельзявосстановить.
• Есливовремяустановкивтечение8секундневыполняетсяникаких
операций, диктофон возвратится в состояние прекращения работы.
• Завершениеудаленияможетзанятьнесколькосекунд.Непытайтесь
вынуть или заменить элемент питания либо выполнить любые другие
функции на диктофоне в течение данного периода, поскольку это может
привести к повреждению данных.
2 Нажмите кнопку
PL AY
(`) для начала
воспроизведения.
• Индикаторзаписиоспроизведениястанетзеленым,ана
дисплее отобразится истекшее время воспроизведения.
1 Текущий номер файла
2 Длительность воспроизведения
3 Нажмите кнопку + или , чтобы настроить
громкость.
• Надисплееотобразитсяуровеньгромкости.Можновыбрать
значение от [00] до [30].
Меры предосторожности общего
характера
Внимательно прочтите данное руководство, чтобы удостовериться, что вы
умеетебезопасноиправильнопользоватьсяим.Хранитеэторуководствов
легкодоступном месте для будущих обращений.
1 Нажмите кнопку 9 или 0 для выбора
файла, который требуется воспроизвести.
2 Текущий номер файла
3 Показатель уровня записи
4 Длительность записи
3 Нажмите кнопку
STOP
( 4) для прекращения
записи.
• Новыезаписисохраняютсявкачествепоследнегофайлав
папке.
5 Оставшееся время записи
OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH
(Biura) Consumer Product Division,
Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Niemcy. Tel. 040-237730, Faks 040-230761
(Dostawy towarów) Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Niemcy.
(Listy) Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Niemcy.
http://www.olympus-europa.com
Poland:
Olympus Polska Sp. z o.o. - biuro
Adres:
Olympus Polska sp. z o.o.
ul. Suwak 3
02-676 Warszawa
Tel.: (22) 366 00 77
Faks: (22) 831 04 53
Naprawa produktów Olympus
Informacje dotyczące obsługi napraw gwarancyjnych
i pogwarancyjnych
Olympus Polska udziela w dni powszednie
w godzinach 8:30 - 16:30
Adres:
Olympus Polska Sp. z o.o.
Serwis – Dział Systemów Obrazowania
ul. Suwak 3
02-676 Warszawa
Tel.: (22) 366 00 66
Faks: (22) 366 01 50
E-mail: serwis@olympus.pl
Internet: www.olympus.pl
OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH
естонахождение) Consumer Product Division,
Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Германия. Тел. 040-237730, факс 040-230761
(Доставка товаров) Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Германия.
исьма) Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Германия.
http://www.olympus-europa.com
Россия:
ООО «ОЛИМПУС РУС»
г. Москва
ул. Электрозаводская, д. 27, стр. 8
тел.: +7 495 926 70 71
U1-BS0119-02(090410)_DE_SV_PL_RU.indd 2 22/03/2010 16:53:52


Specyfikacje produktu

Marka: Olympus
Kategoria: dyktafon
Model: VN-500

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Olympus VN-500, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą