Instrukcja obsługi Olimpia Splendid Aura Care


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Olimpia Splendid Aura Care (72 stron) w kategorii oczyszczacz powietrza. Ta instrukcja była pomocna dla 9 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/72
FR
EN
IT
ES
DE
ISTRUZIONI PER USO E MANUTENZIONE
INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS POUR L’EMPLOI ET L’ENTRETIEN
HANDBUCH FÜR GEBRAUCH UND WARTUNG
INSTRUCCIONES PARA L’USO Y MANTENIMIENTO
AURA CARE
AVVERTENZE
1. Lapparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8
anni e da persone con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali, o prive
di esperienza o della necessaria conoscenza, purc sotto sorveglianza
oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro
dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti. I bambini
non devono giocare con l’apparecchio.
La pulizia e la manutenzione destinata ad essere e󰀨ettuata dall’utilizzatore
non deve essere e󰀨ettuata da bambini senza sorveglianza (applicabile per
i paesi dell’Unione Europea).
2. L’apparecchio può essere utilizzato da persone (inclusi i bambini) con ridotte
capacità siche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria
conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano
ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio da una persona
responsabile per la loro sicurezza (applicabile solo per i paesi fuori dall’Unione
Europea).
3. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal
costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona
con qualica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
4. Per prevenire ogni rischio di folgorazione è indispensabile scollegare la spina
dalla presa di corrente prima di e󰀨ettuare ogni operazione di manutenzione
sull’apparecchio.
5. Per il corretto funzionamento dell’apparecchio, rispettare le distanze minime
e le indicazioni riportate nel presente manuale (vedere gura B)
6. Per il corretto collegamento elettrico dell’apparecchio, seguire le indicazioni
riportate nel paragrafo 2.2.
IT
WARNINGS
1. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and person
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision. (be applicable for the
European Countries).
2. This appliance is not intended for use by persons (including childern) with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety. (be applicable
for other countries except the European Countries).
3. If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or by
its technical support service or by similarly qualied personnel, to prevent
any risk to the user.
4. To prevent any electrocution risk, it is essential to disconnect the plug from
the power socket before performing any maintenance operation on the
appliance.
5. For the correct operation of the appliance, observe the minimum distances
and the indications written in this manual (see gure B).
6. For the correct electrical connection of the appliance, follow the indications
in paragraph 2.2.
EN
AVERTISSEMENTSWARNHINWEISE
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de moins de 8 ans et par des
personnes dont les des capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
limitées, qui manquent d’expérience ou des connaissances nécessaires, à
condition qu’elles soient sous surveillance ou après avoir reçu des instructions
concernant l’utilisation en toute sécurité de l’appareil et la compréhension
des dangers qui lui sont inhérents. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet
appareil. Le nettoyage et l’entretien qui incombent à l’utilisateur ne doivent
pas être e󰀨ectués par les enfants sans surveillance. (applicable pour les
pays de l’Union européenne).
2. Cet appareil peut être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
dont les des capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées,
qui manquent d’expérience ou des connaissances nécessaires, à condition
qu’elles soient sous surveillance ou après avoir reçu des instructions
concernant l’utilisation en toute sécurité (uniquement pour les pays en dehors
de l’Union Européenne).
3. Si le cordon d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé par le fabricant
ou par son service d’assistance technique ou, dans tous les cas, par une
personne ayant une qualication similaire, de façon à prévenir tout risque.
4. Pour éviter tout risque d’électrochoc, il est essentiel de débrancher la che
de la prise de courant avant de procéder à toute opération de maintenance
de l’appareil.
5. Pour un fonctionnement correct de lappareil, respectez les distances
minimales et les indications de ce manuel (voir gure B).
6. Pour raccorder correctement l’appareil, suivez les instructions du paragraphe
2.2.
1. Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sinnlichen oder geistigen Fähigkeiten, von unerfahrenen oder unwissenden
Personen können das Gerät benutzen, wenn diese überwacht werden oder
Anleitungen zum sicheren Gebrauch des Gets erhalten und dessen Gefahren
verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigungen
und Wartungen, die der Benutzer ausführen kann, dürfen nicht von Kindern
ohne Aufsicht vorgenommen werden (gilt r Länder der Europäischen Union).
2. Das Gerät kann von Personen (Kinder inbegri󰀨en) mit eingeschränkten
körperlichen, sinnlichen oder geistigen Fähigkeiten oder von unerfahrenen
oder unwissenden Personen unter Überwachung benutzt werden oder
nachdem sie entsprechende Anleitungen zum sicheren Gebrauch des Geräts
durch eine, für ihre Sicherheit verantwortliche Person, erhalten haben (nur
in Ländern außerhalb der Europäischen Union anwendbar).
3. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss dieses zur Vermeidung jeglicher
Gefahren vom Hersteller oder von dessen Technischem Kundendienst
beziehungsweise durch gleichermaßen qualiziertes Personal ersetzt werden,
um jeglicher Gefahr vorzubeugen.
4. Um jegliche Gefahr von Stromschlägen zu vermeiden, muss der Stecker vor
jedem Wartungseingri󰀨 am Gerät aus der Steckdose gezogen werden.
5. Damit das Get einwandfrei funktioniert, die Minimalabsnde und Anleitungen
dieses Handbuchs beachten (siehe Abbildung B)
6. Um das Gerät korrekt an den Strom anzuschließen, den Anleitungen in
Abschnitt 2.2 Folge leisten.
FR
DE
ADVERTENCIAS
1. El aparato puede utilizarse por niños con una edad no inferior a los 8 años y
por personas con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales, o sin
experiencia ni el necesario conocimiento, siempre y cuando bajo supervisión
o después de que las mismas hayan recibido instrucciones relativas al uso
seguro del aparato y a la comprensión de los peligros inherentes. Los niños
no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento que deben
efectuarse por el usuario no deben efectuarse por niños sin supervisión
(aplicable para los países de la Unión Europea).
2. El aparato puede utilizarse por personas (incluso niños) con reducidas
capacidades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni el necesario
conocimiento, siempre y cuando bajo supervisión o después de que las
mismas hayan recibido instrucciones relativas al uso seguro del aparato por
una persona responsable de su seguridad (sólo aplicable para los países
fuera de la Unión Europea).
3. En caso de deterioro del cable de alimentación, debe ser sustituido por
el fabricante, por el servicio de asistencia técnica o por una persona con
cualicación similar, para prevenir cualquier riesgo.
4. Para prevenir cualquier riesgo de electrocución, es indispensable desconectar
el enchufe de la toma de corriente antes de que se efectúe cualquiera operación
de mantenimiento en el aparato.
5. Para el correcto funcionamiento del aparato, respete las distancias mínimas
y las indicaciones indicadas en este manual (vea gura B).
6. Para la correcta conexión eléctrica del aparato, siga las indicaciones en el
párrafo 2.2.
ES
9
88
10
9
2
6a
6
6
6
1
7
3
4
5
4
min.
30cm
min.
30cm
min.50cm
A
B B1
6a
6
1
2a
2a
D5
1
1b
1b
1a
6b
6
D
F G
C
E
1a
1
1b
1b
2a
6b
6
1a
1
6
2
H
AURA CARE
IT - 1
ITALIANO
0 - AVVERTENZE
0.1 - INFORMAZIONI GENERALI
Desideriamo innanzitutto ringraziarVi per aver deciso di accordare la vostra preferenza
ad un apparecchio di nostra produzione.
Documento riservato ai termini di legge con divieto di riproduzione o di trasmissione a
terzi senza esplicita autorizzazione della ditta costruttrice.
L’apparecchio può subire aggiornamenti e quindi presentare particolari diversi da quelli
ra󰀩gurati, senza per questo costituire pregiudizio per i testi contenuti in questo manuale.
0.2 - SIMBOLOGIA
I pittogrammi riportati nel seguente capitolo consentono di fornire rapidamente ed in modo
univoco informazioni necessarie alla corretta utilizzazione della macchina in condizioni
di sicurezza.
0.2.1 - Pittogrammi redazionali
Service
Contrassegna situazioni nelle quali si deve informare il SERVICE aziendale interno:
SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA CLIENTI
Indice
I paragrapreceduti da questo simbolo contengono informazioni e prescrizioni molto
importanti, particolarmente per quanto riguarda la sicurezza.
Il mancato rispetto può comportare:
- pericolo per l’incolumità degli operatori
- perdita della garanzia contrattuale
- declinazione di responsabilità da parte della ditta costruttrice.
Mano alzata
Contrassegna azioni che non si devono assolutamente fare.
Indice
INDICE GENERALE
L’indice generale del presente manuale
è riportato a pagina “IT-3”
ILLUSTRAZIONI
Le illustrazioni sono raggruppate nelle pagine iniziali del manuale
IT - 2
ITALIANO
TENSIONE ELETTRICA PERICOLOSA
Segnala al personale interessato che l’operazione descritta presenta, se non e󰀨ettuata
nel rispetto delle normative di sicurezza, il rischio di subire uno shock elettrico.
PERICOLO GENERICO
Segnala al personale interessato che l’operazione descritta presenta, se non e󰀨ettuata
nel rispetto delle normative di sicurezza, il rischio di subire danni sici.
PERICOLO DI FORTE CALORE
Segnala al personale interessato che l’operazione descritta presenta, se non e󰀨ettuata
nel rispetto delle normative di sicurezza, il rischio di subire bruciature per contatto
con componenti con elevata temperatura.
NON COPRIRE
Segnala al personale interessato che è vietato coprire l’apparecchio per evitarne il
surriscaldamento.
ATTENZIONE
Segnala che il presente documento deve essere letto con attenzione prima di
installare e/o utilizzare l’apparecchio.
Segnala che il presente documento deve essere letto con attenzione prima di
qualsiasi operazione di manutenzione e/o pulizia.
ATTENZIONE
Segnala che potrebbero esserci delle informazioni aggiuntive su manuali allegati.
Indica che sono disponibili informazioni nel manuale d’uso o nel manuale di
installazione.
ATTENZIONE
Indica che il personale di assistenza deve maneggiare l’apparecchio attenendosi al
manuale di installazione.
SMALTIMENTO
Il simbolo su il prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale riuto domestico, ma deve essere portato nel punto
di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Provvedendo a smaltire questo prodotto i n modo appropriato, si contribuisce a evitare
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero
derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto.
Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’u󰀩cio
comunale, il servizio locale di smaltimento riuti o il negozio in qui è stato acquistato
il prodotto.
Questa disposizione è valida solamente negli stati membri dell’UE.
AURA CARE
IT - 3
ITALIANO
0.3 - AVVERTENZE GENERALI
1. Documento riservato ai termini di legge con divieto di riproduzione o di trasmis-
sione a terzi senza esplicita autorizzazione della ditta OLIMPIA SPLENDID.
Gli apparecchi possono subire aggiornamenti e quindi presentare particolari di-
versi da quelli ra󰀩gurati, senza per questo costituire pregiudizio per i testi con-
tenuti in questo manuale.
2. Leggere attentamente il presente manuale prima di procedere con qualsiasi ope-
razione (manutenzione, uso) ed attenersi scrupolosamente a quanto descritto
nei singoli capitoli.
3. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione.
4. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio; gli ele-
menti dell’imballaggio non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quan-
to potenziali fonti di pericolo.
QUANDO SI UTILIZZANO APPARECCHIATURE ELETTRICHE,
È SEMPRE NECESSARIO SEGUIRE PRECAUZIONI DI SICUREZZA DI BASE
PER RIDURRE RISCHI DI INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE
E INFORTUNI A PERSONE, INCLUSO QUANTO SEGUE:
INDICE GENERALE
0 - AVVERTENZE ............................................................................................................................................1
0.1 - INFORMAZIONI GENERALI 1 ...........................................................................................................
0.2 - SIMBOLOGIA ..................................................................................................................................1
0.2.1 - Pittogrammi redazionali 1 ...................................................................................................................
0.3 - AVVERTENZE GENERALI 3 .............................................................................................................
0.4 - USO PREVISTO 7 .............................................................................................................................
1 - PRINCIPALI CARATTERISTICHE E FUNZIONAMENTO 7 ........................................................................
1.1 - IDENTIFICAZIONE PARTI PRINCIPALI 7 .........................................................................................
2 - INSTALLAZIONE .......................................................................................................................................7
2.1 - AVVERTENZE 7 .................................................................................................................................
3 - USO DELL’APPARECCHIO 8 ......................................................................................................................
3.1 - PANNELLO COMANDI 8 ...................................................................................................................
3.2 - PREPARAZIONE DELL’APPARECCHIO 8 ........................................................................................
3.3 - FUNZIONAMENTO 9 ........................................................................................................................
3.3.a - Tasto “ON/OFF” 9 ...............................................................................................................................
3.3.b - Velocità ventola 9 ...............................................................................................................................
3.3.c - Modalità Ioni/UV 10 ............................................................................................................................
3.3.d - Funzione Timer..............................................................................................................................10
3.3.e - Funzione Wi.................................................................................................................................10
4 - MANUTENZIONE E PULIZIA ..................................................................................................................10
4.1 - PULIZIA .........................................................................................................................................10
4.2 - MANUTENZIONE FILTRO ............................................................................................................ 11
4.3 - SOSTITUZIONE FILTRO .............................................................................................................. 11
5 - STOCCAGGIO 12 .........................................................................................................................................
6 - DATI TECNICI 12 ..........................................................................................................................................
7 - GUIDA PER LA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 12 ...................................................................................


Specyfikacje produktu

Marka: Olimpia Splendid
Kategoria: oczyszczacz powietrza
Model: Aura Care

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Olimpia Splendid Aura Care, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje oczyszczacz powietrza Olimpia Splendid

Instrukcje oczyszczacz powietrza

Najnowsze instrukcje dla oczyszczacz powietrza