Instrukcja obsługi Olimpia Splendid Aquaria 22 P


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Olimpia Splendid Aquaria 22 P (148 stron) w kategorii Nawilżacz. Ta instrukcja była pomocna dla 9 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/148
IT
EN
FR
DE
ES
GR
ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, L’EMPLOI ET L’ENTRETIEN
HANDBUCH FÜR INSTALLATION, GEBRAUCH UND WARTUNG
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
ÅÃ×ÅÉÑÉÄÉÏ ÏÄÇÃÉÙÍ ÔÏÐÏÈÅÔÇÓÇÓ ÊÁÉ ×ÑÇÓÇÓ
AQUARIA 18 P
AQUARIA 22 P
Attenzione: rischio di incendio
Caution: risk of re
Attention : risque d'incendie
Achtung: Brandrisiko
Atención: riesgo de incendio
Atenção: risco de incêndio
Let op: brandgevaar
Προσοχή: κίνδυνος πυρκαγιάς
AVVERTENZE
IT
1. L’apparecchiocontienegasR290(classicazioneinammabilitàA3).
2. L’apparecchio deve essere immagazzinato in un locale ben ventilato in cui la dimensione della stanza
corrisponde alle misure specicate per l’utilizzo dell’apparecchio. L’apparecchio deve essere installato,
utilizzatoeconservatoinunlocalelacuisupercierispettiledimensioniminimeindicatenellatabelladi
pagina 9.
 QuestoapparecchiocontieneunaquantitàdigasrefrigeranteR290pariaquellaindicatanell’etichettadati
posta sull’apparecchio.
3. L’apparecchiopuòessereutilizzatodabambinidietànoninferiorea8anniedapersoneconridottecapacità
siche,sensorialiomentali,oprivediesperienzaodellanecessariaconoscenza,purchésottosorveglianza
oppuredopochelestesseabbianoricevutoistruzionirelativeall’usosicurodell’apparecchioeallacomprensione
deipericoliadessoinerenti.Ibambininondevonogiocareconl’apparecchio.Lapuliziaelamanutenzione
destinataadessereeffettuatadall’utilizzatorenon deveessereeffettuatadabambinisenzasorveglianza
(applicabileperipaesidell’UnioneEuropea).
4. L’apparecchiopuòessereutilizzatodapersone(inclusiibambini)conridottecapacitàsiche,sensorialio
mentali,oprivediesperienzaodellanecessariaconoscenza,purchésottosorveglianzaoppuredopochele
stesseabbianoricevutoistruzionirelativeall’usosicurodell’apparecchiodaunapersonaresponsabileper
lalorosicurezza(applicabilesoloperipaesifuoridall’UnioneEuropea).
5. Seilcavodialimentazioneèdanneggiato,essodeveesseresostituitodalcostruttoreodalsuoservizio
assistenzatecnicaocomunquedaunapersonaconqualicasimilare,inmododaprevenireognirischio.
6. Perprevenireognirischiodifolgorazioneèindispensabilescollegarelaspinadallapresadicorrenteprima
dieffettuareognioperazionedimanutenzionesull’apparecchio.
7. Perilcorrettofunzionamentodell’apparecchio,rispettareledistanze minimeeleindicazioni riportatenel
presentemanuale(vederegura1)
8. Perilcorrettocollegamentoelettricodell’apparecchio,seguireleindicazioniriportatenelparagrafo2.3.
WARNINGS
EN
1. TheappliancecontainsR290gas(A3ammabilityclassication)
2. Theapplianceshallbestoredinawell-ventilatedareawheretheroomsizecorrespondstotheroomareaas
speciedforoperation.Theappliancemustbeinstalled,usedandstoredinaroomwithaoorsurfacein
compliancewiththeminimumsizesindicatedinthechartatpage9.Thisappliancecontainsaquantityof
refrigerantgasR290equaltotheoneindicatedinthedatalabellocatedontheappliance.
3. Thisappliancecanbeusedbychildrenagedfrom8yearsandaboveandpersonwithreducedphysical,sensory
ormentalcapabilitiesorlackofexperienceandknowledgeiftheyhavebeengivensupervisionorinstruction
concerninguseoftheapplianceinasafewayandunderstandthehazardsinvolved.Childrenshallnotplay
withtheappliance.Cleaningandusermaintenanceshallnotbemadebychildrenwithoutsupervision.(be
applicablefortheEuropeanCountries).
4. Thisapplianceisnotintendedforusebypersons(includingchildern)withreducedphysical,sensoryormental
capabilitiesorlackofexperienceandknowledge,unlesstheyhavebeengivensupervisionorinstruction
concerninguseoftheappliancebyapersonresponsiblefortheirsafety.(beapplicableforothercountries
excepttheEuropeanCountries).
5. Ifthesupplycordisdamaged,itmustbereplacedbythemanufacturer,itsserviceagentorsimilarlyqualied
persons in order to avoid a hazard.
6. Topreventanyelectrocutionrisk,itisessentialtodisconnecttheplugfromthepowersocketbeforeperforming
anymaintenanceoperationontheappliance.
7. Forthecorrectoperationoftheappliance,observetheminimumdistancesandtheindicationswritteninthis
manual(seegure1).
8. Forthecorrectelectricalconnectionoftheappliance,followtheindicationsinparagraph2.3.
IT - 2
ITALIANO
0 - AVVERTENZE
0.1 - INFORMAZIONI GENERALI
Desideriamo innanzitutto ringraziarVi per aver deciso di accordare la vostra preferenza
ad un apparecchio di nostra produzione.
0.2 - SIMBOLOGIA
I pittogrammi riportati nel seguente capitolo consentono di fornire rapidamente ed in modo
univoco informazioni necessarie alla corretta utilizzazione della macchina in condizioni
di sicurezza.
0.2.1 - Pittogrammi redazionali
Service
Contrassegna situazioni nelle quali si deve informare il SERVICE aziendale interno:
SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA CLIENTI
Indice
 Iparagraprecedutidaquestosimbolocontengonoinformazionieprescrizionimolto
importanti,particolarmenteperquantoriguardalasicurezza.
Il mancato rispetto può comportare:
- pericolo per l’incolumità degli operatori
- perdita della garanzia contrattuale
- declinazione di responsabilità da parte della ditta costruttrice.
Mano alzata
Contrassegna azioni che non si devono assolutamente fare.
PERICOLO
 Segnalachel’apparecchioutilizzarefrigeranteinammabile.Seilrefrigerantefuoriesce
evieneespostoaunafontediignizioneesterna,c’èilrischiodiincendio.
Indice
INDICE GENERALE
L’indice generale del presente manuale
èriportatoapagina“IT-1”
ILLUSTRAZIONI
Le illustrazioni sono raggruppate nelle pagine iniziali del manuale
AQUARIA
IT - 3
ITALIANO
TENSIONE ELETTRICA PERICOLOSA
 Segnalaalpersonaleinteressatochel’operazionedescrittapresenta,senoneffettuata
nelrispettodellenormativedisicurezza,ilrischiodisubireunoshockelettrico.
PERICOLO GENERICO
 Segnalaalpersonaleinteressatochel’operazionedescrittapresenta,senoneffettuata
nelrispettodellenormativedisicurezza,ilrischiodisubiredannisici.
PERICOLO DI FORTE CALORE
Segnalaalpersonaleinteressatochel’operazionedescrittapresenta,senoneffettuata
nelrispettodellenormativedisicurezza,ilrischiodisubirebruciaturepercontatto
con componenti con elevata temperatura.
NON COPRIRE
 Segnalaalpersonaleinteressatocheèvietatocoprirel’apparecchioperevitarneil
surriscaldamento.
ATTENZIONE
Segnala che il presente documento deve essere letto con attenzione prima di
installare e/o utilizzare l’apparecchio.
Indica che il personale di assistenza deve maneggiare l’apparecchio attenendosi
al manuale di installazione.
ATTENZIONE
Segnala che potrebbero esserci delle informazioni aggiuntive su manuali allegati.
Indica che sono disponibili informazioni nel manuale d’uso o nel manuale di
installazione.
ATTENZIONE
Indica che il personale di assistenza deve maneggiare l’apparecchio attenendosi al
manuale di installazione.
IT - 4
ITALIANO
0.3 - AVVERTENZE GENERALI
QUANDO SI UTILIZZANO APPARECCHIATURE ELETTRICHE,
È SEMPRE NECESSARIO SEGUIRE PRECAUZIONI DI SICUREZZA DI BASE
PER RIDURRE RISCHI DI INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE
E INFORTUNI A PERSONE, INCLUSO QUANTO SEGUE:
1. Documento riservato ai termini di legge con divieto di riproduzione o di
trasmissione a terzi senza esplicita autorizzazione della ditta OLIMPIA
SPLENDID.
Le macchine possono subire aggiornamenti e quindi presentare particolari
diversi da quelli rafgurati, senza per questo costituire pregiudizio per i
testi contenuti in questo manuale.
2. Leggere attentamente il presente manuale prima di procedere con qualsiasi
operazione (installazione, manutenzione, uso) ed attenersi scrupolosamente
a quanto descritto nei singoli capitoli.
3. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione.
4. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio;
gli elementi dell’imballaggio non devono essere lasciati alla portata dei
bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
5. LA DITTA COSTRUTTRICE NON SI ASSUME RESPONSABILITÀ PER DANNI
A PERSONE O COSE DERIVANTI DALLA MANCATA OSSERVANZA DELLE
NORME CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO.
6. La ditta costruttrice si riserva il diritto di apportare modiche in qualsiasi
momento ai propri modelli, fermo restando le caratteristiche essenziali
descritte nel presente manuale.
7. La manutenzione di apparecchiature per la deumidicazione dell’aria come
la presente potrebbe risultare pericolosa in quanto all’interno di questo
apparecchio è presente un gas refrigerante sotto pressione e componenti
elettrici sotto tensione.
Pertanto gli eventuali interventi di manutenzione (ad eccezione della pulizia
dei ltri) devono essere eseguite esclusivamente da personale autorizzato
e qualicato.
8. Installazioni eseguite al di fuori delle avvertenze fornite dal presente manuale
e l’utilizzo al di fuori dei limiti di temperatura prescritti fanno decadere la
garanzia.
9. L’ordinaria manutenzione dei ltri, la pulizia generale esterna possono
essere eseguite anche dall’utente, in quanto non comportano operazioni
difcoltose o pericolose.
AQUARIA
IT - 5
ITALIANO
10. Durante il montaggio, e ad ogni operazione di manutenzione, è necessario
osservare le precauzioni citate nel presente manuale, e sulle etichette
apposte all’interno o sull’apparecchio, nonché adottare ogni precauzione
suggerita dal comune buonsenso e dalle Normative di Sicurezza vigenti nel
luogo d’installazione.
11. In caso di sostituzione di componenti utilizzare esclusivamente ricambi
originali OLIMPIA SPLENDID.
12. Se l’apparecchio rimane inutilizzato per un lungo periodo, oppure nessuno
soggiorna nella stanza climatizzata, per evitare incidenti, è consigliabile
scollegare l’alimentazione elettrica.
13.
Non utilizzare detergenti liquidi o corrosivi per pulire l’apparecchio, non
spruzzare acqua o altri liquidi sull’apparecchio in quanto potrebbero
danneggiare i componenti in plastica o, addirittura, provocare scosse elettriche.
14. Non bagnare l’apparecchio.
Potrebbero vericarsi corto circuiti o incendi.
Non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi.
15. In caso di anomalie di funzionamento (per esempio: rumore anomalo,
cattivo odore, fumo, innalzamento anomalo della temperatura, dispersioni
elettriche, ecc.) spegnere immediatamente l’apparecchio e scollegare la
spina dalla presa di corrente.
Per l’eventuale riparazione rivolgersi esclusivamente ai centri di assistenza tecnica
autorizzati dal costruttore e richiedere l’utilizzo di ricambi originali. Il mancato
rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell’apparecchio.
16. Non lasciare l’apparecchio in funzione se vi sono porte o nestre aperte.
17. Non scollegare la spina di alimentazione durante il funzionamento. Rischio
di incendio o scosse elettriche.
18. Non appoggiare oggetti pesanti o caldi sopra l’apparecchio.
Non sedersi o salire sull’apparecchio.
19. Prima di collegare elettricamente l’apparecchio accertarsi che i dati targa
siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica. La presa di
corrente deve essere dotata di messa a terra. La targa (11) è situata sul lato
dell’apparecchio (Fig.2).
20. Installare l’apparecchio secondo le istruzioni del costruttore. Un’errata
installazione può causare danni a persone, animali o cose, nei confronti
dei quali il costruttore non può essere considerato responsabile.
21. Non far funzionare l’apparecchio in una area chiusa come dentro un armadio
in quanto esso potrebbe causare un incendio.
22. In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell’apparecchio, far
sostituire la presa con altra di tipo adatto da personale professionalmente
qualicato, il quale accerti che la sezione dei cavi della presa sia idonea
alla potenza assorbita dall’apparecchio. In generale è sconsigliato l’uso di
AQUARIA
IT - 15
ITALIANO
31. ETICHETTATURA
L’attrezzatura deve essere etichettata indicando che è stata messa fuori
servizio e svuotata dal refrigerante. Datare e rmare l’etichetta.Assicurarsi
che ci siano etichette sull’attrezzatura le quali indichino che la stessa contiene
refrigeranteinammabile.
32. RECUPERO
Alla rimozione del refrigerante da un sistema, sia per manutenzione o per
messafuoriservizio,èconsideratabuonaprassirimuoveretuttiirefrigerantiin
modo sicuro.
 Altrasferimentodelrefrigeranteneicilindri,assicurarsichevenganoutilizzati
solamente cilindri adatti al recupero di refrigerante.
Assicurarsi che sia disponibile il numero corretto di cilindri per immagazzinare
la carica totale del sistema.
Tutti i cilindri da utilizzare sono progettati per il refrigerante recuperato ed
etichettati per lo stesso (ossia cilindri speciali per il recupero di refrigerante).
I cilindri devono essere equipaggiati con una valvola di scarico della pressione
e le relative valvole d’intercettazione perfettamente funzionanti.
 I cilindridi recuperovuotidevonoesseremessisotto vuotoe, sepossibile,
raffreddati prima del recupero. L’attrezzatura di recupero deve essere
perfettamente funzionante e comprensiva di un set di istruzioni riguardo la
stessa a portata di mano e adatto al recupero di refrigeranti inammabili.
Inoltre,ungruppodibilancecalibratedeveesseredisponibileeperfettamente
funzionanti.
I tubi devono essere equipaggiati con attacchi ermetici con scollegamento in
perfette condizioni.
 Primadiutilizzarelamacchinadi recupero,controllarechesiaincondizioni
difunzionamentosoddisfacenti,chesiastatamantenutainmodoappropriato
e che qualsiasi componente elettrico associato sia sigillato per prevenire
ignizioni nel caso il refrigerante venga rilasciato.
Consultare il costruttore in caso di dubbi.
Il refrigerante recuperato dovrà essere restituito al suo fornitore nel corretto
cilindrodirecuperoeconlarelativaNotadiTrasferimentoRiuti.
Non mescolare i refrigeranti nelle unita di recupero e specialmente nei cilindri.
 Seicompressoriogliolideicompressoridevonoessererimossi,assicurarsi
che siano stati svuotati ad un livello accettabile per assicurare che il refrigerante
inammabilenonrimangaall’internodellubricante.
Il processo di svuotamento deve essere eseguito prima di riportare il
compressore ai fornitori.
Utilizzare solo sistemi di riscaldamento elettrico sul corpo del compressore per
velocizzare questo processo.
Rimuovere l’olio da un sistema in maniera sicura.
IT
EN
FR
DE
ES
GR
IS TRUZION I PER INS TAL Z IONE, US O E MANUTENZ IONELA
INSTRUCTION S FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE
INS TRUCTIONS POUR L ’INS TALLATION, L’ EMPL OI ET L’ENTRETIEN
HANDBUCH FÜR INSTALLATION, GEBRAUCH UND WARTUNG
INS TRUCC IONE S PARA LA INS TALACIÓN, US O Y MANTENIMIEN TO
ÅÃ×ÅÉÑ ÉÄÉÏ ÏÄÇ ÃÉÙÍ ÔÏ ÐÏÈÅÔ ÇÓÇÓ ÊÁÉ ×ÑÇÓÇÓ
AQUARIA 18 P
AQUARIA 22 P
Att enzion e: rischio di i ncendio
Cautio n:
Att ention : ri sque d'incendie
Achtung: Brandris iko
Atenció n: riesgo de incendio
Atenção : r isco de incêndio
Let op : brandgevaar
Προ σοχή : κίνδυνος π υρκαγι άς
14
13
12
11
4
2
1
8
5
7
6
9
4
2
3
5
15
10
IT - 16
ITALIANO
1 - DESCRIZIONE APPARECCHIO
1.1 - CARATTERISTICHE
L’apparecchioèconfezionatosingolarmenteinimballodicartone.
Stoccare l’imballo in posizione verticale.
Ildeumidicatorerimuoveenergicamentel’umiditàdall’aria,abbassalaumiditàdellastanzaemantiene
l’ambiente interno asciutto e confortevole.
È possibile selezionare il livello di umidità desiderato attraverso l’umidostato digitale.
Tramiteiltemporizzatoreèpossibileimpostarel’accensioneelospegnimentoautomaticodell’apparecchio.
1.2 - IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI PRINCIPALI
1. Guscio frontale
2. Griglia uscita aria
3. Impugnatura
4. Pannello di comando
5. Griglia ingresso aria
6. Guscio posteriore
7. Serbatoio acqua
8. Ruote
9. Cavo di alimentazione
10. Filtro
11. Targa dati
12. Libretto istruzioni
13. Raccordo scarico condensa
14. Tubo per scarico condensa in continuo
15. Filtro a carboni attivi
IT - 22
ITALIANO
4.3 - PULIZIA DEL SERBATOIO
Se il serbatoio dell’acqua è sporco, lavarlo con acqua fredda o tiepida.
Spegnere l’apparecchio e scollegare la spina dalla presa di corrente.
Rimuovere il serbatoio (7).
Operare come descritto nel paragrafo “3.1.a”.
Non utilizzare detergenti, spugne abrasive, panni per polvere chimicamente trattati,
benzina, benzene, diluente o altri solventi poiché questi possono grafare e danneg-
giare il serbatoio e causare perdite di acqua.
5 - CONSERVAZIONE DELL’APPARECCHIO
Se non si intende utilizzare l’apparecchio per un periodo di tempo particolarmente lungo o si devono effettuare lavori
che potrebbero produrre molta polvere, si consiglia di riporre l’apparecchio come segue:
Spegnere l’apparecchio e scollegare la spina dalla presa di corrente.
Svuotare l’acqua rimasta nel serbatoio dell’acqua.
• Pulireilltroaria.
Riporre in un luogo fresco ed asciutto al riparo da umidità.
6 - DATI TECNICI
Consultarelatargadatiapplicatasulprodotto(gura2)eidatitecnicisottoelencati:
AQUARIA 18 P AQUARIA 22 P
Capacità nominale 16L / giorno (30°C, 80%RH) 20L/giorno(30°C,80%RH)
Alimentazione AC220-240V/50Hz AC220-240V/50Hz
Consumi 240W/1.5A 380W/2.0A
Rumore ≤45dB(A) ≤45dB(A)
Capacità serbatoio 5,5L 5,5L
Carica massima refrigerante R290/80g R290/85g
Peso netto 15kg 15kg
Massima pressione di progetto Latoaltapressione:3.2MPa
Lato bassa pressione: 0.7MPa
Latoaltapressione:3.2MPa
Lato bassa pressione: 0.7MPa
Dimensione minima stanza 4m2(area pavimento) 4m2(area pavimento)
Dimensioni 335x240x587mm 335x240x587mm
Tipo di fusibile e portata TipoT,AC250V,3.15A TipoT,AC250V,3.15A


Specyfikacje produktu

Marka: Olimpia Splendid
Kategoria: Nawilżacz
Model: Aquaria 22 P
Kolor produktu: Black, White
Pojemność zbiornika na wodę: 5.5 l
Wbudowany wyłącznik: Tak
Wbudowany wyświetlacz: Tak
Wyjmowany zbiornik wody: Tak
Automatyczne wyłączanie zasilania: Tak
Częstotliwość wejściowa AC: 50 Hz
Napięcie wejściowe AC: 220 - 240 V
Wysokość produktu: 587 mm
Szerokość produktu: 335 mm
Głębokość produktu: 240 mm
Waga produktu: 15000 g
Szerokość opakowania: 384 mm
Wysokość opakowania: 645 mm
Głębokość opakowania: 294 mm
Poziom hałasu: 45 dB
Certyfikaty: CE, TUV SUD-GS
Maksymalne zużycie mocy: 450 W
Typ ekranu: LED
Umieszczenie: Podłoga
Pobór mocy: 320 W
Waga wraz z opakowaniem: 16500 g
Odpowiedni dla pomieszczeń o powierzchni do: 90 m³
Kółka: Tak
Funkcja rozmrażania: Tak
Stopień ochrony IP: IP20
Wbudowany zegar: Tak
Urządzenie rozmrażające: R290
Automatyczne odszranianie: Tak
Filtr powietrza: Tak
Uchwyt(y): Tak
Wskaźnik pełnego zbiornika wody: Tak
Średnia waga chłodnicza: 0.085 g
Licznik timera (maksymalny): 24 h
Przepływ powietrza: 160 m³/h
Nawilżacz: Tak
Potencjał globalnego ocieplenia: 3

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Olimpia Splendid Aquaria 22 P, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Nawilżacz Olimpia Splendid

Instrukcje Nawilżacz

Najnowsze instrukcje dla Nawilżacz