Instrukcja obsługi Olimpia Splendid Aquaria 22 P
Olimpia Splendid
Nawilżacz
Aquaria 22 P
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Olimpia Splendid Aquaria 22 P (148 stron) w kategorii Nawilżacz. Ta instrukcja była pomocna dla 9 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/148

IT
EN
FR
DE
ES
GR
ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, L’EMPLOI ET L’ENTRETIEN
HANDBUCH FÜR INSTALLATION, GEBRAUCH UND WARTUNG
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
ÅÃ×ÅÉÑÉÄÉÏ ÏÄÇÃÉÙÍ ÔÏÐÏÈÅÔÇÓÇÓ ÊÁÉ ×ÑÇÓÇÓ
AQUARIA 18 P
AQUARIA 22 P
Attenzione: rischio di incendio
Caution: risk of re
Attention : risque d'incendie
Achtung: Brandrisiko
Atención: riesgo de incendio
Atenção: risco de incêndio
Let op: brandgevaar
Προσοχή: κίνδυνος πυρκαγιάς


AVVERTENZE
IT
1. L’apparecchiocontienegasR290(classicazioneinammabilitàA3).
2. L’apparecchio deve essere immagazzinato in un locale ben ventilato in cui la dimensione della stanza
corrisponde alle misure specicate per l’utilizzo dell’apparecchio. L’apparecchio deve essere installato,
utilizzatoeconservatoinunlocalelacuisupercierispettiledimensioniminimeindicatenellatabelladi
pagina 9.
QuestoapparecchiocontieneunaquantitàdigasrefrigeranteR290pariaquellaindicatanell’etichettadati
posta sull’apparecchio.
3. L’apparecchiopuòessereutilizzatodabambinidietànoninferiorea8anniedapersoneconridottecapacità
siche,sensorialiomentali,oprivediesperienzaodellanecessariaconoscenza,purchésottosorveglianza
oppuredopochelestesseabbianoricevutoistruzionirelativeall’usosicurodell’apparecchioeallacomprensione
deipericoliadessoinerenti.Ibambininondevonogiocareconl’apparecchio.Lapuliziaelamanutenzione
destinataadessereeffettuatadall’utilizzatorenon deveessereeffettuatadabambinisenzasorveglianza
(applicabileperipaesidell’UnioneEuropea).
4. L’apparecchiopuòessereutilizzatodapersone(inclusiibambini)conridottecapacitàsiche,sensorialio
mentali,oprivediesperienzaodellanecessariaconoscenza,purchésottosorveglianzaoppuredopochele
stesseabbianoricevutoistruzionirelativeall’usosicurodell’apparecchiodaunapersonaresponsabileper
lalorosicurezza(applicabilesoloperipaesifuoridall’UnioneEuropea).
5. Seilcavodialimentazioneèdanneggiato,essodeveesseresostituitodalcostruttoreodalsuoservizio
assistenzatecnicaocomunquedaunapersonaconqualicasimilare,inmododaprevenireognirischio.
6. Perprevenireognirischiodifolgorazioneèindispensabilescollegarelaspinadallapresadicorrenteprima
dieffettuareognioperazionedimanutenzionesull’apparecchio.
7. Perilcorrettofunzionamentodell’apparecchio,rispettareledistanze minimeeleindicazioni riportatenel
presentemanuale(vederegura1)
8. Perilcorrettocollegamentoelettricodell’apparecchio,seguireleindicazioniriportatenelparagrafo2.3.
WARNINGS
EN
1. TheappliancecontainsR290gas(A3ammabilityclassication)
2. Theapplianceshallbestoredinawell-ventilatedareawheretheroomsizecorrespondstotheroomareaas
speciedforoperation.Theappliancemustbeinstalled,usedandstoredinaroomwithaoorsurfacein
compliancewiththeminimumsizesindicatedinthechartatpage9.Thisappliancecontainsaquantityof
refrigerantgasR290equaltotheoneindicatedinthedatalabellocatedontheappliance.
3. Thisappliancecanbeusedbychildrenagedfrom8yearsandaboveandpersonwithreducedphysical,sensory
ormentalcapabilitiesorlackofexperienceandknowledgeiftheyhavebeengivensupervisionorinstruction
concerninguseoftheapplianceinasafewayandunderstandthehazardsinvolved.Childrenshallnotplay
withtheappliance.Cleaningandusermaintenanceshallnotbemadebychildrenwithoutsupervision.(be
applicablefortheEuropeanCountries).
4. Thisapplianceisnotintendedforusebypersons(includingchildern)withreducedphysical,sensoryormental
capabilitiesorlackofexperienceandknowledge,unlesstheyhavebeengivensupervisionorinstruction
concerninguseoftheappliancebyapersonresponsiblefortheirsafety.(beapplicableforothercountries
excepttheEuropeanCountries).
5. Ifthesupplycordisdamaged,itmustbereplacedbythemanufacturer,itsserviceagentorsimilarlyqualied
persons in order to avoid a hazard.
6. Topreventanyelectrocutionrisk,itisessentialtodisconnecttheplugfromthepowersocketbeforeperforming
anymaintenanceoperationontheappliance.
7. Forthecorrectoperationoftheappliance,observetheminimumdistancesandtheindicationswritteninthis
manual(seegure1).
8. Forthecorrectelectricalconnectionoftheappliance,followtheindicationsinparagraph2.3.

IT - 2
ITALIANO
0 - AVVERTENZE
0.1 - INFORMAZIONI GENERALI
Desideriamo innanzitutto ringraziarVi per aver deciso di accordare la vostra preferenza
ad un apparecchio di nostra produzione.
0.2 - SIMBOLOGIA
I pittogrammi riportati nel seguente capitolo consentono di fornire rapidamente ed in modo
univoco informazioni necessarie alla corretta utilizzazione della macchina in condizioni
di sicurezza.
0.2.1 - Pittogrammi redazionali
Service
Contrassegna situazioni nelle quali si deve informare il SERVICE aziendale interno:
SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA CLIENTI
Indice
Iparagraprecedutidaquestosimbolocontengonoinformazionieprescrizionimolto
importanti,particolarmenteperquantoriguardalasicurezza.
Il mancato rispetto può comportare:
- pericolo per l’incolumità degli operatori
- perdita della garanzia contrattuale
- declinazione di responsabilità da parte della ditta costruttrice.
Mano alzata
Contrassegna azioni che non si devono assolutamente fare.
PERICOLO
Segnalachel’apparecchioutilizzarefrigeranteinammabile.Seilrefrigerantefuoriesce
evieneespostoaunafontediignizioneesterna,c’èilrischiodiincendio.
Indice
INDICE GENERALE
L’indice generale del presente manuale
èriportatoapagina“IT-1”
ILLUSTRAZIONI
Le illustrazioni sono raggruppate nelle pagine iniziali del manuale

AQUARIA
IT - 3
ITALIANO
TENSIONE ELETTRICA PERICOLOSA
Segnalaalpersonaleinteressatochel’operazionedescrittapresenta,senoneffettuata
nelrispettodellenormativedisicurezza,ilrischiodisubireunoshockelettrico.
PERICOLO GENERICO
Segnalaalpersonaleinteressatochel’operazionedescrittapresenta,senoneffettuata
nelrispettodellenormativedisicurezza,ilrischiodisubiredannisici.
PERICOLO DI FORTE CALORE
Segnalaalpersonaleinteressatochel’operazionedescrittapresenta,senoneffettuata
nelrispettodellenormativedisicurezza,ilrischiodisubirebruciaturepercontatto
con componenti con elevata temperatura.
NON COPRIRE
Segnalaalpersonaleinteressatocheèvietatocoprirel’apparecchioperevitarneil
surriscaldamento.
ATTENZIONE
• Segnala che il presente documento deve essere letto con attenzione prima di
installare e/o utilizzare l’apparecchio.
• Indica che il personale di assistenza deve maneggiare l’apparecchio attenendosi
al manuale di installazione.
ATTENZIONE
• Segnala che potrebbero esserci delle informazioni aggiuntive su manuali allegati.
• Indica che sono disponibili informazioni nel manuale d’uso o nel manuale di
installazione.
ATTENZIONE
Indica che il personale di assistenza deve maneggiare l’apparecchio attenendosi al
manuale di installazione.

IT - 4
ITALIANO
0.3 - AVVERTENZE GENERALI
QUANDO SI UTILIZZANO APPARECCHIATURE ELETTRICHE,
È SEMPRE NECESSARIO SEGUIRE PRECAUZIONI DI SICUREZZA DI BASE
PER RIDURRE RISCHI DI INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE
E INFORTUNI A PERSONE, INCLUSO QUANTO SEGUE:
1. Documento riservato ai termini di legge con divieto di riproduzione o di
trasmissione a terzi senza esplicita autorizzazione della ditta OLIMPIA
SPLENDID.
Le macchine possono subire aggiornamenti e quindi presentare particolari
diversi da quelli rafgurati, senza per questo costituire pregiudizio per i
testi contenuti in questo manuale.
2. Leggere attentamente il presente manuale prima di procedere con qualsiasi
operazione (installazione, manutenzione, uso) ed attenersi scrupolosamente
a quanto descritto nei singoli capitoli.
3. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione.
4. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio;
gli elementi dell’imballaggio non devono essere lasciati alla portata dei
bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
5. LA DITTA COSTRUTTRICE NON SI ASSUME RESPONSABILITÀ PER DANNI
A PERSONE O COSE DERIVANTI DALLA MANCATA OSSERVANZA DELLE
NORME CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO.
6. La ditta costruttrice si riserva il diritto di apportare modiche in qualsiasi
momento ai propri modelli, fermo restando le caratteristiche essenziali
descritte nel presente manuale.
7. La manutenzione di apparecchiature per la deumidicazione dell’aria come
la presente potrebbe risultare pericolosa in quanto all’interno di questo
apparecchio è presente un gas refrigerante sotto pressione e componenti
elettrici sotto tensione.
Pertanto gli eventuali interventi di manutenzione (ad eccezione della pulizia
dei ltri) devono essere eseguite esclusivamente da personale autorizzato
e qualicato.
8. Installazioni eseguite al di fuori delle avvertenze fornite dal presente manuale
e l’utilizzo al di fuori dei limiti di temperatura prescritti fanno decadere la
garanzia.
9. L’ordinaria manutenzione dei ltri, la pulizia generale esterna possono
essere eseguite anche dall’utente, in quanto non comportano operazioni
difcoltose o pericolose.

AQUARIA
IT - 5
ITALIANO
10. Durante il montaggio, e ad ogni operazione di manutenzione, è necessario
osservare le precauzioni citate nel presente manuale, e sulle etichette
apposte all’interno o sull’apparecchio, nonché adottare ogni precauzione
suggerita dal comune buonsenso e dalle Normative di Sicurezza vigenti nel
luogo d’installazione.
11. In caso di sostituzione di componenti utilizzare esclusivamente ricambi
originali OLIMPIA SPLENDID.
12. Se l’apparecchio rimane inutilizzato per un lungo periodo, oppure nessuno
soggiorna nella stanza climatizzata, per evitare incidenti, è consigliabile
scollegare l’alimentazione elettrica.
13.
Non utilizzare detergenti liquidi o corrosivi per pulire l’apparecchio, non
spruzzare acqua o altri liquidi sull’apparecchio in quanto potrebbero
danneggiare i componenti in plastica o, addirittura, provocare scosse elettriche.
14. Non bagnare l’apparecchio.
Potrebbero vericarsi corto circuiti o incendi.
Non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi.
15. In caso di anomalie di funzionamento (per esempio: rumore anomalo,
cattivo odore, fumo, innalzamento anomalo della temperatura, dispersioni
elettriche, ecc.) spegnere immediatamente l’apparecchio e scollegare la
spina dalla presa di corrente.
Per l’eventuale riparazione rivolgersi esclusivamente ai centri di assistenza tecnica
autorizzati dal costruttore e richiedere l’utilizzo di ricambi originali. Il mancato
rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell’apparecchio.
16. Non lasciare l’apparecchio in funzione se vi sono porte o nestre aperte.
17. Non scollegare la spina di alimentazione durante il funzionamento. Rischio
di incendio o scosse elettriche.
18. Non appoggiare oggetti pesanti o caldi sopra l’apparecchio.
Non sedersi o salire sull’apparecchio.
19. Prima di collegare elettricamente l’apparecchio accertarsi che i dati targa
siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica. La presa di
corrente deve essere dotata di messa a terra. La targa (11) è situata sul lato
dell’apparecchio (Fig.2).
20. Installare l’apparecchio secondo le istruzioni del costruttore. Un’errata
installazione può causare danni a persone, animali o cose, nei confronti
dei quali il costruttore non può essere considerato responsabile.
21. Non far funzionare l’apparecchio in una area chiusa come dentro un armadio
in quanto esso potrebbe causare un incendio.
22. In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell’apparecchio, far
sostituire la presa con altra di tipo adatto da personale professionalmente
qualicato, il quale accerti che la sezione dei cavi della presa sia idonea
alla potenza assorbita dall’apparecchio. In generale è sconsigliato l’uso di

AQUARIA
IT - 15
ITALIANO
31. ETICHETTATURA
L’attrezzatura deve essere etichettata indicando che è stata messa fuori
servizio e svuotata dal refrigerante. Datare e rmare l’etichetta.Assicurarsi
che ci siano etichette sull’attrezzatura le quali indichino che la stessa contiene
refrigeranteinammabile.
32. RECUPERO
Alla rimozione del refrigerante da un sistema, sia per manutenzione o per
messafuoriservizio,èconsideratabuonaprassirimuoveretuttiirefrigerantiin
modo sicuro.
Altrasferimentodelrefrigeranteneicilindri,assicurarsichevenganoutilizzati
solamente cilindri adatti al recupero di refrigerante.
Assicurarsi che sia disponibile il numero corretto di cilindri per immagazzinare
la carica totale del sistema.
Tutti i cilindri da utilizzare sono progettati per il refrigerante recuperato ed
etichettati per lo stesso (ossia cilindri speciali per il recupero di refrigerante).
I cilindri devono essere equipaggiati con una valvola di scarico della pressione
e le relative valvole d’intercettazione perfettamente funzionanti.
I cilindridi recuperovuotidevonoesseremessisotto vuotoe, sepossibile,
raffreddati prima del recupero. L’attrezzatura di recupero deve essere
perfettamente funzionante e comprensiva di un set di istruzioni riguardo la
stessa a portata di mano e adatto al recupero di refrigeranti inammabili.
Inoltre,ungruppodibilancecalibratedeveesseredisponibileeperfettamente
funzionanti.
I tubi devono essere equipaggiati con attacchi ermetici con scollegamento in
perfette condizioni.
Primadiutilizzarelamacchinadi recupero,controllarechesiaincondizioni
difunzionamentosoddisfacenti,chesiastatamantenutainmodoappropriato
e che qualsiasi componente elettrico associato sia sigillato per prevenire
ignizioni nel caso il refrigerante venga rilasciato.
Consultare il costruttore in caso di dubbi.
Il refrigerante recuperato dovrà essere restituito al suo fornitore nel corretto
cilindrodirecuperoeconlarelativaNotadiTrasferimentoRiuti.
Non mescolare i refrigeranti nelle unita di recupero e specialmente nei cilindri.
Seicompressoriogliolideicompressoridevonoessererimossi,assicurarsi
che siano stati svuotati ad un livello accettabile per assicurare che il refrigerante
inammabilenonrimangaall’internodellubricante.
Il processo di svuotamento deve essere eseguito prima di riportare il
compressore ai fornitori.
Utilizzare solo sistemi di riscaldamento elettrico sul corpo del compressore per
velocizzare questo processo.
Rimuovere l’olio da un sistema in maniera sicura.

IT
EN
FR
DE
ES
GR
IS TRUZION I PER INS TAL Z IONE, US O E MANUTENZ IONELA
INSTRUCTION S FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE
INS TRUCTIONS POUR L ’INS TALLATION, L’ EMPL OI ET L’ENTRETIEN
HANDBUCH FÜR INSTALLATION, GEBRAUCH UND WARTUNG
INS TRUCC IONE S PARA LA INS TALACIÓN, US O Y MANTENIMIEN TO
ÅÃ×ÅÉÑ ÉÄÉÏ ÏÄÇ ÃÉÙÍ ÔÏ ÐÏÈÅÔ ÇÓÇÓ ÊÁÉ ×ÑÇÓÇÓ
AQUARIA 18 P
AQUARIA 22 P
Att enzion e: rischio di i ncendio
Cautio n:
Att ention : ri sque d'incendie
Achtung: Brandris iko
Atenció n: riesgo de incendio
Atenção : r isco de incêndio
Let op : brandgevaar
Προ σοχή : κίνδυνος π υρκαγι άς
14
13
12
11
4
2
1
8
5
7
6
9
4
2
3
5
15
10
IT - 16
ITALIANO
1 - DESCRIZIONE APPARECCHIO
1.1 - CARATTERISTICHE
L’apparecchioèconfezionatosingolarmenteinimballodicartone.
Stoccare l’imballo in posizione verticale.
Ildeumidicatorerimuoveenergicamentel’umiditàdall’aria,abbassalaumiditàdellastanzaemantiene
l’ambiente interno asciutto e confortevole.
È possibile selezionare il livello di umidità desiderato attraverso l’umidostato digitale.
Tramiteiltemporizzatoreèpossibileimpostarel’accensioneelospegnimentoautomaticodell’apparecchio.
1.2 - IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI PRINCIPALI
1. Guscio frontale
2. Griglia uscita aria
3. Impugnatura
4. Pannello di comando
5. Griglia ingresso aria
6. Guscio posteriore
7. Serbatoio acqua
8. Ruote
9. Cavo di alimentazione
10. Filtro
11. Targa dati
12. Libretto istruzioni
13. Raccordo scarico condensa
14. Tubo per scarico condensa in continuo
15. Filtro a carboni attivi

IT - 22
ITALIANO
4.3 - PULIZIA DEL SERBATOIO
• Se il serbatoio dell’acqua è sporco, lavarlo con acqua fredda o tiepida.
• Spegnere l’apparecchio e scollegare la spina dalla presa di corrente.
• Rimuovere il serbatoio (7).
• Operare come descritto nel paragrafo “3.1.a”.
Non utilizzare detergenti, spugne abrasive, panni per polvere chimicamente trattati,
benzina, benzene, diluente o altri solventi poiché questi possono grafare e danneg-
giare il serbatoio e causare perdite di acqua.
5 - CONSERVAZIONE DELL’APPARECCHIO
Se non si intende utilizzare l’apparecchio per un periodo di tempo particolarmente lungo o si devono effettuare lavori
che potrebbero produrre molta polvere, si consiglia di riporre l’apparecchio come segue:
• Spegnere l’apparecchio e scollegare la spina dalla presa di corrente.
• Svuotare l’acqua rimasta nel serbatoio dell’acqua.
• Pulireilltroaria.
• Riporre in un luogo fresco ed asciutto al riparo da umidità.
6 - DATI TECNICI
Consultarelatargadatiapplicatasulprodotto(gura2)eidatitecnicisottoelencati:
AQUARIA 18 P AQUARIA 22 P
Capacità nominale 16L / giorno (30°C, 80%RH) 20L/giorno(30°C,80%RH)
Alimentazione AC220-240V/50Hz AC220-240V/50Hz
Consumi 240W/1.5A 380W/2.0A
Rumore ≤45dB(A) ≤45dB(A)
Capacità serbatoio 5,5L 5,5L
Carica massima refrigerante R290/80g R290/85g
Peso netto 15kg 15kg
Massima pressione di progetto Latoaltapressione:3.2MPa
Lato bassa pressione: 0.7MPa
Latoaltapressione:3.2MPa
Lato bassa pressione: 0.7MPa
Dimensione minima stanza 4m2(area pavimento) 4m2(area pavimento)
Dimensioni 335x240x587mm 335x240x587mm
Tipo di fusibile e portata TipoT,AC250V,3.15A TipoT,AC250V,3.15A
Specyfikacje produktu
Marka: | Olimpia Splendid |
Kategoria: | Nawilżacz |
Model: | Aquaria 22 P |
Kolor produktu: | Black, White |
Pojemność zbiornika na wodę: | 5.5 l |
Wbudowany wyłącznik: | Tak |
Wbudowany wyświetlacz: | Tak |
Wyjmowany zbiornik wody: | Tak |
Automatyczne wyłączanie zasilania: | Tak |
Częstotliwość wejściowa AC: | 50 Hz |
Napięcie wejściowe AC: | 220 - 240 V |
Wysokość produktu: | 587 mm |
Szerokość produktu: | 335 mm |
Głębokość produktu: | 240 mm |
Waga produktu: | 15000 g |
Szerokość opakowania: | 384 mm |
Wysokość opakowania: | 645 mm |
Głębokość opakowania: | 294 mm |
Poziom hałasu: | 45 dB |
Certyfikaty: | CE, TUV SUD-GS |
Maksymalne zużycie mocy: | 450 W |
Typ ekranu: | LED |
Umieszczenie: | Podłoga |
Pobór mocy: | 320 W |
Waga wraz z opakowaniem: | 16500 g |
Odpowiedni dla pomieszczeń o powierzchni do: | 90 m³ |
Kółka: | Tak |
Funkcja rozmrażania: | Tak |
Stopień ochrony IP: | IP20 |
Wbudowany zegar: | Tak |
Urządzenie rozmrażające: | R290 |
Automatyczne odszranianie: | Tak |
Filtr powietrza: | Tak |
Uchwyt(y): | Tak |
Wskaźnik pełnego zbiornika wody: | Tak |
Średnia waga chłodnicza: | 0.085 g |
Licznik timera (maksymalny): | 24 h |
Przepływ powietrza: | 160 m³/h |
Nawilżacz: | Tak |
Potencjał globalnego ocieplenia: | 3 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Olimpia Splendid Aquaria 22 P, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Nawilżacz Olimpia Splendid

30 Sierpnia 2024

23 Sierpnia 2024

19 Sierpnia 2024

19 Sierpnia 2024

16 Sierpnia 2024

13 Sierpnia 2024

13 Sierpnia 2024

9 Sierpnia 2024

8 Sierpnia 2024

6 Sierpnia 2024
Instrukcje Nawilżacz
- Nawilżacz Samsung
- Nawilżacz Electrolux
- Nawilżacz DeLonghi
- Nawilżacz Motorola
- Nawilżacz Beurer
- Nawilżacz Caso
- Nawilżacz Xiaomi
- Nawilżacz LERAN
- Nawilżacz Sharp
- Nawilżacz Braun
- Nawilżacz Tefal
- Nawilżacz TP-Link
- Nawilżacz Philips
- Nawilżacz Livoo
- Nawilżacz SilverCrest
- Nawilżacz Whirlpool
- Nawilżacz Midea
- Nawilżacz Hisense
- Nawilżacz Nedis
- Nawilżacz Black & Decker
- Nawilżacz Scheppach
- Nawilżacz Adler
- Nawilżacz Toshiba
- Nawilżacz Domo
- Nawilżacz Ardes
- Nawilżacz Taurus
- Nawilżacz Orbegozo
- Nawilżacz Blaupunkt
- Nawilżacz ATen
- Nawilżacz Stadler Form
- Nawilżacz Danby
- Nawilżacz Grundig
- Nawilżacz APC
- Nawilżacz Haier
- Nawilżacz Homedics
- Nawilżacz Prixton
- Nawilżacz Hyundai
- Nawilżacz Rowenta
- Nawilżacz Mesko
- Nawilżacz Master
- Nawilżacz Honeywell
- Nawilżacz Concept
- Nawilżacz Tripp Lite
- Nawilżacz ECG
- Nawilżacz Carel
- Nawilżacz TFA
- Nawilżacz Dyson
- Nawilżacz Trisa
- Nawilżacz Chicco
- Nawilżacz Medisana
- Nawilżacz Wilfa
- Nawilżacz IFM
- Nawilżacz Clean Air Optima
- Nawilżacz Emerio
- Nawilżacz Wood's
- Nawilżacz Create
- Nawilżacz Crane
- Nawilżacz Melissa
- Nawilżacz MPM
- Nawilżacz Philco
- Nawilżacz BaseTech
- Nawilżacz Thermex
- Nawilżacz Trotec
- Nawilżacz Velleman
- Nawilżacz Homematic IP
- Nawilżacz Klarstein
- Nawilżacz Black Box
- Nawilżacz Arendo
- Nawilżacz ATIKA
- Nawilżacz Panduit
- Nawilżacz Cecotec
- Nawilżacz Eta
- Nawilżacz Camry
- Nawilżacz Steba
- Nawilżacz Qlima
- Nawilżacz Scarlett
- Nawilżacz ResMed
- Nawilżacz TriStar
- Nawilżacz Miniland
- Nawilżacz Mitsubishi
- Nawilżacz Ferrex
- Nawilżacz SPC
- Nawilżacz Babymoov
- Nawilżacz DCG
- Nawilżacz Vornado
- Nawilżacz Remko
- Nawilżacz Oregon Scientific
- Nawilżacz Innoliving
- Nawilżacz Argoclima
- Nawilżacz Solac
- Nawilżacz Elro
- Nawilżacz Olympia
- Nawilżacz Duronic
- Nawilżacz Comfee
- Nawilżacz Meaco
- Nawilżacz Kenmore
- Nawilżacz Breville
- Nawilżacz Terraillon
- Nawilżacz Solis
- Nawilżacz Orion
- Nawilżacz Winix
- Nawilżacz SereneLife
- Nawilżacz Vemer
- Nawilżacz Frigidaire
- Nawilżacz Gemini
- Nawilżacz Elektrobock
- Nawilżacz Thermaltake
- Nawilżacz Hunter
- Nawilżacz Fibaro
- Nawilżacz Lanaform
- Nawilżacz EQ-3
- Nawilżacz Inkbird
- Nawilżacz Topcom
- Nawilżacz Sencor
- Nawilżacz Vonroc
- Nawilżacz Workzone
- Nawilżacz Alecto
- Nawilżacz Binatone
- Nawilżacz Suntec
- Nawilżacz JUNG
- Nawilżacz Carrier
- Nawilżacz Lund
- Nawilżacz Zibro
- Nawilżacz ProfiCare
- Nawilżacz Guzzanti
- Nawilżacz Cotech
- Nawilżacz Eurom
- Nawilżacz Proline
- Nawilżacz Lasko
- Nawilżacz OBH Nordica
- Nawilżacz Challenge
- Nawilżacz Alpina
- Nawilżacz Air Naturel
- Nawilżacz Alberello
- Nawilżacz Holmes
- Nawilżacz Korona
- Nawilżacz Jata
- Nawilżacz Eldom
- Nawilżacz Bionaire
- Nawilżacz Trebs
- Nawilżacz Magnum
- Nawilżacz Soehnle
- Nawilżacz Royal Sovereign
- Nawilżacz Maxwell
- Nawilżacz Heylo
- Nawilżacz Daitsu
- Nawilżacz Vicks
- Nawilżacz Oasis
- Nawilżacz Duux
- Nawilżacz Imetec
- Nawilżacz Lümme
- Nawilżacz Konig
- Nawilżacz Philips Respironics
- Nawilżacz Zehnder
- Nawilżacz Mx Onda
- Nawilżacz Get
- Nawilżacz Duro
- Nawilżacz Levoit
- Nawilżacz Equation
- Nawilżacz Boneco
- Nawilżacz Venta
- Nawilżacz Noveen
- Nawilżacz Turmix
- Nawilżacz Satel
- Nawilżacz EQ3
- Nawilżacz Magic Care
- Nawilżacz Arovec
- Nawilżacz Haus & Luft
- Nawilżacz Bo Jungle
- Nawilżacz Klarbach
- Nawilżacz Ebac
- Nawilżacz Minute Man
- Nawilżacz Nordmann
- Nawilżacz Okoia
- Nawilżacz Kogan
- Nawilżacz Minuteman
- Nawilżacz Condair
- Nawilżacz Air & Me
- Nawilżacz SPT
- Nawilżacz Platinet
- Nawilżacz Aktobis
- Nawilżacz PureGuardian
- Nawilżacz LightAir
- Nawilżacz Merlin
- Nawilżacz Heaven Fresh
- Nawilżacz Fral
- Nawilżacz Prem-i-air
- Nawilżacz Brune
- Nawilżacz Jotechs
- Nawilżacz Pingi
- Nawilżacz Stylies
- Nawilżacz WENKO
- Nawilżacz X4 Life
- Nawilżacz House & Luft
- Nawilżacz Sharper Image
- Nawilżacz Plugwise
- Nawilżacz Medescan
- Nawilżacz Comfort Zone
- Nawilżacz Norpole
- Nawilżacz Cli-Mate
- Nawilżacz Respironics
- Nawilżacz Winland
- Nawilżacz Perfect Aire
- Nawilżacz Ruggard
Najnowsze instrukcje dla Nawilżacz

18 Marca 2025

4 Marca 2025

27 Lutego 2025

27 Lutego 2025

27 Lutego 2025

26 Lutego 2025

24 Lutego 2025

7 Lutego 2025

3 Lutego 2025

27 Stycznia 2025