Instrukcja obsługi Obelink Paradise VK Tent

Obelink namiot Paradise VK Tent

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Obelink Paradise VK Tent (2 stron) w kategorii namiot. Ta instrukcja była pomocna dla 11 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
GARDA PARADISE V.K. LUGANO LUGANO 6 XL
OPBOUWINSTRUCTIE PITCHING INSTRUCTION AUFBAUANLEITUNG
1. Haal de tent uit de verpakking.
2. Spreid het buitendoek uit en zorg ervoor dat deze in een rechthoek komt te liggen.
3. Klik de glasfiberstokken in elkaar en schuif deze door de stoksleuven die op het buitendoek
zitten. Alle glasfiberstokken zijn hetzelfde.
4. Plaats de stokeinden op de corresponderende metalen pin. Als alle stokeinden op de pin
geplaatst zijn kunt u de bandjes op spanning brengen.
5. De tent heeft nu een halfronde vorm. Zorg ervoor dat de achterzijde van de tent boven ligt.
Zet de achterste hoeken vast met een haring.
6. Draai de tent om en zorg ervoor dat de voorkant boven ligt. Boven de ingang zit een
bevestigingspunt voor een scheerlijn, zorg ervoor dat hier een scheerlijn aan bevestigd zit.
7. Pak de scheerlijn en trek de tent naar voren als de tent volledig naar voren getrokken is kun
je de scheerlijn vastzetten met een haring.
1. 2. 3. 3.
3.
3.
4. 4.
5. 5. 5. 6.
6.
7. 7/8. 8A.
10. 10. 10.
9/10.
8. Zet nu alle overige afspanpunten vast met haringen. Zorg ervoor dat de afspanpunten aan
weerskanten van een rits (bij de deur) kruislings gespannen worden, dit neemt alle spanning
van de rits weg.
8A* Alleen van toepassing voor de Lugano 6 XL Excellent:
Klik de stalen dakstangen in elkaar en plaats deze aan de binnenzijde van de tent. Deze zorgen ervoor dat
het dak strak gespannen wordt.
9. * Alleen van toepassing voor de Garda 6. / Only applicable for the Garda 6
Leg het grondzeil in het leefgedeelte van de tent. Vouw de slikranden onder het grondzeil
voor een dichte aansluiting.
10. Plaats de binnententen en zorg ervoor dat de ritsen gesloten zijn. Span nu de overige
scheerlijnen weg en zet deze vast met een haring.
1. Take the tent out of the bag.
2. Spread out the flysheet. Make sure that the flysheet is has a rectangular shape.
3. Connect the fiberglass poles and slide them in the pole sleeves which can be found on the
flysheet. All the fiberglass poles are the same.
4. Locate the pole ends onto the corresponding pin systems on the flysteet. When all pole ends
are connected you can tension the straps.
5. The tent now has a semicircular shape. Make sure that the rear of the tent is facing
upwards. Peg out the rear corners of the tent.
6. Flip the tent and make sure that the front of the tent is facing upwards. Above the main
entrance is an attachment point for a guy rope located. Make sure that there is a guy rope
attached on this point.
7. Take the guy rope and pull the tent forwards. When the tent is completely stretched out you
can fix the guy rope with a peg.
8. Peg out the remaining pegging points of the tent. Make sure that the pegging points at
each side of a zipper are cross pegged, this takes any tension of the zipper.
8A.* Only applicable for the Lugano 6 XL Excellent:
Connect the steel roof poles and place them inside the tent. These poles tension the roof.
9. * Only applicable for the Garda 6
Place the groundsheet in the living area of the tent. Fold the mudflaps underneath the
groundsheet for a tight seal.
10. Place the inner tents and make sure that you close the zippers. You now can peg out the
remaining guylines.
1. Nimm das Zelt aus der Verpackung
2. Verbreiten Sie das Außenzelt und stellen Sie sicher, dass es in einem Rechteck liegt.
3. Klick die Glasfaser Stöcke zusammen und schieb diese in die Stangenkanäle die auf dem Außenzelt befestigt
sind. Alle Glasfaserstangen sind die gleichen.
4. Setz die Stangenenden auf dem entsprechenden Metallstift. Wenn alle Stangenenden auf den Stiften sind,
spann die Gurte.
5. Das Zelt hat jetzt eine halbrunde Form. Mach sicher dass die Rückseite des Zeltes oben liegt. Setz die hinteren
Ecken mit einem Hering fest.
6. Dreh das Zelt um und mach sicher dass der Vorderseite jetzt oben liegt. Oberhalb des Eingangsgibt es ein
Anknüpfungspunkt für eine abspannleine. Befestig hier eine abspannleine.
7. Nimm die abspannleine und zieh das Zelt nach vorne. Wenn das Zelt komplett nach vorne gezogen ist, mach
die abspannleine fest mit einem Hering.
8. Mach jetzt alle andere abspannpunkte fest mit Heringe. Sorg dafür dass Abspannpunkte bei Reißverschlüsse
(bei der Tür) überkreuzt abgespannt werden. Damit es keine Spannung gibt auf den Reißverschlüsse.
8A.*Gilt nur für die Lugano 6 XL Excellent: Klick die Stahlstangen zusammen und befestige diese an den
Innenseite vom Zelt. Diese sorgen dafür, dass das Dach gespannt wird.
9. *Gilt nur für die Garda 6
Legen Sie die Bodenplane im Wohnraum des Zeltes. Falten Sie die Schmutzfänger unter dem Zeltboden für
einen dichten Anschluss.
10. Befestig die Innenzelte und sorg dafür dass die Reißverschlüsse zugemacht sind. Spann jetzt die übrige Leinen
mit Heringe.


Specyfikacje produktu

Marka: Obelink
Kategoria: namiot
Model: Paradise VK Tent

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Obelink Paradise VK Tent, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje namiot Obelink

Instrukcje namiot

Najnowsze instrukcje dla namiot

SereneLife

SereneLife SLTET30 Instrukcja

9 Października 2024
Calima

Calima 46074 Instrukcja

9 Października 2024
SereneLife

SereneLife SLPTLB106 Instrukcja

9 Października 2024
SereneLife

SereneLife SLPTSR107 Instrukcja

9 Października 2024
SereneLife

SereneLife SLPTMR108 Instrukcja

9 Października 2024
SereneLife

SereneLife SLPTMLR109 Instrukcja

9 Października 2024
Brunner

Brunner Beyond Instrukcja

8 Października 2024