Instrukcja obsługi Nordlux Vic


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Nordlux Vic (10 stron) w kategorii Lampa. Ta instrukcja była pomocna dla 3 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/10
L
N
28mm
8mm
0.75-1.5mm2
21
50~90mm
OFF
1 2
3a
4 5
6 7
3b
1
2
90mm
50mm
Monteringsanvisning | Montageanleitung | Mounting instruction | Installationsanvisningar | Instructions de montage | Montage-instructies
VIC
Item N°: 2310106001
| 2310126001 | 2310146001 | 2310156001 | 2310176001 | 2310196001
Mounting screws
not included
Mounting screws
not included
Removal Of Light Source
1
3 4
2
Light source
DNK - Lampen er kun beregnet til direkte/fast montering til lysnettet.
SWE - Lampan är endast beräknad till direkt/fast montering till
ljusnätet.
NOR - Lampen er kun beregnet til direkte/fast montering til lysnettet.
ISL - Ljósið er einungis ætlað fyrir beina/fasta uppsetningu við
raflögnina.
NLD - Het armatuur kan enkel rechtstreeks worden aangesloten op het
220-240V lichtnet.
FRA - La lampe n’est prévue que pour un montage direct au réseau
électrique.
DEU - Die Lampe ist nur zur direkten/festen Montage an die
Stromversorgung ausgelegt.
GBR - The lamp is only suitable for connecting directly to the mains.
ESP - La lámpara está unicamente diseñada para la conexión
directa/permanente a la red eléctrica.
PRT - A lâmpada é adequada só em directo contacto com energia.
ITA - La lampada è adatta solamente per il collegamento diretto alla
rete elettrica.
FIN - Valaisimen saa kytkeä ainoastaan päävirtaan.
POL - Lampa jest wyłącznie dostosowana do bezpośredniego/stałego
podłączenia do sieci zasilania.
HRV - Svjetiljka je prikladna samo za neposredno spajanje na mrežu.
EST - Valgusti sobib ühendamiseks ainult otse vooluvõrku.
LVA - Lampa ir domāta tikai tiešai pieslēgšanai elektrības tīklam.
LTU - Lempa yra skirta tik tiesiai ir pastoviai montuoti prie šviesos
tinklo.
SVK - Lampa je vhodná len na priame napájanie na elektrickú sieť.
HUN - A lámpa csak az elektromos hálózatba való közvetlen bekötésre
alkalmas.
ROM - Lampa este facuta doar pentru montarea directa la sistemul de
lumina.
CZE - Lampa je konstruována na přímou/pevnou montáž na síť.
SVN - Svetilka je primerna le za direktno priključitev na električno
omrežje.
DNK - IP2X: Beskyttet mod faste genstande med en diameter på 12,5
mm eller mere. Beskyttet mod berøring af farlige dele med en finger.
SWE - IP2X: Skyddad mot fasta föremål med en diameter av 12,5 mm
eller mer. Skyddad mot beröring av farliga delar med ett finger.
NOR - IP2X: Beskyttet mot faste gjenstander med en diameter på 12,5
mm eller mer. Beskyttet mot at en finger kan berøre farlige deler.
ISL - IP2X: Varið gegn hlutum með ummál 12,5 mm eða meira.
Hættulegir hlutar eru varið gegn því að vera snertir með fingrum.
NLD - IP2X: Beschermd tegen vaste voorwerpen met een diameter
van 12,5 mm of meer. Beschermd tegen contact met gevaarlijke delen
door een vinger.
FRA - IP2X: Protégé contre les objets solides d'un diamètre de 12,5
mm ou plus. Protégé contre le contact des parties dangereuses avec
un doigt.
DEU - IP2X: Geschützt gegen Festkörper mit einem Durchmesser von
12,5 mm oder mehr. Gefährliche Teile sind abgeschirmt, sodass sie
nicht mit den Fingern berührt werden können.
GBR - IP2X: Protected against solid objects with a diametre of 12.5
mm or more. Hazardous parts are shielded from contact being made
using fingers.
ESP - IP2X: Protección frente a objetos sólidos con un diámetro de
12,5 mm o más. Protección frente al contacto de componentes
peligrosos con un dedo.
PRT - IP2X: Proteção contra objetos sólidos com um diâmetro de 12,5
mm ou mais. As peças perigosas são protegidas contra o contacto
com os dedos.
ITA - IP2X: Protetto contro i corpi solidi di diametro pari a 12,5 mm o
maggiore. Le parti pericolose sono schermate per evitare l’eventuale
contatto con le dita.
FIN - IP2X: Suojattu kiinteiltä esineiltä, joiden halkaisija on 12,5 mm
tai enemmän. Suojattu vaarallisten osien koskettamiselta sormin.
POL - IP2X: Ochrona przed ciałami stałymi o średnicy 12,5 mm lub
większej. Ochrona przed dotknięciem niebezpiecznych elementów.
HRV - IP2X: Zaštićen od čvrstih objekata s promjerom od 12,5 mm ili
više. Opasni dijelovi su zaštićeni od dodira prstima.
EST - IP2X: Kaitstud 12,5 mm ja suurema läbimõõduga tahkete
objektide eest. Ohtlikud osad on sõrmega tehtava kokkupuute eest
varjatud.
LVA - IP2X: Aizsardzība pret cietiem priekšmetiem, kuru diametrs ir
vismaz 12,5 mm. Bīstamas daļas ir norobežotas no saskares ar
pirkstiem.
LTU - IP2X: Apsaugotas nuo kietų 12,5 mm arba didesnio skersmens
objektų. Pavojingos dalys yra apsaugotos nuo sąlyčio pirštais.
SVK - IP2X: Chránené proti tuhým predmetom s priemerom 12,5 mm
alebo väčším. Nebezpečné časti chránené pred kontaktom sa vyrábajú
pomocou prstov.
HUN - IP2X: Közepes méretű szilárd tárgyak ellen védett (>12,5 mm).
Veszélyes részek nem elérhetőek ujjal.
ROM - IP2X: Protejat împotriva obiectelor solide cu un diametru de
12,5 mm sau mai mult. Piesele periculoase sunt protejate împotriva
contactului cu degetele.
CZE - IP2X: Chráněné proti vniknutí cizích těles o průměru 12,5 mm
nebo více. Nebezpečné části jsou chráněny před kontaktem
způsobený m pomocí prstů.
SVN - IP2X: Zavarovano pred trdimi objekti s premerom12,5mm ali
več. Onemogočeno je, da prsti pridejo v stik z nevarnimi deli.
GRC - IP2X: Προστασία από στέρεα αντικείμενα με διάμετρο 12,5 mm
ή περισσότερο. Τα επικίνδυνα μέρη προστατεύονται από την επαφή μ
ε τα δάχτυλα.
TUR - IP2X: Çapı 12,5 mm p3-ya da daha büyük olan katı maddelere
karşı korunmuştur. Parmakla temas edilmemesi için tehlikeli parçalar
korunmaktadır.
BGR - IP2X: Защитен от твърди предмети с диаметър от 12,5 mm
или повече. Опасните части са защитени от контакт с пръстите.
SRB - IP2X: Zaštićeno od tvrdih objekata prečnika 12,5 mm ili većim.
Onemogućeno je da prsti dođu u dodir sa opasnim delovima.
RUS - IP2X: Защищено от проникновения внешних твердых
предметов с диаметром 12,5 мм или более. Защищено от
прикосновения к опасным частям пальцем.
محمي ضد الأجسام الصلبة بقطر 12.5 ملم أو أكثر. الأجزاء الخطرة محمية من
التلامس باستخدام الأصابع.
DNK - IPX1: Lampen er dryptæt.
SWE - IPX1: Lampan är vattentät.
NOR - IPX1: Lampen er dryppetett.
ISL - IPX1: Ljósið er dropavarið.
NLD - IPX1: Het armatuur is drupwaterdicht.
FRA - IPX1: La lampe est protégée contre les chutes verticales de
gouttes d’eau.
DEU - IPX1: Die Lampe ist tropfdicht.
GBR - IPX1: The lamp is protected against dripping water.
ESP - IPX1: La lámpara está protegida contra el goteo.
PRT - IPX1: A lâmpada tém proteccão contra o pingar de agúa.
IT A - IPX1: La lampada è dotata di protezione contro il gocciolamento
d’acqua.
IPX1
FIN - IPX1: Valaisin on tippuvan veden pitävä.
POL - IPX1: Szczelność na spadające krople wody.
HR V - IPX1: Svjetiljka je zaštićena od kapajuće vode.
EST - IPX1: Valgusti on kaitstud tilkuva vee eest.
LVA - IPX1: Lampa ir pret kad aizsargāta gadījumiem, nonāk
saskarsmē ar pilošu ūdeni.
LTU - IPX1: Lempa yra atspari vandens lašams.
SVK - IPX1: Lampa je chránená pred kvapkajúcou vodou.
HUN - IPX1: A lámpa a csöpögő víz ellen védett.
ROM - IPX1: Lampa este protejata impotriva apei care se scurge.
CZE - IPX1: Lampa je chráněna proti kapající vodě.
SVN - IPX1: Svetilka je zaščitena pred kapljanjem.
GRC - IPX1: Το φωτιστικό αυτό είναι στεγανοποιη ένο .
TUR - Bu herhangi bir su sizinti ve damlalarina karsi alinmistir
etkilenmez.
BGR - IPX1: .Лампата е защитена срещу капки
SRB - IPX1: Lampa je zaštićena od kapljanja vode.
RUS - IPX1: Светильник защищен от капающей воды.
آي پ أكس المصباح صاد كاتم للماء 1 : / .


Specyfikacje produktu

Marka: Nordlux
Kategoria: Lampa
Model: Vic

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Nordlux Vic, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Lampa Nordlux

Nordlux

Nordlux Vic Instrukcja

20 Lutego 2025
Nordlux

Nordlux Photo Instrukcja

8 Września 2024
Nordlux

Nordlux Mento Instrukcja

7 Września 2024
Nordlux

Nordlux Tin Maxi Instrukcja

26 Sierpnia 2024

Instrukcje Lampa

Najnowsze instrukcje dla Lampa