Instrukcja obsługi Nokia Clarity Earbuds Pro TWS-841W

Nokia Niesklasyfikowane Clarity Earbuds Pro TWS-841W

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Nokia Clarity Earbuds Pro TWS-841W (167 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 7 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/167
Nokia Clarity Earbuds Pro
TWS-841W
Quick Start Guide / Schnellstartanleitung /
/ Guía de inicio rápido / Guide de démarrage rapide / Guida
Rapida / Краткое вводное руководство / 快速入門指南
/
快速门指 / Snelstartgids / Skrócona instrukcja obsługi /
Ghid de inițiere rapidă / Коротка інструкція користувача
ﻊﻳﻟا ﻴﻐﺸﻟاﻴﻟد
EN
AR
DE
ES
FR
IT
RU
TC
SC
NL
PO
RO
UA
• USB Type-C cable
• Quick start guide
What‘s in the box
• Charging case
• Earbuds (L/R)
• Ear tips (S/M/L)
Product Overview
Charging case:
Charging contacts (R)
Charging contacts (L)
Charging case button
Microphone
Eartip
Touch control
Battery status LEDs
USB Type-C port5
5
6
7
8
Earbuds
8
1. Get started
1.1 Fully charge the earbuds and the charging case before the rst use.
1.2 For optimal t and audio performance,
replace the ear tips with the size that
best suits you.
= 10%=
= = 10%
=
=
=
=
2. Pair and connect with Bluetooth
2.1 Pairing with the device
2.1a Turning on and pairing:
When you take the earbuds out from the charging case, the earbuds will turn
on and pair with each other automatically. When they have successfully paired,
the LED indicator light of earbuds will ash blue and the earbuds are ready to
connect with your Bluetooth® device.
2.1b Connecting with your
Bluetooth device:
Turn on Bluetooth in your
device and chooseNokia
TWS-841W” from the
Bluetooth menu to connect.
The LED indicator on the
earbuds will ash blue during
the pairing process.
The LED indicator lights of
the earbuds will ash blue
every 10 seconds when they
are successfully connected
via Bluetooth.
Nokia TWS-841W
2.2 After the initial pairing, the earbuds will automatically connect with your
Bluetooth device whenever taken out of the charging case.
2.3 The earbuds will automatically power off if there is no Bluetooth connection
within 5 minutes.
3. Using your earbuds
3.1. Touch control
4. Additional controls
4.1 Use single earbud:
You can use either left or right bud as a mono Bluetooth headset after
initial pairing.
5 secs
3 secs
/
4.2 Reset to the original settings:
i) Put both ear buds into the charging case.
ii) Open lid and press charging case button
for 15 seconds
iii) The charging case LED indicator will ash
3 times when earbuds are reseted.
15 Secs
5. Low latency mode
(gaming & video mode)
5.1 Press control button (L/R)
4 times to toggle between
low latency mode > OFF.
OFF4
7. In-call mode
7.1 Light indicator will turn on while
having a call conversation, so that
people around you will recognise
you're not to be disturbed.
7.2 Voice pickup microphone:
Voice will be picked up by the primary earbud. The earbud first taken out of
the charging case will be the primary earbud.
6. Sound management
6.1 Press control button (R) for 2 seconds to toggle between ANC mode >
Ambient mode > OFF.
ANC
mode
Ambient
mode
OFF
2 secs
Remote control functions may vary depending on the model of your device and application.
Sound track instructions do not respond to iOS devices. Since devices with Bluetooth wireless
technology communicate using radio waves, they do not need to be in direct line-of-sight. Bluetooth
devices must, however, be within 10 meters (33 feet) of each other, although the connection may be
subject to interference from obstructions such as walls or from other electronic devices.
Product and safety information
Frequency Band: 2400 MHz - 2483 MHz
Maximum Radio Frequency Power: -6~+4dBm
Important: Read these simple guidelines. Not following them may be dangerous or against
local laws and regulations. For further info, read the complete user guide.
For your safety
Switch off in restricted areas
Switch the device off when a Bluetooth headset use is not allowed or when it may cause
interference or danger, for example, in aircraft, in hospitals or near medical equipment, fuel,
chemicals, or blasting areas. Obey all instructions in restricted areas.
Interference
All wireless devices may be susceptible to interference, which could affect performance.
Batteries, chargers, and other accessories
Use only batteries, chargers, and other accessories approved by HMD Global Oy for use with
this device. Do not connect incompatible products.
Protect your hearing
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
Hearing
Warning: When you use the headset, your ability to hear outside sounds may be affected.
Do not use the headset where it can endanger your safety.
Small children
Your device and its accessories are not toys. They may contain small parts. Keep them out of
the reach of small children.
Handle your device with care. The following suggestions help you keep your device operational.
- Keep the device dry. Precipitation, humidity, and all types of liquids or moisture can contain
minerals that corrode electronic circuits.
- Do not use or store the device in dusty or dirty areas.
- Do not store the device in high temperatures. High temperatures may damage the device or
battery.
- Do not store the device in cold temperatures. When the device warms to its normal temperature,
moisture can form inside the device and damage it.
- Do not open the device other than as instructed in the user guide.
- Do not drop, knock, or shake the device or the battery. Rough handling can break it.
- Only use a soft, clean, dry cloth to clean the surface of the device.
- Do not paint the device. Paint can prevent proper operation.
Take care of your device
Recycle
Always return your used electronic products, batteries and packaging materials to
dedicated collection points. This way you help prevent uncontrolled waste disposal and
promote the recycling of materials. Electrical and electronic products contain a lot of
valuable materials, including metals (such as copper, aluminium, steel, and magnesium) and
precious metals (such as gold, silver, and palladium). All materials of the device can be recovered
as materials and energy.
Crossed-out wheelie bin symbol
Thecrossed-out wheelie bin symbolon your product, battery, literature, or packaging
reminds you that all electrical and electronic products and batteries must be taken to
separate collection at the end of their working life. Do not dispose of these products as
unsorted municipal waste: take them for recycling. For info on your nearest recycling point, check
with your local waste authority.
To avoid potential interference, manufactures of implanted medical devices recommend a minimum
separation of 15.3 centimetres (6 inches) between a wireless device and the implanted medical device.
Persons who have such devices should:
If you have any questions about using your wireless device with an implanted medical device, consult
your health care provider.
Implanted medical devices
- Always keep the wireless device more than 15.3 centimetres (6 inches) from the medical device.
- Not carry the wireless devise in a breast pocket.
- Switch the wireless device off if there is any reason to suspect that interference is taking place.
- Follow the manufacturer directions for the implanted medical device.
The availability of products, features, apps, and services may vary by region. For more info, contact
your dealer or your service provider. This device may contain commodities, technology or software
subject to export laws and regulations from the US and other countries. Diversion contrary to law is
prohibited.
Copyrights and other notices
your device has an internal, non-removable, rechargeable battery. Do not attempt to remove the
battery, as you may damage the device. The battery can be charged and discharged hundreds of times,
but it will eventually wear out. Charging time can vary depending on device capability.
Battery info
If left unused, a fully charged battery will lose its charge over time. Always keep the battery between
15°C and 25°C (59°F and 77°F) for optimal performance. Extreme temperatures reduce the capacity
and lifetime of the battery. A device may temporarily stop working if its battery is too hot or too cold.
Do not dispose of batteries in a re as they may explode. Obey local regulations. Recycle when
possible. Do not dispose as household waste.
Use the battery and charger for their intended purposes only. Improper use, or use of unapproved or
incompatible batteries or chargers may present a risk of re, explosion, or other hazard, and may
invalidate any approval or warranty. If you believe the battery or charger is damaged, take it to a
service centre or your local shop before continuing to use it. Never use a damaged battery or charger.
Only use the charger indoors. Do not charge your device during a lightning storm.
Battery Safety
ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻦﻋ ﺔﻣﺪﻘﻣ
Earbuds تﺎﻋﺎﻤﺳ
ةﻮﺒﻌﻟا تﺎﻳﻮﺘﺤﻣ
ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠ
(رﺎﺴ \ ﻦﻴﻤﻳ) earbuds تﺎﻋﺎﻤﺳ
(S\M\L) تﺎﺳﺎﻘﻤﺑ نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ءﺎﻄﻏ
Type-C عﻮﻧ ﻞﺑﺎﻛ USB
ﻊﻳﺮﺴﻟا ﻞﻴﻐﺸﻟا ﻞﻴﻟد
ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ
(R ﻦﻴﻤﻴﻟا) ﻦﺤﺸﻟا تﺎﺴﻣﻼﻣ
(L رﺎﺴﻟا) ﻦﺤﺸﻟا تﺎﺴﻣﻼﻣ
ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ رز
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻟﺎﺤﻟ LED ﺮﺷﺆﻣ ءﻮﺿ
Type-C عﻮ ﺬﻔﻨﻣUSB
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to
the following two conditions: (1) This device may not cause interference and (2) This device must
accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
See RSS-Gen, Section 8.4. This device complies with ICES-003 requirements for Class B ITE
(Information Technology Equipment). CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) This device meets the IC
requirements.
Industry Canada notice to users
نﻮﻓوﺮﻜﻴﻣ
نذﻵا تﺎﻋﺎﻤﺳ ءﺎﻄ
ﺲﻤﻠﻟﺎﺑ ﻢﻜﺤﺘﻟا
8
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a different circuit from that to which the receiver is
connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation. See 47 CFR Sec. 15.19(a)(3). HMD Global has not approved any changes or
modification to this device by the user. Any changes or modification could void the users authority
to operate the equipment. See 47 CFR Sec. 15.21
AR
ﺔﻴﻓﺎﺿإ ﻢﻜﺤﺗ ﺮﺻﺎﻨﻋ ٤
ةﺪﺣاو نذأ ﺔﻋﺎﻤﺳ ماﺪﺨﺘﺳا ٤.١
¢£وﻷا ناﺮﺘﻗﻻا ﺪﻌﺑ ﺔﻳدﺎﺣأ سأر ﺔﻋﺎﻤﺴﻛ ﻰﻨﻤﻴﻟا وأ ىﺮﺴﻟا ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻚﻨﻜﻤﻳ
ءﺪﺒﻟا ١
ماﺪﺨﺘﺳا لوا ﻞﺒﻗ ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋو ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻦﺤﺷاو ،ﻦﺤﺸﻟا ءﺪﺒ ١.١
نذﻷا تاءﺎﻄﻏ لﺪﺒﺳا ،عﺎﻤﺘﺳا ﺔﺑﺮﺠﺗ ﻞﻀﻓﺄﺑ ﻊﺘﻤﺘﻠﻟو ﻚﻟ ﻢﺋﻼﻣ نذأ تﺎﻋﺎﻤﺳ سﺎﻘﻣ ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ ١.٢
.ﻚﻧذﻷ ﺐﺳﺎﻨﻤﻟا سﺎﻘﻤﻟﺎﺑ
ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟﺎﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟاو ناﺘﻗﻹا ٢
زﺎﻬﺠﻟا ﻊﻣ ناﺮﺘﻗﻻا ٢.١
ناﺘﻗﻻاو ﻞﻴﻐﺸﻟا ٢.١
ﺔﻴﻠﻤﻋﺘﺳو نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻞﻴﻐﺸ· ﻢﺘﺳ ،ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﻦﻣ (earbuds) نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ جاﺮﺧإ ﺪﻨﻋ
تﺎﻋﺎﻤﺴº صﺎﺨﻟا LED ﺮﺷﺆﻣ ءﻮﺿ ﺾﻣﻮﻴﺳ ،حﺎﺠﻨﺑ ناﺮﺘﻗﻻا ﺔﻴﻠﻤﻋﺘﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ .¢¾ﺎﻘﻠ ﻞﻜﺸº ًﻳﻮﺳ ﺎﻤﻬﻧاﺮﺘﻗإ
زﺎﻬﺠﺑ صﺎﺨﻟا ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺮﺒﻋ لﺎﺼﺗﻼﻟ ةﺰﻫﺎﺟ تﺎﻋﺎﻤﺴﻟا نﻮﻜﺘﺳو قرزﻷا نﻮﻠﻟﺎﺑ نذﻷا
ﻦﻣ “Nokia TWS-841W“ :ﺮﺘﺧاو كزﺎﻬﺟ ¢Æ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﻞﻴﻐﺸﺑ ﻢﻗ :ﻚﺑ صﺎﺨﻟا ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا زﺎﻬﺠﺑ لﺎﺼﺗﻻا -ب ٢.١
.لﺎﺼﺗﻼﻟ Bluetooth ﺔﻤﺋﺎﻗ
ﺔﻴﻠﻤﻋﺘﺳو نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻞﻴﻐﺸ· ﻢﺘﺳ ،ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﻦﻣ (earbuds) نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ جاﺮﺧإ ﺪﻨﻋ
تﺎﻋﺎﻤﺴº صﺎﺨﻟا LED ﺮﺷﺆﻣ ءﻮﺿ ﺾﻣﻮﻴﺳ ،حﺎﺠﻨﺑ ناﺮﺘﻗﻻا ﺔﻴﻠﻤﻋﺘﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ .¢¾ﺎﻘﻠ ﻞﻜﺸº ًﻳﻮﺳ ﺎﻤﻬﻧاﺮﺘﻗإ
زﺎﻬﺠﺑ صﺎﺨﻟا ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺮﺒﻋ لﺎﺼﺗﻼﻟ ةﺰﻫﺎﺟ تﺎﻋﺎﻤﺴﻟا نﻮﻜﺘﺳو قرزﻷا نﻮﻠﻟﺎﺑ نذﻷا
ناﺘﻗﻻا ﺔﻴﻠﻤﻋ ءﺎﻨﺛأ قرزﻷا نﻮﻠﻟﺎﺑ (earbuds) نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻰﻠﻋ دﻮﺟﻮﻤﻟا LED ﺮﺷﺆﻣ ﺾﻣﻮﻴﺳ
زﺎﻬﺠﺑ ﺎً ﻴﺋﺎﻘﻠ نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻞﺼﺘﺳ ،¢£وﻷا ناﺮﺘﻗﻻا ﺪﻌﺑ ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﻦﻣ ﺎﻬﺟاﺮﺧإ ﺪﻨﻋ Bluetooth ٢.٢
ﻖﺋﺎﻗد 5 نﻮﻀﻏ ¢Æ ثﻮﺗﻮﻠﺑ لﺎﺼﺗا كﺎﻨﻫ ﻦﻜﻳ ﻢﻟ اذإ
ً ﻴﺋﺎﻘﻠ نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻞﻴﻐﺸ· فﺎﻘﻳإ ﻢﺘﺳ ٣.٢
AR
ﻊﻤﺴﻟا ﺔﻳﺎﻤﺣ
.ﺔﻠﻳﻮﻃ تاﺮﺘﻔﻟ ﺔﻴﻟﺎﻋ تﻮﺻ تﺎﻳﻮﺘﺴﻣ ×£إ ﻊﻤﺘﺴ· ﻻ ،ﻊﻤﺴﻟﺎﺑ ﻞﻤﺘﺤﻤﻟا رﺮﻀﻟا قﺎﺤﻟإ ﻊﻨﻤﻟ
ﻊﻤﺴﻟا
مﺪﺨﺘﺴ· ﻻ اﺬﻟ .ﺔﻴﺟرﺎﺨﻟا تاﻮﺻﻷا عﺎﻤﺳ ﻰﻠﻋ ﻚﺗرﺪﻗ ﺮﺛﺄﺘﺗ ﺪﻗ ،سأﺮﻟا ﺔﻋﺎﻤﺳ مﺪﺨﺘﺴ· ﺎﻣﺪﻨﻋ :ﺮﻳﺬﺤﺗ
.ﺮﻄﺨﻠﻟ ﻚﺘﻣﻼﺳ ﺾﻳﺮﻌﺗ ×£إ اﺬﻫ يدﺆﻳ نأ ﻞﻤﺘﺤُﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ سأﺮﻟا ﺔﻋﺎﻤﺳ
رﺎﻐﺼﻟا لﺎﻔﻃﻷا
لﺎﻔﻃﻷا لوﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ ا ًﻴﻌﺑ ﺎﻬﺑ ﻆﻔﺘﺣا اﺬﻟ .ةﺮﻴﻐﺻ ءاﺟأ ﻰﻠﻋ يﻮﺘﺤﺗ ﺪﻗو .ﺎًﺑﺎﻌﻟأﺴﻟ ﻪﺗﺎﻘﺤﻠﻣو زﺎﻬﺠﻟا
.رﺎﻐﺼﻟا
زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟا
ندﺎﻌﻣ ﻰﻠﻋ ةواﺪﻨﻟا وأ ﻞﺋاﻮﺴﻟا عاﻮﻧأ ﻊﻴﻤﺟو ﺔﺑﻮﻃﺮﻟاو رﺎﻄﻣﻷا يﻮﺘﺤﺗ نأ ﻦﻜﻤﻳ ﺚﻴﺣ .زﺎﻬﺠﻟا فﺎﻔﺟ ﻰﻠﻋ ﻆﻓﺎﺣ
.ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟﻹا ﺮﺋاوﺪﻟا ﻞﻛﺂ×£إ يدﺆﺗ
.خﺎﺳوأ وأ ﺔﺑﺮﺗأ ﺎﻬﺑ ﻖﻃﺎﻨﻣ ¢Æ ﻪﻧّﺰﺨﺗ وأ زﺎﻬﺠﻟا مﺪﺨﺘﺴ· ﻻ
.ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا ﺢﺋاﻮﻠﻟاو ﻦﻴﻧاﻮﻘﻠﻟ ﺔﻔﻟﺎﺨﻣ وأ اًﺮﻄﺧ ﺎﻬﻋﺎﺒﺗا مﺪﻋ ﻞﻜﺸ ﺪﻘﻓ .ﺔﻄﻴﺴìﻟا تادﺎﺷرﻹا هﺬﻫ أﺮﻗا :ﻢﻬﻣ
.ﻞﻣﺎﻜﻟا مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻞﻴﻟد أﺮﻗا ،تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻤﻟو
ﻚﺘﻣﻼﺴﻟ
ةرﻮﻈﺤﻤﻟا ﻦﻛﺎﻣﻷا ¢Æ قﻼﻏﻹا
ﺐìﺴ· ﺎﻣﺪﻨﻋ وأ ﻪﺑ حﻮﻤﺴﻣ ﺮﻴﻏ Bluetooth سأﺮﻟا ﺔﻋﺎﻤﺳ ماﺪﺨﺘﺳا نﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ زﺎﻬﺠﻟا ﻖﻠﻏأ
وأ دﻮﻗﻮﻟا وأ ﺔﻴﺒﻄﻟا ةﻬﺟﻷا ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ وأ تﺎﻴﻔﺸﺴﻤﻟاو ةﺮﺋﺎﻄﻟا ¢Æ ﺎﻬﻣاﺪﺨﺘﺳا ﻞﺜﻣ ،اًﺮﻄﺧ وأ ﺎًﺸﻮﺸ·
رﻮﻈﺤﻤﻟا ﻖﻃﺎﻨﻤﻟا ¢Æ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ﻊﻴﻤﺠﺑ مﺘﻟا .تارﺎﺠﻔﻧا ﻖﻃﺎﻨﻣ وأ ﺔﻴﺋﺎﻴﻤﻴﻜﻟا داﻮﻤﻟا
ﺶﻮﺸﻟا
.ﺎﻬﺋادأ ¢Æ ﺮﺛﺆﻳ ﺪﻗ ﺎﻣ ،ﺶﻮﺸﻠﻟ ﺔﻴﻜﻠﺳﻼﻟا ةﺰﻬﺟﻷا ﻊﻴﻤﺟ ضﺮﻌﺘﺗ ﺪﻗ
ىﺮﺧﻷا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟاو ﻦﺣاﻮﺸﻟاو تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا
ﻊﻣ HMD Global Oy ﺔﻛﺮﺷ ﻦﻣ ةﺪﻤﺘﻌﻤﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا ﻦﻣ ﺎﻫﺮﻴﻏو ﻦﺣاﻮﺸﻟاو تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻻإ مﺪﺨﺘﺴ· ﻻ
.ﺔﻘﻓاﻮﺘﻣ ﺮﻴﻏ تﺎﺠﺘﻨﻣ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺐﻨﺠﺗو .زﺎﻬﺠﻟا اﺬ
AR
ﺮﻳوﺪﺘﻟا ةدﺎﻋإ
ﻊﻤﺠﻟا طﺎﻘﻧ ×£إ ﺔﻠَﻤﻌﺘﺴﻤﻟا ﺔﺌﺒﻌﺘﻟا داﻮﻣو تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟاو ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟﻹا تﺎﺠﺘﻨﻤﻟا ةدﺎﻋﺈﺑ ﺎ ً
ﻤﺋاد ﻢﻗ
ةدﺎﻋإ ﺰﻳﺰﻌﺗو ﺔﺑﺎﻗﺮﻠﻟ ﻊﺿﺎﺨﻟا ﺮﻴﻏ تﺎﻳﺎﻔﻨﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﻊﻨﻣ ﻰﻠﻋ ﺪﻋﺎﺴ· ﺔﻘﻳﺮﻄﻟا هﺬﻬﺑ .ﺔﺼﺼﺨﻤﻟا
ندﺎﻌﻤﻟا ﺎﻬﻨﻣو ،ﺔﻤّﻴﻘﻟا داﻮﻤﻟا ﻦﻣ ﺮﻴﺜﻜﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟﻹاو ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تﺎﺠﺘﻨﻤﻟا يﻮﺘﺤﺗ .داﻮﻤﻟا ﺮﻳوﺪﺗ
.(مﻮﻳدﻼﺒﻟاو ﺔﻀﻔﻟاو ﺐﻫﺬﻟا ﻞﺜﻣ) ﺔﻨﻴﻤﺜﻟا ندﺎﻌﻤﻟاو (مﻮﻴﺴÞﻏﺎﻤﻟاو ذﻻﻮﻔﻟاو مﻮﻴﻨﻣﻮﻟﻷاو سﺎﺤﻨﻟا ﻞﺜﻣ)
.ﺔﻗﺎﻃ رﺪﺼﻣو ﺔﻴﺳﺎﺳأ داﻮﻤﻛ زﺎﻬﺠﻟا داﻮﻣ ﻊﻴﻤﺟ ماﺪﺨﺘﺳا ةدﺎﻋإ ﻦﻜﻤﻳ
ﺎﻬﻴﻠﻋ بﻮﻄﺸﻤﻟا تﻼﺠﻌﻟا تاذ تﺎﻳﺎﻔﻨﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﺰﻣر
وأ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا وأ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻰﻠﻋ دﻮﺟﻮﻤﻟا ﺎﻬﻴﻠﻋ بﻮﻄﺸﻤﻟا تﻼﺠﻌﻟا تاذ تﺎﻳﺎﻔﻨﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﺰﻣر كّﺬﻳ
ﺎﻬﻨﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﺐﺠﻳ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟاو ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟﻹاو ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تﺎﺠﺘﻨﻤﻟا ﻊﻴﻤﺟ نﺄﺑ ةﻮﺒﻌﻟا وأ تﺎﻋﻮﺒﻄﻤﻟا
ﺔﻳوﺎﺣ ¢Æ تﺎﺠﺘﻨﻤﻟا هﺬﻫ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﺗ ﻻ .ﻲﻠﻴﻐﺸﻟا ﺎﻫﺮﻤﻋ ﺔﻳﺎﻬﻧ ¢Æ ﺔﻠﺼﻔﻨﻣ ﻊﻤﺟ ﺔﻘﻄﻨﻣ ¢Æ ﺎﻬﻌﺿﻮﺑ
ﺔﻄﻘﻧ بﻗأ لﻮﺣ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ .ﺮﻳوﺪﺘﻟا ةدﺎﻋإ ﺔﻄﻘﻧ ×£إ ﺎﻫﺬﺧ :ﺔﻔﻨﺼﻣ ﺮﻴﻏ ﺔﻴﻠﺤﻣ تﺎﻳﺎﻔ
ﺔﻨﻴﻤﺜﻟا ندﺎﻌﻤﻟاو (مﻮﻴﺴÞﻏﺎﻤﻟاو ذﻻﻮﻔﻟاو مﻮﻴﻨﻣﻮﻟﻷاو .ﻚﻳﺪﻟ ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا تﺎﻳﺎﻔﻨﻟا ﺔﺌﻴﻫ ﻊﺟار ،ﺮﻳوﺪﺗ ةدﺎﻋإ
رﺪﺼﻣو ﺔﻴﺳﺎﺳأ داﻮﻤﻛ زﺎﻬﺠﻟا داﻮﻣ ﻊﻴﻤﺟ ماﺪﺨﺘﺳا ةدﺎﻋإ ﻦﻜﻤﻳ .(مﻮﻳدﻼﺒﻟاو ﺔﻀﻔﻟاو ﺐﻫﺬﻟا ﻞﺜﻣ)
.ﺔﻗﺎﻃ
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا لﻮﺣ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ
ﻦﻣ ذإ ؛ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻟازإ لوﺎﺤﺗ ﻻ .ﻦﺤﺸﻟا ةدﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻗ نﻮﻜﺗو ﺔﻟازﻺﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺮﻴﻏ ﺔﻴﻠﺧاد ﺔﻳرﺎﻄﺑ كزﺎﻬﺟ ¢Æ ﺪﺟﻮ
.فﺎﻄﻤﻟا ﺔﻳﺎﻬﻧ ¢Æ ﻚﻠﻬَﺘﺴُﺳ ﺎﻬﻨﻜﻟو ،تاﺮﻤﻟا تﺎﺌﻣ ﺎﻬﻐﻳﺮﻔﺗو ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ ﻦﻜﻤﻳ .ﻒﻠﺘﻠﻟ زﺎﻬﺠﻟا ﺾﻳﺮﻌﺗ ﻦﻜﻤﻤﻟا
.زﺎﻬﺠﻟا ﺔﻌﺳ فﻼﺘﺧﺎﺑ ﻦﺤﺸﻟا ﺖﻗو ﻒﻠﺘﺨﻳ ﺪﻗ
.ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا وأ زﺎﻬﺠﻟا ﻒﻠﺗ ×£إ ﺔﻌﻔﺗﺮﻤﻟا ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد يدﺆﺗ ﺪﻘﻓ .ﺔﻌﻔﺮﻣ ةراﺮﺣ تﺎﺟرد ¢Æ زﺎﻬﺠﻟا نّﺰﺨﺗ
ﻞﺧاد ﺔﺑﻮﻃر نﻮﻜﺘﺗ ﺪﻗ ،ﺔﻴﻌﻴﺒﻄﻟا ﻪﺗراﺮﺣ ﺔﺟرد ×£إ زﺎﻬﺠﻟا دﻮﻌﻳ ﺎﻣﺪﻨﻌ .ةدرﺎﺒﻟا ةراﺮﺤﻟا تﺎﺟرد ¢Æ زﺎﻬﺠﻟا نّﺰﺨﺗ
.ﻪﻔﻠ ×£إ يدﺆﺗو زﺎﻬﺠﻟا
.مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻞﻴﻟد ¢Æ ﺔﺤﺿﻮﻤﻟا ﺮﻴﻏ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﺢﺘﻔﺗ ﻻ
ﺮﺴﻛ ×£إ ﻒﻨﻌﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا يدﺆﻳ ﺪﻘﻓ .ﺎﻤﻫﺰﻫ وأ ﺎﻤﻬﻴﻠﻋ قﺮﻄﻟا وأ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا وأ زﺎﻬﺠﻟا طﺎﻘﺳﺈﺑ ﻢﻘﺗ
.زﺎﻬﺠﻟا ﺢﻄﺳ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ﻂﻘﻓ ﺔﻔﻴﻈﻧو ﺔﻤﻋﺎﻧو ﺔﻓﺎﺟ شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻗ مﺪﺨﺘﺳا
.ﻢﻴﻠﺴﻟا ﻞﻴﻐﺸﻟا ءﻼﻄﻟا ﻊﻨﻤﻳ ﺪﻘﻓ .زﺎﻬﺠﻟا ءﻼﻃ ﺐﻨﺠﺗ
AR
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻣﻼﺳ
ﺔﺟرد ¢Æ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟﺎﺑ ﺎًﻤﺋاد ﻆﻔﺘﺣا .ﺖﻗﻮﻟا روﺮﻤﺑ ﺎﻬﻨﺤﺷ ﺪﻘﻔﺘﺴﻓ ،ماﺪﺨﺘﺳا نود ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻠﻣﺎﻛ ﺔﻳرﺎﻄﺑ ﺖﻛُﺗ اذإ
ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ (ﺖﻳﺎﻬﻧﺮﻬﻓ ﺔﺟرد 77و ﺖﻳﺎﻬﻧﺮﻬﻓ ﺔﺟرد 59) ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد 25و ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد 15 ﻦﻴﺑ حواﺮﺘﺗ ةراﺮﺣ
ﺪﻗ .ﺎﻫﺮﻤﻋو ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ةرﺪﻗ ﻦﻣ ضﺎﻔﺨﻧﻻا ةﺪﻳﺪﺷ وأ عﺎﻔﺗرﻻا ةﺪﻳﺪﺷ ةراﺮﺤﻟا تﺎﺟرد ﻞﻠﻘﺗ ﺚﻴﺣ .¢£ﺎﺜﻤﻟا ءادﻷا
ًﺪﺟ ةدرﺎﺑ وأ اًﺪﺟ ﺔﻨﺧﺎﺳ ﻪﺘﻳرﺎﻄﺑ ﺖﻧﺎﻛ اذإًﺘﻗﺆﻣ ﻞﻤﻌﻟا ﻦﻋ زﺎﻬﺠﻟا ﻒﻗﻮﺘﻳ
ﻦﻜﻣأﺘﻣ ﺮﻳوﺪﺘﻟا ةدﺎﻋﺈﺑ ﻢﻗ .ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا ﺢﺋاﻮﻠﻟﺎﺑ مﺰﺘﻟا .ﺮﺠﻔﻨﺗ ﺪﻗ ﺎﻬﻧﻷ رﺎﻨﻟا ¢Æ ﺎﻬﺋﺎﻘﻟﺈﺑ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﺗ ﻻ
.ﺔﻴﻟﺰﻨﻣ تﺎﻳﺎﻔﻨﻛ زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﺗ ﻻ .ﻚﻟذ
ﻦﺣاﻮﺸﻟا وأ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻠﻟ ﻢﻴﻠﺴﻟا ﺮﻴﻏ ماﺪﺨﺘﺳﻻا يدﺆﻳ ﺪﻗ .ﻂﻘﻓ ةدﻮﺼﻘﻤﻟا ضاﺮﻏﻸﻟ ﻦﺣﺎﺸﻟاو ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا مﺪﺨﺘﺳا
،ىﺮﺧأ ﺮﻃﺎﺨﻣ وأ رﺎﺠﻔﻧا وأ ﻖﻳﺮﺣ ثوﺣ ×£إ ﺔﻘﻓاﻮﺘﻣ ﺮﻴﻏ وأ ةﺪﻤﺘﻌﻣ ﺮﻴﻏ ﻦﺣاﻮﺷ وأ تﺎﻳرﺎﻄﺑ ماﺪﺨﺘﺳا وأ
ﺔﻣﺪﺧ ﺰﺮﻣ ×£إ هﺬﺨﻓ ،ﻒﻠﺘﻠﻟ ضﺮﻌﺗ ﺪﻗ ﻦﺣﺎﺸﻟا وأ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا نأ ﺪﻘﺘﻌ ﺖﻨﻛ اذإ .نﺎﻤﺿ وأ ﺔﻘﻓاﻮﻣ يأ ﻞﻄﺒُﻳ ﺪﻗو
مﺪﺨﺘﺴ· ﻻ .ا ًﺪﺑأًﻟﺎﺗًﻨﺣﺎﺷ وأ ﺔﻔﻟﺎﺗ ﺔﻳرﺎﻄﺑ مﺪﺨﺘﺴ· ﻻ .ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳا ¢Æ راﺮﻤﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ ﻚﻳﺪﻟ ﻲﻠﺤﻤﻟا ﺮﺠﺘﻤﻟا وأ
.ﺔﻳﺪﻋر ﺔﻔﺻﺎﻋ ثوﺪﺣ ءﺎﻨﺛأ زﺎﻬﺠﻟا ﻦﺤﺸ· ﻻ .ﻂﻘﻓ ﺔﻘﻠﻐﻤﻟا ﻦﻛﺎﻣﻷا ¢Æ ﻻإ ﻦﺣﺎﺸﻟا
ﺔﻋورﺰﻟا ﺔﻴﺒﻄﻟا ةﺰﻬﺟﻷا
ﺔﻓﺎﺴﻣ ﻰﻠﻋ ظﺎﻔﺤﻟا ةروﺮﻀﺑ ﺔﻋورﺰﻤﻟا ﺔﻴﺒﻄﻟا ةﻬﺟﻸﻟ ﺔﻌّﻨﺼﻤﻟا تﺎﻛﺮﺸﻟا úûﻮ،ﻞﻤﺘﺤﻣ ﺶﻮﺸ· يأ يدﺎﻔﺘ
ﻲﻐﺒÞﻳ .عورﺰﻤﻟا ﻲﺒﻄﻟا زﺎﻬﺠﻟاو ﻲﻜﻠﺳﻼﻟا زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻴﺑ ﻞﻗﻷا ﻰﻠﻋ (تﺎﺻﻮﺑ 6) اًﺘﻤﻴﺘÞﺳ 15.3 ﺎﻫرﺪﻗ ﺔﻠﺻﺎﻓ
:ﻲﻠﻳ ﺎﻣ عﺎﺒﺗا ةﻬﺟﻷا هﺬﻫ ﻢﻬﻳﺪﻟ ﻦﻳﺬﻟا صﺎﺨﺷﻸﻟ
.(تﺎﺻﻮﺑ 6) اًﺮﺘﻤﻴﺘÞﺳ 15.3 ﻦﻋ ﺪﻳﺰﺗ ﺔﻓﺎﺴﻣ ﻲﺒﻄﻟا زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻋ ﺎ ً
ﻤﺋاد ﻲﻜﻠﺳﻼﻟا زﺎﻬﺠﻟا دﺎﻌﺑإﻠﻋ ظﺎﻔﺤﻟا
.رﺪﺼﻟا ﻰﻠﻋ دﻮﺟﻮﻤﻟا ﺐﻴﺠﻟا ¢Æ ﻲﻜﻠﺳﻼﻟا زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻤﺣ مﺪﻋ
.ﺶﻮﺸ· ثوﺪﺣ ¢Æ ﻚﺸﻠﻟ ﻮﻋﺪﻳ ﺐìﺳ يأ دﻮﺟو لﺎﺣ ¢Æ ﻲﻜﻠﺳﻼﻟا زﺎﻬﺠﻟا قﻼﻏإ
.عورﺰﻤﻟا ﻲﺒﻄﻟا زﺎﻬﺠﻠﻟ ﺔﻌّﻨﺼﻤﻟا تﺎﻛﺮﺸﻟا تادﺎﺷرإ عﺎﺒﺗا
ﺔﻳﺎﻋﺮﻟا مﺪﻘﻣ ةرﺎﺸﺳا ﻰﺟﺮﻴﻓ ،عورﻣ ﻲﺒﻃ زﺎﻬﺟ ﻊﻣ ﻲﻜﻠﺳﻼﻟا زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا لﻮﺣ ﺔﻠﺌﺳأ يأ ﻚﻳﺪﻟ ﺖﻧﺎﻛ اذإ
.ﻚﺑ صﺎﺨﻟا ﺔﻴﺤﺼﻟا
AR
ىﺮﺧﻷا تارﺎﻌﻹاو ﺮﺸﻟاو ﻊﺒﻄﻟا قﻮﻘﺣ
لﻮﺼﺤﻠﻟ .ﺔﻘﻄﻨﻤﻟا فﻼﺘﺧﺎﺑ تﺎﻣﺪﺨﻟاو تﺎﻘﻴﺒﻄﺘﻟاو تاﺰﻴﻤﻟاو تﺎﺠﺘﻨﻤﻟا ﺮﻓﻮﺗ ىﺪﻣ ﻒﻠﺘﺨﻳ ﺪﻗ"
زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ يﻮﺘﺤﻳ ﺪﻗ .ﻚﺑ صﺎﺨﻟا ﺔﻣﺪﺨﻟا ﺮﻓﻮﻣ وأ ﻞﻴﻛﻮﻟﺎﺑ ﻞﺼﺗا ،تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻣ ﻰﻠﻋ
وأ ةﺪﺤﺘﻤﻟا تﺎﻳﻻﻮﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا ﺮﻳﺪﺼﺘﻟا ﺢﺋاﻮﻟو ﻦﻴﻧاﻮﻘﻟ ﻊﻀﺨﺗ ﺞﻣاﺮﺑ وأ تﺎﻴﻨﻘﺗ وأ ﻊﻠﺳ ﻰﻠﻋ
نﻮﻧﺎﻘﻟا ﻊﻣ ضرﺎﻌﺘﻳ ﻞﻳﻮﺤﺗ يأ ءاﺮﺟإ ﻊﻨﻤُﻳو .ىﺧأ ناﺪﻠﺑ
،ﻪﺑ لﻮﻤﻌﻤﻟا نﻮﻧﺎﻘﻟا ﻪﻴﻀﺘﻘﻳ ﺎﻣ ءﺎﻨﺜﺳﺎﺑو .""ﻲﻫ ﺎﻤﻛ"" ﺪﻨﺴﻤﻟا اﺬﻫ تﺎﻳﻮﺘﺤﻣ ﻢﻳﺪﻘﺗ ﻢﺘﻳ
ﻞﻴìﺳ ﻰﻠﻋ ﻚﻟذ ¢Æ ﺎﻤﺑ ،ﺔﻴﻨﻤﺿ وأ ﺔﺤﻳﺮﺻ ﺖﻧﺎﻛأ ءاﻮﺳ ،عﻮﻧ يأ ﻦﻣ تﺎﻧﺎﻤﺿ يأ ﻢﻳﺪﻘﺗ ﻢﺘﻳ ﻻ
ﻖﻠﻌﺘﻳ ﺎﻤﻴﻓ ،ﻦﻴﻌﻣ ضﺮﻐﻟ ﺔﻣءﻼﻤﻟاو ﻖﻳﻮﺴﻟا ﺔﻴﻠﺑﻘﻟ ﺔﻴﻨﻤﻀﻟا تﺎﻧﺎﻤﻀﻟا ،ﺮﺼﺤﻟا ﻻ لﺎﺜﻤﻟا
ﺔﻌﺟاﺮﻣ ¢Æ ﻖﺤﻟﺎﺑ HMD Global ﺔﻛﺮﺷ ﻆﻔﺘﺤﺗ .ﻪﺗﺎﻳﻮﺘﺤﻣ وأ ﻪﺘﻴﻗﻮﺛﻮﻣ وأ ﺪﻨﺴﻤﻟا اﺬﻫ ﺔﻗﺪﺑ
.ﻖﺒﺴﻣ رﺎﻌﺷإ نود ﺖﻗو يأ ¢Æ ﻪﺒﺤﺳ وأ ﺪﻨﺴﻤﻟا اﺬﻫ
ﻞﻜﺷ يﺄﺑ ،ﺎﻬﻨﻣ ءﺰﺟ وأ ﺎﻬﻌﻴﻤﺟ ،ﺎﻬﻌﻳزﻮﺗ وأ ﺎﻬﻠﻘﻧ وأ ﺪﻨﺴﻤﻟا اﺬﻫ تﺎﻳﻮﺘﺤﻣ ﺦﺴô ةدﺎﻋإ ﺮﻈﺤُﻳ
ﺔﺳﺎﻴﺳ HMD Global ﺔﻛﺷ ﺞﻬﺘÞﺗ .HMD Global ﺔﺮﺷ ﻦﻣ ﻖﺒﺴﻣ ¢õﺎﺘﻛ نذإ نود لﺎﻜﺷﻷا ﻦﻣ
¢Æ ﺔﻨﺒﻤﻟا تﺎﺠﺘﻨﻤﻟا ﻦﻣ
يأ ﻰﻠﻋ تﺎﻨﺴﺤﺗو تاﺮﻴﻴﻐﺗ ءاﺮﺟإ ¢Æ ﻖﺤﻟﺎﺑ ﻆﻔﺘﺤﺗو .ﺮﻤﺘﺴﻣ ﺮﻳﻮﻄﺗ
.ﻖﺒﺴﻣ رﺎﻌﺷإ نود ﺪﻨﺴﻤﻟا اﺬﻫ
HMD Global Oy, Bertel Jungin aukio :¢õوروﻷا دﺎﺤﺗﻻا ¢Æ دِرﻮﺘﺴﻤﻟاو ﺔﻌّﻨﺼﻤﻟا ﺔﻛﺮﺸﻟا
ﻊﻗﻮﻤﻟا ﻰﻠﻋ ةﻓﻮﺘﻣ HMD Global ﺔﻛﺮﺸﻟ ﺔﻴﺻﻮﺼﺨﻟا ﺔﺳﺎﻴﺳ .9, 02600 Espoo, Finland
.زﺎﻬﺠﻠﻟ ﻚﻣاﺪﺨﺘﺳا ﻰﻠﻋ ﻖﺒﻄﻨﺗو ،http://www.nokia.com/phones/privacy
ﻪﺘﻳﺮﺘﺷا يﺬﻟا ﺮﺠﺘﻤﻟا ×£إ ﻪﺗدﺎﻋإ ﻰﺟﺮﻳ ،ﺪﻌﺒﺴ ُ
ﻣ ﺮﻣأ ﻮﻫو ،ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ ¢Æ ﺐﻴﻋ دﻮﺟو ﺔﻟﺎﺣ ¢Æ
ةرﺎﻳز ﻰﺟﺮُﻳ ،ىﺮﺧﻷا تﺎﺠﺘﻨﻤﻟا وأ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ لﻮﺣ تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻤﻟ .ءاﺮﺸﻟا ﻞﻴﻟد ﻊﻣ ﻪﻨﻣ
.http://www.nokia.com/phones/support
ﺔﻛﺮﺷ .ﺔﻇﻮﻔﺤﻣ قﻮﻘﺤﻟا ﻊﻴﻤﺟ .HMD HMD Global ﺔﻛﺮﺸﻟ 2021 مﺎﻌﻟ © ﺮﺸÞﻟاو ﻊﺒﻄﻟا قﻮﻘﺣ
.ﺔﻴﺣﻮﻠﻟا ةﺰﻬﺟﻷاو ﻒﺗاﻮﻬﻠﻟ ﺔﻳرﺎﺠﺘﻟا Nokia ﺔﻣﻼﻌﻟ يﺮﺼﺤﻟا ﺺﻴﺧﺮﺘﻟا ﺐﺣﺎﺻ ﻲﻫ Global Oy
.Nokia Corporation ﺔﻛﺮﺸﻟ ﺔﻠﺠﺴﻣ ﺔﻳرﺎﺠﺗ ﺔﻣﻼﻋ ﻲﻫ Nokia
يأ نﻮﻜﻳو . ﺔﻛﺮﺸﻟ ﺔﻛﻮﻠﻤﻣ ﺎﻬﺗارﺎﻌﺷو Bluetooth ﺔﻳرﺎﺠﺘﻟا ﺔﻣﻼﻌﻟا ﺔﻤﻠﻛ Bluetooth SIG, Inc
.ﺺﻴﺧﺮﺗ ﺐﺟﻮﻤﺑ HMD Global ﻞﺒِﻗ ﻦﻣ تﺎﻣﻼﻌﻟا هﺬﻬﻟ ماﺪﺨﺘﺳا
AR
Produktübersicht
Ladebox: Ohrhörer:
1. Erste Schritte:
1.1 Bei der ersten Verwendung, laden Sie die Ohrrer und die Ladebox vorher
vollständig auf.
1.2 Ersetzen Sie, für eine optimale Passform und Audioleistung, die Ohrstöpsel durch
die Größe, die am besten zu Ihnen passt.
Was ist in der Box:
• Ladebox
• Ohrhörer (L/R)
• Ohrstöpsel (S/M/L)
• USB-Typ-C-Kabel
• Schnellstartanleitung
Ladekontakte (R)
Ladekontakte (L)
Batteriestatus-LEDs
USB-Typ-C-Anschluss
Ladecase-Taste
Mikrofon
Ohrstöpsel
Berührungssteuerung
ﺔﻘﺑﺎﻄﻤﻟا نﻼﻋإ
تﺎﺒﻠﻄﺘﻤﻟا ﻊﻣ ﻖﻓاﻮﺘﻣ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ نأ HMD Global Oy ﺔﻛﺮﺷ ﻦﻠﻌﺗ ،ﺪﻨﺴﻤﻟا اﺬﻫ ﺐﺟﻮﻤﺑ
ﻰﻠﻋ رﻮﺜﻌﻟا ﻦﻜﻤﻳ . /2014/53 ¢õوروﻷا ﻪﻴﺟﻮﺘﻠﻟ ﺔﻠﺼﻟا تاذ ىﺮﺧﻷا مﺎﻜﺣﻷاو ﺔﻴﺳﺎﺳﻷاEU
:ﻰﻠﻋ ﺔﻘﺑﺎﻄﻤﻟا نﻼﻋإ ﻦﻣ ﺔﺨﺴô
.www.nokia.com/mobile-declaration-of-conformity
ﺔﻘﺑﺎﻄﻤﻟا نﻼﻋإ
ﻊﻣ ﻖﻓاﻮﺘﻣ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ نأ HMD Global Oy ﺔﻛﺷ ﻦﻠﻌﺗ ،ﺪﻨﺴﻤﻟا اﺬﻫ ﺐﺟﻮﻤﺑ
. /2014/53 ¢õوروﻷا ﻪﻴﺟﻮﺘﻠﻟ ﺔﻠﺼﻟا تاذ ىﺮﺧﻷا مﻜﺣﻷاو ﺔﻴﺳﺎﺳﻷا تﺎﺒﻠﻄﺘﻤﻟاEU :ﻰﻠﻋ ﺔﻘﺑﺎﻄﻤﻟا نﻼﻋإ ﻦﻣ ﺔﺨﺴô ﻰﻠﻋ رﻮﺜﻌﻟا ﻦﻜﻤﻳ
.www.nokia.com/mobile-declaration-of-conformity
AR
DE
4. Zutzliche Steuerelemente
4.1 Verwenden Sie einen einzelnen Ohrhörer:
Sie können nach dem ersten Pairing entweder die linke oder die rechte Knospe als
Mono-Headset verwenden.
2. Verbinden über Bluetooth:
2.1 Verbinden mit dem Gerät
2.1a Einschalten und Verbinden
Wenn Sie die Ohrhörer aus der Ladebox nehmen, schalten sich die Ohrhörer ein
und verbinden sich automatisch miteinander. Nach erfolgreichem Verbinden
blinkt die LED-Anzeige der Ohrhörer blau und ist bereit, sich mit Ihrem
Bluetooth®-Gerät zu verbinden.
2.1b Verbindung mit Ihrem Bluetooth-Gerät: Schalten Sie das Bluetooth in Ihrem Gerät
ein und wählen Sie: "Nokia TWS-841W” in dem Bluetooth-Menü, um eine
Verbindung herzustellen.
Während des Verbindungsvorgangs blinkt die LED-Anzeigelampe am rechten
Ohrhörer blau.
Die LED-Anzeige an den Ohrhörern blinkt während des Verbindungsvorgangs blau
2.2 Nach dem ersten erfolgreichen Verbinden, stellen die Ohrhörer automatisch eine
Verbindung zu Ihrem Bluetooth-Gerät her, wenn sie aus der Ladebox genommen
wurden.
2.3 Die Ohrhörer werden automatisch ausgeschaltet, wenn innerhalb von 5 Minuten
keine Bluetooth-Verbindung besteht.
4.2 Wiederherstellen der Werkseinstellungen:
i) Setzen Sie beide Ohrhörer in den Ladekoffer.
ii) Öffnen Sie den Deckel und drücken Sie Ladecase-Taste für 15 Sekunden
iii) Die LED-Anzeige der Ladebox blinkt dreimal und ist jetzt zurückgesetzt.
5. Betriebsart mit geringer Latenz (Spiele- und Videomodus)
5.1 Tippen Sie zweimal auf die berührungsempndliche Multifunktionstaste (L oder
R), um die Betriebsart mit geringer Latenz zu aktivieren/deaktivieren.
DE
Die Funktionen zur Fernbedienung können in Abhängigkeit vom Modell Ihres Geräts und der
Anwendung abweichen. Soundtrack-Anweisungen reagieren nicht auf iOS-Geräte. Geräte mit
drahtloser Bluetooth Technologie kommunizieren mithilfe von Funkwellen, sodass keine direkte
Sichtverbindung bestehen muss. Der Abstand zwischen Bluetooth Geräten darf jedoch nicht mehr als
10Meter betragen.
Die Verbindung unterliegt jedoch Beeinträchtigungen durch Hindernisse, z.B. Wände, oder durch
andere elektronische Geräte.
Produkt- und Sicherheitshinweise
Wichtig: Lesen Sie diese einfachen Richtlinien. Ihre Nichtbeachtung kann gefährliche Folgen
haben oder gegen lokale Gesetze und Vorschriften verstoßen. Weitere Informationen
nden Sie im vollständigen Benutzerhandbuch.
In Gefahrbereichen ausschalten
Schalten Sie das Gerät aus, wenn die Verwendung eines Bluetooth Headsets nicht zulässig
ist oder wenn dies zu Störungen oder Gefahren führen kann, beispielsweise in Flugzeugen,
in Krankenhäusern oder in der Nähe von medizinischen Geräten, Kraftstoen und
Chemikalien sowie in Sprenggebieten. Befolgen Sie in Gefahrenbereichen alle Anweisungen.
Zu Ihrer Sicherheit
Frequenzbereich: 2402 – 2480 MHz Maximale Sendeleistung: 3,23 dBm
6. Anpassen der Klangeinstellungen
6.1 Tippen Sie 2 Sek. auf die berührungsempndliche Multifunktionstaste (R), um
zwischen den Betriebsarten ANC-Modus (aktive Geräuschunterdrückung) >
Transparenzmodus > AUS umzuschalten.
7. Anrufmodus
7.1 Die Lichtanzeige leuchtet während eines
Gesprächs auf, die Personen in Ihrer
Umgebung erkennen, dass Sie nicht gestört
werden sollten.
7.2 Sprachannahme des Mikrofons: Die Stimme
wird vom primären Ohrhörer aufgenommen. Jede Seite des Ohrrers, die zuerst
aus der Ladebox entnommen wird, ist der primäre Ohrrer.
AUS
Umgebungsgeräuschmodus
ANC-Modus
2 Sek
DE
Pege Ihres Geräts
- Bewahren Sie das Gerät trocken auf. In Niederschlägen, Feuchtigkeit und allen Arten von
Flüssigkeiten und Nässe können Mineralien enthalten sein, die elektronische Schaltkreise
korrodieren lassen.
- Verwenden Sie das Gerät nicht in staubigen oder schmutzigen Umgebungen oder bewahren Sie es
dort auf.
- Öffnen Sie das Gerät nicht auf andere Weise als in der Bedienungsanleitung beschrieben.
- Bewahren Sie das Gerät nicht bei niedrigen Temperaturen auf. Wenn das Gerät wieder zu seiner
normalen Temperatur zurückkehrt, kann sich in seinem Innern Feuchtigkeit bilden und es
beschädigen.
Gehen Sie mit dem Gerät vorsichtig um. Die folgenden Empfehlungen helfen Ihnen, die Betriebsbereitschaft
des Geräts zu wahren.
Störungen
Alle drahtlosen Geräte können Störungen unterliegen, die die Leistung beeinträchtigen
können.
Akkus, Ladegeräte und weiteres Zubehör
Verwenden Sie nur Akkus, Ladegeräte und weiteres Zubehör, die von HMD Global Oy für die
Verwendung mit diesem Gerät zugelassen wurden. Schließen Sie keine inkompatiblen
Produkte an.
Schützen Sie Ihr Gehör
Um mögliche Gehörschäden zu vermeiden, setzen Sie sich nicht über längere Zeiträume hohen
Lautstärken aus.
Hören
Warnung: Bei Verwendung des Headsets besteht die Möglichkeit, dass Sie keine Geräusche
der Umgebung mehr wahrnehmen. Verwenden Sie das Headset nicht, wenn dies Ihre
Sicherheit beeinträchtigen kann. Die Oberäche dieses Produkts enthält kein Nickel.
Kleine Kinder
Ihr Gerät und das Zubehör sind keine Spielzeuge. Sie können Kleinteile enthalten. Halten Sie
diese außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern.
DE
- Reinigen Sie die Geräteoberäche nur mit einem weichen, sauberen, trockenen Tuch.
- Malen Sie das Gerät nicht an. Durch die Farbe kann der ordnungsgemäße Betrieb verhindert
werden.
- Lassen Sie das Gerät oder den Akku nicht fallen, setzen Sie es/ihn keinen Schlägen oder
Stößen aus und schütteln Sie es/ihn nicht. Eine grobe Behandlung kann zu Beschädigun-
gen führen.
Wiederverwertung
Geben Sie gebrauchte elektronische Produkte, Batterien, Akkus und Verpackungsma-
terial stets bei den zuständigen Sammelstellen ab. Auf diese Weise vermeiden Sie die
unkontrollierte Müllentsorgung und fördern die Wiederverwertung von stofflichen
Ressourcen. Elektrische und elektronische Produkte enthalten viele wertvolle Materialien,
darunter Metalle (wie Kupfer, Aluminium, Stahl und Magnesium) und Edelmetalle (wie Gold,
Silber und Palladium). Alle Materialien in Ihrem Gerät lassen sich zur Herstellung neuer
Materialien oder zur Energieerzeugung verwenden.
Symbol mit der durchgestrichenen Mülltone
Das Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne, das Sie auf Ihrem Produkt, dem Akku, in der
Bedienungsanleitung oder auf der Verpackung nden können, weist Sie darauf hin, dass alle
elektrischen und elektronischen Produkte sowie Batterien/Akkus jeglicher Art am Ende ihrer
Nutzungsdauer fachgerecht zu entsorgen sind. Das bedeutet, dass Sie Produkte dieser Art
nicht im Hausmüll entsorgen dürfen und sie stattdessen an einer speziellen Sammelstelle (z. B.
einem Wertstoffhof) abgeben müssen. Informationen zu Sammelstellen in Ihrer Nähe erhalten
Sie bei Ihrer örtlichen Abfallbehörde.
Informationen zum Akku
Das Gerät verfügt über einen internen, nicht austauschbaren und wiederauadbaren Akku. Versuchen Sie nicht,
den Akku zu entfernen. Dies könnte zu Schäden am Gerät führen. Der Akku kann zwar mehrere hundert Mal ge-
und entladen werden, nutzt sich aber im Laufe der Zeit eventuell ab. Der Zeitbedarf zum Laden kann je nach
Gerätekapazität variieren.
Sicherheitshinweise zum Akku
Wenn ein Akku nicht verwendet wird, entlädt sich dieser mit der Zeit. Halten Sie den Akku immer bei
Temperaturen zwischen 15 und 25°C (59 und 77°F), um optimale Leistungen zu erzielen. Extreme Temperaturen
verkürzen die Kapazität und Lebensdauer des Akkus. Ein Gerät funktioniert möglicherweise vorübergehend nicht
mehr, wenn der Akku zu heiß oder zu kalt ist.
DE
Die Verfügbarkeit von Produkten, Funktionen, Apps und Diensten ist von der Region abhängig.
Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Händler oder Dienstanbieter. Dieses Gerät kann
Komponenten, Technik oder Software enthalten, die den Exportgesetzen und -bestimmungen der
USA oder anderer Länder unterliegen. Eine gesetzeswidrige Abweichung ist untersagt.
Der Inhalt dieses Dokuments wird „wie besehen“ bereitgestellt. Wenn nicht nach geltendem Recht
erforderlich, werden weder ausdrücklich noch implizit Garantien für Genauigkeit, Zuverlässigkeit
oder Inhalt dieses Dokuments übernommen, einschließlich, ohne hierauf beschränkt zu sein,
impliziter Garantien der Handelsüblichkeit und der Eignung für einen bestimmten Zweck.
HMD Global behält sich das Recht vor, dieses Dokument jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu
ändern oder zurückzuziehen.
Die Vervielfältigung, Übertragung oder Verteilung der Inhalte dieses Dokuments in jeglicher Form, ob
Urheberrechte und andere Hinweise
- Stets einen Abstand von 15,3 Zentimetern zwischen dem drahtlosen
Gerät und dem medizinischen Gerät einhalten.
- Das drahtlose Gerät nicht in der Brusttasche aufbewahren.
- Das Mobiltelefon ausschalten, wenn Grund zu der Vermutung besteht,
dass es zu einer Störung gekommen ist.
- Die Anweisungen des Herstellers für das implantierte medizinische Gerät befolgen.
Bei Fragen zur Verwendung des Funkgeräts zusammen mit einem implantierten medizinischen Gerät
wenden Sie sich an Ihren Arzt.
Hersteller medizinischer Geräte empfehlen einen Mindestabstand von 15,3Zentimetern zwischen
drahtlosen Geräten und implantierten medizinischen Geräten, um eine mögliche Störung zu
vermeiden. Personen, die Geräte dieser Art verwenden:
Implantierte medizinische Geräte
Werfen Sie Akkus nicht ins Feuer, da sonst Explosionsgefahr besteht! Befolgen Sie die ortsüblichen
Vorschriften. Führen Sie Akkus der Wiederverwertung zu, wenn möglich. Entsorgen Sie Akkus nicht mit dem
Hausmüll. Verwenden Sie den Akku nur für den beabsichtigten Zweck. Die unsachgemäße Verwendung oder die
Verwendung nicht zugelassener oder nicht kompatibler Akkus kann Brände, Explosionen oder andere Gefahren zur
Folge haben und zum Erlöschen von Zulassungen oder Garantien führen. Wenn Sie den Eindruck haben, dass der
Akku beschädigt ist, bringen Sie ihn vor der Weiternutzung zu Ihrem lokalen Händler. Benutzen Sie keine
beschädigten Akkus. Laden Sie Ihr Gerät nicht während eines Gewitters.
DE
¿Qué hay en la caja? Información general del producto
Estuche de carga Audífonos
• Estuche de carga
• Audífonos
(izquierdo/derecho-L/R)
• Almohadillas
(tamaño S/M/L)
• Cable tipo USB-C
• Guía de inicio rápido
Hiermit erklärt HMD Global Oy, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der
Richtlinie 2014/53/EU bendet. Die Konformitätserklärung nden Sie unter:
www.nokia.com/mobile-declaration-of-conformity.
Konformitätserklärung
Contactos de carga(derecho)
Contactos de carga (izquierdo)
Luces LED de estado de la batería
Botón del estuche de carga
Puerto tipo USB-C
Micrófono
Almohadilla
Control tactil
ganz oder teilweise, ist ohne vorherige schriftliche Genehmigung von HMD Global untersagt.
HMD Global verfolgt eine Strategie der kontinuierlichen Entwicklung. HMD Global behält sich das
Recht vor, ohne vorherige Ankündigung an jedem der in dieser Dokumentation beschriebenen
Produkte Änderungen und Verbesserungen vorzunehmen.
Hersteller und Importeur in der EU: HMDGlobalOy, Bertel Jungin Aukio 9, 02600 Espoo, Finnland.
Ihre Nutzung des Geräts unterliegt der Datenschutzerklärung von HMD Global, die unter
http://www.nokia.com/phones/privacy eingesehen werden kann.
Im unwahrscheinlichen Fall, dass dieses Produkt fehlerhaft ist, geben Sie es bitte zusammen mit dem
Kaufbeleg in dem Geschäft zurück, in dem Sie es gekauft haben. Weitere Informationen zu diesem
oder anderen Produkten nden Sie auf http://www.nokia.com/phones/support.
©2021 HMD Global. Alle Rechte vorbehalten. HMD Global Oy ist ausschließlicher Lizenznehmer der
Marke Nokia für Telefone und Tablets. Nokia ist eine eingetragene Marke der Nokia Corporation.
Bluetooth Wortmarke und Bluetooth Logos sind Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. Die Verwendung
dieser Marken durch HMD Global erfolgt unter Lizenz.
DE
ES
4. Controles adicionales
4.1 Utilizar un solo aufono:
Puede utilizar el botón izquierdo o derecho como auricular mono después del
emparejamiento inicial.
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR SU APARATO
1. Empezar
1.1 Conecte el cable tipo USB-C a una fuente de alimentación para comenzar la carga
y cargue completamente los audífonos y el estuche de carga antes del primer uso.
1.2 Para un ajuste óptimo y mejor rendimiento auditivo, sustituya las almohadillas por
el tamaño al que usted se adapta mejor.
2. Emparejamiento con el dispositivo
2.1 Encendido y emparejamiento
2.1a Cuando saque los audífonos del estuche de carga, los audífonos se encenderán y
se emparejarán entre sí automáticamente, cuando se hayan emparejado con
éxito, la luz indicadora LED del audífono derecho parpadeará en azul y los
audífonos estarán listos para conectarse con su dispositivo Bluetooth.
2.1b. Conectar con su dispositivo Bluetooth: Encienda el Bluetooth en su dispositivo y
elija "Nokia TWS-841W” en el menú de Bluetooth para conectarse.
2.2 Tras el emparejamiento inicial, los audífonos se conectarán automáticamente con
su dispositivo con Bluetooth siempre que los saque del estuche de carga.
2.3 Los audífonos se apagarán automáticamente si no hay conexión con Bluetooth en
5 minutos.
4.2 Restablecer la conguración original:
i) Coloque los auriculares en la caja de carga.
ii) Abra la tapa y presione botón del estuche de carga durante 15 segundos
iii) El indicador LED del estuche de carga parpadeará 3 veces y entonces el
restablecimiento es completo.
ES
Las funciones de control remoto pueden variar según el modelo de su dispositivo y aplicación. Las
instrucciones de pista de sonido no responden a los dispositivos iOS. Como los dispositivos con
tecnología inalámbrica Bluetooth
se comunican a través de ondas de radio, no es necesario que haya una línea de visión directa. Sin
embargo, los dispositivos Bluetooth no pueden estar separados a más de 10metros entre sí, aunque
la conexión puede sufrir interferencias por obstáculos como muros o las generadas por otros
dispositivos electrónicos.
Información de seguridad y del producto
Banda de frecuencias: 2402 MHz - 2480 MHz Potencia máx. de radiofrecuencia: 3,23 dBm
Para su seguridad
Importante: Lea estas sencillas instrucciones. No seguir las normas puede ser peligroso o
contrario a la legislación local. Si desea obtener más información, lea la guía del usuario
completa.
6. Gestión del sonido
6.1 Pulse 2 segundos el botón de control (D) para
alternar entre el modo ANC > Modo transparencia
> APAGADO.
7. Modo de llamada
7.1 El indicador de luz se encenderá mientras
mantiene una conversación telefónic`a,
las personas a su alrededor reconocerán
que no debe ser molestado.
7.2 Micfono de captación de voz: la voz se captará mediante el auricular
principal. Cualquiera de los lados del auricular que se extraiga primero del
estuche de carga será el auricular principal.
APAGADOModo de
cancelación activa
de ruido (ANC)
Modo de
sonido ambiental
2 Seg
5. Modo de baja latencia (modo de juego y vídeo)
5.1 Pulse dos veces el botón de control (I o D) para alternar entre el modo de baja
latencia > APAGADO.
ES
Cuidado del dispositivo
- Mantenga seco el dispositivo. La lluvia, la humedad y los líquidos de todo tipo pueden contener
minerales que pueden oxidar los circuitos electrónicos.
- No utilice ni guarde el dispositivo en lugares sucios o con polvo.
- Abra el dispositivo siempre de acuerdo con las instrucciones que guran en esta guía del usuario.
- No guarde el dispositivo en lugares con temperaturas altas. Las temperaturas altas pueden
dañar el dispositivo o la batería.
Maneje el dispositivo con cuidado. Las siguientes sugerencias le ayudarán a mantener su dispositivo
operativo.
Apagado en zonas restringidas
Apague el dispositivo cuando no esté permitido el uso de auriculares Bluetooth o cuando
pueda producir interferencias o suponer algún peligro, por ejemplo, en una aeronave, en
hospitales o cerca de equipos médicos, combustibles, productos químicos o áreas donde
se realizan explosiones. Respete todas las instrucciones en zonas restringidas.
Interferencias
Todos los dispositivos móviles pueden estar sujetos a interferencias que podrían afectar
a su rendimiento.
Baterías, cargadores y otros accesorios
Utilice solo baterías, cargadores y otros accesorios que HMD Global Oy haya aprobado para
este dispositivo. No conecte productos que sean incompatibles.
Protección auditiva
Para prevenir posibles lesiones auditivas, no escuche a niveles de volumen altos durante
periodos de tiempo prolongados.
Audición
Advertencia: Cuando utilice los auriculares, es posible que su capacidad para oír sonidos
externos se vea afectada.
No use los auriculares donde pueda poner en peligro su seguridad. La supercie de este
producto no contiene níquel.
Niños
El dispositivo y sus accesorios no son juguetes. Pueden contener piezas pequeñas.
Manténgalas fuera del alcance de los niños.
ES
- Mantener siempre el dispositivo inalámbrico a una distancia superior a
15,3centímetros del dispositivo médico.
- No transporte el dispositivo inalámbrico en un bolsillo que se encuentre a
la altura del pecho.
- Apague el dispositivo inalámbrico si hay motivos para sospechar que se
está produciendo alguna interferencia.
- Siga las indicaciones del fabricante del dispositivo médico implantado.
Si tiene alguna pregunta sobre cómo utilizar el dispositivo inalámbrico con un dispositivo
médico implantado, consulte a su médico.
Para evitar posibles interferencias, los fabricantes de dispositivos médicos implantados
recomiendan que se mantenga una separación mínima de 15,3 centímetros de distancia entre
un dispositivo inalámbrico y un dispositivo médico implantado. Las personas con tales
dispositivos deberían:
Dispositivos médicos implantados
La disponibilidad de productos, funciones, aplicaciones y servicios puede variar según la región.
Para obtener más información,ngase en contacto con su proveedor de servicios. Este
producto puede contener componentes, tecnología o software sujetos a las normativas
y a la legislación de EE.UU. y de otros pses. Se probe toda desviación que contravenga
la legislación.
El contenido del presente documento se suministra tal cual. Salvo que así lo exija la ley aplicable,
no se ofrece ningún tipo de garantía, expresa o implícita, incluida, entre otras,
la garantía impcita de comerciabilidad y adecuacn a un n particular con respecto a la
exactitud, abilidad y contenido de este documento. HMD Global se reserva el derecho a revisar
Derechos de autor y otros avisos
riesgo de incendios, explosiones u otros peligros, y puede invalidar cualquier tipo de aprobación o
garantía. Si cree que la batería está dañada, llévela a un centro de servicio o al distribuidor local
antes de seguir utilizándola. Nunca use una batería dañada. No cargue el dispositivo durante una
tormenta eléctrica.
ES
Contenu de la boîte Aperçu du produit
Boîtier de charge
Contacts de charge (R)
Contacts de charge (L)
Voyants d'état de la batterie
Bouton du boîtier de charge
Port USB Type-C
Écouteurs
Microphone
Embout auriculaire
Contrôle tactile
• boîtier de charge
• écouteurs(G/D)
• Embouts (S/M/L)
• Câble USB type -C
• Guide de démarrage rapide
Por la presente, HMD Global Oy declara que este producto cumple los requisitos
básicos y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/UE. Puede encontrar
una copia de la Declaración de conformidad en:
www.nokia.com/mobile-declaration-of-conformity.
Declaración de conformidad
este documento o ponerlo fuera de circulación en cualquier momento sin previo aviso.
Queda prohibida la reproducción o distribución de todo o parte del contenido de este
documento bajo cualquier forma sin el consentimiento previo y por escrito de HMD Global.
HMD Global aplica una política de desarrollo continuo. HMD Global se reserva el derecho de
realizar cambios y mejoras en cualquiera de los productos descritos en este documento sin
previo aviso.
Fabricante e importador en la UE: HMD Global Oy, Bertel Jungin aukio 9, 02600 Espoo, Finland.
La Política de privacidad de HMD Global disponible en es http://www.nokia.com/phones/privacy
de aplicación al uso del dispositivo.
En el caso poco probable de que este producto sea defectuoso, devlvalo al establecimiento
donde lo comp con el recibo de compra. Para más información sobre este u otros productos,
visite http://www.nokia.com/phones/support.
© 2021 HMD Global. Todos los derechos reservados. HMD Global Oy es el licenciatario exclusivo
de la marca Nokia para teléfonos y tabletas. Nokia es una marca registrada de
Nokia Corporation.
La marca y los logotipos con la palabra Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y el uso
de dichas marcas por parte de HMD Global se realiza bajo licencia.
ES
FR
Important : Veuillez lire ces directives simples. Ne pas les suivre peut être dangereux ou contraire
aux lois et réglementations locales. Pour plus d’informations, lisez le guide d’utilisation complet.
Éteindre dans les zones interdites
Éteignez l’appareil lorsque l’utilisation d’un casque Bluetooth n’est pas autorisée ou lorsque cela
peut provoquer des interférences ou un danger, par exemple, dans les avions, dans les hôpitaux ou
à proximité d’équipements médicaux, de carburant, de produits chimiques ou de zones de
dynamitage. Respectez toutes les instructions dans les zones interdites.
Interférences
Tous les appareils sans l peuvent être sensibles aux interférences, ce qui pourrait affecter leurs
performances.
Pour votre sécurité
Écoute
Avertissement : Lorsque vous utilisez le casque, votre capacité à entendre les sons extérieurs peut
être affectée. N’utilisez pas le casque dans des lieux où cela peut mettre votre sécurité en danger.
Jeunes enfants
Votre appareil et ses accessoires ne sont pas des jouets. Ils peuvent contenir des pièces de petite
taille. Gardez-les hors de la portée des jeunes enfants.
Batteries, chargeurs et autres accessoires
Utilisez uniquement des batteries, chargeurs et autres accessoires approuvés par HMD Global Oy
pour utilisation avec cet appareil. Ne branchez pas de produits incompatibles.
Protégez votre audition
Pour éviter d’éventuels dommages auditifs, n’écoutez pas à des niveaux de volume élevés pendant
de longues périodes.
FR


Specyfikacje produktu

Marka: Nokia
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: Clarity Earbuds Pro TWS-841W
Kolor produktu: Czarny
Materiał obudowy: Stal
Wysokość produktu: 2005 mm
Szerokość produktu: 647 mm
Głębokość produktu: 1100 mm
Waga produktu: 1459.66 g
Podręcznik użytkownika: Tak
Szerokość opakowania: 206.5 mm
Wysokość opakowania: 2039.9 mm
Głębokość opakowania: 393.7 mm
Certyfikat środowiskowy (zrównoważonego rozwoju): RoHS
Kraj pochodzenia: Chiny
Układ: Tower
Waga wraz z opakowaniem: 319780 g
Wysokość skrzyni wzorcowej (zewnętrznej): 2039.9 mm
Długość skrzyni głównej (zewnętrznej): 1219.2 mm
Waga brutto obudowy głównej (zewnętrznej): 319780 g
Szerokość skrzyni zbiorczej (zewnętrznej): 730 mm
Liczba baterii: 3
Produkty w skrzyni głównej (zewnętrznej): 1 szt.

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Nokia Clarity Earbuds Pro TWS-841W, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Nokia

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

SmallRig

SmallRig VB99 SE Instrukcja

29 Stycznia 2025
QSC

QSC TSC-8 Instrukcja

29 Stycznia 2025
XTRARM

XTRARM XTR-FS5130 Instrukcja

29 Stycznia 2025
Sunding

Sunding SD-581G Instrukcja

29 Stycznia 2025
XTRARM

XTRARM XTR-FS5070 Instrukcja

29 Stycznia 2025
XTRARM

XTRARM XTR-FS2010 Instrukcja

29 Stycznia 2025
OSEE

OSEE TX402 Instrukcja

29 Stycznia 2025