Instrukcja obsługi Nitecore UNK2
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Nitecore UNK2 (4 stron) w kategorii Ładowarka baterii. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/4
(English)UNK2 User Manual
(Francais)UNK2 Manuel d’Utilisation
(Deutsch)UNK2 Benutzerhandbuch
Features
• Dual slot charger for Nikon camera batteries
• Compatible with Nikon EN-EL15/EN-EL15a/EN-EL15b batteries
• USB input port
• Real-time information on battery voltage, charging current, battery
temperature, battery level and other parameters
• Monitors battery status and displays battery health
• Reverse polarity protection and anti-short circuit protection
• Automatic adoption of the optimal charging modes between CC and CV
• Automatic adoption of charging current
• Automatic termination upon charging completion
• Activates over-discharged batteries with protective circuits
• Compatible with power banks, 5V solar panels and USB adapter
• MadefromdurableandreretardantPCmaterials
• Optimal heat dissipation design
• InsuredworldwidebyPingAnInsurance(Group)CompanyofChina,Ltd
Specications
Input: DC 5V / 2A
Output Voltage: Slot 1 8.4V±1%
Slot 2 8.4V±1%
OutputCurrent:1000mA(MAX)
Interface: Input: USB
Output: Connector
Battery compatibility:
Nikon camera battery EN-EL15/EN-EL15a/EN-EL15b
Compatible camera model:
Nikon D500, Nikon D600, Nikon D610, Nikon D750, Nikon D800,
Nikon D800E, Nikon D810, Nikon D810A, Nikon D850, Nikon D7000,
Nikon D7100, Nikon D7200, Nikon D7500, Nikon 1V1, Nikon V1,
Nikon Z6, Nikon Z7, Nikon D780, Nikon Z5, Nikon Z 6II,
Nikon Z 7II
Size: 85mm×50mm×25.5mm(3.35”×1.97”×1”)
Weight: 66g(2.33oz)
Operating Instructions
ThisproductisdesignedspecicallyforNikon
EN-EL15/EN-EL15a/EN-EL15b
camera
batteries. The UNK2 supports charging batteries in both slots simultaneously. The
output current is adjusted automatically according to the input current to reach
an optimal charging setting. This product shall NOT be used with other batteries
notspeciedinthismanual.
Automatic Current Adjustment
The UNK2’s actual output current depends on the maximum power supplied from
the USB power source. The output current will get adjusted based on the actual
power being input to the device. The UNK2 is capable of outputting 1000mA,
increasingitseciencywhileshorteningchargingtime.
Battery Status Monitoring
Once the battery is inserted, the UNK2 will proceed with an initial low current test
charge to diagnose the battery status. After the diagnosis, the battery status will
beshownasGood,NormalorPoor.
Note: Re-insertthebatterywhen“Poor”appearsonscreentoavoidtheoddof
poorbatterycontact,replacethebatteryif“Poor”comesuponscreenconsistently.
Reverse Polarity and Anti-Short Circuit Protection
The UNK2 makes use of mechanical reverse polarity protection. Inserting
incompatible batteries or incorrect battery installation will prevent the initiation of
thechargingprocess.Theerrormessage“EEEE”willcomeupontheLCDdisplay
when a short circuited battery is installed.
Battery Recovery
The UNK2 will attempt to recover over-discharged batteries when inserting in the
charging slot. Upon successful battery recovery, the entire battery level indicator
willashtorepresentthatabatteryhasbeensuccessfullyrecovered.
Note: This feature only works with protected batteries.
Cautions
1. The UNK2 is only compatible with Nikon EN-EL15/EN-EL15a/EN-EL15b camera
batteries. Do NOT attempt to charge other batteries.
2. Moderate heat from this product is to be expected during the charging
process, which is normal.
3. Operatingtemperature:-10°~40°C,storagetemperature:-20°~60°C.
4. Carefully read all labels on the device to ensure batteries are installed
correctly.
5. Pleaseconnectthischargertopowersupplieswiththeinputvoltagestated
inthespecicationsoftheusermanual.Iftheinputvoltageistoolowortoo
high,itmayleadtomalfunctions,orevenare.
6. DO NOT charge batteries if there is any sign of faulty or short circuit.
7. The charger is designed for adults. Use of the charger by kids under age must
be under supervision. Operation, using or cleaning of the charger may NOT be
done by kids aged 8 years or younger.
8. DO NOT leave the product unattended while it is connected to a power supply.
Unplug the product at any sign of malfunction and refer to the user manual.
9. Batteriesofshortlifespanshouldbereplacedassoonaspossible.
10. DO NOT store or use the product in an environment where the temperature
isextremelyhigh/loworchangesrapidly,orinaconnedareawithahigh
temperature.
11. Store the device in ventilated areas. DO NOT uses the device in moist
environment and keep away from any combustible materials.
12. Avoid any shock or impact to the device.
13.DONOTplaceanyconductiveormetalobjectinthedevicetoavoidshort
circuiting and explosions.
14. Unplug the device and remove batteries when it is not in use.
15. DO NOT disassemble or modify the device as doing so will render the product
warrantyinvalid.Pleaserefertothewarrantysectioninthemanualfor
complete warranty information.
16. DO NOT misuse in any way! Use for intended purpose and function only.
Disclaimer
ThisproductisgloballyinsuredbyPingAnInsurance(Group)CompanyofChina,
Ltd. NITECORE shall not be held responsible or liable for any loss, damage or
claim of any kind incurred as a result of the failure to obey the instructions
provided in this user manual.
Warranty Details
Our authorized dealers and distributors are responsible for warranty service.
Should any problem covered under warranty occurs, customers can contact their
dealers or distributors in regards to their warranty claims, as long as the product
was purchased from an authorized dealer or distributor. NITECORE’s Warranty is
provided only for products purchased from an authorized source. This applies to
all NITECORE products.
Tobequaliedforwarranty,pleaserefertothe“IMPORTANTWARRANTY
NOTICE”sectionontoptovalidateyourproduct.AnyDOA/defectiveproduct
can be exchanged for a replacement through a local distributor/dealer within the
15 days of purchase. After 15 days, all defective / malfunctioning NITECORE
®
productscanberepairedfreeofchargeforaperiodof12months(1year)from
thedateofpurchase.Beyond12months(1year),alimitedwarrantyapplies,
covering the cost of labor and maintenance, but not the cost of accessories or
replacement parts.
Thewarrantyisnulliediftheproduct(s)is/are:
1. brokendown,reconstructedand/ormodiedbyunauthorizedparties
2. damagedfromwrongoperations(i.e.reversepolarityinstallation,installation
ofnon-rechargeablebatteriesorfailuretoobeythewarnings)
3. damagedbybatteriesleakage.
For the latest information on NITECORE
® products and services, please contact a
local NITECORE® distributor or send an email to service@nitecore.com.
※ Allimages,textandstatementsspeciedhereinthisusermanualarefor
reference purpose only. Should any discrepancy occurs between this manual
andinformationspeciedonwww.nitecore.com,informationonourocial
websiteshallprevail.SYSMAXInnovationsCo.,Ltd.reservestherightsto
interpret and amend the content of this document at any time without prior
notice.
Funktionen und Eigenschaften
• Ladegerät für Nikon mit zwei Ladeschächten
• Kompatibel mit Nikon EN-EL15/EN-EL15a/EN-EL15b-Akkus
• USB-Eingang
• Echtzeitinformationen zu Akkuladestand, Akkuspannung, Ladestrom,
Ladelufttemperatur, Ladekapazität und Akkuzustand
• Erkennt automatisch den Akkuzustand
• Verpolungsschutz und Kurzschluss-Schutz
• Automatische Wahl der optimalen Ladeart zwischen CC und CV
• Automatische Beendigung des Ladevorgangs
• Reaktivierung tiefentladener Akkus mit Schutzschaltung
• Kompatibel mit Zusatzakkus, 5V-Solarpanels und USB-Adaptern
• HergestelltausrobustenundfeuerhemmendenPC-undABS(V0)-Materialien
• Optimale Wärmeableitung
• WeltweitversichertdurchPingAnInsurance(Group)CompanyofChina,Ltd
Technische Daten
Eingang: DC 5V / 2A
Ausgangsspannung: Slot 1: 8,4 V ± 1%
Slot 2: 8,4 V ± 1%
Ausgangsstrom: 1000mA(max.)
Schnittstelle: Eingang: USB
Ausgang: Ladeschacht-Kontakte
Kompatibel mit:
Nikon Kamera Akku Nikon EN-EL15/EN-EL15a/EN-EL15b
Kompatible Kamera Modelle:
Nikon D500, Nikon D600, Nikon D610, Nikon D750, Nikon D800,
Nikon D800E, Nikon D810, Nikon D810A, Nikon D850, Nikon D7000,
Nikon D7100, Nikon D7200, Nikon D7500, Nikon 1V1, Nikon V1,
Nikon Z6, Nikon Z7, Nikon D780, Nikon Z5, Nikon Z 6II,
Nikon Z 7II
Abmessungen: 85 mm × 50 mm × 25,5 mm
Gewicht: 66g(ohneAkkus)
Bedienungsanleitung
Der UNK2 ist ein Zwei-Slot-Ladegerät speziell für Nikon EN-EL15/EN-EL15a/EN-
EL15b Kamera-Akkus. Der UNK2 unterstützt das gleichzeitige Laden von 2 Akkus.
Der Ausgangsstrom wird automatisch entsprechend dem Eingangsstrom eingestellt,
umdieoptimaleLadeeinstellungzuerreichen.DiesesProduktdarfNICHTmit
anderen als in diesem Handbuch angegebenen Akkus verwendet werden.
Automatische Erkennung der maximalen Leistung
der Energiequelle
Der tatsächliche Ladestrom des UNK2 hängt von der maximalen Eingangsleistung
ab, die von der USB-Stromquelle geliefert wird. Der Ladestrom wird eingestellt
aufBasisdertatsächlichenLeistung,diedemGerätzugeführtwird.DerUNK2ist
inderLage,mitbiszu1000mAzuladen.DiesisterhöhtdieEzienzundverkürzt
gleichzeitig die Ladezeit.
Erkennung der Akku-Kondition
Sobald der Akku eingelegt ist, beginnt der UNK2 mit einem geringen Ladestrom
die Akkukondition zu ermitteln, um diese als
"Good","Normal"oder"Poor"anzuzeigen.
HINWEIS:WirdderAkkustatusals"Poor"angezeigt,überprüfenSiezuerst,ob
der Kontakt des Akkus zum Ladegerät optimal ist, da es sich sonst ggf. um eine
Falschmeldung handelt. Entnehmen Sie dazu den Akku und legen Sie ihn erneut in
korrekter Weise ein. Wechseln Sie den Akku aus, wenn die Meldung gleichbleibt.
Verpolungsschutz und Schutz gegen Kurzschluss
Der UNK2 nutzt einen mechanischen Verpolungsschutz. Das Einsetzen von inkompatiblen
Akkus oder die falsche Akkuinstallation verhindert den Beginn des Ladevorgangs.
Reaktivierung tiefentladener Akkus
Der UNK2 ist in der Lage, tiefentladene, geschützte Akkus zu reaktivieren.
HINWEIS: Diese Funktion ist nur für Akkus mit Schutzschaltung verfügbar.
Vorsichtsmaßnahmen
1. Der UNK2 Lader ist ausschließlich für Nikon EN-EL15/EN-EL15a/EN-EL15b
Akkus geeignet. Versuchen Sie NICHT, andere Akkus damit aufzuladen.
2. Es ist normal, wenn der UNK2 Lader während des Ladens moderate Wärme
abgibt.
3. Betriebstemperatur:-10°bis40°C,Lagertemperatur:-20°bis60°C
4. LesenSiesorgfältigalleHinweiseaufdemGerät,umsicherzustellen,dassdie
Akkus korrekt installiert sind.
5. Schließen Sie dieses Ladegerät nur an Netzteile an, deren Eingangsspannungen
den Werten entsprechen, die in dieser Anleitung aufgeführt sind. Wenn die
Eingangsspannung zu niedrig oder zu hoch ist, kann dies zu Fehlfunktionen
oder sogar zu einem Brand führen.
6. Laden Sie die Akkus NICHT, wenn Anzeichen von Fehlern oder Kurzschlüssen
vorliegen.
7. DasLadegerätistfürdenGebrauchdurchErwachsenekonzipiert.Kinder
unter 8 Jahren dürfen das Ladegerät nur unter Aufsicht eines Erwachsenen
verwenden.
8. Lassen Sie den Lader NICHT unbeaufsichtigt, wenn er an eine
Stromversorgung angeschlossen ist. Trennen Sie den Lader sofort von der
Stromquelle, wenn Sie Anzeichen von Fehlfunktionen bemerken und lesen Sie
diese Bedienungsanleitung.
9. AkkusmitnurnochkurzerBetriebszeitsolltensoschnellwiemöglichersetzt
werden.
10.LagernoderverwendenSiedasProduktNICHTineinerUmgebung,inderdie
Temperatur extrem hoch / niedrig ist oder sich schnell ändert, oder in einem
begrenzten Bereich mit hoher Temperatur.
11.VerwendenSiedasGerätnuringutbelüftetenRäumen.VerwendenSieden
Lader NICHT in feuchter Umgebung und halten Sie ihn fern von brennbaren
Materialien.
12. Setzen Sie den Lader KEINEN Schlägen oder Erschütterungen aus.
13.LegenSieKEINEleitendenodermetallenenGegenständeindenLader,um
einen Kurzschluss oder Explosionen zu vermeiden.
14.EntfernenSiealleAkkusundtrennenSiedasGerätvonderStromquelle,wenn
esnichtinGebrauchist.
15.ZerlegenodermodizierenSiedenLaderNICHT.Anderenfallserlischtder
Garantieanspruch.LesenSiedazudieDetailsindieserAnleitung.
16.ZweckentfremdenSiedasGerätnicht!VerwendenSieesausschließlichfürden
beabsichtigten Zweck und Funktion!
Haftungsausschluss
DiesesProduktistweltweitvonPingAnInsurance(Group)CompanyofChina,Ltd.
versichert. Nitecore haftet nicht für Verluste, Schäden oder Ansprüche jeglicher
Art, die aufgrund der Nichtbeachtung der hier in diesem Benutzerhandbuch
beschriebenen Anweisungen entstanden sind.
Garantiebedingungen
Alle NITECORE®ProduktegenießeneinenumfassendenGarantieschutz.
Bei einer Fehlfunktion des NITECORE
®UNK2LadegerätskanndasGerätüber
einen autorisierten Vertriebshändler/Händler innerhalb der ersten 15 Tagen nach
Erwerb, unter Vorlage des Kaufbelegs, durch den Endverbraucher getauscht
werden. Nach 15 Tagen und bis zum Ablauf von 12 Monaten kann das UNK2 zum
Zwecke der Reparatur zu einem autorisierten
Vertriebshändler/Händler geschickt werden. Über 12 Monate hinaus deckt die
GarantiedieArbeitskosten,jedochnichtdieKostenfürZubehör-oderErsatzteile.
DerGarantieansprucherlischtbeimEintrittfolgenderUmstände:
1.
DerArtikelwurdedurchkonstruktiveVeränderungenbeschädigtodermodiziert.
2.DerArtikelwurdedurchunsachgemäßenGebrauchbeschädigt.
3.DerArtikelwurdedurchauslaufendeBatterienbeschädigt.
Für weitere Details der NITECORE®Garantie-BedingungenkontaktierenSiebitte
einen regionalen Vertrieb/Händler oder senden Sie eine E-Mail an
service@nitecore.com
HINWEIS: DieozielleWebsitevonNITECORE
® gilt im Falle von geänderten
Produktdatenalsmaßgebend.
Allgemeine Hinweise
Altbatterien gehören nicht in den Hausmüll. Sie können gebrauchte Batterien
unentgeltlich an unser Versandlager zurückgeben. Als Verbraucher sind Sie zur
RückgabevonAltbatteriengesetzlichverpichtet.
Caractéristiques
• Deux ports de charge
• Compatible avec les batteries Nikon EN-EL15/EN-EL15a/EN-EL15b:
• Sortie chargeur USB
• Information en temps réel de la tension de la batterie, le courant de charge, la
température de la batterie, le niveau de la batterie et d'autres paramètres
• Contrôle l'état de la batterie, indiquant la charge restante de la batterie
• Protectioncontrelesinversionsdepolaritéetlescourts-circuits
• Ajustement automatique pour les modes de charge optimale entre CC et CV
• Arrêtautomatiqueàlandelacharge
• Activelesbatteriesdéchargées(aveccircuitdeprotection)
• Compatible avec les powerbank et les panneaux solaires
• FabriquéàpartirdematériauxPCetABS(V0)durablesetignifuges
• Conçu pour une dissipation optimale de la chaleur
• AssurédanslemondeentierparPingAnInsurance(Group)Companyof
China, Lt
Spécications
Entrée: DC 5V/2A
Tension sortie: Slot 1 8.4V±1%
Slot 2 8.4V±1%
Courantsortie: 1000mA(MAX)
Interface: Entrée : USB
Sortie : connecteur
Compatible:
Batterie de caméra Nikon EN-EL15/EN-EL15a/EN-EL15b
Compatible avec:
Nikon D500, Nikon D600, Nikon D610, Nikon D750, Nikon D800,
Nikon D800E, Nikon D810, Nikon D810A, Nikon D850, Nikon D7000,
Nikon D7100, Nikon D7200, Nikon D7500, Nikon 1V1, Nikon V1,
Nikon Z6, Nikon Z7, Nikon D780, Nikon Z5, Nikon Z 6II,
Nikon Z 7II
Dimensions: 85mm×50mm×25.5mm
Poids: 66g
Instructions
Le présent chargeur est destiné aux batteries de caméra Nikon de type EN-
EL15/EN-EL15a/EN-EL15b. Le chargeur UNK2 assure la charge de deux batteries
simultanément. Le courant de sortie est réglé automatiquement en fonction du
courant d'entrée pour atteindre un réglage de charge optimal. Ce produit NE doit
PASêtreutiliséavecd'autresbatteriesnonspéciéesdanscemanuel
Ajustement automatique
Le courant de sortie réel de l'UNK2 dépend de la puissance maximale fournie par
l'USB. Le courant de sortie est réglé en fonction de la puissance réelle introduite
sur l'appareil. L'UNK2 est capable de délivrer 1000 mA, ce qui augmente son
ecacitétoutenraccourcissantletempsdecharge.
Etat de la batterie
Une fois la batterie insérée, l'UNK2 procédera à une charge initiale de test de
courant faible pour diagnostiquer l'état de la batterie. Après le diagnostic, l'état de
labatteries'achecommeBon,NormalouMauvais(Good,Normal,Poor)
Note: Re-insérerlabatterielorsque"Pauvre"(Poor)apparaîtàl'écranaucasily
auraitunmauvaiscontactdelabatterie,remplacezlabatteriesi"Poor"apparaît
à l'écran de façon continue.
Protection contre inversion de polarité et court-circuit
L'UNK2 utilise la protection contre les inversions de polarité. L'insertion de
batteries incompatibles ou l'installation incorrecte de la batterie empêchera le
démarrageduprocessusdecharge.Lemessaged'erreur"EEEE"apparaîtsur
l'écran LCD à l’installation d'une batterie en court-circuit.
Récupération de la batterie
L'UNK2 tentera de récupérer les batteries déchargées lors de l'insertion dans la fente
de chargement. Après une récupération réussie de la batterie, le témoin de niveau
de la batterie clignote pour indiquer qu'une batterie a été récupérée avec succès.
Note: Cette fonction ne fonctionne qu'avec des batteries avec circuit de protection.
Précautions
1. Le chargeur UNK2 n’est compatible avec les batteries EN-EL15/EN-EL15a/EN-
EL15b,NEPASutiliseravecd’autresbatteries.
2. Une montée en température du produit est à prévoir pendant le processus de
charge, c'est normal.
3. Laplagedetempératureappropriéepourlechargeurenopérationest
-10°C-40°C,et-20°C-60°Clorsqu’ilestinactif..
4. Lisez attentivement toutes les étiquettes de l'appareil pour vous assurer que
les piles sont correctement installées.
5. Veuillez connecter ce chargeur aux sources d'alimentation avec la tension
d'entréeindiquéedanslesspécicationsdumanueld'utilisation.Sila
tensiond'entréeesttropfaibleoutropélevée,celapeutentraînerdes
dysfonctionnements ou même un incendie.
6. NECHARGEZPASlesbatteriess'ilyaunsignededéfautoudecourt-circuit.
7. Le produit est conçu pour les adultes. L'utilisation du produit par des mineurs
doit être soumis à la surveillance d'un adulte. Le fonctionnement, l'utilisation
oulenettoyageduproduitNEPEUTPASêtreeectuépardesenfantsâgésde
moinsde9ans.
8. Ne laissez jamais le chargeur sans surveillance lorsqu’il est connecté à une
source d’énergie. Si vous constatez un dysfonctionnement, arrêtez la charge
immédiatement et référez-vous au mode d’emploi.
9. Lesbatteriesdecourteduréedeviedoiventêtreremplacéesdèsquepossible.
10. Ne pas stocker ou utiliser le produit dans un milieu avec une température
extrêmeousoumiseàdeschangementsrapides,ouuneatmosphèreconnée
avec une température élevée.
11. Utilisez le chargeur dans des espaces bien ventilés, Ne l’utilisez pas et ne
le stockez pas dans un environnement trop humide. N’approchez pas de
substancesvolatilesinammablesduchargeur.
12. Evitez les chocs qui pourraient endommager le chargeur.
13.N’insérezpasdelsmétalliquesouautresmatériauxconducteursàl’intérieur
du chargeur pour éviter un court-circuit ou une explosion.
14. Lorsque le chargeur n’est pas utilisé, retirez toutes les batteries et débranchez
le chargeur.
15.Ouvrir,démonteretmodierl’unitépeutinvaliderlagarantie.Vériezles
termes de la garantie ci-dessous.
16.NEPASabuser!Autiliserpourlebutetlafonctionprévusuniquement.
Avertissement
CeproduitestglobalementassuréparPingAnInsurance(Group)Company
of China, Nitecore décline toute responsabilité en cas de perte, de dommage
ou de réclamation de quelque nature que ce soit résultant du non-respect des
instructions fournies dans la présente Manuel utilisateur.
Garantie
Lesdistributeursocielssontresponsablesduservicedegarantie.Encasde
problème couvert par la garantie, le client peut contacter son distributeur local
pour prétendre au service de garantie, tant que son produit a été acheté chez un
distributeurociel.LagarantieNITECOREnes’appliquequ’auxproduitsachetés
chezdesrevendeursociels.Celas’appliquepourtouslesproduitsNITECORE.
Pourêtrequaliépourlagarantie,veuillezvousréféreràlasection«IMPORTANT
WARRANTYNOTICE”»enhautpourvalidervotreproduit.UnchargeurUNK2
défectueux peut être échangé par l’intermédiaire d’un distributeur local dans les
15 jours suivant l’achat. Après 15 jours, tous les produits NITECORE® défectueux
peuvent être envoyés à un distributeur autorisé pour réparation pendant les 12
mois suivant l’achat. Au-delà de 12 mois, une garantie limitée s’applique, couvrant
les coûts de main d’œuvre et maintenance, mais pas le coût des pièces détachées.
La garantie est annulée si le produit est :
1. démonté,reconstruitet/oumodiédansdesconditionsnonautorisées
2. endommagésuiteàunusageinapproprié(telqueinversiondepolaritéou
chargedepilesnonrechargeables)
3. endommagésuiteàdesfuitesdebatteries.
Pourplusd’informationssurleservicedegarantieNITECORE
®, contactez votre
distributeur régional NITECORE® ou envoyez un mail à service@nitecore.com.
※Touteslesimagesetletextecomposantcemoded’emploisontprésentésà
titreindicatif.Encasdediérenceentrecemoded’emploietlesinformations
diuséessurlesitewww.nitecore.com,c’estcedernierquiprévaut.SYSMAX
InnovationsCo.,Ltd.seréserveledroitd’interpréteretdemodierlecontenu
de ce document à tout moment et sans avertissement préalable.
(English) IMPORTANT NOTICE CONCERNING
WARRANTY SERVICE
Thankyouforpurchasing!Beforeusingthischarger,pleasendyourvericationcode
onthepackagebox,andgotohttp://charger.nitecore.com/validation(orscantheQR
codebesidethevericationcodetovisitonyourmobilephone).Typeinyourverication
codeandpersonalinformationasrequired,andsubmitthepage.Afterverication,
Nitecore will send you a warranty service email. This email and your registration email
address are essential to your possible warranty application. Before you complete the
warranty service registration, you cannot enjoy our warranty service for your purchase.
(Español) AVISO IMPORTANTE RELATIVO AL
SERVICIO DE GARANTÍA
¡Graciasporsucompra!Antesdeusarestecargador,busqueelcódigodevericaciónenel
empaquedelproductoydiríjaseahttp://charger.nitecore.com/validation(oescaneeelcódigoQR
juntoalcódigodevericaciónparairalsitiowebensucelular).Escribasucódigodevericación
einformaciónsegúnseanecesarioyenvíelainformación.Despuésdelavericación,Nitecorele
enviaráuncorreoelectrónicodeserviciodegarantía.Estecorreoelectrónicoysudireccióndecorreo
electrónicoderegistrosonesencialesparasuposiblesolicituddegarantía.Antesdecompletarel
registro del servicio de garantía, no podrá disfrutar de nuestro servicio de garantía para su producto.
(Deutsch) WICHTIGER HINWEIS ZUR
GARANTIE SERVICE
DankefürIhrenEinkauf!BevorSiediesesLadegerätverwenden,ndenSieIhren
BestätigungscodeaufdemPaketkastenundgehenSiezuhttp://charger.nitecore.com/
validation(oderscannenSiedenQR-CodenebendemBestätigungscode,umaufIhrem
Mobiltelefonzubesuchen).GebenSieIhrenBestätigungscodeundIhrepersönlichen
Daten nach Bedarf ein und senden Sie die Seite ein. Nach der Bestätigung sendet Ihnen
NitecoreeineGarantie-Service-E-Mail.DieseE-MailundIhreRegistrierungs-E-Mail-
AdressesindfürIhremöglicheGarantieanwendungunerlässlich.BevorSiedieGarantie-
Service-Registrierungabschließen,könnenSieunserenGarantie-ServicefürIhrenKauf
nicht genießen.
(Francais)
AVIS IMPORTANT CONCERNANT VOTRE
SERVICE DE GARANTIE
Mercid'avoireectuéunachat!Avantd'utilisercechargeur,veuilleztrouvervotrecode
devéricationsurlaboîteetallezsurhttp://charger.nitecore.com/validation(ouscannez
lecodeQRàcôtéducodedevéricationsurvotretéléphonemobile).Saisissezvotre
codedevéricationetvosinformationspersonnelles,etsoumettrevotreinscription.
Aprèsvérication,Nitecorevousenverrauncourrierélectroniquedegarantie.Cete-mail
et votre adresse e-mail d'inscription sont essentiels à votre demande de garantie. Avant
d'eectuerl'enregistrementduservicedegarantie,vousnepouvezpasproterdenotre
service de garantie pour votre achat.
(Русский) ВАЖНОЕ СООБЩЕНИЕ ОТНОСИТЕЛЬНО
ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
СпасибозасделаннуюВамипокупку!Передиспользованиемданного
зарядногоустройствапросьбанайтинаупаковочнойкоробкесвойпроверочный
кодипройтипоссылкеhttp://charger.nitecore.com/validation(илиотсканируйте
двумерныйштрих-кодрядомспроверочнымкодомдлявнесениявсвоймобильный
телефон).Внеситесвойпроверочныйкодиперсональнуюинформациютак,какэто
указановыше,ивышлитеэтустраницунанашадрес.Послепроверки«Найткор»
вышлетВамэлектронноеписьмоотносительногарантийногообслуживания.
ЭтоэлектронноеписьмоиВашзарегистрированныйадресэлектроннойпочты
важныдлявозможногопредоставленияВамгарантийногообслуживания.Если
выневыполнитерегистрациювотношениигарантийногообслуживания,мы,к
сожалению,несможемпредоставитьВамгарантийноеобслуживаниевсвязис
Вашейпокупкой.
(日本語)保証サービスに関する重要なお知らせ
このたびは本製品をご購入いただきありがとうございます。製品をご使用になる前に保証
サービスへの登録をお願いいたします。http://charger.nitecore.com/validation にアクセ
スするか、携帯電話で確認コードの横にある QR コードをスキャンし、箱に記載の認証コードとお
客様の情報を送信ください。弊社にて 確認後、保証サービスメールをお送り致しします。 この電
子メールと登録いただいた電子メールアドレスは、保証を受けるさい必要になりますので大切に保
管ください。 保証サービスに登録されない場合は、当社の保証サービスを受けることはできません
のでご了承ください。
( ) 한국어 애프터 서비스의 중요 내용
본 상품을 구매해 주신 분들께 감사드립니다 . 본 상품을 사용하시기 전에 겉포장의 QR 코
드를 스캔하시거나 http://charger.nitecore.cn/validation 에 방문하여 정품 여부 확인 및 인
증을 하시기 바랍니다 . 정품 인증을 성공적으로 진행하신 후 나이트코어에서 발송되는 증빙 메일을
받으십시오 . 이 자료는 안전성 보증 서비스를 받으실 수 있는 자료입니다 . 애프터 서비스 신청을 하
지 않으면 , 추후 애프터 서비스를 받을 수 없습니다 .
(Italian) INFORMAZIONI IMPORTANTI IN MERITO
AL SERVIZIO DI GARANZIA
Grazieperilvostroacquisto!Primadiutilizzareilcaricabatterie,vichiediamo
lagentilezzadicercareilvostrocodicedivericapostoall'esternodellaconfezionee
diattivarloandandosuhttp://charger.nitecore.com/validation(oppurediscansionare
ilQRCodeutilizzandoilvostrosmartphone).Inseriteilvostrocodiceelevostre
informazioni personali come richiesto, ed inviate il modulo di registrazione. Dopo esservi
resgistrati,ricevereteunamaildaNitecoreconilriepilogodeiservizidigaranziaoerti.
L'email che riceverete ed il vostro indirizzo email saranno necessari in futuro, nel caso
dobbiateusufruiredelnostroserviziodiassistenza.Nelcasolaproceduradivericanon
vengaeettuatadalcliente,nonsipotrannoutilizzareiservizidiassistenzalegatial
caricabatterie in vostro possesso.
(Română) ANUNȚ IMPORTANT PRIVIND
SERVICIUL DE GARANȚIE
Vămulțumimpentruachiziționareaacestuiprodus!Înaintedeautilizaacestîncărcător,
vărugămsăgăsițicoduldevericarepecutiapachetului,șiapoisavizitatipagina
http://charger.nitecore.com/validation(sauscanațicodulQRdelângăcoduldevericare
pentruaversiuneamobile).Introduceticoduldevericareșiinformațiilepersonale
solicitatepentruinregistrare.Dupăvericare,Nitecorevăvatrimiteune-mailcontinand
certicatuldegarantiealprodusuluiachizitionat.Continutulacestuie-mailșiadresa
dee-mailcucarev-atiinregistratsuntesențialesivorsolicitateincazulincareveti
inaintecereriingaranție.Înaintedeanalizaînregistrareapentruserviceîngaranție,
nuvăputețibucuradeserviciuldegaranțieoferitpentruprodusulachizitionat.
(简体中文)售后服务的重要提示
感谢您购买本产品!在使用本产品之前,请持包装盒上防伪码登录 http://charger.nitecore.
cn/validation 或刮开防伪贴纸的二维码,用手机扫描前往验证页面,按页面提示填写防伪
码及个人信息等资料。成功通过正品验证后,您将收到奈特科尔发来的保固凭证邮件。请紧记您的注
册邮箱及保存售后服务邮件,此资料为该产品享受保固服务的重要凭证。如不进 行售后服务申请,将
不能享有该产品的保固服务。
(Русский) UNK2
Руководство пользователя
Функциональные особенности
• ДвойноезарядноеустройстводляNikon
• СовместимосаккумуляторамиNikonEN-EL15/EN-EL15a/EN-EL15b
• ВходUSB
• Информацияврежимереальноговременионапряженииаккумулятора,токезаряда,
температуре,уровнезарядаидругихпараметрахаккумулятора
• Контрольиотображениесостоянияаккумулятора
• Защитаотобратнойполярностиикороткогозамыкания
• Автоматическийвыбороптимальногорежимазарядкимеждупостояннымтокоми
постояннымнапряжением
• Автоматическийподбортоказарядки
• Автоматическоеотключениепозавершениизарядки
• Активацияполностьюразряженныхаккумуляторовсзащитнымицепями
• Совместимостьспортативнымизаряднымиустройствами,солнечнымибатареями5В
иUSBадаптером
• Изготовленоизпрочныхиогнестойкихполикарбонатныхматериалов
• Оптимальнаяконструкциядлярассеиваниятепла
•
МеждународнаястраховкаоткомпанииPingAnInsurance(Group)CompanyofChina,Ltd
Технические характеристики
Вход: —5В/2А
Выходноенапряжение:Гнездо1‒8,4В±1%Гнездо2‒8,4В±1%
Выходнойток: 1000мА(макс.)
Интерфейс: Вход:USB
Выход:коннектор
Совместимостьсаккумуляторами:
АккумуляторEN-EL15/EN-EL15a/EN-EL15bкамерыNikon
Совместимыемоделикамеры:
Nikon D500, Nikon D600, Nikon D610, Nikon D750, Nikon D800,
Nikon D800E, Nikon D810, Nikon D810A, Nikon D850, Nikon D7000,
Nikon D7100, Nikon D7200, Nikon D7500, Nikon 1V1, Nikon V1,
Nikon Z6, Nikon Z7 Nikon D780, Nikon Z5, , Nikon Z 6II,
Nikon Z 7II
Габариты: 85×50×25,5мм 3,35”×1,97”×1”( )
Вес: 66г(2,33унции)
Инструкция по эксплуатации
ЗарядноеустройствоUNK2разработаноспециальнодляаккумуляторовкамерыNikon
EN-EL15/EN-EL15a/EN-EL15b.Оноподдерживаетзарядкуаккумулятороводновременнов
обоихслотах.Выходнойтокнастраиваетсяавтоматическивсоответствиисозначением
входноготокадлядостиженияоптимальныхусловийзарядки.ЗАПРЕЩЕНОиспользовать
данноеустройствосаккумуляторами,которыенеуказанывнастоящемруководстве.
Автоматическая регулировка тока
ФактическийвыходнойтокUNK2зависитотмаксимальноймощности,подаваемой
отисточникапитаниячерезUSB.Выходнойтокрегулируетсянаосновефактической
мощности,потребляемойустройством.UNK2способенвыдавать1000мА,что
повышаетэффективностьисокращаетпродолжительностьзарядки.
Проверка состояния аккумулятора
ПослеустановкиаккумуляторавзарядноеустройствоUNK2начнетсяпервичная
зарядканизкимтокомдлядиагностикисостоянияаккумулятора.Последиагностики
состояниеаккумуляторабудетотображатьсякак«Хорошее»,«Нормальное»или
«Плохое».
Примечание:Вытащитеисноваустановитеаккумулятор,еслинаэкране
появляетсясообщение«Плохое»,чтобыисключитьвозможностьплохогоконтакта
саккумулятором;заменитеаккумулятор,еслисообщение«Плохое»появляетсяна
экранепостоянно.
Защита от обратной полярности и от короткого
замыкания
UNK2используетмеханическуюзащитуотобратнойполярности.Установка
несовместимыхаккумуляторовилинеправильнаяустановкааккумуляторовбудет
препятствоватьначалупроцессазарядки.Сообщениеобошибке«EEEE»появитсяна
ЖК-дисплеепривозникновениикороткогозамыкания.
Восстановление аккумулятора
UNK2попытаетсявосстановитьсильноразряженныеаккумуляторыприихустановке
взарядноегнездо.Послеуспешноговосстановленияаккумулятораиндикаторуровня
заряданачнетмигать,указываянато,чтоаккумуляторбылуспешновосстановлен.
Примечание: Этафункцияработаеттолькосзащищеннымиаккумуляторами.
Внимание!
1. UNK2совместимтолькосаккумуляторамикамерыNikonEN-EL15/EN-EL15a/EN-
EL15b.НЕпытайтесьзаряжатьдругиеаккумуляторы.
2. Умеренныйнагревзарядногоустройствавопроцессезарядкиявляетсянормальным
явлением.
3. Диапазонрабочихтемператур:-10~40°C,температурахранения:-20~60°С.
4. Внимательноознакомьтесьсовсемиэтикеткаминаустройстве,чтобыубедиться,
чтоаккумуляторыустановленыправильно.
5. Подключайтезарядноеустройствокисточникампитаниясвходнымнапряжением,
указаннымвтехническиххарактеристикахруководствапользователя.Если
значениевходногонапряженияслишкомнизкоеилислишкомвысокое,этоможет
привестиксбоямиликпожару.
6. НЕзаряжайтебатареи,еслиимеютсялюбыепризнаки,свидетельствующиео
неисправностииликороткомзамыкании.
7. Зарядноеустройствопредназначенодляиспользованиялицами,достигшими
18-летнеговозраста.Лица,недостигшиеэтоговозраста,должныиспользовании
зарядноеустройствоподприсмотромвзрослых.
8. НЕоставляйтеустройствобезприсмотра,когдаоноподключенокисточнику
питания.Отключитеустройствоприобнаружениилюбыхпризнаков,
свидетельствующихонеисправности,иобратитеськруководствупользователя.
9. Аккумуляторысистекшимсрокомслужбынеобходимозаменитькакможноскорее.
10.ЗАПРЕЩАЕТСЯхранитьииспользоватьпродуктвсреде,гдетемператураочень
высокая/низкаяилибыстроменяется,иливзамкнутомпространствесвысокой
температурой.
11.Хранитеустройствоввентилируемыхпомещениях.НЕиспользуйтеустройствово
влажнойсредеинеподвергайтевоздействиюлюбыхгорючихматериалов.
12.Неподвергайтеустройствоударамилиинымвидамвоздействия.
13.НЕвставляйтетокопроводящийилиметаллическийпредметвустройствово
избежаниекороткогозамыканияивзрывов.
14.Отключайтеустройствоотсетиивынимайтеаккумуляторывтомслучае,еслиони
неиспользуются.
15.НЕразбирайтеустройствоиневноситевнегоизменения,таккакэтоприведетк
аннулированиюгарантии.Дляполученияболееполнойинформацииогарантии
ознакомьтесьсразделом"Гарантия"вруководствепользователя.
16.ЗАПРЕЩЕНОиспользоватьустройствонепоназначению!Используйтеустройство
толькопоназначениюивсоответствиисегофункциями.
Оговорка об ограничении ответственности
ЭтоизделиезастрахованововсехстранахмиракомпаниейPingAnInsurance(Group)
CompanyofChina,Ltd.NITECOREненесетответственностиинеберетнасебя
обязательстввсвязислюбымиубытками,ущербомилипретензиями,возникающими
врезультатенесоблюденияинструкций,представленныхвнастоящемруководстве
пользователя.
Гарантийное обслуживание
Ответственностьзагарантийноеобслуживаниележитнаофициальныхдилерахи
дистрибьюторах.Привозникновениипроблем,которыемогутбытьустраненыврамках
гарантии,клиентможетпредъявитьгарантийныетребованиясвоемудилеруили
дистрибьюторуприусловии,чтопродуктбылприобретенуофициальногодилераили
дистрибьютора.ГарантиякомпанииNITECOREпредоставляетсятольковотношениитой
продукции,котораяприобретаетсяуофициальногопродавца.Этоотноситсяковсей
продукцииNITECORE.Чтобыиметьправонагарантию,ознакомьтесьсразделом«ВАЖНОЕ
УВЕДОМЛЕНИЕОГАРАНТИИ»,приведенноевыше,чтобыубедиться,чтовашпродукт
попадаетподусловиягарантийногообслуживания.Любаянеработающая/бракованная
продукцияможетбытьзамененауместногодистрибьютора/дилеравтечение15дней
послеприобретения.Попрошествии15днейвседефектные/неисправныеизделия
NITECORE
®
могутбытьбесплатноотремонтированывтечение12месяцев(1года)с
датыпокупки.Поистечении12месяцев(1года)вступаетвсилуограниченнаягарантия,
покрывающаястоимостьработитехническогообслуживания,нонеучитывающая
стоимостьзапасныхчастейидополнительныхпринадлежностей.
Гарантияаннулируется,еслиизделие:
1. повреждено,либовконструкциювнесеныизменениялицами,неимеющиминато
соответствующихполномочий;
2. поврежденоиз-занеправильныхдействий(например,установкиаккумуляторов
собратнойполярностью,установкинеперезаряжаемыхбатарей,несоблюдения
инструкций);
3. поврежденоврезультатепротечкиаккумуляторов.
ДляполученияоперативнойинформациипопродукцииуслугамкомпанииNITECORE
обратитеськместному
дистрибьюторулибоотправьтесообщениенаэлектроннуюпочтуservice@nitecore.com.
※ Всеизображения,текстыизаявления,содержащиесявнастоящемруководстве,
могутбытьиспользованытольковсправочныхцелях.Прирасхожденииинформации,
приведеннойвнастоящемруководстве,синформацией,размещеннойнасайтеwww.
nitecore.com,преимущественнуюсилуимеетинформация,размещеннаянанашем
официальномсайте.КомпанияSYSMAXInnovationsCo.,Ltd.оставляетзасобойправо
толковатьиизменятьсодержаниенастоящегодокументавлюбоймоментвременибез
предварительногоуведомления.
· Real-time Info Display
· Automatic Adoption of Charging Modes
· Overcharge and Over-Discharge Protected
UNK2
Dual slot USB charger
for Nikon camera batteries
(Español) UNK2 Manual de usuario
Características
• Cargador de baterías de 2 bahías para Nikon
• Compatible con baterías Nikon EN-EL15/EN-EL15a/EN-EL15b
• PuertodeentradaUSB
• Informaciónentiemporealdelvoltajedelabatería,corrientedecarga,temperatura
de batería, nivel de batería y otros parámetros.
• Monitorea el estatus de la batería, y muestra la salud de la misma
• Proteccióncontrapolaridadinvertidayproteccióncontracortocircuito
• AutomáticamenteadoptaelmododecargaóptimoentreCCyVC
• Selecciónautomáticadelacorrientedecarga
• Terminaciónautomáticaalcompletarlacarga
• Activabateríassobredescargadasconcircuitodeprotección
• Compatible con bancos de poder y paneles solares de 5V y adaptadores USB
• HechodematerialesPCduraderosyresistentesalfuego
• Diseñadoparadisiparelcalordemaneraóptima
• AseguradomundialmenteporPingAnInsurance(Group)CompanyofChina,Ltd.
Especicaciones
Entrada: DC 5V / 2A
Voltaje de salida: Bahía 1 8.4V±1%
Bahía 2 8.4V±1%
Corrientedesalida: 1000mA(MAX)
Interfaz: Entrada: USB
Salida: Conector
Compatibilidad de batería:
Batería EN-EL15/EN-EL15a/EN-EL15b para cámara Nikon
Modelos de cámara compatibles:
Nikon D500, Nikon D600, Nikon D610, Nikon D750, Nikon D800,
Nikon D800E, Nikon D810, Nikon D810A, Nikon D850, Nikon D7000,
Nikon D7100, Nikon D7200, Nikon D7500, Nikon 1V1, Nikon V1,
Nikon Z6, Nikon Z7, Nikon D780, Nikon Z5, Nikon Z 6II,
Nikon Z 7II
Tamaño: 85mm×50mm×25.5mm(3.35”×1.97”×1”)
Peso: 66g(2.33oz)
Instrucciones de operación
EsteproductoestádiseñadoespecícamenteparabateríasEN-EL15/EN-EL15a/
EN-EL15b de cámaras Nikon. El UNK2 puede cargar baterías en ambas bahías
simultáneamente. La corriente de salida se ajustará automáticamente de acuerdo con
lacorrientedeentradaparaalcanzarunaconguraciónóptimadecarga.Esteproducto
NOdebeserutilizadoconbateríasnoespecicadasenestemanual.
Ajuste automático de corriente
La corriente real de salida de UNK2 depende de la potencia máxima suministrada desde
elUSB.Lacorrientedesalidaseajustaráenfuncióndelapotenciarealintroducidaen
eldispositivo.ElUNK2escapazdesuministrar1000mA,aumentandosuecienciay
reduciendoladuracióndelacarga.
Monitoreo de la salud de la batería
Una vez que la batería p1-ha sido instalada, el UNK2 procederá inicialmente con una
pruebadiagnósticodebajapotenciaparasaberelestadodelabatería.Despuésdel
diagnóstico,elestadodelabateríasemostrarácomoBueno,NormaloBajo(Good,
Normal,Poor).
Nota:Vuelvaainstalarlabateríacuandoaparezca“Poor”enlapantallaparaevitar
queelcontactodelabateríaseaimpreciso,reemplacelabateríasi“Poor”aparece
continuamente.
Protección contra polaridad invertida y corto circuito
ElUNK2utilizalaprotecciónmecánicaparaevitarlapolaridadinversa.Insertarbaterías
no compatibles o instalar las baterías incorrectamente impedirá el inicio del proceso de
carga.Elmensajedeerror“EEEE”apareceráenlapantallaLCDcuandounabatería
haga cortocircuito al instalarse.
Recuperación de baterías
El UNK2 tratará de recuperar las baterías sobre descargadas cuando se inserte una en
la bahía de carga. Una vez que la batería p1-ha sido recuperada con éxito, el indicador de
carga parpadeará para indicar que la batería p1-ha sido recuperada.
Nota: Estacaracterísticasólofuncionaconbateríasprotegidas.
Precauciones
1. ElUNK2escompatibleúnicamenteconbateríasEN-EL15/EN-EL15a/EN-EL15bde
cámaras Nikon, NO intente cargar otras baterías.
2. Es normal esperar un calentamiento moderado del producto durante el proceso de
carga.
3. Temperaturadeoperación:-10°a40°C,temperaturadealmacenamiento:-20°a
60°C.
4. Leaconatencióntodaslasindicacioneseneldispositivoparaasegurarsequelas
baterías están correctamente instaladas.
5. Porfavorconecteestecargadoraunafuentedealimentaciónconelvoltajede
entradaindicadoenlasespecicacionesdeestemanualdeusuario.Sielvoltajede
entrada es muy bajo o muy alto, podría conducir a un mal funcionamiento, o incluso
a un incendio.
6. NO cargue las baterías si hay alguna señal de falla o cortocircuito.
7. El cargador es para uso de personas mayores de 18 años. Los menores de edad
deben ser supervisados por un adulto cuando usen el cargador.
8. NOdejeelproductosinsupervisióncuandoestéconectadoaunafuentede
alimentación.Desconecteelproductoantecualquiersignodemalfuncionamientoy
revise el manual de usuario.
9. Bateríasconpocaesperanzadevidadebenserreemplazadasloantesposible.
10.NO almacene el producto en ambientes en los cuáles la temperatura sea
extremadamentealta/baja,existancambiosrápidos,oenáreasconnadasconuna
alta temperatura.
11.Guardeelproductoenáreasventiladas,NOutiliceeldispositivoenambientes
húmedosymanténgaloalejadodematerialescombustibles.
12. Evite cualquier golpe o impacto al dispositivo.
13.NOcoloqueningúnobjetoconductorometálicoeneldispositivo,estoparaevitar
cortocircuito y explosiones.
14. Desconecte el dispositivo y remueva las baterías cuando no esté en uso.
15.NOdesarmeomodiqueeldispositivo,hacerloeliminarálagarantíadelproducto,
consultelaseccióndegarantíadeestemanualparaobtenerinformaciónmás
completa sobre la garantía.
16.¡Nohagamalusodelcargadorencualquierforma!Utiliceparalafuncióny
propósitosprevistos.
Renuncia de responsabilidad
EsteproductoestámundialmenteaseguradoporPingAnInsurance(Group)Company
ofChina,Ltd.NITECOREnoseráresponsabledeningunapérdida,dañooreclamación
de cualquier tipo incurrida como resultado del incumplimiento de las instrucciones
proporcionadas en este manual de usuario.
Detalles de garantía
Nuestros distribuidores autorizados son responsables del servicio de garantía. Si se
presenta un problema cubierto bajo esta garantía, los clientes pueden ponerse en
contacto con sus distribuidores respecto a sus reclamaciones de garantía, siempre y
cuando el producto se haya adquirido de un distribuidor autorizado. La garantía de
NITECOREsóloesválidaparaproductosadquiridosdeunafuenteautorizada.Estoes
válido para todos los productos NITECORE.
Paracalicarparalagarantía,porfavorreérasealasección"IMPORTANTE,AVISODE
GARANTÍA"secciónarribadevalidarsuproducto.
Todo producto DOA / defectuoso puede ser reemplazado por medio de un distribuidor
local en los primeros 15 días después de la compra. Después de 15 días todos los
productos NITECORE ® defectuosos / con fallas pueden ser reparados libre de costo
duranteunperiodode12meses(1año)apartirdelafechadeadquisición.Después
delos12meses(1año)aplicaráunagarantíalimitada,quecubreelcostodemanode
obra y mantenimiento, más no el costo de accesorios o recambio de piezas.
Lagarantíaseinvalidarásiel(los)producto(s)está(n):
1. Roto(s),reconstruido(s)y/omodicado(s)porpartesnoautorizadas
2. Dañado(s)pormaluso/operación(P.E.instalaciónconlapolaridadinvertida,
instalacióndebateríasnorecargables,violacióndelasprecauciones)o,
3. Dañadosporfugadebaterías.
ParalainformaciónmásrecientesobreproductosyserviciosdeNITECORE ® favor
de ponerse en contacto con un distribuidor local de NITECORE ®
o enviar un correo
electrónicoaservice@nitecore.com
※ Todaslasimágenes,textosydeclaracionesqueseespecicanenestemanual
deusuariosólosirvenparanesdereferencia.Encasodequeocurracualquier
discrepanciaentreestemanualylainformaciónespecicadaenwww.
nitecore.com,lainformaciónennuestrositiowebocialprevalecerá.SYSMAX
Innovations Co., Ltd. se reserva el derecho de interpretar y complementar el
contenidodeestedocumentoencualquiermomentosinprevianoticación.
(Română) UNK2 Manual de utilizare
( 한국어 ) UNK2 설명서 (简体中文)UNK2 使用说明书
(Italiano) UNK2 MANUALE D’USO
제품 특징
• 2 개의 니콘 배터리 충전 슬롯
• 니콘 EN-EL15/EN-EL15a/EN-EL15b 배터리 호환 가능
• USB 타입 충전 방식
• 실시간으로 확인 가능한 배터리 전압 , 충전량 , 온도 등을 표시하는 디스플
레이
• 배터리 상태와 배터리 수명 확인 가능
• 역극성 보호 및 회로 보호
• 정전압 / 정전류 간 최적의 충전 모드를 위한 자동 선택
• 충전 전류 자동 선택
• 충전 완료 시 자동 종료
• 보호 회로가 있는 과방전된 배터리 활성화
• 파워뱅크 , 5V 태양 전지 패널 및 USB 어댑터와 호환 가능
• 내구성 , 내화성이 뛰어난 PC 재질
• 최적의 방열 설계 디자인
• 중국 Ping An Insurance (Group) Company of China, Ltd 보험 가입
제품 사양
입력 : DC 5V / 2A
출력 : Slot 1 8.4V ± 1%
Slot 2 8.4V ± 1%
출력 전류 : 1000mA (MAX)
입력 방식 : USB 방식
출력 방식 : 커넥터 방식
사용 배터리 :
Nikon camera battery EN-EL15/EN-EL15a/EN-EL15b
배터리 사용 모델 :
Nikon D500, Nikon D600, Nikon D610, Nikon D750,
Nikon D800, Nikon D800E, Nikon D810, Nikon D810A,
Nikon D850, Nikon D7000, Nikon D7100, Nikon D7200,
Nikon D7500, Nikon 1V1, Nikon V1, Nikon Z6,
Nikon Z7, Nikon D780, Nikon Z5, Nikon Z 6II,
Nikon Z 7II
사이즈 : 85mm × 50mm × 25.5mm (3.35”× 1.97”× 1”)
제품 무게 : 66g (2.33oz)
사용 설명서
본 제품은 Nikon EN-EL15/EN-EL15a/EN-EL15b 카메라 배터리 전용으로 설계
되었습니다 . UNK2 는 두 슬롯에서 동시에 배터리 충전이 가능합니다 . 출력
전류는 입력 전류에 따라 자동으로 조정되어 최적의 충전 설정을 유지합니다 .
이 제품은 설명서에 명시되지 않은 다른 배터리를 사용해서는 안됩니다 .
자동 전류 조정
UNK2 의 실제 출력 전류는 USB 에서 공급되는 최대 전력에 따라 달라집니
다 . 출력 전류는 기기에 입력되면 실제 전력에 따라 조정됩니다 . UNK2 는
1000mA 를 출력할 수 있어 충전 시간을 단축시키면서 효율을 향상시킵니다 .
배터리 상태 모니터링
일단 배터리가 삽입되면 UNK2 는 배터리 상태를 진단하기 위해 초기 낮은 전
류로 충전 테스트를 진행합니다 . 진단이 끝나면 Good, Normal or Poor 로 표
시됩니다 .
참고 : 화면에 “Poor”로 표시되면 배터리를 다시 삽입하여 배터리 접촉 불량을
피하십시오 . 화면에 “Poor”가 계속 나타나면 배터리를 교체하십시오 .
역극성 및 Anti-Short 보호회로
UNK2 는 기계적 역극성 보호 기능이 있습니다 . 호환되지 않는 배터리를 넣거
나 배터리를 잘못 장착하면 충전이 진행되지 않습니다 . 누전된 배터리가 장착
되면 “EE EE”라는 오류 메시지가 LCD 디스플레이에 표시됩니다 .
배터리 복구
UNK2 는 충전 할 때 과방전된 배터리를 복구하려고 시도합니다 . 배터리가 성
공적으로 복귀되면 전체 배터리 레벨 표시등이 점멸하며 배터리가 성공적으
로 복귀되었음을 나타냅니다 .
참고 : 이 기능은 보호 회로가 있는 배터리에서만 작동합니다 .
주의 사항
1. UNK2 는 EN-EL15/EN-EL15a/EN-EL15b 배터리만 충전이 가능합니다 . 절
대 다른 배터리를 충전하지 마십시오 .
2. 충전 시 약간의 열이 발생하며 이는 정상적입니다 .
3. 작동온도 : -10° ~ 40° C, 보관온도 : -20° ~ 60° C.
4. 사용 전 매뉴얼을 확인하여 배터리가 올바르게 장착 , 충전되는지 확인하
십시오 .
5. 충전기를 사용설명서의 사양에 명시된 입력 전압의 전원 공급 장치에 연
결하십시오 . 입력 전압이 너무 낮거나 높으면 오작동이나 화재를 유발할
수 있습니다 .
6. 제품의 결함 , 단락의 징후가 있는 경우 배터리를 충전하지 마십시오 .
7. 충전기는 18 세 이상의 성인만 사용할 수 있습니다 . 이하 연령대의 어린이
가 사용할 때 반드시 성인이 감독해야 합니다 .
8. 전원 공급 장치에 연결된 상태에서 제품을 방치하지 마십시오 . 오작동의
징후가 있을 때 플러그를 뽑은 다음 사용 설명서를 참조하십시오 .
9. 수명이 짧은 배터리는 가능한 한 빨리 교체하십시오 .
10. 온도가 높거나 낮거나 급격하게 변화하는 환경 또는 고온의 밀폐 된 공간
에서 제품을 보관하거나 사용하지 마십시오 .
11. 통풍이 잘 되는 곳에 제품을 보관하십시오 . 습기가 많은 곳에서는 사용하
지 말고 가연성 물질 근처에 두지 마십시오 .
12. 장치에 물리적 , 전기적 충격을 주지 마십시오 .
13. 누전이나 폭발을 방지하기 위해 장치에 전도성 물질이나 금속 물체를 두
지 마십시오 .
14. 장치를 분리하고 사용하지 않을 때는 배터리를 제거하십시오 .
15. 장치를 분해하거나 개조하지 마십시오 . 제품 보증이 무효 됩니다 . 보증 정
보는 설명서의 보증내용을 확인하십시오 .
16. 어떤식으로든 오용하지 마십시오 ! 의도한 목적 및 기능으로만 사용하십시
오 .
제품보험안내
이 제품은 Ping An Insurance (Group) Company of China, Ltd 에서 전 세계적
으로 보험이 적용됩니다 . NITECORE 는 이 문서에 제공된 지침을 준수하지 않
아 발생한 손실 , 손해 클레임에 대해 책임을 지지 않습니다 .
워런티
공인 대리점 및 유통업체는 보증 서비스를 담당합니다 . 보증 범위에 해당하
는 문제가 발생하면 고객은 공인 딜러 또는 유통 업체로부터 제품을 구입한
경우 보증 요청과 관련하여 해당 딜러 또는 유통 업체에 연락할 수 있습니다 .
NITECORE 의 보증은 승인된 딜러 또는 유통 업체에서 구매한 제품에만 제공
됩니다 . 이 내용은 모든 NITECORE 제품에 적용됩니다 .
모든 DOA / 결함이 있는 제품은 구매 후 15 일 이내에 해당 지역의 유통 업체
또는 판매 업체를 통해 교체할 수 있습니다 . 15 일 후에 결함이 있거나 고장
난 NITECORE 제품은 구입일로부터 12 개월 (1 년 ) 동안 공임비가 발생하지만 ,
교체 부품에 대한 비용은 포함되지 않습니다 .
다음과 같은 경우에는 보증이 무효화 됩니다 .
1. 제품 임의 분해 , 개조 , 변조로 인한 손상 및 제품 이상
2. 잘못된 조작으로 인한 손상 ( 배터리 극을 반대로 결합 , 일회용 배터리의
충전 등 )
3. 배터리 누액으로 인한 손상
NITECORE 의 제품 및 서비스에 대한 최신 정보는 현재 NITECORE 대리점에
문의하거나 service@nitecore.com 으로 이메일을 보내십시오 .
※ 본 사용 설명서에 기재된 모든 이미지 , 텍스트 및 설명은 참고용입니다 .
본 설명서와 WWW.NITECORE.COM 에 명시된 정보간에 불일치가 발생
하는 경우 당사 공식 지원에 대한 웹사이트 정보가 우선합니다 . SYSMAS
Innovations Co.,Ltd 는 사전 통지없이 언제든지 이 문서의 내용을 해석하
고 수정할 수 있는 권리를 보유합니다 .
Caratteristiche
• Caricatore a doppio slot per Nikon
• Compatibile con le batterie Nikon EN-EL15/EN-EL15a/EN-EL15b
• PortadiingressoUSB
• Informazioni in tempo reale su tensione della batteria, corrente di carica,
temperatura della batteria, livello della batteria e altri parametri
• Rileva e visualizza lo stato della batteria
• Protezionedainversionedipolaritàeprotezioneanti-cortocircuito
• Adozione automatica per le modalità di ricarica ottimali tra CC e CV
• Adozione automatica per la corrente di carica
• Spegnimento automatico al completamento della ricarica
• Attiva batterie eccessivamente scariche con circuiti di protezione
• Compatibile con power bank, pannelli solari 5V e adattatore USB
• RealizzatoconmaterialiPCduraturieignifughi
• Design di dissipazione del calore ottimale
•
AssicuratointuttoilmondodaPingAnInsurance(Group)CompanyofChina,Ltd
Dati tecnici
Ingresso: DC 5V / 2A
Tensione di uscita: Slot 1 8,4 V ± 1%
Slot 2 8,4 V ± 1%
Correntediuscita: 1000mA(MAX)
Interfaccia: ingresso: USB
Uscita: connettore
Compatibilità batteria:
batteria fotocamera Nikon EN-EL15/EN-EL15a/EN-EL15b
Modello di fotocamera compatibile:
Nikon D500, Nikon D600, Nikon D610, Nikon D750, Nikon D800,
Nikon D800E, Nikon D810, Nikon D810A, Nikon D850, Nikon D7000,
Nikon D7100, Nikon D7200, Nikon D7500, Nikon 1V1, Nikon V1,
Nikon Z6, Nikon Z7, Nikon D780, Nikon Z5, Nikon Z 6II,
Nikon Z 7II
Dimensioni: 85 mm × 50 mm × 25,5 mm
Peso: 66g
Istruzioni per l'uso
QuestoprodottoèstatoprogettatospecicamenteperlebatterieNikonEN-EL15/
EN-EL15a/EN-EL15b. UNK2 supporta la ricarica delle batterie in entrambi gli slot
contemporaneamente. La corrente di uscita viene regolata automaticamente in
base alla corrente di ingresso per raggiungere l'impostazione di carica ottimale.
QuestoprodottoNONdeveessereutilizzatoconaltrebatterienonspecicatein
questo manuale.
Regolazione automatica della corrente
Lacorrentediuscitaeettivadell'UNK2dipendedallapotenzamassimafornita
dall'USB.Lacorrentediuscitaverràregolatainbaseallapotenzaeettiva
immessa nel dispositivo. L'UNK2 è in grado di emettere 1000 mA, aumentandone
l'ecienzaeriducendoitempidiricarica.
Monitoraggio dello stato della batteria
Una volta inserita la batteria, UNK2 procederà con una carica iniziale di prova a
bassa corrente per diagnosticare lo stato della batteria. Dopo la diagnosi, lo stato
della batteria verrà visualizzato come Buono, Normale o Scadente.
Nota: reinserire la batteria quando appare "Scadente" sullo schermo per
evitareloscarsocontattodellabatteria,sostituirelabatteriase"Poor"appare
costantemente sullo schermo.
Protezione da inversione di polarità e anti-
cortocircuito
L'UNK2 utilizza la protezione meccanica contro l'inversione di polarità. L'inserimento
di batterie incompatibili o l'installazione errata della batteria impediscono l'avvio
del processo di ricarica. Il messaggio di errore "EE EE" verrà visualizzato sul
display LCD quando è installata una batteria in cortocircuito.
Recupero della batteria
L'UNK2 tenterà di recuperare le batterie eccessivamente scariche quando si
inseriscono nello slot di ricarica. Al ripristino della batteria, l'indicatore del livello della
batteria lampeggia per indicare che una batteria è stata ripristinata correttamente.
Nota: questa funzione funziona solo con batterie protette.
Avvertenze
1. UNK2 è compatibile solo con le batterie della fotocamera Nikon EN-EL15/EN-EL15a/
EN-EL15b. NON tentare di caricare altre batterie.
2. Il calore moderato di questo prodotto è normale durante il processo di ricarica.
3.
Temperaturadifunzionamento:-10°~40°C,temperaturadiconservazione:-20°~60°C.
4. Leggere attentamente tutte le etichette sul dispositivo per assicurarsi che le batterie
siano installate correttamente.
5. Collegare questo caricabatterie agli alimentatori con la tensione di ingresso indicata
nellespecichedelmanualedell'utente.Selatensionediingressoètroppobassao
troppo alta, può portare a malfunzionamenti o addirittura a un incendio.
6. NON caricare le batterie se c'è qualche segno di guasto o cortocircuito.
7. Il caricatore deve essere utilizzato solo da adulti sopra i 18 anni. I bambini di età
inferiore a questa età devono essere sorvegliati da un adulto quando utilizzano il
caricabatterie.
8. NON lasciare incustodito il prodotto mentre è collegato a un alimentatore.
Scollegare il prodotto nel caso di segni di malfunzionamento e fare riferimento al
manuale dell'utente.
9. Lebatteriedibreveduratadevonoesseresostituiteilprimapossibile.
10. Non conservare o utilizzare in ambienti ad alta/bassa temperatura, in cui la temperatura si
è rapidamente surriscaldata o in cui si è prodotta una temperatura stretta.
11. Conservare il dispositivo in aree ventilate. NON utilizzare il dispositivo in un
ambiente umido e tenere lontano da materiali combustibili.
12. Evitare urti o impatti sul dispositivo.
13.NONposizionareoggetticonduttiviometallicineldispositivoperevitarecortocircuiti
ed esplosioni.
14. Scollegare il dispositivo e rimuovere le batterie quando non è in uso.
15.NONsmontareomodicareildispositivoinquantociòrenderàlagaranziadel
prodotto non valida. Fare riferimento alla sezione sulla garanzia nel manuale per
informazioni complete sulla garanzia.
16. NON abusare in alcun modo! Utilizzare solo per lo scopo e la funzione previsti.
Contestazioni
QuestoprodottoèassicuratoalivellomondialedaPingAnInsurance(Group)
Company of China, Ltd. NITECORE non può essere ritenuta responsabile per
eventuali perdite, danni o reclami di qualsiasi tipo sostenuti a causa della mancata
osservanza delle istruzioni fornite in questo manuale di istruzioni.
Dettagli sulla garanzia
I nostri rivenditori e distributori autorizzati sono responsabili per il servizio di garanzia.
In caso di problemi coperti da garanzia, i clienti possono contattare i propri rivenditori
o distributori per quanto riguarda le richieste di garanzia, a condizione che il prodotto
sia stato acquistato da un rivenditore o distributore autorizzato. La garanzia di
NITECOREvienefornitasoloperiprodottiacquistatidaunafonteautorizzata.Questo
valepertuttiiprodottiNITECORE.Perottenerelagaranzia,consultarelasezione
"AVVISODIGARANZIAIMPORTANTE"inaltoperconvalidareilprodotto.Qualsiasi
prodotto DOA / difettoso può essere sostituito con un distributore / rivenditore locale
entro 15 giorni dall'acquisto. Dopo 15 giorni, tutti i prodotti NITECORE
®
difettosi /
malfunzionanti possono essere riparati gratuitamente per un periodo di tempo 12
mesi(1anno)dalladatadiacquisto.Oltre12mesi(1anno),siapplicaunagaranzia
limitata che copre il costo della manodopera e la manutenzione, ma non il costo degli
accessori o delle parti di ricambio.
La garanzia è annullata se il / i prodotto / i è / sono:
1. ripartiti,ricostruitie/omodicatidasoggettinonautorizzati
2. danneggiatodaoperazionierrate(adesempioinstallazionedipolaritàinversa,
installazionedibatterienonricaricabiliomancataosservanzadelleavvertenze)
3. danneggiatodaperditedibatterie.
PerleultimeinformazionisuiprodottieserviziNITECORE
®, si prega di contattare un
locale Distributore NITECORE
® o inviare una email a service@nitecore.com.
※ Tutteleimmagini,iltestoeledichiarazioniquispecicateinquestomanuale
utente sono solo a scopo di riferimento. In caso di discrepanza tra questo
manualeeleinformazionispecicatesuwww.nitecore.com,prevarrannole
informazionisulnostrositowebuciale.SYSMAXInnovationsCo.,Ltd.siriserva
ildirittodiinterpretareemodicareilcontenutodiquestodocumentoinqualsiasi
momento senza preavviso.
Manual de utilizare
• ÎncărcătorcudouăsloturipentrucameraNikon
• Compatibil cu acumulatori Nikon EN-EL15/EN-EL15a/EN-EL15b
• PortinputUSB
• Informațiiîntimprealdesprevoltajul,temperatura,nivelulacumulatoruluiși
alțiparametri
• Monitorizeazăstatusulacumulatoruluișiașeazăsănătateaacestuia
• Protecțieîmpotrivapolaritățiiinversateșiascurtcircuitării
• AlegeautomatmoduloptimdeîncărcaredintreCCșiCV
• Adoptăautomatcurentuldeîncărcare
• Încheiereautomatăaîncărcăriidupăceprocesuldealimentareestecomplet
• Activeazăacumulatoriisupradescărcațicuprotecție
• Compatibilicubateriiexterne,panourisolarede5VșiadaptorUSB
• ConstruitdinPC,materialedurabileșiignifuge
• Designpentrudisipareaoptimăacăldurii
• AsiguratInternationalprinPingAnInsurance(Group)CompanyofChina,Ltd
Specicații
Curent intrare: DC 5V/ 2A
Tensiuneieșire: Slot18.4V±1%
Slot 2 8.4V±1%
Curentdeieșire: 1000mA(MAX)
Interfață: încărcareUSB
descărcareconector
Compatibilitatea acumulatorului:
acumulator EN-EL15/EN-EL15a/EN-EL15b pentru camera Nikon
Modeledecamerăcompatibile:
Nikon D500, Nikon D600, Nikon D610, Nikon D750, Nikon D800,
Nikon D800E, Nikon D810, Nikon D810A, Nikon D850, Nikon D7000,
Nikon D7100, Nikon D7200, Nikon D7500, Nikon 1V1, Nikon V1,
Nikon Z6, Nikon Z7, Nikon D780, Nikon Z5, Nikon Z 6II,
Nikon Z 7II
Dimensiune: 85mm×50mm×25.5mm
Greutate: 66grame
Instrucțiuni de utilizare
UNK2 este conceput special pentru acumulatorii Nikon EN-EL15/EN-EL15a/EN-
EL15b.UNK2încarcăacumulatoriiînambelesloturisimultan.Intensitatease
regleazăautomatînfuncțiedecurentuldeintrarepentruaajungelaparametrii
optimideîncărcare.Acestprodusnutrebuiefolositcualțiacumulatori,carenu
suntspecicațiînacestmanual.
Reglarea automată a curentului
CurentuldeieșirealUNK2depindedeputereamaximăfurnizatăprinUSB.Acesta
seregleazăînfuncțiedeputereacareintrăînîncărcător.UNK2poatesăfurnizeze
1000mA,crescândastfeleciențașidiminuândtimpuldeîncărcare.
Monitorizarea sănătății bateriei
Dupăceacumulatorulesteintrodus,UNK2inițiazăoîncărcaredetestare
folosindcurentscăzutpentruavericastareaacumulatorului.Dupăacesttest,
acumulatorulindicădacăstareaestebună(“Good”),normală(“Normal”)sau
slabă(“Poor”).
Notă:Reintroducețibateriadacăecranulașează“Poor”,pentruavăasiguracă
facebinecontactul.Dacămesajul“Poor”continuăsăaparăpeecran,îndepărtați
acumulatorul.
Protecția împotriva polarității inversate și a
scurtcircuitării
UNK2foloseșteprotecțiemecanicăapolarității.Încazulîncarefolosițiun
acumulatorincompatibilsauîlintroducețiincorectînacumulator,procesulde
încărcarenupoateinițiat.Încazulintroduceriiunuiacumulatorscurtcircuitat,pe
ecranulLCDesteașatmesajul“EEEE”.
Recuperarea acumulatorului
UNK2vaîncercasărecuperezeacumualatoriisupra-descărcațilaintroducerea
încanaluldeîncărcare.Dupărecuperareaacumulatorului,întregulindicatorde
nivelalbaterieivaluminaintermitentpentruaarătacăprocesulafostnalizatcu
succes.
Notă: Aceastăcaracteristicăfuncționeazănumaicuacumulatoricuprotecție.
Precauții
1. UNK2 este compatibil doar cu acumulatorii Nikon EN-EL15/EN-EL15a/EN-
EL15b.NUîncercațisăîncărcațialtetipurideacumulatori.
2. Călduramoderatădintimpulprocesuluideîncărcareestenormală.
3. Temperaturădefuncționare:de-10°pânăla40°C,temperaturăde
depozitare:de-20°pânăla60°C
4. Citițicuatențietoateeticheteledepedispozitivpentruavăasiguracă
acumulatoriisuntintrodușicorect.
5. Conectațiîncărcătorullasursedealimentarecutensiuneadeintraretrecutăîn
specicațiiledinacestmanual.Dacăaceastaestepreascăzutăsauridicatăpot
săaparădefecțiunisausăseproducăincendii.
6. NUîncărcațiacumulatoriidacăexistăsemnededefecțiunisaudescurtcircuit.
7. Încărcătorultrebuiefolositdoardepersoanepeste18ani.Copiiicarenuau
împlinitaceastăvârstătrebuiesăesupravegheațideunadultlautilizarea
acestui produs.
8. NUlăsațiprodusulnesupravegheatatuncicândesteconectatlaosursăde
alimentare.Deconectați-llaoricesemndedefecțiuneșistudiațilamanualulde
utilizare.
9. Acumulatoriicuautonomiescurtătrebuieînlocuițicâtmaicurândposibil.
10.NUexpunețiaparatullatemperaturiridicatesaulafoc,evitațiutilizarea
dispozitivuluiînmediiîncaresuntposibileschimbăridrasticealetemperaturii.
11.Depozitațidispozitivulînzoneventilate,departedematerialecombustibileși
NU-lutilizațiînmediuumed,
12.Evitațioriceșocsauimpact.
13.NUintroducețiobiecteconductoaresaudinmetalînîncărcătorpentruaevita
scurtcircuitareașirisculproduceriideexplozii.
14.Deconectațiaparatulatuncicândnu-lfolosiți.
15.NUdemontați,numodicațidispozitivul,acestlucruvafacegaranția
produsuluiinvalidă.Vărugămsăconsultațisecțiunea“Garanție”înmanual.
16.Nuabuzați!Folosiți-ldoarpentruscopulșifuncțiapentrucareafostconceput!
Exonerare de răspundere
AcestprodusesteasiguratlanivelglobaldecătrePingAnInsurance(Group)
CompanyofChina,Ltd.Nitecorenuvaconsideratăresponsabilăsau
răspunzătoarepentrupierderi,deteriorărisaupretențiideoricefel,apăruteca
urmareanerespectăriiinstrucțiunilordinprezentulmanualdeutilizare.
Garanție
DealeriișidistribuitoriiNITECOREautorizațisuntresponsabilipentruoferireade
serviceînperioadadegaranție.Încazulîncareapareoproblemăacoperităde
garanție,cliențiipotcontactadealeriisaudistribuitoriidoardacăprodusulafost
achiziționatdelaundistribuitorautorizatsaudistribuitor.GaranțiaNITECOREeste
prevăzutănumaipentruproduseleachiziționatedelaosursăautorizată!Acest
lucruseaplicătuturorproduselorNITECORE.
Oriceproduscudefectepoateînlocuitprintr-undistribuitorîn15ziledela
cumpărare.Dupăcele15zile,toateproduseleNITECORE®defectesaucu
defecțiunipotreparategratuitpentruoperioadăde12luni(1an)deladata
achiziționării.Dupăcele12luni(1an),seaplicăogaranțielimitată,careacoperă
costulforțeidemuncășideîntreținere,darnușicostuldeaccesoriisaupiesede
schimb.
Garanțiaesteanulatădacaprodusul(produsele)este/sunt:
1. sparte,reconstituiteși/saumodicatedecătrepersoaneneautorizate.
2. deterioratedincauzamanipulăriigreșite(deexemplu:polaritateinversată,
introducereadebateriicarenusuntreîncărcabile).
3. deterioratedincauzascurgeriiacumulatorului.
PentrucelemairecenteinformațiiprivindproduseleșiserviciileNITECORE
®,vă
rugămsăcontactațiundistribuitorNITECORE
®localsausătrimitețiune-mailla
service@nitecore.com.
※
Toateimaginile,texteleșideclarațiilespecicateînacestmanualdeutilizareau
doarscopdereferință.Încazulîncareapardiscrepanțeîntremanualuldefață
șiinformațiilespecicatepewww.nitecore.com,prevaleazăceledepewebsite-
ulocial.SYSMAXInnovationsCo.,Ltd.îșirezervădreptuldeainterpretașidea
modicaconținutulacestuidocument,înoricemoment,fărănoticareprealabilă.
产品特性
• 尼康相机电池双槽充电器
• 适用于尼康相机电池 EN-EL15/EN-EL15a/EN-EL15b
• USB 输入接口,方便取电
• 实时显示电池电压、充电电流、电池温度、已充容量以及电池健康状态
• 自动检测电池健康度
• 防反接和防短路功能
• 自动以最合适的充电模式进行充电(CC、CV)
• 充电电流自动选择功能
• 电池充满后自动停止充电
• 过放电池激活功能
• 可连接移动电源、5V 太阳能板及 USB 适配器使用
• 采用 PC 防火阻燃材料制造
• 优良散热设计
• 本产品受中国平安保险(集团)股份有限公司全球承保
参数
输入 : DC 5V/2A
输出电压: Slot 1 8.4V±1%
Slot 2 8.4V±1%
输出电流 : 1000mA(最大)
接口类型: 输入接口:USB
输出接口:连接座
兼容电池类型: 尼康相机电池 EN-EL15/EN-EL15a/EN-EL15b
兼容相机类型 :
Nikon D500, Nikon D600, Nikon D610, Nikon D750,
Nikon D800, Nikon D800E, Nikon D810, Nikon D810A,
Nikon D850, Nikon D7000, Nikon D7100, Nikon D7200,
Nikon D7500, Nikon 1V1, Nikon V1 Nikon Z6, ,
Nikon Z7, Nikon D780, Nikon Z5, Nikon Z 6II,
Nikon Z 7II
尺寸: 85mm×50mm×25.5mm
重量: 66g
使用说明
本充电器为尼康相机电池充电器,适合电池类型为 EN-EL15/EN-EL15a/EN-
EL15b,其可分别在 Slot1 和 Slot 2 中进行充电。该充电器可根据输入电流的
大小,自动调节输出功率,使达到最佳充电效率。该充电器不适合其他类型电池。
充电电流自动选择功能
该充电器采用无级电流充电,充电器根据 USB 口输入电流的极限,自动调节输
出电流(最大输出为 1000mA),最大限度提高充电效率,缩短充电时间。
电池健康检测
接入电池后,充电器将以小电流对电池进行充电,并自动检测电池健康度
(“Good”表示健康,“Normal”表示普通,“Poor”表示不健康)。
注:装入电池后,提示电池健康度为 Poor 等级时,建议取出电池再次装入,
以防因接触不良引起错误判断。如确定电池健康度为 Poor 等级时,建议用户
及时更换电池。
防反接和防短路功能
充电器为机械防反接,电池型号不匹配或者装配方式不正确,均无法为电池充电。
当电池出现故障或短路时,禁止充电;显示屏以 EE EE 字样提示。
过放电池激活功能
由于存放和使用不当引起电池过放时,将其放入充电器将会自动激活。
注:此功能只针对带有保护板的电池。
注意事项
1. UNK2 仅限用于对尼康相机电池 EN-EL15/EN-EL15a/EN-EL15b 型号充
电,不得用 UNK2 对其他任何电池进行充电。
2. 充电器在电池充电过程中可能会发热,视为正常现象。
3. 使用环境温度:-10~40℃,储藏温度:-20 ~60℃。
4. 请根据充电器上所标识的电极标志装入电池,充电时确保电池正确放置。
5. 请按照参数所述的输入电压连接使用本产品,输入电压过高或过低,会令
充电器不能正常工作,甚至会引起火灾。
6. 当电池出现故障或短路时,禁止充电。
7. 本充电器适用人群为 18 岁以上成年人,儿童必须在成人的监督下使用。
8. 当充电器开始工作时,不可无人看管。若发现有任何故障,请立即停止使用。
9. 完全放电后的电池,如果经过充电后也只能使用很短的时间,说明电池已
经到达使用寿命,不可再使用。
10. 请勿在高 / 低温、温度骤变或密闭高温环境中存放或使用。
11. 请置于室内通风处使用,切勿让充电器处在潮湿的环境中使用或放置。操
作区域内不可放置易燃易爆物质。
12. 避免机械振动以及冲击,防止损坏充电器。
13. 请勿用导电材料或金属物体放入充电器内部,避免充电器发生短路爆炸的
意外。
14. 不使用充电器时,应将电池移除,并切断电源。
15. 切勿擅自拆卸、组装或改装充电器,可能会导致保修服务失效,详情请查
看保固条款。
16. 不可将充电器作为他用!仅可将充电器用于指定用途。
免责声明
本产品由中国平安保险(集团)股份有限公司全球承保。对未按照本产品说明
书正确指导操作发生任何事故或意外,而导致第三方损失或索赔,本公司不承
担任何责任。
保固服务
NITECORE®
产品拥有售后保固服务。在购买本产品的 15 天内,如果有任何质
量问题均可向经销商要求免费更换。在购买本产品的 12 个月内享受免费保固服
务。在超过 12 个月免费保固期后,本产品享有终身有限度保固服务,如需要更
换重要部件则需收取成本费用。
本保固规则不适用于以下情况:
1. 人为破坏,拆解,改装本产品。
2. 错误操作导致产品损坏(如装反电池、放入不可充电池或违反警示操作等)。
3. 电池漏液导致产品损坏。
如对奈特科尔产品有任何疑问,欢迎联系当地的代理商或发邮件到
4008869828@nitecore.cn
※ 本说明书的所有图片、陈述及文字信息仅供参考,请以官网
www.nitecore.cn 实际信息为准。广州希脉创新科技有限公司拥有对说明
书内容的最终解释权和修改权。
TEL:+86-20-83862000 FAX:+86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com Web: www.nitecore.com
Address: Unit6355,5/F,No.1021GaopuRoad,TianheDistrict,
Guangzhou,510653,Guangdong,China
Manufacturer: SYSMAXPowerTechnology,LLC
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
Please nd us on facebook: nitecoreimage
UNK0408222
Made in China
(日本語) 説明書UNK2
商品特徴
• ニコン製カメラバッテリー用2スロットチャージャー
• ニコン EN-EL15/EN-EL15a/EN-EL15b バッテリーに対応
• USB 入力ポートを搭載
• バッテリーの電圧、充電電流、温度、充電電流などのリアルタイム情報を
表示
• バッテリーの状態をモニターしディスプレイに表示
• 電池の逆入れ防止機能および短絡防止機能付き
• 最適な充電モードを CC または CV から自動で選択
• 最適な充電電流に自動で調整
• 充電が終わると自動的に停止
• 過放電された保護回路付きのバッテリーを再活性化可能
• USB アダプター、ポータブルバッテリーや 5V ソーラーパネルなどを電源
として使用可能。
• 難燃性の PC 素材を使用
• 放熱性能を最適化するデザイン
• 中国 Ping An 保険 ( グループ ) 会社の保険を世界中で適用
仕様
入力 : DC 5V / 2A
出力電圧 : スロット 1 8.4V±1%
スロット 2 8.4V±1%
出力電流 : 1000mA (MAX)
入力 : USB
出力 : コネクタ
使用可能バッテリー :
ニコンカメラバッテリー EN-EL15/EN-EL15a/EN-EL15b
互換性のあるカメラ :
Nikon D500, Nikon D600, Nikon D610, Nikon D750,
Nikon D800, Nikon D800E, Nikon D810, Nikon D810A,
Nikon D850, Nikon D7000, Nikon D7100, Nikon D7200,
Nikon D7500, Nikon 1V1, Nikon V1, Nikon Z6,
Nikon Z7, Nikon D780, Nikon Z5, Nikon Z 6II,
Nikon Z 7II
サイズ : 85mm×50mm×25.5mm
重量 : 66g
使用方法
本器はニコンの EN-EL15/EN-EL15a/EN-EL15b カメラバッテリー専用です。
このマニュアルに記載以外のバッテリーには使わないでください。充電は2
つのスロットで平行して行うことができます。充電電流は、入力電流にあわ
せて最適な電流になるよう自動的に調節されます。
電流の自動調節
充電電流は USB からの入力電圧により変化します。また充電時間を短くする
ために、最大 1000mA での充電が可能です。
バッテリー状態のモニター
バッテリーを入れると、微量な電流を流してバッテリーの状態を診断し、そ
の結果を「Good」「Normal」「Poor」で表示します。
ノート : 「Poor」が表示された場合は、接触不良の可能性もあるためもう一
度バッテリーを入れ直してみてください。繰り返し「Poor」が表示される場
合はバッテリーを交換してください。
バッテリーの逆入れ防止機能及び短絡防止機能
本器は電池を逆入れできない構造になっています。また互換性のないバッテ
リーを入れたり正しく入っていない場合は充電が始まりません。短絡してい
るバッテリーを入れた場合は「EE EE」のエラーメッセージが表示されます。
バッテリーの再活性化
本器は過放電されたバッテリーを入れると再活性化を試みます。再活性化が
成功すると、バッテリーレベルのインジケーターが点滅します。
ノート : 再活性化を試みるのは保護回路付きのバッテリーのみです。
注意事項
1. 本器はニコンの EN-EL15/EN-EL15a/EN-EL15b カメラバッテリー専用で
す。他のバッテリーには使用しないでください。
2. 充電中に本体が熱くなりますが異常ではありません。
3. 安全な使用環境温度は -10-40° C、安全な保管温度は -20-60° C です。
4. 本体に貼ってあるラベルなどをよく読んで正しくお使いください。
5. 本マニュアル記載の電源電圧につないでお使いください。低すぎたり高
すぎたりする電圧は故障や発火の原因となります。
6. 短絡や異常が見られるバッテリーは使用しないでください。
7. 本充電器は18歳以上のかたがご使用ください。18歳未満の方は、保
護者の管理下のもとご使用ください。
8. 充電中は充電器から目を離さないでください。異常が発生した場合は直
ちに充電を中止し、マニュアルを参照してください。
9. 充電しても短い時間しか使用できないバッテリーは寿命ですので、それ
以上の使用を控えてください。
10. 高温 / 低温、急激な温度変化、または密閉された高温環境での保存や使
用は禁止です。
11. 本器は換気の良い場所に保管ください。また湿気の多い場所や火気の近
くでは使用しないでください。
12. 本器に衝撃を与えないでください。
13. ショートや爆発の原因になりますので、導電素材や金属素材を充電器に
入れないでください。
14. 使わないときはバッテリーを取り外し電源プラグを抜いてください。
15. 本器を分解または改造しないでください。された場合は保証が無効とな
ります。詳細については本マニュアルの保証部分を参照ください。
16. 本マニュアル記載の目的や機能どおりの使い方をしてください。それ以
外の使い方は危険ですのでおやめください。
免責事項
この製品は、中国 Ping An 保険 ( グループ ) 会社によって世界的に保険が適
用されます。NITECORE は、本書に記載されている指示に従わなかった結果
により生じたいかなる損失、損害、または主張についても責任を負いません。
保証詳細
正規代理店 / 販売店が製品保証サービスを提供します。製品を正規の代理店
または販売店から購入していて、保証対象となる問題が発生した場合は、販
売店または代理店にご連絡ください。NITECORE の保証は、正規の供給元か
ら購入した製品に対してのみ提供されます。 これはすべての NITECORE 製
品に適用されます。
保証の適用を受けるために、「保証に関する重要なお知らせ」を参照して製
品が正規品であるかをご確認ください。
NITECORE® 製品は、すべての初期不良 / 不良品について、購入後 15 日以
内であれば現地代理店 / 販売店を通じて交換いたします。 15 日をすぎて不良
/ 故障が発生した場合、購入日から 12 ヶ月(1 年間)は無料で修理いたします。
12 ヵ月(1 年)を超えた場合は限定保証が適用され、人件費およびメンテナ
ンス費用はかかりませんが、付属品または交換部品の費用はご請求させてい
ただきます。
以下の場合は保証が適用されません。
1. 製品が許可なく分解、再組み立てまたは改造された場合。
2. 正しくない使用方法によって、製品が壊れた場合 ( 電池の逆入れ、充電
できない電池の使用など )。
3. 電池の液漏れにより製品が壊れた場合。
NITECORE®製品およびサービスに関する最新情報については、現地の
NITECORE®代理店 / 販売店にお問い合わせいただくか、もしくは
service@nitecore.com までメールでお問い合わせください。
※ 本書に記載されている全ての画像・文章・文は参考資料です。このマニ
ュアルと www.nitecore.com で指定された情報が異なる場合は、公式サ
イトの情報が優先されます。 SYSMAX Innovations Co., Ltd. は、予告な
しにいつでも本書の内容を変更、修正する権利を留保します。
Specyfikacje produktu
Marka: | Nitecore |
Kategoria: | Ładowarka baterii |
Model: | UNK2 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Nitecore UNK2, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Ładowarka baterii Nitecore
11 Stycznia 2025
29 Grudnia 2024
16 Grudnia 2024
16 Grudnia 2024
16 Grudnia 2024
16 Grudnia 2024
16 Grudnia 2024
16 Grudnia 2024
16 Grudnia 2024
16 Grudnia 2024
Instrukcje Ładowarka baterii
- Ładowarka baterii Sony
- Ładowarka baterii Yamaha
- Ładowarka baterii Ikea
- Ładowarka baterii AEG
- Ładowarka baterii Sven
- Ładowarka baterii Worx
- Ładowarka baterii Logitech
- Ładowarka baterii Spektrum
- Ładowarka baterii Xiaomi
- Ładowarka baterii Joy-It
- Ładowarka baterii Pioneer
- Ładowarka baterii TP-Link
- Ładowarka baterii Voltcraft
- Ładowarka baterii Milwaukee
- Ładowarka baterii Livoo
- Ładowarka baterii SilverCrest
- Ładowarka baterii Dometic
- Ładowarka baterii Ultimate Speed
- Ładowarka baterii Stihl
- Ładowarka baterii Bosch
- Ładowarka baterii Yato
- Ładowarka baterii Xblitz
- Ładowarka baterii Parkside
- Ładowarka baterii Cramer
- Ładowarka baterii HyperX
- Ładowarka baterii Stiga
- Ładowarka baterii Toolcraft
- Ładowarka baterii Festool
- Ładowarka baterii EZVIZ
- Ładowarka baterii Conceptronic
- Ładowarka baterii Panasonic
- Ładowarka baterii StarTech.com
- Ładowarka baterii Canon
- Ładowarka baterii Nedis
- Ładowarka baterii Stanley
- Ładowarka baterii Medion
- Ładowarka baterii Black & Decker
- Ładowarka baterii Fujifilm
- Ładowarka baterii Proxxon
- Ładowarka baterii Bluetti
- Ładowarka baterii Marquant
- Ładowarka baterii Tesla
- Ładowarka baterii Ring
- Ładowarka baterii Terris
- Ładowarka baterii Speed-Link
- Ładowarka baterii DeWalt
- Ładowarka baterii Einhell
- Ładowarka baterii Hyundai
- Ładowarka baterii Silverline
- Ładowarka baterii Husqvarna
- Ładowarka baterii Honeywell
- Ładowarka baterii Creative
- Ładowarka baterii Manhattan
- Ładowarka baterii Tripp Lite
- Ładowarka baterii Shure
- Ładowarka baterii Makita
- Ładowarka baterii Mercury
- Ładowarka baterii Shimano
- Ładowarka baterii Ozito
- Ładowarka baterii Fuxtec
- Ładowarka baterii TFA
- Ładowarka baterii Jackery
- Ładowarka baterii Kenwood
- Ładowarka baterii Scosche
- Ładowarka baterii Sungrow
- Ładowarka baterii Deye
- Ładowarka baterii DJI
- Ładowarka baterii RYOBI
- Ładowarka baterii Gembird
- Ładowarka baterii Mestic
- Ładowarka baterii Lindy
- Ładowarka baterii Zebra
- Ładowarka baterii Deltaco
- Ładowarka baterii Cobra
- Ładowarka baterii Flex
- Ładowarka baterii JVC
- Ładowarka baterii Trust
- Ładowarka baterii Yard Force
- Ładowarka baterii Ctek
- Ładowarka baterii Oricom
- Ładowarka baterii Digitus
- Ładowarka baterii TechniSat
- Ładowarka baterii Vimar
- Ładowarka baterii V-TAC
- Ładowarka baterii Schneider
- Ładowarka baterii Techno Line
- Ładowarka baterii Emos
- Ładowarka baterii Osram
- Ładowarka baterii BaseTech
- Ładowarka baterii Traxxas
- Ładowarka baterii Perel
- Ładowarka baterii Trotec
- Ładowarka baterii Ansmann
- Ładowarka baterii Cellular Line
- Ładowarka baterii Thomson
- Ładowarka baterii Absima
- Ładowarka baterii La Crosse Technology
- Ładowarka baterii Growatt
- Ładowarka baterii Fresh 'n Rebel
- Ładowarka baterii Velleman
- Ładowarka baterii Meec Tools
- Ładowarka baterii Güde
- Ładowarka baterii DreamGEAR
- Ładowarka baterii Victron Energy
- Ładowarka baterii Panduit
- Ładowarka baterii CRUX
- Ładowarka baterii Waeco
- Ładowarka baterii Monster
- Ładowarka baterii Sennheiser
- Ładowarka baterii Zipper
- Ładowarka baterii Vtech
- Ładowarka baterii EA Elektro Automatik
- Ładowarka baterii Mafell
- Ładowarka baterii Fluke
- Ładowarka baterii Olympus
- Ładowarka baterii Navitel
- Ładowarka baterii Pulsar
- Ładowarka baterii Schaudt
- Ładowarka baterii GYS
- Ładowarka baterii Audio-Technica
- Ładowarka baterii Sofar Solar
- Ładowarka baterii Intenso
- Ładowarka baterii Brandson
- Ładowarka baterii Telwin
- Ładowarka baterii Westfalia
- Ładowarka baterii Hoymiles
- Ładowarka baterii Tronic
- Ładowarka baterii Oregon Scientific
- Ładowarka baterii Carson
- Ładowarka baterii Aluratek
- Ładowarka baterii Hama
- Ładowarka baterii SkyRC
- Ładowarka baterii Verbatim
- Ładowarka baterii Fein
- Ładowarka baterii Goobay
- Ładowarka baterii Schwaiger
- Ładowarka baterii Watson
- Ładowarka baterii Pro-User
- Ładowarka baterii Mean Well
- Ładowarka baterii Kemo
- Ładowarka baterii Ferm
- Ładowarka baterii AVer
- Ładowarka baterii Inateck
- Ładowarka baterii Denver
- Ładowarka baterii Anker
- Ładowarka baterii Berger & Schröter
- Ładowarka baterii Hitachi
- Ładowarka baterii EcoFlow
- Ładowarka baterii Black Diamond
- Ładowarka baterii Media-Tech
- Ładowarka baterii Futaba
- Ładowarka baterii Technaxx
- Ładowarka baterii Ridgid
- Ładowarka baterii Minn Kota
- Ładowarka baterii Vivanco
- Ładowarka baterii PowerPlus
- Ładowarka baterii Vonroc
- Ładowarka baterii Awelco
- Ładowarka baterii HiKOKI
- Ładowarka baterii Alecto
- Ładowarka baterii Xtorm
- Ładowarka baterii Monacor
- Ładowarka baterii HQ Power
- Ładowarka baterii WAGAN
- Ładowarka baterii H-Tronic
- Ładowarka baterii NOCO
- Ładowarka baterii Metabo
- Ładowarka baterii Terratec
- Ładowarka baterii EGO
- Ładowarka baterii Cotech
- Ładowarka baterii Mophie
- Ładowarka baterii Varta
- Ładowarka baterii SWIT
- Ładowarka baterii Bebob
- Ładowarka baterii Twelve South
- Ładowarka baterii Absaar
- Ładowarka baterii Aldi
- Ładowarka baterii Amprobe
- Ładowarka baterii Activ Energy - Aldi
- Ładowarka baterii A-solar
- Ładowarka baterii Vetus
- Ładowarka baterii Kinzo
- Ładowarka baterii Tryton
- Ładowarka baterii Targus
- Ładowarka baterii Valore
- Ładowarka baterii Hähnel
- Ładowarka baterii Energenie
- Ładowarka baterii Kensington
- Ładowarka baterii Reich
- Ładowarka baterii GlobalTronics
- Ładowarka baterii Maktec
- Ładowarka baterii Steren
- Ładowarka baterii Envivo
- Ładowarka baterii Sandberg
- Ładowarka baterii Bigben Interactive
- Ładowarka baterii Technoline
- Ładowarka baterii Malmbergs
- Ładowarka baterii Davis
- Ładowarka baterii ICU
- Ładowarka baterii Hive
- Ładowarka baterii Valcom
- Ładowarka baterii Topcraft
- Ładowarka baterii Hema
- Ładowarka baterii Bury
- Ładowarka baterii Leitz
- Ładowarka baterii Zens
- Ładowarka baterii Projecta
- Ładowarka baterii MT Logic
- Ładowarka baterii Hella
- Ładowarka baterii Varo
- Ładowarka baterii Mr Handsfree
- Ładowarka baterii Defort
- Ładowarka baterii HQ
- Ładowarka baterii Vorago
- Ładowarka baterii Graupner
- Ładowarka baterii IOttie
- Ładowarka baterii Tecmate
- Ładowarka baterii Truper
- Ładowarka baterii ISDT
- Ładowarka baterii Celly
- Ładowarka baterii Wentronic
- Ładowarka baterii Urban Revolt
- Ładowarka baterii Accele
- Ładowarka baterii Skullcandy
- Ładowarka baterii Multiplex
- Ładowarka baterii Bruder Mannesmann
- Ładowarka baterii SKROSS
- Ładowarka baterii Bracketron
- Ładowarka baterii Vizu
- Ładowarka baterii Snooper
- Ładowarka baterii Charge Amps
- Ładowarka baterii Eufab
- Ładowarka baterii Batavia
- Ładowarka baterii Storage Options
- Ładowarka baterii Xenteq
- Ładowarka baterii Core SWX
- Ładowarka baterii Jupio
- Ładowarka baterii Wallbox
- Ładowarka baterii Efoy
- Ładowarka baterii Energizer
- Ładowarka baterii Samlex
- Ładowarka baterii Horizon
- Ładowarka baterii Nimble
- Ładowarka baterii Rossi
- Ładowarka baterii BAAS
- Ładowarka baterii Mastervolt
- Ładowarka baterii QVS
- Ładowarka baterii Gp Batteries
- Ładowarka baterii Sichler
- Ładowarka baterii IEB
- Ładowarka baterii Ective Energy
- Ładowarka baterii Fronius
- Ładowarka baterii Black Decker
- Ładowarka baterii Novero
- Ładowarka baterii Robbe
- Ładowarka baterii PACO
- Ładowarka baterii Elinchrom
- Ładowarka baterii Lux Tools
- Ładowarka baterii Proosten
- Ładowarka baterii LRP
- Ładowarka baterii Peak
- Ładowarka baterii Walter
- Ładowarka baterii Venom
- Ładowarka baterii Roav
- Ładowarka baterii Duracell
- Ładowarka baterii PDP
- Ładowarka baterii Accell
- Ładowarka baterii Schumacher
- Ładowarka baterii Anova
- Ładowarka baterii Powerbank
- Ładowarka baterii Promate
- Ładowarka baterii Dolgin
- Ładowarka baterii Tecxus
- Ładowarka baterii Lab 31
- Ładowarka baterii Epcom
- Ładowarka baterii Lockncharge
- Ładowarka baterii Toptron
- Ładowarka baterii Goal Zero
- Ładowarka baterii FlinQ
- Ładowarka baterii LVSUN
- Ładowarka baterii Rictron
- Ładowarka baterii Alogic
- Ładowarka baterii Easee
- Ładowarka baterii Interphone-Cellularline
- Ładowarka baterii TBB Power
- Ładowarka baterii 4Load
- Ładowarka baterii AutoXS
- Ładowarka baterii Lenmar
- Ładowarka baterii KBM
- Ładowarka baterii Akyga
- Ładowarka baterii RetroSound
- Ładowarka baterii Vanson
- Ładowarka baterii Speed & Go
- Ładowarka baterii AccuPower
- Ładowarka baterii GP
- Ładowarka baterii Loadchamp
- Ładowarka baterii GForce
- Ładowarka baterii Lifegoods
- Ładowarka baterii Enersys
- Ładowarka baterii EVBox
- Ładowarka baterii Bang Olufsen
- Ładowarka baterii HyCell
- Ładowarka baterii Load Up
- Ładowarka baterii Reichelt
- Ładowarka baterii Banner
- Ładowarka baterii Kantek
- Ładowarka baterii Tycon Systems
- Ładowarka baterii HTronic
- Ładowarka baterii Outspot
- Ładowarka baterii Beltrona
- Ładowarka baterii Soundlogic
- Ładowarka baterii Victron
- Ładowarka baterii Novitec
- Ładowarka baterii Webasto
- Ładowarka baterii EO
- Ładowarka baterii Rawlink
- Ładowarka baterii ProUser
- Ładowarka baterii Manson
- Ładowarka baterii Goneo
- Ładowarka baterii MIDAC
- Ładowarka baterii Cartrend
- Ładowarka baterii Exide
- Ładowarka baterii POWEREX
- Ładowarka baterii Camelion
- Ładowarka baterii MSW
- Ładowarka baterii DieHard
- Ładowarka baterii Hamron
- Ładowarka baterii Uniross
- Ładowarka baterii Ikelite
- Ładowarka baterii Kaco
- Ładowarka baterii V2C
- Ładowarka baterii APSystems
- Ładowarka baterii MasterPower
- Ładowarka baterii RC4WD
- Ładowarka baterii Soyosource
- Ładowarka baterii Studer
- Ładowarka baterii TSUN
- Ładowarka baterii Envertech
- Ładowarka baterii Jump-N-Carry
- Ładowarka baterii Ventev
- Ładowarka baterii Envertec
- Ładowarka baterii Emtop
- Ładowarka baterii Kostal
- Ładowarka baterii IDX
- Ładowarka baterii Absina
Najnowsze instrukcje dla Ładowarka baterii
13 Stycznia 2025
13 Stycznia 2025
13 Stycznia 2025
11 Stycznia 2025
11 Stycznia 2025
10 Stycznia 2025
7 Stycznia 2025
7 Stycznia 2025
7 Stycznia 2025
7 Stycznia 2025