Instrukcja obsługi Nitecore UGP5


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Nitecore UGP5 (3 stron) w kategorii Ładowarka baterii. Ta instrukcja była pomocna dla 3 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/3
UGP5
Intelligent USB Charger
for GoPro HERO5 Black Battery
(English) UGP5
User Manual (Deutsch) UGP5
Benutzerhandbuch
(Español) UGP5
Manual de usuario
(Francais) UGP5
Manuel d’Utilisation
Features
Charges 2 GoPro HERO5 Black batteries simultaneously
Independently controls and charges each slot
Automatically detects battery status and selects optimal charging mode : CC
or CV
Automatic termination upon charging completion
• IntegratedhighdenitionLCDscreendisplaysreal-timeinformationon
power level, battery voltage, real time charging current, charged volume and
battery health
• ActiveCurrentDistribution
Error Report Function
• Built-inUSBplugtucksintobackforstorage
• MadefromreretardantPCandABSmaterials
Optimal heat dissipation design
• CertiedbyRoHS,CE,FCCandCEC
• InsuredworldwidebyPingAnInsurance(Group)CompanyofChina,Ltd.
Specications
Input: USBDC5V
 ≥500mA
Output: 4.35V±1%
 750mA*2MAX
Compatible with: GoPro HERO5 Black battery
InputSource: USB
Size: 97mm×50mm×26.5mm(3.82”×1.97”×1.04”)
Weight: 67.5g(2.38ozwithoutbatteries)
Operating Instructions
TheUGP5isatwoslotchargerspecicallydesignedforGoProHERO5Black
batteries.TheUGP5willautomaticallyselecttheappropriateCCorCVcharging
modebasedonthepowerlevel,internalresistance,inputpowerandmore.
Connecting: DrawouttherearUSBplugandconnectittoapowersupply
(USBadapter,PC,etc.).Uponconnection,theUGP5’sLCDwilldisplaypower
indicatorsandbatterypercentages(0%)beforeenteringstandbymode.
Automatic Detection on Maximum Output of
Adaptor
TheUGP5isbasicallycompatiblewithallUSBinputsandwillautomatically
adjustthechargingcurrentbasedoninputavailable.
Whentheinputpowerisadequate,theUGP5willchargeuptotwobatteriesat
therateof750mArespectively.
Whentheinputpowerisinadequate,theUGP5willautomaticallydetectthe
maxinputpowerandchargebytheappropriatecurrent.
Active Current Distribution
WithActiveCurrentDistribution,theUGP5intelligentlydistributescurrentto
chargebatteriesattherateofmaximumpower.
Battery Status Detection
Oncethebatteryisinserted,theUGP5willproceedwithainitiallowcurrent
testchargetodiagnosebatterystatus.Afterthediagnoses,batterystatuswill
beshownasGood,NormalorPoor.TheUGP5willalsodisplaybatteryvoltage,
chargingcurrentandchargedvolume.Afterdetection,theUGP5willbeginto
chargeimmediatelyifthebatterystatusisgood.
NOTE:Re-insertthebatterywhen“Poor”appearsonthescreentoavoidthe
possibilityofapoorbatterycontact.Replacethebatteryif“Poor”comesupon
thescreenconsistently.
Over Discharged Battery Activation
TheUGP5willautomaticallyactivateoverdischargedbatterycausedby
improperstorageormisuse.Asforthebatterycannotbeactivated,itwillbe
consideredasdamagedand“EEEE”willshownonthescreentonotifyusers.
NOTE:thisfunctiononlyavailableforbatterieswithprotectionboard.
Cautions
1. ThechargeriscompatiblewithGoProHERO5Blackbatteriesonly.Donot
attempttochargeotherbatteries.
2. Moderateheatfromthisproductistobeexpectedandconsiderednormal.
3. Operatingtemperatureis-10~40°C,andthesafestoragetemperatureis
-20~60°C.
4. Thechargerisforusebyadultsabove18yearsold.Childrenunderthisage
mustbesupervisedbyanadultwhenusingthecharger.
5. Donotleavetheproductunattendedwhileitisconnectedtoapower
supply.Ifanymalfunctionisfound,pleaseterminateoperationimmediately,
andturntousermanualforinstruction.
6. Whenafullydischargedbatterycanonlybeusedforashorttimeafter
recharged,thismeansitisneartheendoftheexpectedchargingcycle
lifespanandshouldnotbeused.
7. Donotexposethedevicetodirectsunlight,heatingdevices,openames;
avoid extreme high or extreme low ambient temperatures and sudden
temperaturechanges.
8. Pleaseoperatethechargerinawell-ventilatedarea.Donotoperateorstore
itindamparea.Keepalltheinammablevolatilesubstancesawayfrom
operatingarea.
9. Avoidmechanicalvibrationorshockasthesemaycausedamagetothe
device.
10.Donotallowmetalwiresorotherconductivematerialintothecharger.
Doingsomaycauseshortcircuit,explosionorotheraccidents.
11.Removeallbatteriesandunplugthechargingunitfromthepowersource
whennotinuse.
12.Opening,disassembling,modifying,tamperingwiththeunitmayinvalidate
itsguarantee,checkwarrantyterms.
Disclaimer
ThisproductisgloballyinsuredbyPingAnInsurance(Group)Companyof
China,Ltd.Nitecoreshallnotbeheldresponsibleorliableforanyloss,damage
orclaimofanykindincurredasaresultofthefailuretodisobeytheinstructions
providedinthisusermanual.
Warranty Details
Ourauthorizeddealersanddistributorsareresponsibleforwarrantyservice.
Shouldanyproblemcoveredunderwarrantyoccurs,customerscancontact
their dealers or distributors in regards to their warranty claims, as long as the
productwaspurchasedfromanauthorizeddealerordistributor.NITECORE’s
Warrantyisprovidedonlyforproductspurchasedfromanauthorizedsource.
ThisappliestoallNITECOREproducts.
AnyDOA/defectiveproductcanbeexchangedforareplacementthrough
alocaldistributor/dealerwithinthe15daysofpurchase.After15days,all
defective/malfunctioningNITECORE®productscanberepairedfreeofcharge
foraperiodof12months(1year)fromthedateofpurchase.
Beyond12months(1year),alimitedwarrantyapplies,coveringthecostof
laborandmaintenance,butnotthecostofaccessoriesorreplacementparts.
Thewarrantyisnulliediftheproduct(s)is/arebrokendown,reconstructed
and/ormodiedbyunauthorizedpartiesdamagedfromwrongoperations(i.e.
reservepolarityinstallation,installationofnon-rechargeablebatteries,failureto
obeytheinstructions),ordamagedbybatteriesleakage.
ForthelatestinformationonNITECORE ® products and services, please contact
a local NITECORE®distributororsendanemailtoservice@nitecore.com.
trademarkbelongstoGoPro,INC.
※ Allimages,textandstatementsspeciedhereinthisusermanualarefor
referencepurposeonly.Shouldanydiscrepancyoccursbetweenthismanual
andinformationspeciedonwww.nitecore.com,informationonourocial
websiteshallprevail.SysmaxIndustryCo.,Ltd.reservestherightsto
interpretandamendthecontentofthisdocumentatanytimewithoutprior
notice.
Características
Carga 2 baterías GoPro HERO5 Black simultáneamente
Cada ranura de carga controla y carga independientemente
Automáticamente detecta el estado de la batería y selecciona el modo
óptimo de carga: CC o VC
Para automáticamente al completar la carga
• PantallaLCDdealtadeniciónintegrada,muestrainformaciónentiempo
real sobre el nivel de batería, voltaje de la batería, corriente de carga en
tiempo real, volumen cargado y estado de la batería
• Distribuciónactivadecorriente
Función de reporte de error
• PuertoUSBintegradoenlapartetraseraparaalmacenamiento
• HechodematerialesPCyABSretardantesdelfuego
• Diseñadoparadisiparelcalordemaneraóptima
• CerticadoporRoHS,CE,FCCyCEC
• AseguradomundialmenteporPingAnInsurance(Group)CompanyofChina,
Ltd.
Especicaciones
Entrada: USBDC5V
 ≥500mA
Salida: 4.35V±1%
 750mA*2MAX
Compatible con: GoPro HERO5 Black battery
Fuentedealimentación: USB
Tamaño: 97mm×50mm×26.5mm(3.82”×1.97”×1.04”)
Peso: 67.5g(2.38ozsinbaterías)
Instrucciones de operación
ElUGP5esuncargadorde2bahíasdiseñadoespecícamenteparabaterías
GoProHERO5Black.ElUGP5seleccionaráautomáticamenteelmodoapropiado
de carga CC o CV basado en el nivel de batería, resistencia interna, potencia de
entradaymás.
Conectar: ExtraigaelconectorUSBtraseroyconécteloaunafuentede
alimentación(adaptadorUSB,PC,etc.).Alconectarse,elLCDdelUGP5
mostraráindicadoresdeencendidoyporcentajesdebatería(0%)antesde
entrarenelmododeespera.
Detección automática en la salida máxima del
adaptador
ElUGP5escompatiblecontodaslasentradasUSByautomáticamenteajustará
lacorrientedecargabasadoenlacorrientedeentradadisponible.
Cuandolacorrientedeentradaesadecuada,elUGP5cargaráhasta2bateríasa
unapotenciade750mArespectivamente.
Cuandolacorrientedeentradaesinadecuada,elUGP5automáticamente
detectarálacorrientemáximadeentradaycargaráconlacorrienteapropiada.
Distribución activa de corriente
ConlaDistribuciónActivadeCorriente,elUGP5distribuyelacorrientedeforma
inteligenteparacargarlasbateríasconunritmodemáximapotencia.
Detección del estado de la batería
Unavezquelabateríahasidoinstalada,elUGP5procederáinicialmentecon
unapruebadiagnósticodebajapotenciaparasaberelestadodelabatería.
Despuésdeldiagnóstico,elestadodelabateríasemostrarácomoBueno,
NormaloBajo.
NOTA:Vuelvaainsertarlabateríacuandoaparezca“Poor”enlapantalla
paraevitarlaposibilidaddeuncontactodecientedelabatería.Reemplacela
bateríasiaparece“Poor”enlapantalladeformaconsistente.
Activación de baterías sobre descargadas
ElUGP5automáticamenteactivarábateríassobredescargadascausadopor
almacenajeinapropiadoomaluso.Encuantoalasbateríasquenopuedenser
activadas,seránconsideradascomodañadasy“EEEE”apareceráenlapantalla
paranoticaralusuario.
NOTA: Estafunciónestádisponiblesoloparabateríasconplacadeprotección.
Precauciones
1. ElcargadorescompatiblesoloconbateríasGoProHERO5Black.Nointente
cargarotrasbaterías.
2. Esesperadouncalormoderadoenesteproductoyconsideradonormal.
3. Latemperaturadeoperaciónesde:-10-40°C,ylatemperaturade
almacenamientode:-20-60°C.
4. Elcargadoresparausodeadultosmayoresde18añosdeedad.Losniños
menores de esa edad deben ser supervisados por un adulto cuando usen el
cargador.
5. Nodejeelproductosinatenciónmientrasestáconectadoaunafuente
dealimentación.Siseencuentraalgúnmalfuncionamiento,porfavor
termine la operación inmediatamente y regrese al manual de usuario para
instrucciones.
6. Cuandounabateríacompletamentedescargadapuedeserusadasólopor
unperiodocortodetiempodespuésdeserrecargada,signicaqueestá
cercadelnaldelavidaútilesperadadelciclodecargaynodebeser
usada.
7. Noexpongaeldispositivoalaluzdirectadelsol,dispositivosde
calefacción,amasabiertas;Evitetemperaturasextremadamentealtaso
extremadamentebajasycambiosbruscosdetemperatura.
8. Porfavorutiliceelcargadorenáreasbienventiladas.Noutiliceoalmacene
enáreashúmedas.Mantengaalejadasdeláreadeoperacióntodaslas
sustanciasinamablesovolátiles.
9. Evitevibracionesmecánicasogolpes,yaquepuedendañareldispositivo.
10.Nocoloquecablesmetálicosuotromaterialconductorenelcargador.
Hacerlopuedecausarcortocircuito,explosiónuotrosaccidentes.
11.Remuevatodaslasbateríasydesconecteelcargadordelafuentedepoder
cuandonoestéenuso.
12.Abrir,desarmar,modicaromanipularlaunidadpuedeinvalidarlagarantía,
reviselostérminosdegarantía.
Advertencia
Este producto está asegurado globalmente por Ping An Insurance (Group)
CompanydeChina,Ltd.Nitecorenosehaceresponsabledeningunapérdida,
dañooreclamodecualquiertipoincurridocomoresultadodelincumplimiento
delasinstruccionesproporcionadasenestemanualdeusuario.
Detalles de garantía
Nuestrosdistribuidoresautorizadossonresponsablesdelserviciodegarantía.
Sisepresentaalgúnproblemacubiertobajoestagarantía,losclientespueden
ponerse en contacto con sus distribuidores respecto a sus reclamaciones de
garantía, siempre y cuando el producto se haya adquirido de un distribuidor
autorizado.LagarantíadeNITECOREsóloesválidaparaproductosadquiridos
deunafuenteautorizada.EstoaplicaparatodoslosproductosNITECORE.
TodoproductoDOA/defectuosopuedesercambiadoporunreemplazopor
mediodeundistribuidorlocalenlosprimeros15díasdespuésdelacompra.
Despuésde15días,todoslosproductosNITECORE ®defectuosos/confallas
puedenserreparadoslibredecostoduranteunperiodode12meses(1año)a
partirdelafechadeadquisición.
Despuésdelos12meses(1año)aplicaráunagarantíalimitada,quecubre
el costo de mano de obra y mantenimiento, más no el costo de accesorios o
recambiodepiezas.
1. Lagarantíasecancelarásiel(los)producto(s)está(n)Roto(s),
reconstruido(s)y/omodicado(s)porpartesnoautorizadas
2. Dañadoporoperaciónincorrecta(p/einstalacióndepolaridaddeinvertida,
instalación de baterías no recargables, desobedecer las instrucciones,) o,
3. Dañadosporfugadebaterías.
ParalainformaciónmásrecientesobreproductosyserviciosdeNITECORE ®,
favordeponerseencontactoconundistribuidorlocaldeNITECORE ® o envíe
uncorreoelectrónicoaservice@nitecore.com
LamarcaperteneceaGoPro,INC.
※ Todaslasimágenes,textosydeclaracionesqueseespecicaneneste
manualdeusuariosólosirvenparanesdereferencia.Encasode
queocurracualquierdiscrepanciaentreestemanualylainformación
especicadaenwww.nitecore.com,lainformaciónennuestrositioweb
ocialprevalecerá.SysmaxIndustryCo.,Ltd.sereservaelderechode
interpretar y complementar el contenido de este documento en cualquier
momentosinprevianoticación.
Funktionen und Eigenschaften
• USBLadegerätzumgleichzeitigenLadenvon2xGoPro-HERO-5-Black
Akkus
• jederLadeschachtlädtundüberwachtindividuellundeigenständig
• automatischeErkennungdesAkku-StatusundWahldesLademodus(CC,
CV)
• automatischerLadestoppnachvollerAuadung
• High-Denition-LCD-DisplayzeigtEchtzeit-InformationenzuAkku-Spannung,
Ladestrom,LadestatusundweiterenParametern
• automatischeVerteilungderLadeleistung
• Fehler-Meldefunktion
• SteckeraufnahmeanderRückseitefürUSB-Stecker
• integriertes,intelligentesPower-Management-System
• hergestelltausfeuerhemmendenMaterialien
• entwickeltfüroptimaleWärmeableitung
• RoHS,CE,FCCundCECzertiziert
• weltweitversichertdurchPingAnInsurance(Group)CompanyofChina,Ltd
Technische Daten
Eingang: USB5VDC≥500mA
Ausgangsspannung: 4,35V±1%
Ausgangsstrom: 750mAx2max
kompatibel mit: GoPro HERO5 Black
Stromeingang: USB
Abmessungen: 97mm×50mm×26,5mm
Gewicht: 67,5g(ohneAkkus)
Bedienungsanleitung
DerUGP5isteinZwei-Slot-LadegerätspeziellfürGoProHERO5Black
Akkus.DerUGP5wähltautomatischdenentsprechendenCC-oderCV-
Lademodus,basierendaufdemLeistungspegel,deminternenWiderstand,der
EingangsleistungundweiterenParametern.
Anschließen
NehmenSiedenUSB-SteckerausderhinterenHalterungundverbindenSieihn
miteinerStromquelle(USB-Adapter,PCusw.).NachdemAnschließenzeigtdie
LCDdenBetriebdesUGP5unddasDisplaydenAkku-LadestandinProzentan
(0%),bevorderUPG5indenStandby-Modegeht.
Automatische Erkennung der maximalen
Leistung der Energiequelle
DerUGP5istmitallenUSB-EingängenkompatibelundpasstdenLadestrom
automatischandieverfügbareLeistungan.
WenndieEingangsleistungausreichendist,lädtderUGP5biszuzweiAkkusmit
max750mAauf.
WenndieEingangsleistungunzureichendist,erkenntderUGP5automatischdie
maximaleEingangsleistungundpasstdenLadestromderverfügbarenLeistung
an.
Aktive Stromverteilung
DieaktiveStromverteilungdesUGP5verteiltdenStromintelligent,umdie
Akkusmitdermax.Leistungzuladen.
Erkennung des Akku-Zustands
SobaldderAkkueingelegtist,beginntderUGP5miteineranfänglichen
Niedrigstrom-Testladung,umdenAkkustatuszudiagnostizieren.Nachder
DiagnosewirdderAkkustatusals"Gut","Normal"oder"Schlecht"angezeigt.
HINWEIS: WirdderAkkustatusals"Poor"angezeigt,überprüfenSiezuerst,ob
derKontaktdesAkkuzumLadegerätoptimalist,daessichsonstggf.umeine
Falschmeldunghandelt.EntnehmenSiedazudenAkkuundlegenSieihnerneut
inkorrekterWeiseein.WechselnSiedenAkkuaus,wenndieMeldunggleich
bleibt.
Reaktivierung tiefentladener Akkus
DasUPG5istinderLage,tiefentladene,geschützteLi-Ionen-Akkuszu
reaktivieren.NachdemEinlegenderAkkusprüftdasUPG5dieAkkusund
reaktiviertdiesevordemLaden.AlsbeschädigterkannteAkkuswerdennicht
vomUPG5reaktiviertund
"EE"erscheintaufdemLCDDisplay,umeinenFehleranzuzeigen.
HINWEIS: DieseFunktionistnurfürAkkusmitSchutzschaltungverfügbar.
Vorsichtsmaßnahmen
1. DerUPG5LaderistausschließlichfürGoProHERO5BlackAkkusgeeignet.
VersuchenSieNICHT,andereAkkusdamitaufzuladen.
2. Esistnormal,wennderUPG5LaderwährenddesLadensmoderateWärme
abgibt.
3. Betriebstemperatur:-10°bis40°C,Lagertemperatur:-20°bis60°C
4. KindersolltenvoneinemErwachsenenbeaufsichtigtwerden,wennSie
diesesProduktverwenden.
5. LassenSiedenLaderNICHTunbeaufsichtigt,wenneraneine
Stromversorgungangeschlossenist.TrennenSiedenLadersofortvonder
Stromquelle,wennSieAnzeichenvonFehlfunktionenbemerkenundlesen
SiedieseBedienungsanleitung.
6. AkkusmitnurnochkurzerBetriebszeitsolltensoschnellwiemöglichersetzt
werden.
7. SetzenSiedasGerätnichtdirektemSonnenlicht,Heizkörpernoder
oenenFlammenaus.VermeidenSieextremhoheoderextremniedrige
UmgebungstemperaturensowieplötzlicheTemperaturänderungen.
8. VerwendenSiedasGerätnuringutbelüftetenRäumen.VerwendenSieden
LaderNICHTinfeuchterUmgebungundhaltenSieihnfernvonbrennbaren
Materialien.
9. SetzenSiedenLaderKEINENSchlägenoderErschütterungenaus.
10.StellenSieKEINEleitendenodermetalleneGegenständeindenLader,um
einenKurzschlussoderExplosionenzuvermeiden.
11.EntfernenSiealleAkkusundtrennenSiedasGerätvonderStromquelle,
wennesnichtinGebrauchist.
12.ZerlegenodermodizierenSiedenLaderNICHT.Anderenfallserlischtder
Garantieanspruch.LesenSiedazudieDetailsindieserAnleitung.
Haftungsausschluss
DiesesProduktistweltweitvonPingAnInsurance(Group)Companyof
China,Ltd.versichert.NitecorehaftetnichtfürVerluste,Schädenoder
AnsprüchejeglicherArt,dieaufgrundderNichtbeachtungderhierindiesem
BenutzerhandbuchbeschriebenenAnweisungenentstandensind.
Garantiebedingungen
Alle NITECORE
®ProduktegenießeneinenumfassendenGarantieschutz.
BeieinerFehlfunktiondesNITECORE ®UPG5LadegerätskanndasGerätüber
einenautorisiertenVertriebshändler/Händlerinnerhalbderersten15Tagennach
Erwerb,unterVorlagedesKaufbelegs,durchdenEndverbrauchergetauscht
werden.Nach15TagenundbiszumAblaufvon24MonatenkanndasUPG3
zumZweckederReparaturzueinemautorisiertenVertriebs-händler/Händler
geschicktwerden.Über24MonatehinausdecktdieGarantiedieArbeitskosten,
jedochnichtdieKostenfürZubehör-oderErsatzteile.DerGarantieanspruch
erlischtbeimEintrittfolgenderUmstände:
1. DerArtikelwurdedurchkonstruktiveVeränderungenbeschädigtoder
modiziert.
2. DerArtikelwurdedurchunsachgemäßenGebrauchbeschädigt.
3. DerArtikelwurdedurchauslaufendeBatterienbeschädigt.
FürweitereDetailsderNITECORE ®Garantie-BedingungenkontaktierenSiebitte
einenregionalenVertrieb/HändlerodersendenSieeineE-Mailan
service@nitecore.com
HINWEIS: DieozielleWebsitevonNITECORE ®giltimFallevongeänderten
Produktdatenalsmaßgebend.
isteinWarenzeichenderGoProINC.
Caractéristiques
• Chargesimultanément2batteriesGoProHERO5
• Emplacementsdechargeentièrementindépendants
Ajustement automatique pour les modes de charge optimale entre CC et CV
• Arrêtautomatiqueàlandelacharge
• Informationentempsréeldelatensiondelabatterie,lecourantdecharge,
latempératuredelabatterie,leniveaudelabatterieetd'autresparamètres
• PermetletransfertdedonnéesviaUSB
• Technologie«ActiveCurrentDistribution»(ACD)
• Fonctionrapportd’erreur
• Construitàpartirdematériauxignifuges
Conçu pour une dissipation optimale de la chaleur
• CertiéRoHS,CE,FCCetCEC
• AssurédanslemondeentierparPingAnInsurance(Group)Companyof
China,Ltd.
Spécications
Tensionentrée: USBDC5V≥500mA
Tensionsortie: 4,35V±1%/750mA*2MAX
Compatible avec : Batterie GoPro HERO5 Black
Dimensions: 97mm×50mm×26.5mm
Poids: 67.5g(sansbatterie)
Fonction Standard
L'UGP5estunchargeurdoublespécialementconçupourlesbatteriesGoPro
HERO5Black.L'UGP5sélectionneautomatiquementlemodedechargeCC
ouCVenfonctionduniveaudepuissance,delarésistanceinterne,dela
puissanced'entrée.
Connexion : DéroulezlecâbleUSB,levezl’enrouleurettirezlecâblecomme
indiqué.BranchezuneextrémitéducâbleUSBinclusdansleportd’entréeet
l’autreextrémitéàunealimentation(adaptateur,portUSBdePCouautreport
USBstandard).
Audébutdelacharge,l’écranLCDacheraleniveaudebatterie(0%)avant
d’entrerenmodeveille.
tection automatique de la puissance
maximale
L'UGP5estcompatibleavectouteslesentréesUSBetajusteautomatiquement
lecourantdechargeenfonctiondel'entréedisponible.Lorsquelapuissance
d'entréeestsusante,l'UGP5chargerajusqu'àdeuxbatteriesàraisonde
750mArespectivement.Lorsquelapuissanced'entréeestinsusante,l'UGP5
détecteautomatiquementlapuissanced'entréemaximaleetlachargeparle
courantapproprié.
Technologie “Active Current Distribution
(ACD)
LatechnologieACDpermetdedistribuerlapuissanceentrelesdiérents
emplacementsdemanièreordonnée.
Etat de la batterie
Unefoislabatterieinsérée,l'UGP5procéderaàunechargeinitialedetestde
courantfaiblepourdiagnostiquerl'étatdelabatterie.Aprèslediagnostic,l'état
delabatteries'achecommeBon,NormalouMauvais(Good,Normal,Poor)
Note: Re-insérerlabatterielorsque"Poor"apparaîtàl'écranaucasilyaurait
unmauvaiscontactdelabatterie,remplacezlabatteriesi"Poor"apparaîtà
l'écrandefaçoncontinue.
Activation de la batterie
Lechargeurestcapabled’activerdesbatteriescomplètementdéchargées.Après
insertiondesbatteries,lechargeureectueuntestetactivelesbatteriesavant
lacharge,Lesbatteriesdétectéescommeétantendommagéesnepeuventpas
êtreactiveset"EEEE"s'acheàl'écranpourinformerlesutilisateurs.
Note: Cettefonctionnefonctionnequ'avecdesbatteriesaveccircuitde
protection.
Précautions
1. L’utilisationduchargeurUPG5estrestreinteauxbatteriesrechargeables
GoProHERO5BlackN’utilisezjamaislechargeurUGP5avecd’autrestypes
de batteries
2. Unechaleurmodéréesedégageduproduitpendantl’utilisation;
3. Laplagedetempératureappropriéepourlechargeurenopérationest
-10°C-40°C,et-20°C-60°Clorsqu’ilestinactif.
4. L’utilisationdecechargeurestréservéeauxadultesdeplusde18ans.Les
enfantsendessousdecetâgedoiventêtresupervisésparunadultequand
ilsutilisentcechargeur.
5. Nelaissezjamaislechargeursanssurveillancelorsqu’ilestconnectéàune
sourced’énergie.Sivousconstatezundysfonctionnement,arrêtezlacharge
immédiatementetréférez-vousaumoded’emploi
6. Lorsqu’unebatterierechargéeauntempsd’utilisationrestreint,celasignie
qu’elledoitêtreremplacée.
7. N’utilisezpasetnestockezpaslechargeurprèsdeammes,àlalumière
directedusoleilouprèsd’appareilsdechauage.Evitezlestempératures
ambiantes trop basses ou trop hautes et les changements brutaux de
température
8. Utilisezlechargeurdansdesespacesbienventilés.Nel’utilisezpasetne
lestockezpasdansunenvironnementtrophumide.N’approchezpasde
substancesvolatilesinammablesduchargeur
9. Evitezlesvibrationsmécaniquesetleschocsquipourraientendommagerle
chargeur.
10.N’insérezpasdelsmétalliquesouautresmatériauxconducteursàl’intérieur
duchargeur..Ellepourraitexploseroucauseruncourt-circuitdansle
chargeur
11.Lorsquelechargeurn’estpasutilisé,retireztouteslesbatterieset
débranchezlechargeur.
12.Ouvrir,démonteretmodierl’unitépeutinvaliderlagarantie.Vériezles
termesdelagarantieci-dessous.
Avertissement
CeproduitestassuréparPingAnInsurance(Group)CompanyofChina,
Ltd.Nitecoreneserapastenuresponsabledetouteperte,dommagesou
réclamationquirésulteraitdunonsuividesinstructionsprésentéesdansce
moded’emploi.
Garantie
Lesdistributeursocielssontresponsablesduservicedegarantie.Encasde
problème couvert par la garantie, le client peut contacter son distributeur local
pourprétendreauservicedegarantie,tantquesonproduitaétéachetéchez
undistributeurociel.LagarantieNITECOREnes’appliquequ’auxproduits
achetéschezdesrevendeursociels.Celas’appliquepourtouslesproduits
NITECORE.
Unproduitdéfectueuxpeutêtreéchangéparl’intermédiaired’undistributeur
localdansles15jourssuivantl’achat.Après15jours,touslesproduits
NITECORE
®défectueuxpeuventêtreenvoyésàundistributeurautorisépour
réparationpendantles12moissuivantl’achat.Au-delàde12mois,unegarantie
limitées’applique,couvrantlescoûtsdemaind’œuvreetmaintenance,mais
paslecoûtdespiècesdétachées.
Lagarantieestannuléesileproduitest:
1. démonté,reconstruitet/oumodiédansdesconditionsnonautorisées
2. endommagésuiteàunusageinapproprié(telqueinversiondepolaritéou
charge de piles non rechargeables)
3. endommagésuiteàdesfuitesdebatteries.
Pourplusd’informationssurleservicedegarantieNITECORE ®,contactezvotre
distributeurrégionalNITECORE ®ouenvoyezunmailàservice@nitecore.com.
※ Touteslesimagesetletextecomposantcemoded’emploisontprésentésà
titreindicatif.Encasdediérenceentrecemoded’emploietlesinformations
diuséessurlesitewww.nitecore.com,c’estcedernierquiprévaut.Sysmax
IndustryCo.,Ltd.seréserveledroitd’interpréteretdemodierlecontenu
decedocumentàtoutmomentetsansavertissementpréalable.
Lamarque estunemarquedéposéeparGoPro,INC.
· English
· Español
· Deutsch
· Francais
· Русский
· 日本語
· 
· Rom ână
· 简体中文
TEL:+86-20-83862000 FAX:+86-20-83882723
E-mail:info@nitecore.com Web:www.nitecore.com
Address:Rm2601-06,CentralTower,No.5XiancunRoad,Tianhe
District,Guangzhou,510623,Guangdong,China
Thanks for purchasing NITECORE!
SYSMAXIndustryCo.Ltd
Please nd us on facebook: Nitecore photo
20170725
(English) IMPORTANT NOTICE CONCERNING
WARRANTY SERVICE
Thankyouforpurchasing!Beforeusingthischarger,pleasendyourvericationcodeonthe
packagebox,andgotohttp://charger.nitecore.com/validation(orscantheQRcodebesidethe
vericationcodetovisitonyourmobilephone).Typeinyourvericationcodeandpersonal
informationasrequired,andsubmitthepage.Afterverication,Nitecorewillsendyouawarranty
serviceemail.Thisemailandyourregistrationemailaddressareessentialtoyourpossiblewarranty
application.Beforeyoucompletethewarrantyserviceregistration,youcannotenjoyourwarranty
serviceforyourpurchase.
(Español) AVISO IMPORTANTE RELATIVO AL
SERVICIO DE GARANTÍA
¡Graciasporsucompra!Antesdeusarestecargador,busqueelcódigodevericaciónenel
empaquedelproductoydiríjaseahttp://charger.nitecore.com/validation(oescaneeelcódigoQR
juntoalcódigodevericaciónparairalsitiowebensucelular).Escribasucódigodevericación
einformaciónsegúnseanecesarioyenvíelainformación.Despuésdelavericación,Nitecorele
enviaráuncorreoelectrónicodeserviciodegarantía.Estecorreoelectrónicoysudireccióndecorreo
electrónicoderegistrosonesencialesparasuposiblesolicituddegarantía.Antesdecompletarel
registrodelserviciodegarantía,nopodrádisfrutardenuestroserviciodegarantíaparasuproducto.
(Deutsch) WICHTIGER HINWEIS ZUR
GARANTIE SERVICE
DankefürIhrenEinkauf!BevorSiediesesLadegerätverwenden,ndenSieIhrenBestätigungscode
aufdemPaketkastenundgehenSiezuhttp://charger.nitecore.com/validation(oderscannenSie
denQR-CodenebendemBestätigungscode,umaufIhremMobiltelefonzubesuchen).GebenSie
IhrenBestätigungscodeundIhrepersönlichenDatennachBedarfeinundsendenSiedieSeiteein.
NachderBestätigungsendetIhnenNitecoreeineGarantie-Service-E-Mail.DieseE-MailundIhre
Registrierungs-E-Mail-AdressesindfürIhremöglicheGarantieanwendungunerlässlich.BevorSie
dieGarantie-Service-Registrierungabschließen,könnenSieunserenGarantie-ServicefürIhrenKauf
nichtgenießen.
(Francais)
AVIS IMPORTANT CONCERNANT VOTRE
SERVICE DE GARANTIE
Mercid'avoireectuéunachat!Avantd'utilisercechargeur,veuilleztrouvervotrecodede
véricationsurlaboîteetallezsurhttp://charger.nitecore.com/validation(ouscannezlecodeQRà
côtéducodedevéricationsurvotretéléphonemobile).Saisissezvotrecodedevéricationetvos
informationspersonnelles,etsoumettrevotreinscription.Aprèsvérication,Nitecorevousenverra
uncourrierélectroniquedegarantie.Cete-mailetvotreadressee-maild'inscriptionsontessentiels
àvotredemandedegarantie.Avantd'eectuerl'enregistrementduservicedegarantie,vousne
pouvezpasproterdenotreservicedegarantiepourvotreachat.
(Русский) ВАЖНОЕ СООБЩЕНИЕ ОТНОСИТЕЛЬНО
ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
СпасибозасделаннуюВамипокупку!Передиспользованиемданногозарядногоустройства
просьбанайтинаупаковочнойкоробкесвойпроверочныйкодипройтипоссылкеhttp://
charger.nitecore.com/validation(илиотсканируйтедвумерныйштрих-кодрядомспроверочным
кодомдлявнесениявсвоймобильныйтелефон).Внеситесвойпроверочныйкоди
персональнуюинформациютак,какэтоуказановыше,ивышлитеэтустраницунанашадрес.
Послепроверки«Найткор»вышлетВамэлектронноеписьмоотносительногарантийного
обслуживания.ЭтоэлектронноеписьмоиВашзарегистрированныйадресэлектронной
почтыважныдлявозможногопредоставленияВамгарантийногообслуживания.Есливы
невыполнитерегистрациювотношениигарантийногообслуживания,мы,ксожалению,не
сможемпредоставитьВамгарантийноеобслуживаниевсвязисВашейпокупкой.
(日本語)保証サービスに関する重要なお知らせ
このたびは本製品をご購入いただきありがとうございます。製品をご使用になる前に保証サー
ビスへの登録をお願いいたします。http://charger.nitecore.com/validationにアクセスするか、
携帯電話で確認コードの横にある QR コードをスキャンし、箱に記載の認証コードとお客様の情報を送信
ください。弊社にて確認後、保証サービスメールをお送り致しします。この電子メールと登録いただい
た電子メールアドレスは、保証を受けるさい必要になりますので大切に保管ください。保証サービスに登
録されない場合は、当社の保証サービスを受けることはできませんのでご了承ください。
   
본 상품을 구매해 주신 분들께 감사드립니다 . 본 상품을 사용하시기 전에 겉포장의 QR 코드를
스캔하시거나 http://charger.nitecore.cn/validation 에 방문하여 정품 여부 확인 및 인증을 하시
기 바랍니다 . 정품 인증을 성공적으로 진행하신 후 나이트코어에서 발송되는 증빙 메일을 받으십시오 .. 이
자료는 안전성 보증 서비스를 받으실 수 있는 자료입니다 . 애프터 서비스 신청을 하지 않으면 , 추후 애
터 서비스를 받을 수 없습니 .
(Română) ANUNȚ IMPORTANT PRIVIND
SERVICIUL DE GARANȚIE
Vămulțumimpentruachiziționareaacestuiprodus!Înaintedeautilizaacestîncărcător,vărugămsă
găsițicoduldevericarepecutiapachetului,șiapoisavizitatipaginahttp://charger.nitecore.com/
validation(sauscanațicodulQRdelângăcoduldevericarepentruaversiuneamobile).Introduceti
coduldevericareșiinformațiilepersonalesolicitatepentruinregistrare.Dupăvericare,Nitecore
văvatrimiteune-mailcontinandcerticatuldegarantiealprodusuluiachizitionat.Continutulacestui
e-mailșiadresadee-mailcucarev-atiinregistratsuntesențialesivorsolicitateincazulincare
vetiinaintecereriingaranție.Înaintedeanalizaînregistrareapentruserviceîngaranție,nuvă
putețibucuradeserviciuldegaranțieoferitpentruprodusulachizitionat.
(简体中文)售后服务的重要提示
感谢您购买本产品!在使用本产品之前,请持包装盒上防伪码登录 http://charger.nitecore.cn/
validation 或刮开防伪贴纸的二维码,用手机扫描前往验证页面,按页面提示填写防伪码及个人
信息等资料。成功通过正品验证后,您将收到奈特科尔发来的保固凭证邮件。请紧记您的注册邮箱及保存售
后服务邮件,此资料为该产品享受保固服务的重要凭证。如不进行售后服务申请,将不能享有该产品的保固
服务。
( 한국어 ) UGP5 설명서
(日本語)
UGP5
使用説明書
(Română) UGP5
Manual de utilizare
(简体中文)
UGP5
使用说明书
产品特性
• 可同时对 2 颗 GoProHERO5Black 电池充电
• 2 个充电槽独立控制,互不影响
• 自动检测电池电量状态自动选择恒流、恒压模式充电
• 电池充满后自动停止充电
• 具有高清 LCD 显示屏,可以实时显示电池电量、电池电压、实时
电电流、已充入容量以及电池健康状态
• 主动电流分配技术(ActiveCurrentDistribution,ACD)
• 具有充电报错报警功能
• 背面自带 USB 插头收纳设计
• 采用 PC+ABS(V0) 防火阻燃材料制造
• 优良散热设计
• 通过 RoHS、CE、FCC 及 CEC 等多项安全质量认证
• 本产品受中国平安保险(集团)股份有限公司全球承保
参数
输入电压: USBDC5V
输入电流: ≥ 500mA
输出电压: 4.35V±1%
输出电流: 750mA*2MAX
兼容电池: GoProHERO5Black电池
输入接口类型:USB
尺寸 : 97mm×50mm×26.5mm(长 / 宽 / 高)
重量 : 67.5g(不含电池)
使用说明
本充电器为两槽 GoProHERO5Black 电池充电器,用户可以在充电器
上放入一颗或两颗电池进行充电,充电器会按电池电量、电池内阻特性
以及输入功率等自动选择合适的恒流、恒压模式充电。
USB 插下,接 USB 适
USB 供电设备,LCD 显示屏即显示空白电量提示条、电池电压和充电电
流。
对适配器最大输出能力检测功能
当输入功率足够时,无论单颗电池还是两颗电池充电,都会以 750mA
电流充电。
当输入功率不足的情况下,充电器会智能检测输入功率并以可用的最大
功率和合适的电流对电池进行充电。UGP5 基本兼容所有的 USB 输入。
术(Active Current Distribution,
ACD)
根据输入功率智能地分配电流,始终以最大功率,更快更稳定地对电池
充电。
电池健康检测
当放入电池后,充电器将对电池进行内阻检测,并根据内阻情况显示电
池的健康状态(“Good”表示健康,“Normal”表示普通,“Poor”
表示不健康),同时会显示电池电压、实时充电电流以及已充入容量
检测完毕后,如电池处于健康状态,随即进行正常充电。
注:装入电池后,提示电池健康状态为“Poor”时,建议取出电池再次
装入,以防因接触不良引起错误判断。如确定电池健康状态为“Poor”
时,建议用户及时更换电池。
过放电池激活功能
由于存放和使用不当引起电池过放时,将其放入充电器将会自动激活。
充电器无法激活的电池将会被认为是已损坏的电池,显示器将会出现“EE
EE”字样提示用户。
注:此功能只针对带有保护板的电池。
注意事项
1. UGP5 仅限用 GoProHERO5 Black 电池进行电,请勿试图
用 UGP5 对其他任何电池进行充电。
2. 充电器在电池充电过程中可能会发热,视为正常现象。
3. 适用环境温度:-10 ~ 40℃,储藏温度:-20 ~ 60℃。
4. 充电群为 18 上成人,儿成人
适用。
5. 当充电器已连接外部电源时,不可无人看管。若发现有任何故障
请立即停止操作并仔细阅读说明书。
6. 完全放电后的电池,即使经过充电,也只能使用很短的时间,说明
电池已经到达使用寿命,不可再使用。
7. 禁止将充电器暴露于明火或置于暴晒、雨雪环境中。避免在过高温、
低温或温度骤变环境中使用。
8. 请置于室内通风处使用,切勿让电器处在潮湿的环境中使用或放
置。操作区域内不可放置易燃易爆物质。
9. 避免机械振动以及冲击,以防损坏充电器。
10. 请勿用导电材料或金属物体放入充电器内部,避免充电器发生短路
而引起爆炸等意外。
11. 不使用充电器时,应将电池移除,并断开电源。
12. 切勿擅自拆卸、组装或改装充电器,可能会导致保修服务失效,详
情请查看保固条款。
免责声明
本产品由中国平安保险(集团)股份有限公司全球承保。对未按照本产
品说明书正确指导操作发生任何事故或意外,而导致第三方损失或索赔,
本公司不承担任何责任。
保固服务
NITECORE®产品拥有售后保固服务。在购买本产品的 15 天内,如果
任何质量问题均可向经销商要求免费更换。在购买本产品的 12 个月内
享受费保服务超过 12 个月免固期后,本产品终身
限度保固服务,如需要更换重要部件则需收取成本费用。
本保固规则不适用于以下情况:
1. 人为破坏,拆解,改装本产品。
2. 错误操作导致产品损坏(如装反池、放入不可充电池或违反警示
操作等)。
3. 电池漏液导致产品损坏。
4008869828@nitecore.cn
商标属 GoPro,INC. 公司所有。
※ 本说明书有图陈述字信供参考,请官网 www.
nitecore.cn 实际信息为准。思迈工贸有限公司拥有对说明书内容的
最终解释权和修改权。
製品特徴
• GoProHERO5Blackのバッテリーを2つ同時に充電可能
• 充電スロットをそれぞれ独立して制御
• バッテリーの状態を自動的に検知し、最適な充電モード (CCまた
は CV) で充電
• 充電が終わったら自動的に停止
• 組み込み型 LCD ディスプレイが充電レベル、電圧、電流、充電量、
バッテリーの状態などをリアルタイムで表示
• 最適な電流量を配分する Active CurrentDistribution テクノロジ
• エラーレポート機能を搭載
• 充電器と一体となった USB ケーブルは本体裏に収納可能
• 難燃性の PC 素材を採用
• 放熱性能を最適するデザイン
• RoHS,CE,FCCおよびCEC基準をクリア
• 中国 PingAn保険 ( グループ ) 会社の保険を世界中で適用
仕様
インプット : USBDC5V
≥ 500mA
アウトプット : 4.35V±1%
最大 750mAx2
互換性 : GoProHERO5Blackバッテリー
電源 : USB
サイズ : 97mm×50mm×26.5mm
重量 : 67.5g( バッテリー除く )
操作方法
UGP5 はGoPro HERO5Black バッテリー専用に設計された 2 スロッ
ト充電器です。バッテリーの充電レベル、内部抵抗や充電電圧などを
もとに最適な充電モード(CC または CV)を自動的に選択します。
電源への接続 : 一体型 USB コードを電源(USB アダプターや PC など)
に接続します。電源につながると、本体ディスプレイがパワーインジ
ケータとバッテリーパーセンテージ(0%)表示し、スタンバイモー
ドとなります。
最大電力の自動検出
本器はすべてのUSB力に対応しており、USB 電源の力に合わ
て充電電流を自動的に調整します。
十分な電力がある場合は、最大750mAで2つのバッテリーを充電し
ます。
もし電力がたりなければ、自動検出した電力にあわせて充電電流を調
整します。
Active Current Distribution (ACD) テクノロジー
ACD テクノロジーにより、最大電力に応じた最適な電流を各スロット
に振り分けます。
バッテリー状態の検出
バッテリを接続すると、充電器は微少な電流をバッテリに流すことに
よりテリ態をに検GoodNormalPoorの
段階で表示します。
ノート:Poor が表示された場合は接触不良の可能性もありますので、
一度ッテーを入れしてださ。そでも Poor が示さ
場合はバッテリーを交換してください。
過放電されたバッテリーの再活性
UGP5 は過放電されたバッテリーの再活性を自動的に試みます。バ
ッテリーがダメージを受けていた場合など再活性ができなかったと
きは、ディスプレイに「EEEE」と表示されます。
ノート:この機能は保護回路がついたバッテリーにのみ有効です。
注意事項
1. 本器は GoPro HERO5Black バッテリー専用です。他のバッテリ
ーには使用しないでください。
2. 充電中に本体が熱くなりますが異常ではありません。
3. 充電の安な使用環温度-10-40° C、安な保管温
-20-60° C です。
4. 本充電器は18歳以上のかたがご使用ください。18歳未満の方
は、保護者の管理下のもとご使用ください。
5. 充電中は充電器から目を離さないでください。異常が発生した場
合は直ちに充電を中止し、マニュアルを参照してください。
6. 充電しても短い時間しか使用できないバッテリーは寿命ですので、
それ以上の使用はお控えください。
7. 本充電器を直射日光や暖房装置火気にさらさないでください。
また極端に高いもしくは低い温度環境や、急激な温度変は避け
てください。
8. 本充電器は十分に換気された場所で使用し、 湿気の多い場所では
使わないでください。た使用にさいしては、すべての揮発性
ある可燃物質を作業エリアから遠ざけてください。
9. 故障の原因になりますので、本器に振動や衝撃を与えるのは避け
てください。
10. 回路のショートや破裂などの危険性がありますので、充電器に
属線や導電性がある物質を入れないでください。
11. 使用しないときは電池をすべて取り外し、外部電源に接続しな
でください。
12. 本充電器を開けたり、分解、改造、改ざんしたりすると保証が無
効になる場合があります。保証詳細を参照ください。
免責事項
この製品は、中国 PingAn保険 ( グループ ) 会社によって世界的に保
険が適用されます。Nitecore は、本書に記載されている指示に従わな
かった結果により生じたいかなる損失、損害、または主張についても
責任を負いません。
保証詳細
正規代理店 / 販売店が製品保証サービスを提供します。製品を正規の
代理店または販売店から購入していて、保証対象となる問題が発生し
た場合は、販売店または代理店にご連絡ください。NITECORE の保証
は、正規の供給元から購入した製品に対してのみ提供されます。これ
はすべての NITECORE 製品に適用されます。
NITECORE®製品は、すべての初期不良/ 不良品について、購入後 15
日以であば現地代店 / 販売店通じ交換たしす。15 日
をすぎて不良 / 故障が発生した場合、購入日から 12 ヶ月(1 年間)は
無料で修理いたします。12 ヵ月(1 年)を超えた場合は限定保証が適
用され、人件費およびメンテナンス費用はかかりませんが、付属品ま
たは交換部品の費用はご請求させていただきます。
1. 以下の場合は保証が適用されません :製品が許可なく分解、再組
み立てまたは改造された場合。
2. 正しくない使用方法によって、製品が壊れた場合。
3. 電池の液漏れにより製品が壊れた場合。
NITECORE®製品およびサービスに関する最新情報については、現地
の NITECORE®代理店 / 販売店お問合わいただく、もくは
service@nitecore.com までメールでお問い合わせください。
※ はGoPro,INC.社の商標です。
※ 本書に記載されている全ての画像・文章・文は参考資料です。この
マニュアルと www.nitecore.com で指定された情報が異なる場合は、
公式サイトの情報が優先されます。 SysmaxIndustry Co.、Ltd. は、
予告なしにいつでも本書の内容を変更、修正する権利を留保します。
제품 특징
GoPro HERO5 Black battery 2 개 동시 충전
각 배터리 슬롯은 독립적으로 제어하고 충전을 합니다
자동으로 배터리 상태를 감지하여 최적의 충전모드 선택 : CC or
CV
충전 완료 시 자동 종료
충전 시 LCD 창에 전력 레벨 , 배터리 전압 , 실시간 충전 전류 , 충
전량 및 배터리 상태 실시간 표시
자동 전류 분배 시스템
오류 보고 기능
빌트인 USB 플러그 디자인
난연성 PC & ABS 재질 사용
최적의 방열 설계 디자인
RoHS, CE, FCC and CEC, KC 인증
Ping An Insurance (Group) Company of China, Ltd 보험 가입
세부 사항
입 력 : USB DC 5V
500mA
출 력 : 4.35V ± 1%
750mA*2 MAX
적용 배터리 : GoPro HERO5 Black battery
입력방식 : USB
제품 사이즈 : 97mm × 50mm × 26.5mm (3.82”× 1.97”× 1.04”)
제품 무게 : 67.5g (2.38oz without batteries)
사용 지침
UGP5 는 GoPro HERO5 Black battery 전용으로 설계된 2 슬롯 충전기
입니다 . UGP5 는 전력 수준 , 내부 저항 , 입력 등을 기준으로 적절한
CC 또는 CV 전력 모드를 자동으로 선택합니다 .
연결 방법 : 후면의 USB 플러그를 전원 공급 장치 (USB 어댑터 , PC 등 )
에 연결하십시오 . 연결 시 UGP5 의 LCD 는 전원 표시기와 배터리 비율
(0%) 을 표시합니다 .
어댑터 최대 출력 시 자동 감지 시스템
UGP5 는 모든 USB 입력과 호환되며 사용 가능한 입력에 따라 충전 전
류를 자동으로 조정합니다 .
입력 전원이 충분하면 UGP5 는 750mA 속도로 최대 2 개의 배터리를
충전합니다 .
입력 전원이 부족하면 UGP5 가 자동으로 최대 입력 전원을 감지하여
자동으로 전류를 조정하여 적절한 전류로 충전합니다 .
액티브 전류 분배
액티브 전류 분배 기능을 갖춘 UGP5 는 최대 전력율로 배터리를 충전
하기 위해 지능적으로 전류를 분배합니다 .
배터리 상태 감지
배터리가 삽입되면 배터리 상태를 진단하기 위한 초기 전류 테스트가
진행됩니다 . 진단이 끝나면 Good/Normal/Poor 로 배터리 상태를 표
시해 줍니다 .
참고 : 배터리 접촉 불량을 피하기 위해 화면에 “Poor”가 표시되면
터리를 다시 넣으십시오 . “Poor” 표시가 계속해서 화면에 나타나면 배
터리를 교체하십시오 .
방전된 배터리의 활성화
UGP5 는 부적절한 보관 또는 잘못된 사용으로 인해 방전된 배터리를
자동으로 활성화합니다 .
배터리를 활성화할 수 없는 경우 손상된 것으로 간주하여 , 화면에 “EE
EE”로 표시하여 사용자에게 알립니다 .
참고 : 이 기능은 보호 보드가 있는 배터리에서만 작동합니다 .
주의
1. 충전기는 GoPro HERO5 Black battery 전용입니다 . 다른 배터리를
충전하지 마십시오 .
2. 충전시 미열이 발생할 수 있으며 , 이는 정상적인 것으로 간주합니
.
3. 작동 온도는 -10~40° C이며 안전한 보관 온도는 -20~60° C입니다 .
4. 충전기는 18 세 이상의 성인이 사용해야 합니다 . 18 세 이하의 사
용자는 충전기를 사용할 때 반드시 성인의 감독하에 사용해야 합니
다 .
5. 배터리를 장착한 후 절대 제품을 방치하지 마십시오 . 오작동이 발
견되면 즉시 배터리를 분리하고 충전을 중지해 주십시오 .
6. 완전히 방전된 배터리를 재충전 한 후 짧은 시간 동안만 사용할 수
있는 경우 , 이는 배터리의 수명이 끝났음을 의미하므로 절대 재사
용해서는 안됩니다 .
7. 장치를 직사광선 , 난방장치 , 화염에 노출시키지 마십시오 . 외부 온
도가 극단적으로 높거나 낮아지지 않도록 주의하십시오 .
8. 환기가 잘 되는 장소에서 충전기를 사용하십시오 . 습기 찬 장소나
인화성 물질이 있는 작업장에서 절대로 사용하거나 보관하지 마십
시오 .
9. 기기에 손상을 줄 수 있으므로 , 절대로 물리적 충적이나 진동을 피
하십시오 .
10. 금속 와이어 또는 기타 전도성 물질을 충전기에 넣지 마십시오 . 단
, 폭발을 포함한 기타 사고가 발생할 수 있습니다 .
11. 사용하지 않을 때는 모든 배터리를 제거하고 충전 장치를 전원에서
분리하십시오 .
12. 장치를 개봉 , 분해 , 개조, 변경하면 보증이 무효화 되므로 보증 조
건을 확인하십시오 .
품질 보증
이 제품은 Ping An Insurance (Group) Company of China, Ltd. 에서 보
험이 적용됩니다 . 단 Nitecore 에서 제공한 지침을 따르지 않아 발생한
손실 , 손해 또는 클레임에 대해 책임을 지지 않습니다 .
품질 보증
나이트코어의 제품 보증 및 보증 서비스는 나이트코어 한국 공식 수입
원에서 진행합니다 . 공식수입원을 통해 정식 수입된 제품에 대해서만
품질 보증 서비스를 진행합니다 . 초기 결함이 있는 제품은 구매 후 15
일 이내 새 제품으로 교환받을 수 있습니다 . 제품 구매 후 공식수입원
에서 1 년간 무상 A/S 를 진행합니다 . 아래의 사항에 해당하면 1 년 이
내라 할지라도 보증이 무효화 됩니다 .
1. 제품에 대한 임의 분해 시
2. 제품에 충격을 가한 경우
3. 잘못된 사용 ( 정품 배터리를 사용하지 않거나 , 역극 장착 , 비정품
배터리 장착 , 불량 배터리 장착
4. 배터리 누액으로 인한 손상
나이트코어 제품 및 서비스에 대한 최신 정보는 공식수입원 사이트를
참조하십시오 .
trademark belongs to GoPro, INC.
※이 메뉴얼에 명시된 텍스트는 참조용으로 사용해 주십시오 . 설명서
와 홈페이지의 정보는 품질 개선을 위해 사전고지 없이 변경될 가능성
이 있습니다 .
Caracteristici
• Încărcăsimultan2bateriinegreGoProHERO5Black
• Fiecarecanaldeîncărcarealimenteazășicontroleazăindependent.
• Detecteazăautomatstareabaterieișiselecteazămoduloptimdeîncărcare:
CC sau CV
• Terminareautomatălanalizareaîncărcării
• EcranLCDintegratdeînaltădenițieceașeazăinformațiiîntimprealdespre
niveluldeputere,tensiuneabateriei,curentuldeîncărcareîntimpreal,
volumulîncărcatșistareabateriei
• DistribuțieActivăaTensiunii
• Funcțiaderaportareerori
• Plug-uriUSBîncorporateînspatepentrustocare
• FabricatdinmaterialeignifugeșiABS
• Designoptimdedisipareacăldurii
• CerticatprinRoHS,CE,FCCșiCEC
• AsiguratînîntreagalumedecompaniaPingAnInsurance(Group)dinChina,
Ltd.
Specicații
Intrare: USBDC5V
 ≥500mA
Ieșire: 4.35V±1%
 750mA*2MAX
Compatibil cu: GoPro HERO5 Black battery
Sursădeintrare: USB
Dimensiune: 97mm×50mm×26.5mm(3.82"×1.97"×1.04")
Greutate: 67.5g(2.38ozfărăbaterii)
Instrucțiuni de utilizare
UGP5esteunîncărcătorcudouăsloturispecialconceputpentrubateriilenegre
GoPro HERO5 Black.UGP5vaselectaautomatmoduldeîncărcareCCsauCV
corespunzătorbazatpeniveluldeputere,rezistențainternă,putereadeintrare
șinunumai.
Conectarea: Scoatețiplug-ulUSBdinspateșiconectați-llaosursăde
alimentare(adaptorUSB,PC,etc.).Laconectare,LCD-ulUGP5vaașa
indicatoaredealimentareșiprocentealebateriei(0%)înaintedeaintraîn
moduldeașteptare.
Detectarea automată la ieșirea maximă de
curent a adaptorului
UGP5estecompatibilcutoateintrărileUSBșivaajustaautomatcurentulde
încărcarepebazadatelordisponibile.
Atuncicândputereadeintrareesteadecvată,UGP5vaîncărcapânăladouă
bateriilaoratăde750mA.
Atuncicândputereadeintrareesteinadecvată,UGP5vadetectaautomat
putereamaximădeintrareșivaîncărcacorespunzător.
Distribuție Activă a Tensiunii
CuDistribuțiaActivăaTensiunii,UGP5distribuieinteligentcurentulpentrua
încărcabateriilelavitezamaximă.
Detectarea stării bateriei
Dupăceacumulatorulesteintrodus,UGP5inițiazăoîncărcaredetestare
folosindcurentscăzutpentruavericastareaacumulatorului.Dupăacesttest,
acumulatorulindicădacăstareaestebună(“Good”),normală(“Normal”)sau
slabă(“Poor”).
NOTĂ: Reintroducețibateriacândaparemesajul"Poor"peecranpentruaevita
posibilitateacontactuluicubateria.Înlocuițibateriadacă"Poor"aparepeecran
înmodconsecvent.
Activarea bateriei descărcate
UGP5sevaactivaautomatbateriadescărcată,cauzatădestocarea
necorespunzătoaresauutilizareaincorectă.Înceeacepriveștebacteria,dacă
aceastanupoateactivată,vaconsideratădeterioratăși"EEEE"vaașat
peecranpentruainformautilizatorii.
NOTĂ:aceastăfuncțieestedisponibilănumaipentrubateriilecuplacăde
protecție.
Măsuri de precauție
1. ÎncărcătorulestecompatibilnumaicubateriilenegreGoProHERO5 .Black
Nuîncercațisăîncărcațialtebaterii.
2. Călduramoderatădinacestprodusestedeașteptatșiconsideratănormală.
3. Temperaturadefuncționareeste-10-40°C,iartemperaturadedepozitare
încondițiidesiguranțăeste-20-60°C.
4. Încărcătorulestedestinatadulțilorcuvârstapeste18ani.Copiiisub
aceastăvârstătrebuiesăesupravegheațideunadultatuncicândfolosesc
încărcătorul.
5. Nulăsațiprodusulnesupravegheatîntimpceacestaesteconectatlao
sursădealimentare.Încazulîncareseconstatăodefecțiune,vărugămsă
întrerupețiimediatoperațiașisărevenițilamanualuldeinstrucțiuni.
6. Cândobateriecompletdescărcatăpoateutilizatădoaroperioadăscurtă
detimpdupăreîncărcare,aceastaînseamnăcăesteaproapedesfârșitul
durateicicluluideîncărcarepreconizatșicănutrebuieutilizată.
7. Nuexpunețidispozitivullaluminadirectăasoarelui,ladispozitivelede
încălzire,laăcărideschise;Evitațitemperaturileambientaleextremde
ridicatesauextremeșischimbărilebruștedetemperatură.
8. Pornițiîncărcătorulîntr-ozonăbineventilată.Nuoutilizațișinuodepozitați
înzonaumedă.Păstrațitoatesubstanțelevolatileinamabiledepartede
zonadeoperare.
9. Evitațivibrațiilemecanicesaușocurile,deoareceacesteaarputeadeteriora
dispozitivul.
10.Nulăsațirelemetalicesaualtematerialeconductiveînîncărcător.Acest
lucrupoateprovocascurtcircuit,exploziesaualteaccidente.
11.Scoatețitoatebateriileșideconectațiunitateadeîncărcaredelasursade
alimentarecândnuoutilizați.
12.Deschiderea,dezasamblarea,modicarea,manipulareacuunitateapotduce
lainvalidareagaranției,vericătermeniidegaranție.
Exonerare de răspundere
AcestprodusesteasiguratlanivelglobaldecătrecompaniaPingAnInsurance
(Group)dinChina,Ltd.Nitecorenuvatrasălarăspunderesinuvaconsiderata
răspunzătoarepentruniciopierdere,deterioraresaurevendicaredeoricefelca
urmareanerespectăriiinstrucțiunilorprevăzuteînprezentulmanualdeutilizare.
Detalii privind garanția
Distribuitoriișidistribuitoriiautorizațisuntresponsabilipentruserviceîngaranție.
Încazulîncareapareoproblemăacoperitădegaranție,cliențiipotlualegătura
cudealeriisaudistribuitoriicuprivirelarevendicărileîngaranție,atâtatimpcât
produsulafostachiziționatdelaundealersauundistribuitorautorizat.Garanția
NITECOREestefurnizatănumaipentruproduseleachiziționatedelaosursă
autorizată.AcestlucruseaplicătuturorproduselorNITECORE.
OriceprodusDOA/defectpoateschimbatpentruînlocuireprinintermediulunui
distribuitor/distribuitorlocalîndecursde15ziledelacumpărare.După15zile,
toate produsele NITECORE®defecte/defectuoasepotreparategratuitpentruo
perioadăde12luni(1an)deladataachiziționării.
Dincolode12luni(1an),seaplicăogaranțielimitată,acoperindcostulforțeide
muncășiîntreținere,darnușicostulaccesoriilorsaupieselordeschimb.
1. Garanțiaesteanulatădacăprodusul(produsele)este/suntdefalcate,
reconstruiteși/saumodicatedepărțineautorizate
2. deterioratedincauzaoperațiunilorgreșite(adicăinstalareapolarității
rezervelor,instalareabateriilornereîncărcabile,nerespectareainstrucțiunilor)
sau
3. deterioratedescurgerilebateriilor.
PentrucelemairecenteinformațiidespreproduseleșiserviciileNITECORE
®
,
contactațiundistribuitorlocalNITECORE®
sautrimitețiune-mailla
service@nitecore.com.
marcacomercialăaparțineGoPro,INC
※ Toateimaginile,textulșiarmațiilespecicateînacestmanualdeutilizaresunt
doarpentruscopuridereferință.Încazulîncareapardiscrepanțeîntreacest
manualșiinformațiilespecicatepesite-ulwww.nitecore.com,site-ulocial
Nitecoreprevaleazăîncazulmodicărilordatelorprivindprodusul.Sysmax
IndustryCo.,Ltd.îșirezervădreptuldeainterpretașimodicaconținutul
acestuidocumentînoricemomentfărănoticareprealabilă.
(Русский)UGP5
Руководство пользователя
Функции
• Одновременнозаряжает2аккумуляторакамерытипаGoProHERO5Black
• Автоматическиопределяетсостояниеаккумулятораивыбираетоптимальный
режимзарядки:CCилиCV
• Автоматическиостанавливаетпроцессзарядкипослеегозавершения
• ВстроенныйLCD-дисплейсвысокимразрешениемвреальномвремениотображает
данныеобуровнемощности,напряженииаккумулятора,зарядномтоке,уровне
зарядаитехническомсостоянииаккумулятора
• Распределениеактивноготока
• Функция«Отчетобошибках»
• ВстроенныйорганайзервзаднейпанелидляудобногохраненияUSB-кабелей
• Устройствоизготовленоизпожаробезопасныхиогнестойкихполикарбонатных
материаловиABS-пластика
• Корпусспроектировансучетомоптимальноготеплоотвода
• СертифицированоRoHS,CE,FCCиCEC
• УстройствозастрахованоповсемумирустраховойкомпаниейPingAnInsurance
(Group)CompanyofChina,Ltd.
Характеристики
Входное: USBDC5V
 ≥500мА
Выходное: 4,35В±1%
 750мА*2МАКС
Совместимость: САККУМУЛЯТОРОМКАМЕРЫGoProHERO5Black
Источниквходного
напряжения: портUSB
Размеры: 97мм×50мм×26,5мм(3,82”×1,97”×1,04”)
Вес: 67,5г(2,38унцийбезаккумулятора)
Инструкция по эксплуатации
UGP5-этозарядноеустройствосдвумяслотами,предназначенноедлязарядки
аккумуляторовкамерыGoProHERO5Black.UGP5автоматическивыбираетодин
издвухрежимовзарядкиCCилиCV,исходяизуровнямощности,внутреннего
сопротивления,входноймощностиидр.
Подключение: ВынутьштекерUSBиподключитьегокисточникупитания(USB-
адаптеру,ПКидр.).СразужепослеподключениянасветодиодномдисплееUGP5
появятсяиндикаторыпитанияиуровеньзарядааккумуляторавпроцентах(0%),
послечегоустройствоперейдетврежиможидания.
Автоматическое определение входной
мощности для регулировки уровня
максимальной выходной мощности
адаптера
UGP5совместимсовсемиUSB-входамииможетавтоматическирегулироватьток
заряда,самостоятельноопределяяуровеньвходноймощности.
Еслиуровеньвходноймощностиявляетсядостаточным,UGP5можетзаряжатьдодвух
аккумуляторовпримаксимальномвыходномтокев750мА.
Вслучаенедостаточногоуровнявходноймощности,устройствоUGP5автоматически
определяетмаксимальнуювходнуюмощностьипроводитзарядкупри
соответствующемтоке.
Распределение активного тока
БлагодаряфункциираспределенияактивноготокаустройствоUGP5самостоятельно
распределяеттокдлязарядкиаккумуляторовпримаксимальномуровнемощности.
Определение уровня заряда аккумулятора
Когдааккумуляторподсоединенкзарядномуустройству,UGP5автоматически
определяетеговнутреннеесопротивление,послечегонадисплеепоявляется
надпись“Good“(состояниеаккумулятораудовлетворительное),или“Poor”(состояние
аккумуляторанеудовлетворительное).ДисплейUGP5такжеотображаетнапряжение
аккумулятора,зарядныйтокиуровеньзаряда.Сразупослеопределенияустройство
UGP5перейдетврежимзарядки,приусловии,чтосостояниеаккумулятораявляется
удовлетворительным.
ПРИМЕЧАНИЕ:Еслинаэкраневысветитсянадпись“Poor”,следуетизвлечьи
ещеразвставитьаккумуляторвзарядноеустройствотак,чтобыположительныйи
отрицательныйполюсыаккумуляторасовпадалиссимволами(+)и(-)наустройстве.
Заменитеаккумулятор,еслинадписьPoor”выводитсянаэкрансистематически.
Активация сильно разряженных
аккумуляторов
UGP5автоматическиактивируетаккумулятор,которыйбылсильноразряжен
ввидунеправильногохраненияилииспользования.Еслиаккумуляторнеподлежит
активации,онсчитаетсяповрежденным,анадисплеепоявляетсяуведомление“EE
EE”.
ПРИМЕЧАНИЕ:этафункциядоступнатолькодляаккумуляторовсзащитнойплатой.
Предостережения
1. ЗарядноеустройствосовместимотолькосаккумуляторамикамерыGoProHERO5
Black.Непытайтесьзаряжатьдругиеаккумуляторы.
2. Вовремязарядкиустройствоможетслегканагреваться,чтопринятосчитать
нормальным.
3. Рабочаятемпература:-10-40°C,безопаснаятемпературахранения:-20-60°C.
4. Зарядноеустройствопредназначенодляиспользованиялицамистарше18лет.
Детиввозрастедо18летдолжныпользоватьсязаряднымустройствомтолько
подприсмотромвзрослых.
5. Никогданеоставляйтезарядноеустройствобезприсмотра,еслионоподключено
кисточникупитания.Вслучаевозникновениякакой-либонеисправности
немедленнопрекратитеэксплуатациюустройстваиобратитеськруководству
пользователя.
6. Еслиполностьюразряженныйаккумуляторпослеперезарядкиработаетлишь
непродолжительноевремя,этозначит,чтоколичествоегоцикловзаряда-разряда
подходиткконцуиаккумуляторнеследуетболееэксплуатировать.
7. Неиспользуйтеинехранитеустройствоподпрямымвоздействиемсолнечных
лучей,вблизинагревательныхустройствилиоткрытогоогня;избегайте
воздействиячрезмерновысокихилинизкихтемпературокружающейсредыи
резкихперепадовтемпературы.
8. Используйтезарядноеустройствовхорошопроветриваемомпомещении.Не
используйтеинехранитеустройствовзоневысокойвлажности.Хранитевсе
легковоспламеняющиесяилетучиевеществавотдаленииотзоныэксплуатации.
9. Избегайтемеханическихвибрацийилиударов,таккакэтоможетпривестик
повреждениюустройства.
10.Недопускайтепопаданиявустройствокусковметаллическойпроволокиили
другихпредметов,проводящихэлектрическийток.Этоможетпривестик
короткомузамыканию,взрывуилидругимопаснымпоследствиям.
11.Еслизарядноеустройствонеиспользуется,выньтевсеаккумуляторыи
отсоединитезарядныйблокотисточникапитания.
12.Запрещаетсявскрывать,демонтировать,модифицировать,проводить
самостоятельныйремонтустройства,таккакэтоможетпривестиканнулированию
гарантии.Ещеразвнимательноперечитайтеусловиягарантии.
Отказ от ответственности по гарантии
ДанныйпродуктзастрахованповсемумирустраховойкомпаниейPingAn
Insurance(Group)CompanyofChina,Ltd.КомпанияNitecoreснимаетссебявсякую
ответственностьзалюбыевозможныеубытки,ущербилипретензии,возникшие
врезультатенесоблюденияинструкций,приведенныхвнастоящемруководстве
пользователя.
Информация о гарантии
Нашиофициальныедилерыидистрибьюторынесутответственностьзаобеспечение
гарантийногообслуживания.Вслучаевозникновениялюбыхпроблем,связанныхс
гарантией,клиентымогутобратитьсяксвоимместнымдилерамилидистрибьюторам
ипредъявитьпретензиипогарантийнымобязательствам,приусловии,чтопродукт
былприобретенуофициальногодилераилидистрибьютора.ГарантияотNITECORE
распространяетсятольконапродукцию,приобретеннуюизавторизованного
источника.ЭтокасаетсявсехвидовпродукциикомпанииNITECORE.
Любоебракованное/дефектноеизделиеможнообменятьнановоечерезместного
дистрибьютора/дилеравтечение15днейсмоментапокупки.Через15днейпосле
покупкивседефектные/неисправныеизделияпроизводствакомпанииNITECORE®
подлежатбесплатномуремонтувтечение12месяцев(1года)содняпокупки.
Поистечении12месяцев(1года)применяетсяограниченнаягарантия,
покрывающаязатратынаоплатутрудаитехническоеобслуживание,нонестоимость
дополнительныхпринадлежностейилизапасныхчастей.
1. Гарантияполностьюаннулируется,еслиизделие(я)разбито,преобразованои/или
измененолицами,неуполномоченныминаэто
2. поврежденовследствиенеправильногоиспользования(приустановкерезервной
полярности,приустановкебатарей,которыенеподлежатперезарядке,атакже
вследствиенесоблюденияинструкций)или
3. поврежденоврезультатепротеканияаккумуляторов.
ДляполученияобновленнойинформацииопродуктахиуслугахкомпанииNITECORE
®
просьбаобращатьсякместномудистрибьюторукомпанииNITECORE
®илиотправить
письмонаадресэлектроннойпочтыservice@nitecore.com.
товарныйзнак,которыйпринадлежиткомпанииGoPro,INC.
 Всеизображения,текстиинструкции,приведенныевданномруководстве,
предназначенытолькодлясправочныхцелей.Вслучаевозникновениякаких-
либорасхождениймеждунастоящимруководствомиинформацией,указанной
насайтеwww.nitecore.com,информациянанашемофициальномвеб-сайтеимеет
преимущественнуюсилу.КомпанияSysmaxIndustryCo.,Ltd.оставляетзасобой
правотолкованияиизмененниясодержаниеданногодокументавлюбоймомент
временибезпредварительногоуведомления.


Specyfikacje produktu

Marka: Nitecore
Kategoria: Ładowarka baterii
Model: UGP5

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Nitecore UGP5, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Ładowarka baterii Nitecore

Nitecore

Nitecore NB20000 Gen3 Instrukcja

8 Października 2024
Nitecore

Nitecore NB10000 Gen3 Instrukcja

7 Października 2024
Nitecore

Nitecore izzCool 10 Pro Instrukcja

7 Października 2024
Nitecore

Nitecore NW5000 Instrukcja

30 Września 2024
Nitecore

Nitecore EMR30 SE Instrukcja

26 Września 2024
Nitecore

Nitecore EMR40 Instrukcja

24 Września 2024
Nitecore

Nitecore UCN2 PRO Instrukcja

17 Września 2024
Nitecore

Nitecore UCN1 Instrukcja

17 Września 2024
Nitecore

Nitecore NEF20 Instrukcja

17 Września 2024
Nitecore

Nitecore LC10 Instrukcja

16 Września 2024

Instrukcje Ładowarka baterii

Najnowsze instrukcje dla Ładowarka baterii

MSW

MSW S-CHARGER-20A.2 Instrukcja

15 Października 2024
MSW

MSW S-CHARGER-10A.2 Instrukcja

15 Października 2024
Intenso

Intenso Powerbank 10400 Instrukcja

14 Października 2024
Gembird

Gembird CHM-03 Instrukcja

10 Października 2024
Kostal

Kostal IQ 8.5 Instrukcja

9 Października 2024
Venom

Venom VS5007 Instrukcja

9 Października 2024
Venom

Venom VS5010 Instrukcja

9 Października 2024
Venom

Venom VS2891 Instrukcja

9 Października 2024
Venom

Venom VS2881 Instrukcja

9 Października 2024
Venom

Venom VS2883 Instrukcja

9 Października 2024