Instrukcja obsługi Nitecore UGP5
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Nitecore UGP5 (3 stron) w kategorii Ładowarka baterii. Ta instrukcja była pomocna dla 3 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/3
UGP5
Intelligent USB Charger
for GoPro HERO5 Black Battery
(English) UGP5
User Manual (Deutsch) UGP5
Benutzerhandbuch
(Español) UGP5
Manual de usuario
(Francais) UGP5
Manuel d’Utilisation
Features
• Charges 2 GoPro HERO5 Black batteries simultaneously
• Independently controls and charges each slot
• Automatically detects battery status and selects optimal charging mode : CC
or CV
• Automatic termination upon charging completion
• IntegratedhighdenitionLCDscreendisplaysreal-timeinformationon
power level, battery voltage, real time charging current, charged volume and
battery health
• ActiveCurrentDistribution
• Error Report Function
• Built-inUSBplugtucksintobackforstorage
• MadefromreretardantPCandABSmaterials
• Optimal heat dissipation design
• CertiedbyRoHS,CE,FCCandCEC
• InsuredworldwidebyPingAnInsurance(Group)CompanyofChina,Ltd.
Specications
Input: USBDC5V
≥500mA
Output: 4.35V±1%
750mA*2MAX
Compatible with: GoPro HERO5 Black battery
InputSource: USB
Size: 97mm×50mm×26.5mm(3.82”×1.97”×1.04”)
Weight: 67.5g(2.38ozwithoutbatteries)
Operating Instructions
TheUGP5isatwoslotchargerspecicallydesignedforGoProHERO5Black
batteries.TheUGP5willautomaticallyselecttheappropriateCCorCVcharging
modebasedonthepowerlevel,internalresistance,inputpowerandmore.
Connecting: DrawouttherearUSBplugandconnectittoapowersupply
(USBadapter,PC,etc.).Uponconnection,theUGP5’sLCDwilldisplaypower
indicatorsandbatterypercentages(0%)beforeenteringstandbymode.
Automatic Detection on Maximum Output of
Adaptor
TheUGP5isbasicallycompatiblewithallUSBinputsandwillautomatically
adjustthechargingcurrentbasedoninputavailable.
Whentheinputpowerisadequate,theUGP5willchargeuptotwobatteriesat
therateof750mArespectively.
Whentheinputpowerisinadequate,theUGP5willautomaticallydetectthe
maxinputpowerandchargebytheappropriatecurrent.
Active Current Distribution
WithActiveCurrentDistribution,theUGP5intelligentlydistributescurrentto
chargebatteriesattherateofmaximumpower.
Battery Status Detection
Oncethebatteryisinserted,theUGP5willproceedwithainitiallowcurrent
testchargetodiagnosebatterystatus.Afterthediagnoses,batterystatuswill
beshownasGood,NormalorPoor.TheUGP5willalsodisplaybatteryvoltage,
chargingcurrentandchargedvolume.Afterdetection,theUGP5willbeginto
chargeimmediatelyifthebatterystatusisgood.
NOTE:Re-insertthebatterywhen“Poor”appearsonthescreentoavoidthe
possibilityofapoorbatterycontact.Replacethebatteryif“Poor”comesupon
thescreenconsistently.
Over Discharged Battery Activation
TheUGP5willautomaticallyactivateoverdischargedbatterycausedby
improperstorageormisuse.Asforthebatterycannotbeactivated,itwillbe
consideredasdamagedand“EEEE”willshownonthescreentonotifyusers.
NOTE:thisfunctiononlyavailableforbatterieswithprotectionboard.
Cautions
1. ThechargeriscompatiblewithGoProHERO5Blackbatteriesonly.Donot
attempttochargeotherbatteries.
2. Moderateheatfromthisproductistobeexpectedandconsiderednormal.
3. Operatingtemperatureis-10~40°C,andthesafestoragetemperatureis
-20~60°C.
4. Thechargerisforusebyadultsabove18yearsold.Childrenunderthisage
mustbesupervisedbyanadultwhenusingthecharger.
5. Donotleavetheproductunattendedwhileitisconnectedtoapower
supply.Ifanymalfunctionisfound,pleaseterminateoperationimmediately,
andturntousermanualforinstruction.
6. Whenafullydischargedbatterycanonlybeusedforashorttimeafter
recharged,thismeansitisneartheendoftheexpectedchargingcycle
lifespanandshouldnotbeused.
7. Donotexposethedevicetodirectsunlight,heatingdevices,openames;
avoid extreme high or extreme low ambient temperatures and sudden
temperaturechanges.
8. Pleaseoperatethechargerinawell-ventilatedarea.Donotoperateorstore
itindamparea.Keepalltheinammablevolatilesubstancesawayfrom
operatingarea.
9. Avoidmechanicalvibrationorshockasthesemaycausedamagetothe
device.
10.Donotallowmetalwiresorotherconductivematerialintothecharger.
Doingsomaycauseshortcircuit,explosionorotheraccidents.
11.Removeallbatteriesandunplugthechargingunitfromthepowersource
whennotinuse.
12.Opening,disassembling,modifying,tamperingwiththeunitmayinvalidate
itsguarantee,checkwarrantyterms.
Disclaimer
ThisproductisgloballyinsuredbyPingAnInsurance(Group)Companyof
China,Ltd.Nitecoreshallnotbeheldresponsibleorliableforanyloss,damage
orclaimofanykindincurredasaresultofthefailuretodisobeytheinstructions
providedinthisusermanual.
Warranty Details
Ourauthorizeddealersanddistributorsareresponsibleforwarrantyservice.
Shouldanyproblemcoveredunderwarrantyoccurs,customerscancontact
their dealers or distributors in regards to their warranty claims, as long as the
productwaspurchasedfromanauthorizeddealerordistributor.NITECORE’s
Warrantyisprovidedonlyforproductspurchasedfromanauthorizedsource.
ThisappliestoallNITECOREproducts.
AnyDOA/defectiveproductcanbeexchangedforareplacementthrough
alocaldistributor/dealerwithinthe15daysofpurchase.After15days,all
defective/malfunctioningNITECORE®productscanberepairedfreeofcharge
foraperiodof12months(1year)fromthedateofpurchase.
Beyond12months(1year),alimitedwarrantyapplies,coveringthecostof
laborandmaintenance,butnotthecostofaccessoriesorreplacementparts.
Thewarrantyisnulliediftheproduct(s)is/arebrokendown,reconstructed
and/ormodiedbyunauthorizedpartiesdamagedfromwrongoperations(i.e.
reservepolarityinstallation,installationofnon-rechargeablebatteries,failureto
obeytheinstructions),ordamagedbybatteriesleakage.
ForthelatestinformationonNITECORE ® products and services, please contact
a local NITECORE®distributororsendanemailtoservice@nitecore.com.
※trademarkbelongstoGoPro,INC.
※ Allimages,textandstatementsspeciedhereinthisusermanualarefor
referencepurposeonly.Shouldanydiscrepancyoccursbetweenthismanual
andinformationspeciedonwww.nitecore.com,informationonourocial
websiteshallprevail.SysmaxIndustryCo.,Ltd.reservestherightsto
interpretandamendthecontentofthisdocumentatanytimewithoutprior
notice.
Características
• Carga 2 baterías GoPro HERO5 Black simultáneamente
• Cada ranura de carga controla y carga independientemente
• Automáticamente detecta el estado de la batería y selecciona el modo
óptimo de carga: CC o VC
• Para automáticamente al completar la carga
• PantallaLCDdealtadeniciónintegrada,muestrainformaciónentiempo
real sobre el nivel de batería, voltaje de la batería, corriente de carga en
tiempo real, volumen cargado y estado de la batería
• Distribuciónactivadecorriente
• Función de reporte de error
• PuertoUSBintegradoenlapartetraseraparaalmacenamiento
• HechodematerialesPCyABSretardantesdelfuego
• Diseñadoparadisiparelcalordemaneraóptima
• CerticadoporRoHS,CE,FCCyCEC
• AseguradomundialmenteporPingAnInsurance(Group)CompanyofChina,
Ltd.
Especicaciones
Entrada: USBDC5V
≥500mA
Salida: 4.35V±1%
750mA*2MAX
Compatible con: GoPro HERO5 Black battery
Fuentedealimentación: USB
Tamaño: 97mm×50mm×26.5mm(3.82”×1.97”×1.04”)
Peso: 67.5g(2.38ozsinbaterías)
Instrucciones de operación
ElUGP5esuncargadorde2bahíasdiseñadoespecícamenteparabaterías
GoProHERO5Black.ElUGP5seleccionaráautomáticamenteelmodoapropiado
de carga CC o CV basado en el nivel de batería, resistencia interna, potencia de
entradaymás.
Conectar: ExtraigaelconectorUSBtraseroyconécteloaunafuentede
alimentación(adaptadorUSB,PC,etc.).Alconectarse,elLCDdelUGP5
mostraráindicadoresdeencendidoyporcentajesdebatería(0%)antesde
entrarenelmododeespera.
Detección automática en la salida máxima del
adaptador
ElUGP5escompatiblecontodaslasentradasUSByautomáticamenteajustará
lacorrientedecargabasadoenlacorrientedeentradadisponible.
Cuandolacorrientedeentradaesadecuada,elUGP5cargaráhasta2bateríasa
unapotenciade750mArespectivamente.
Cuandolacorrientedeentradaesinadecuada,elUGP5automáticamente
detectarálacorrientemáximadeentradaycargaráconlacorrienteapropiada.
Distribución activa de corriente
ConlaDistribuciónActivadeCorriente,elUGP5distribuyelacorrientedeforma
inteligenteparacargarlasbateríasconunritmodemáximapotencia.
Detección del estado de la batería
Unavezquelabateríahasidoinstalada,elUGP5procederáinicialmentecon
unapruebadiagnósticodebajapotenciaparasaberelestadodelabatería.
Despuésdeldiagnóstico,elestadodelabateríasemostrarácomoBueno,
NormaloBajo.
NOTA:Vuelvaainsertarlabateríacuandoaparezca“Poor”enlapantalla
paraevitarlaposibilidaddeuncontactodecientedelabatería.Reemplacela
bateríasiaparece“Poor”enlapantalladeformaconsistente.
Activación de baterías sobre descargadas
ElUGP5automáticamenteactivarábateríassobredescargadascausadopor
almacenajeinapropiadoomaluso.Encuantoalasbateríasquenopuedenser
activadas,seránconsideradascomodañadasy“EEEE”apareceráenlapantalla
paranoticaralusuario.
NOTA: Estafunciónestádisponiblesoloparabateríasconplacadeprotección.
Precauciones
1. ElcargadorescompatiblesoloconbateríasGoProHERO5Black.Nointente
cargarotrasbaterías.
2. Esesperadouncalormoderadoenesteproductoyconsideradonormal.
3. Latemperaturadeoperaciónesde:-10-40°C,ylatemperaturade
almacenamientode:-20-60°C.
4. Elcargadoresparausodeadultosmayoresde18añosdeedad.Losniños
menores de esa edad deben ser supervisados por un adulto cuando usen el
cargador.
5. Nodejeelproductosinatenciónmientrasestáconectadoaunafuente
dealimentación.Siseencuentraalgúnmalfuncionamiento,porfavor
termine la operación inmediatamente y regrese al manual de usuario para
instrucciones.
6. Cuandounabateríacompletamentedescargadapuedeserusadasólopor
unperiodocortodetiempodespuésdeserrecargada,signicaqueestá
cercadelnaldelavidaútilesperadadelciclodecargaynodebeser
usada.
7. Noexpongaeldispositivoalaluzdirectadelsol,dispositivosde
calefacción,amasabiertas;Evitetemperaturasextremadamentealtaso
extremadamentebajasycambiosbruscosdetemperatura.
8. Porfavorutiliceelcargadorenáreasbienventiladas.Noutiliceoalmacene
enáreashúmedas.Mantengaalejadasdeláreadeoperacióntodaslas
sustanciasinamablesovolátiles.
9. Evitevibracionesmecánicasogolpes,yaquepuedendañareldispositivo.
10.Nocoloquecablesmetálicosuotromaterialconductorenelcargador.
Hacerlopuedecausarcortocircuito,explosiónuotrosaccidentes.
11.Remuevatodaslasbateríasydesconecteelcargadordelafuentedepoder
cuandonoestéenuso.
12.Abrir,desarmar,modicaromanipularlaunidadpuedeinvalidarlagarantía,
reviselostérminosdegarantía.
Advertencia
Este producto está asegurado globalmente por Ping An Insurance (Group)
CompanydeChina,Ltd.Nitecorenosehaceresponsabledeningunapérdida,
dañooreclamodecualquiertipoincurridocomoresultadodelincumplimiento
delasinstruccionesproporcionadasenestemanualdeusuario.
Detalles de garantía
Nuestrosdistribuidoresautorizadossonresponsablesdelserviciodegarantía.
Sisepresentaalgúnproblemacubiertobajoestagarantía,losclientespueden
ponerse en contacto con sus distribuidores respecto a sus reclamaciones de
garantía, siempre y cuando el producto se haya adquirido de un distribuidor
autorizado.LagarantíadeNITECOREsóloesválidaparaproductosadquiridos
deunafuenteautorizada.EstoaplicaparatodoslosproductosNITECORE.
TodoproductoDOA/defectuosopuedesercambiadoporunreemplazopor
mediodeundistribuidorlocalenlosprimeros15díasdespuésdelacompra.
Despuésde15días,todoslosproductosNITECORE ®defectuosos/confallas
puedenserreparadoslibredecostoduranteunperiodode12meses(1año)a
partirdelafechadeadquisición.
Despuésdelos12meses(1año)aplicaráunagarantíalimitada,quecubre
el costo de mano de obra y mantenimiento, más no el costo de accesorios o
recambiodepiezas.
1. Lagarantíasecancelarásiel(los)producto(s)está(n)Roto(s),
reconstruido(s)y/omodicado(s)porpartesnoautorizadas
2. Dañadoporoperaciónincorrecta(p/einstalacióndepolaridaddeinvertida,
instalación de baterías no recargables, desobedecer las instrucciones,) o,
3. Dañadosporfugadebaterías.
ParalainformaciónmásrecientesobreproductosyserviciosdeNITECORE ®,
favordeponerseencontactoconundistribuidorlocaldeNITECORE ® o envíe
uncorreoelectrónicoaservice@nitecore.com
※LamarcaperteneceaGoPro,INC.
※ Todaslasimágenes,textosydeclaracionesqueseespecicaneneste
manualdeusuariosólosirvenparanesdereferencia.Encasode
queocurracualquierdiscrepanciaentreestemanualylainformación
especicadaenwww.nitecore.com,lainformaciónennuestrositioweb
ocialprevalecerá.SysmaxIndustryCo.,Ltd.sereservaelderechode
interpretar y complementar el contenido de este documento en cualquier
momentosinprevianoticación.
Funktionen und Eigenschaften
• USBLadegerätzumgleichzeitigenLadenvon2xGoPro-HERO-5-Black
Akkus
• jederLadeschachtlädtundüberwachtindividuellundeigenständig
• automatischeErkennungdesAkku-StatusundWahldesLademodus(CC,
CV)
• automatischerLadestoppnachvollerAuadung
• High-Denition-LCD-DisplayzeigtEchtzeit-InformationenzuAkku-Spannung,
Ladestrom,LadestatusundweiterenParametern
• automatischeVerteilungderLadeleistung
• Fehler-Meldefunktion
• SteckeraufnahmeanderRückseitefürUSB-Stecker
• integriertes,intelligentesPower-Management-System
• hergestelltausfeuerhemmendenMaterialien
• entwickeltfüroptimaleWärmeableitung
• RoHS,CE,FCCundCECzertiziert
• weltweitversichertdurchPingAnInsurance(Group)CompanyofChina,Ltd
Technische Daten
Eingang: USB5VDC≥500mA
Ausgangsspannung: 4,35V±1%
Ausgangsstrom: 750mAx2max
kompatibel mit: GoPro HERO5 Black
Stromeingang: USB
Abmessungen: 97mm×50mm×26,5mm
Gewicht: 67,5g(ohneAkkus)
Bedienungsanleitung
DerUGP5isteinZwei-Slot-LadegerätspeziellfürGoProHERO5Black
Akkus.DerUGP5wähltautomatischdenentsprechendenCC-oderCV-
Lademodus,basierendaufdemLeistungspegel,deminternenWiderstand,der
EingangsleistungundweiterenParametern.
Anschließen
NehmenSiedenUSB-SteckerausderhinterenHalterungundverbindenSieihn
miteinerStromquelle(USB-Adapter,PCusw.).NachdemAnschließenzeigtdie
LCDdenBetriebdesUGP5unddasDisplaydenAkku-LadestandinProzentan
(0%),bevorderUPG5indenStandby-Modegeht.
Automatische Erkennung der maximalen
Leistung der Energiequelle
DerUGP5istmitallenUSB-EingängenkompatibelundpasstdenLadestrom
automatischandieverfügbareLeistungan.
WenndieEingangsleistungausreichendist,lädtderUGP5biszuzweiAkkusmit
max750mAauf.
WenndieEingangsleistungunzureichendist,erkenntderUGP5automatischdie
maximaleEingangsleistungundpasstdenLadestromderverfügbarenLeistung
an.
Aktive Stromverteilung
DieaktiveStromverteilungdesUGP5verteiltdenStromintelligent,umdie
Akkusmitdermax.Leistungzuladen.
Erkennung des Akku-Zustands
SobaldderAkkueingelegtist,beginntderUGP5miteineranfänglichen
Niedrigstrom-Testladung,umdenAkkustatuszudiagnostizieren.Nachder
DiagnosewirdderAkkustatusals"Gut","Normal"oder"Schlecht"angezeigt.
HINWEIS: WirdderAkkustatusals"Poor"angezeigt,überprüfenSiezuerst,ob
derKontaktdesAkkuzumLadegerätoptimalist,daessichsonstggf.umeine
Falschmeldunghandelt.EntnehmenSiedazudenAkkuundlegenSieihnerneut
inkorrekterWeiseein.WechselnSiedenAkkuaus,wenndieMeldunggleich
bleibt.
Reaktivierung tiefentladener Akkus
DasUPG5istinderLage,tiefentladene,geschützteLi-Ionen-Akkuszu
reaktivieren.NachdemEinlegenderAkkusprüftdasUPG5dieAkkusund
reaktiviertdiesevordemLaden.AlsbeschädigterkannteAkkuswerdennicht
vomUPG5reaktiviertund
"EE"erscheintaufdemLCDDisplay,umeinenFehleranzuzeigen.
HINWEIS: DieseFunktionistnurfürAkkusmitSchutzschaltungverfügbar.
Vorsichtsmaßnahmen
1. DerUPG5LaderistausschließlichfürGoProHERO5BlackAkkusgeeignet.
VersuchenSieNICHT,andereAkkusdamitaufzuladen.
2. Esistnormal,wennderUPG5LaderwährenddesLadensmoderateWärme
abgibt.
3. Betriebstemperatur:-10°bis40°C,Lagertemperatur:-20°bis60°C
4. KindersolltenvoneinemErwachsenenbeaufsichtigtwerden,wennSie
diesesProduktverwenden.
5. LassenSiedenLaderNICHTunbeaufsichtigt,wenneraneine
Stromversorgungangeschlossenist.TrennenSiedenLadersofortvonder
Stromquelle,wennSieAnzeichenvonFehlfunktionenbemerkenundlesen
SiedieseBedienungsanleitung.
6. AkkusmitnurnochkurzerBetriebszeitsolltensoschnellwiemöglichersetzt
werden.
7. SetzenSiedasGerätnichtdirektemSonnenlicht,Heizkörpernoder
oenenFlammenaus.VermeidenSieextremhoheoderextremniedrige
UmgebungstemperaturensowieplötzlicheTemperaturänderungen.
8. VerwendenSiedasGerätnuringutbelüftetenRäumen.VerwendenSieden
LaderNICHTinfeuchterUmgebungundhaltenSieihnfernvonbrennbaren
Materialien.
9. SetzenSiedenLaderKEINENSchlägenoderErschütterungenaus.
10.StellenSieKEINEleitendenodermetalleneGegenständeindenLader,um
einenKurzschlussoderExplosionenzuvermeiden.
11.EntfernenSiealleAkkusundtrennenSiedasGerätvonderStromquelle,
wennesnichtinGebrauchist.
12.ZerlegenodermodizierenSiedenLaderNICHT.Anderenfallserlischtder
Garantieanspruch.LesenSiedazudieDetailsindieserAnleitung.
Haftungsausschluss
DiesesProduktistweltweitvonPingAnInsurance(Group)Companyof
China,Ltd.versichert.NitecorehaftetnichtfürVerluste,Schädenoder
AnsprüchejeglicherArt,dieaufgrundderNichtbeachtungderhierindiesem
BenutzerhandbuchbeschriebenenAnweisungenentstandensind.
Garantiebedingungen
Alle NITECORE
®ProduktegenießeneinenumfassendenGarantieschutz.
BeieinerFehlfunktiondesNITECORE ®UPG5LadegerätskanndasGerätüber
einenautorisiertenVertriebshändler/Händlerinnerhalbderersten15Tagennach
Erwerb,unterVorlagedesKaufbelegs,durchdenEndverbrauchergetauscht
werden.Nach15TagenundbiszumAblaufvon24MonatenkanndasUPG3
zumZweckederReparaturzueinemautorisiertenVertriebs-händler/Händler
geschicktwerden.Über24MonatehinausdecktdieGarantiedieArbeitskosten,
jedochnichtdieKostenfürZubehör-oderErsatzteile.DerGarantieanspruch
erlischtbeimEintrittfolgenderUmstände:
1. DerArtikelwurdedurchkonstruktiveVeränderungenbeschädigtoder
modiziert.
2. DerArtikelwurdedurchunsachgemäßenGebrauchbeschädigt.
3. DerArtikelwurdedurchauslaufendeBatterienbeschädigt.
FürweitereDetailsderNITECORE ®Garantie-BedingungenkontaktierenSiebitte
einenregionalenVertrieb/HändlerodersendenSieeineE-Mailan
service@nitecore.com
HINWEIS: DieozielleWebsitevonNITECORE ®giltimFallevongeänderten
Produktdatenalsmaßgebend.
※isteinWarenzeichenderGoProINC.
Caractéristiques
• Chargesimultanément2batteriesGoProHERO5
• Emplacementsdechargeentièrementindépendants
• Ajustement automatique pour les modes de charge optimale entre CC et CV
• Arrêtautomatiqueàlandelacharge
• Informationentempsréeldelatensiondelabatterie,lecourantdecharge,
latempératuredelabatterie,leniveaudelabatterieetd'autresparamètres
• PermetletransfertdedonnéesviaUSB
• Technologie«ActiveCurrentDistribution»(ACD)
• Fonctionrapportd’erreur
• Construitàpartirdematériauxignifuges
• Conçu pour une dissipation optimale de la chaleur
• CertiéRoHS,CE,FCCetCEC
• AssurédanslemondeentierparPingAnInsurance(Group)Companyof
China,Ltd.
Spécications
Tensionentrée: USBDC5V≥500mA
Tensionsortie: 4,35V±1%/750mA*2MAX
Compatible avec : Batterie GoPro HERO5 Black
Dimensions: 97mm×50mm×26.5mm
Poids: 67.5g(sansbatterie)
Fonction Standard
L'UGP5estunchargeurdoublespécialementconçupourlesbatteriesGoPro
HERO5Black.L'UGP5sélectionneautomatiquementlemodedechargeCC
ouCVenfonctionduniveaudepuissance,delarésistanceinterne,dela
puissanced'entrée.
Connexion : DéroulezlecâbleUSB,levezl’enrouleurettirezlecâblecomme
indiqué.BranchezuneextrémitéducâbleUSBinclusdansleportd’entréeet
l’autreextrémitéàunealimentation(adaptateur,portUSBdePCouautreport
USBstandard).
Audébutdelacharge,l’écranLCDacheraleniveaudebatterie(0%)avant
d’entrerenmodeveille.
Détection automatique de la puissance
maximale
L'UGP5estcompatibleavectouteslesentréesUSBetajusteautomatiquement
lecourantdechargeenfonctiondel'entréedisponible.Lorsquelapuissance
d'entréeestsusante,l'UGP5chargerajusqu'àdeuxbatteriesàraisonde
750mArespectivement.Lorsquelapuissanced'entréeestinsusante,l'UGP5
détecteautomatiquementlapuissanced'entréemaximaleetlachargeparle
courantapproprié.
Technologie “Active Current Distribution”
(ACD)
LatechnologieACDpermetdedistribuerlapuissanceentrelesdiérents
emplacementsdemanièreordonnée.
Etat de la batterie
Unefoislabatterieinsérée,l'UGP5procéderaàunechargeinitialedetestde
courantfaiblepourdiagnostiquerl'étatdelabatterie.Aprèslediagnostic,l'état
delabatteries'achecommeBon,NormalouMauvais(Good,Normal,Poor)
Note: Re-insérerlabatterielorsque"Poor"apparaîtàl'écranaucasilyaurait
unmauvaiscontactdelabatterie,remplacezlabatteriesi"Poor"apparaîtà
l'écrandefaçoncontinue.
Activation de la batterie
Lechargeurestcapabled’activerdesbatteriescomplètementdéchargées.Après
insertiondesbatteries,lechargeureectueuntestetactivelesbatteriesavant
lacharge,Lesbatteriesdétectéescommeétantendommagéesnepeuventpas
êtreactiveset"EEEE"s'acheàl'écranpourinformerlesutilisateurs.
Note: Cettefonctionnefonctionnequ'avecdesbatteriesaveccircuitde
protection.
Précautions
1. L’utilisationduchargeurUPG5estrestreinteauxbatteriesrechargeables
GoProHERO5BlackN’utilisezjamaislechargeurUGP5avecd’autrestypes
de batteries
2. Unechaleurmodéréesedégageduproduitpendantl’utilisation;
3. Laplagedetempératureappropriéepourlechargeurenopérationest
-10°C-40°C,et-20°C-60°Clorsqu’ilestinactif.
4. L’utilisationdecechargeurestréservéeauxadultesdeplusde18ans.Les
enfantsendessousdecetâgedoiventêtresupervisésparunadultequand
ilsutilisentcechargeur.
5. Nelaissezjamaislechargeursanssurveillancelorsqu’ilestconnectéàune
sourced’énergie.Sivousconstatezundysfonctionnement,arrêtezlacharge
immédiatementetréférez-vousaumoded’emploi
6. Lorsqu’unebatterierechargéeauntempsd’utilisationrestreint,celasignie
qu’elledoitêtreremplacée.
7. N’utilisezpasetnestockezpaslechargeurprèsdeammes,àlalumière
directedusoleilouprèsd’appareilsdechauage.Evitezlestempératures
ambiantes trop basses ou trop hautes et les changements brutaux de
température
8. Utilisezlechargeurdansdesespacesbienventilés.Nel’utilisezpasetne
lestockezpasdansunenvironnementtrophumide.N’approchezpasde
substancesvolatilesinammablesduchargeur
9. Evitezlesvibrationsmécaniquesetleschocsquipourraientendommagerle
chargeur.
10.N’insérezpasdelsmétalliquesouautresmatériauxconducteursàl’intérieur
duchargeur..Ellepourraitexploseroucauseruncourt-circuitdansle
chargeur
11.Lorsquelechargeurn’estpasutilisé,retireztouteslesbatterieset
débranchezlechargeur.
12.Ouvrir,démonteretmodierl’unitépeutinvaliderlagarantie.Vériezles
termesdelagarantieci-dessous.
Avertissement
CeproduitestassuréparPingAnInsurance(Group)CompanyofChina,
Ltd.Nitecoreneserapastenuresponsabledetouteperte,dommagesou
réclamationquirésulteraitdunonsuividesinstructionsprésentéesdansce
moded’emploi.
Garantie
Lesdistributeursocielssontresponsablesduservicedegarantie.Encasde
problème couvert par la garantie, le client peut contacter son distributeur local
pourprétendreauservicedegarantie,tantquesonproduitaétéachetéchez
undistributeurociel.LagarantieNITECOREnes’appliquequ’auxproduits
achetéschezdesrevendeursociels.Celas’appliquepourtouslesproduits
NITECORE.
Unproduitdéfectueuxpeutêtreéchangéparl’intermédiaired’undistributeur
localdansles15jourssuivantl’achat.Après15jours,touslesproduits
NITECORE
®défectueuxpeuventêtreenvoyésàundistributeurautorisépour
réparationpendantles12moissuivantl’achat.Au-delàde12mois,unegarantie
limitées’applique,couvrantlescoûtsdemaind’œuvreetmaintenance,mais
paslecoûtdespiècesdétachées.
Lagarantieestannuléesileproduitest:
1. démonté,reconstruitet/oumodiédansdesconditionsnonautorisées
2. endommagésuiteàunusageinapproprié(telqueinversiondepolaritéou
charge de piles non rechargeables)
3. endommagésuiteàdesfuitesdebatteries.
Pourplusd’informationssurleservicedegarantieNITECORE ®,contactezvotre
distributeurrégionalNITECORE ®ouenvoyezunmailàservice@nitecore.com.
※ Touteslesimagesetletextecomposantcemoded’emploisontprésentésà
titreindicatif.Encasdediérenceentrecemoded’emploietlesinformations
diuséessurlesitewww.nitecore.com,c’estcedernierquiprévaut.Sysmax
IndustryCo.,Ltd.seréserveledroitd’interpréteretdemodierlecontenu
decedocumentàtoutmomentetsansavertissementpréalable.
※Lamarque estunemarquedéposéeparGoPro,INC.
· English
· Español
· Deutsch
· Francais
· Русский
· 日本語
·
· Rom ână
· 简体中文
TEL:+86-20-83862000 FAX:+86-20-83882723
E-mail:info@nitecore.com Web:www.nitecore.com
Address:Rm2601-06,CentralTower,No.5XiancunRoad,Tianhe
District,Guangzhou,510623,Guangdong,China
Thanks for purchasing NITECORE!
SYSMAXIndustryCo.Ltd
Please nd us on facebook: Nitecore photo
20170725
(English) IMPORTANT NOTICE CONCERNING
WARRANTY SERVICE
Thankyouforpurchasing!Beforeusingthischarger,pleasendyourvericationcodeonthe
packagebox,andgotohttp://charger.nitecore.com/validation(orscantheQRcodebesidethe
vericationcodetovisitonyourmobilephone).Typeinyourvericationcodeandpersonal
informationasrequired,andsubmitthepage.Afterverication,Nitecorewillsendyouawarranty
serviceemail.Thisemailandyourregistrationemailaddressareessentialtoyourpossiblewarranty
application.Beforeyoucompletethewarrantyserviceregistration,youcannotenjoyourwarranty
serviceforyourpurchase.
(Español) AVISO IMPORTANTE RELATIVO AL
SERVICIO DE GARANTÍA
¡Graciasporsucompra!Antesdeusarestecargador,busqueelcódigodevericaciónenel
empaquedelproductoydiríjaseahttp://charger.nitecore.com/validation(oescaneeelcódigoQR
juntoalcódigodevericaciónparairalsitiowebensucelular).Escribasucódigodevericación
einformaciónsegúnseanecesarioyenvíelainformación.Despuésdelavericación,Nitecorele
enviaráuncorreoelectrónicodeserviciodegarantía.Estecorreoelectrónicoysudireccióndecorreo
electrónicoderegistrosonesencialesparasuposiblesolicituddegarantía.Antesdecompletarel
registrodelserviciodegarantía,nopodrádisfrutardenuestroserviciodegarantíaparasuproducto.
(Deutsch) WICHTIGER HINWEIS ZUR
GARANTIE SERVICE
DankefürIhrenEinkauf!BevorSiediesesLadegerätverwenden,ndenSieIhrenBestätigungscode
aufdemPaketkastenundgehenSiezuhttp://charger.nitecore.com/validation(oderscannenSie
denQR-CodenebendemBestätigungscode,umaufIhremMobiltelefonzubesuchen).GebenSie
IhrenBestätigungscodeundIhrepersönlichenDatennachBedarfeinundsendenSiedieSeiteein.
NachderBestätigungsendetIhnenNitecoreeineGarantie-Service-E-Mail.DieseE-MailundIhre
Registrierungs-E-Mail-AdressesindfürIhremöglicheGarantieanwendungunerlässlich.BevorSie
dieGarantie-Service-Registrierungabschließen,könnenSieunserenGarantie-ServicefürIhrenKauf
nichtgenießen.
(Francais)
AVIS IMPORTANT CONCERNANT VOTRE
SERVICE DE GARANTIE
Mercid'avoireectuéunachat!Avantd'utilisercechargeur,veuilleztrouvervotrecodede
véricationsurlaboîteetallezsurhttp://charger.nitecore.com/validation(ouscannezlecodeQRà
côtéducodedevéricationsurvotretéléphonemobile).Saisissezvotrecodedevéricationetvos
informationspersonnelles,etsoumettrevotreinscription.Aprèsvérication,Nitecorevousenverra
uncourrierélectroniquedegarantie.Cete-mailetvotreadressee-maild'inscriptionsontessentiels
àvotredemandedegarantie.Avantd'eectuerl'enregistrementduservicedegarantie,vousne
pouvezpasproterdenotreservicedegarantiepourvotreachat.
(Русский) ВАЖНОЕ СООБЩЕНИЕ ОТНОСИТЕЛЬНО
ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
СпасибозасделаннуюВамипокупку!Передиспользованиемданногозарядногоустройства
просьбанайтинаупаковочнойкоробкесвойпроверочныйкодипройтипоссылкеhttp://
charger.nitecore.com/validation(илиотсканируйтедвумерныйштрих-кодрядомспроверочным
кодомдлявнесениявсвоймобильныйтелефон).Внеситесвойпроверочныйкоди
персональнуюинформациютак,какэтоуказановыше,ивышлитеэтустраницунанашадрес.
Послепроверки«Найткор»вышлетВамэлектронноеписьмоотносительногарантийного
обслуживания.ЭтоэлектронноеписьмоиВашзарегистрированныйадресэлектронной
почтыважныдлявозможногопредоставленияВамгарантийногообслуживания.Есливы
невыполнитерегистрациювотношениигарантийногообслуживания,мы,ксожалению,не
сможемпредоставитьВамгарантийноеобслуживаниевсвязисВашейпокупкой.
(日本語)保証サービスに関する重要なお知らせ
このたびは本製品をご購入いただきありがとうございます。製品をご使用になる前に保証サー
ビスへの登録をお願いいたします。http://charger.nitecore.com/validationにアクセスするか、
携帯電話で確認コードの横にある QR コードをスキャンし、箱に記載の認証コードとお客様の情報を送信
ください。弊社にて確認後、保証サービスメールをお送り致しします。この電子メールと登録いただい
た電子メールアドレスは、保証を受けるさい必要になりますので大切に保管ください。保証サービスに登
録されない場合は、当社の保証サービスを受けることはできませんのでご了承ください。
본 상품을 구매해 주신 분들께 감사드립니다 . 본 상품을 사용하시기 전에 겉포장의 QR 코드를
스캔하시거나 http://charger.nitecore.cn/validation 에 방문하여 정품 여부 확인 및 인증을 하시
기 바랍니다 . 정품 인증을 성공적으로 진행하신 후 나이트코어에서 발송되는 증빙 메일을 받으십시오 .. 이
자료는 안전성 보증 서비스를 받으실 수 있는 자료입니다 . 애프터 서비스 신청을 하지 않으면 , 추후 애프
터 서비스를 받을 수 없습니다 .
(Română) ANUNȚ IMPORTANT PRIVIND
SERVICIUL DE GARANȚIE
Vămulțumimpentruachiziționareaacestuiprodus!Înaintedeautilizaacestîncărcător,vărugămsă
găsițicoduldevericarepecutiapachetului,șiapoisavizitatipaginahttp://charger.nitecore.com/
validation(sauscanațicodulQRdelângăcoduldevericarepentruaversiuneamobile).Introduceti
coduldevericareșiinformațiilepersonalesolicitatepentruinregistrare.Dupăvericare,Nitecore
văvatrimiteune-mailcontinandcerticatuldegarantiealprodusuluiachizitionat.Continutulacestui
e-mailșiadresadee-mailcucarev-atiinregistratsuntesențialesivorsolicitateincazulincare
vetiinaintecereriingaranție.Înaintedeanalizaînregistrareapentruserviceîngaranție,nuvă
putețibucuradeserviciuldegaranțieoferitpentruprodusulachizitionat.
(简体中文)售后服务的重要提示
感谢您购买本产品!在使用本产品之前,请持包装盒上防伪码登录 http://charger.nitecore.cn/
validation 或刮开防伪贴纸的二维码,用手机扫描前往验证页面,按页面提示填写防伪码及个人
信息等资料。成功通过正品验证后,您将收到奈特科尔发来的保固凭证邮件。请紧记您的注册邮箱及保存售
后服务邮件,此资料为该产品享受保固服务的重要凭证。如不进行售后服务申请,将不能享有该产品的保固
服务。
( 한국어 ) UGP5 설명서
(日本語)
UGP5
使用説明書
(Română) UGP5
Manual de utilizare
(简体中文)
UGP5
使用说明书
产品特性
• 可同时对 2 颗 GoProHERO5Black 电池充电
• 2 个充电槽独立控制,互不影响
• 自动检测电池电量状态自动选择恒流、恒压模式充电
• 电池充满后自动停止充电
• 具有高清 LCD 显示屏,可以实时显示电池电量、电池电压、实时充
电电流、已充入容量以及电池健康状态
• 主动电流分配技术(ActiveCurrentDistribution,ACD)
• 具有充电报错报警功能
• 背面自带 USB 插头收纳设计
• 采用 PC+ABS(V0) 防火阻燃材料制造
• 优良散热设计
• 通过 RoHS、CE、FCC 及 CEC 等多项安全质量认证
• 本产品受中国平安保险(集团)股份有限公司全球承保
参数
输入电压: USBDC5V
输入电流: ≥ 500mA
输出电压: 4.35V±1%
输出电流: 750mA*2MAX
兼容电池: GoProHERO5Black电池
输入接口类型:USB
尺寸 : 97mm×50mm×26.5mm(长 / 宽 / 高)
重量 : 67.5g(不含电池)
使用说明
本充电器为两槽 GoProHERO5Black 电池充电器,用户可以在充电器
上放入一颗或两颗电池进行充电,充电器会按电池电量、电池内阻特性
以及输入功率等自动选择合适的恒流、恒压模式充电。
接通电源:将 USB 插头从背面取下,连接 USB 适配器、电脑或其他
USB 供电设备,LCD 显示屏即显示空白电量提示条、电池电压和充电电
流。
对适配器最大输出能力检测功能
当输入功率足够时,无论单颗电池还是两颗电池充电,都会以 750mA
电流充电。
当输入功率不足的情况下,充电器会智能检测输入功率并以可用的最大
功率和合适的电流对电池进行充电。UGP5 基本兼容所有的 USB 输入。
主动 电流 分配技术(Active Current Distribution,
ACD)
根据输入功率智能地分配电流,始终以最大功率,更快更稳定地对电池
充电。
电池健康检测
当放入电池后,充电器将对电池进行内阻检测,并根据内阻情况显示电
池的健康状态(“Good”表示健康,“Normal”表示普通,“Poor”
表示不健康),同时会显示电池电压、实时充电电流以及已充入容量。
检测完毕后,如电池处于健康状态,随即进行正常充电。
注:装入电池后,提示电池健康状态为“Poor”时,建议取出电池再次
装入,以防因接触不良引起错误判断。如确定电池健康状态为“Poor”
时,建议用户及时更换电池。
过放电池激活功能
由于存放和使用不当引起电池过放时,将其放入充电器将会自动激活。
充电器无法激活的电池将会被认为是已损坏的电池,显示器将会出现“EE
EE”字样提示用户。
注:此功能只针对带有保护板的电池。
注意事项
1. UGP5 仅限用于对 GoProHERO5 Black 电池进行充电,请勿试图
用 UGP5 对其他任何电池进行充电。
2. 充电器在电池充电过程中可能会发热,视为正常现象。
3. 适用环境温度:-10 ~ 40℃,储藏温度:-20 ~ 60℃。
4. 本充电器适用人群为 18 岁以上成年人,儿童必须在成人的监督下
适用。
5. 当充电器已连接外部电源时,不可无人看管。若发现有任何故障,
请立即停止操作并仔细阅读说明书。
6. 完全放电后的电池,即使经过充电,也只能使用很短的时间,说明
电池已经到达使用寿命,不可再使用。
7. 禁止将充电器暴露于明火或置于暴晒、雨雪环境中。避免在过高温、
低温或温度骤变环境中使用。
8. 请置于室内通风处使用,切勿让充电器处在潮湿的环境中使用或放
置。操作区域内不可放置易燃易爆物质。
9. 避免机械振动以及冲击,以防损坏充电器。
10. 请勿用导电材料或金属物体放入充电器内部,避免充电器发生短路
而引起爆炸等意外。
11. 不使用充电器时,应将电池移除,并断开电源。
12. 切勿擅自拆卸、组装或改装充电器,可能会导致保修服务失效,详
情请查看保固条款。
免责声明
本产品由中国平安保险(集团)股份有限公司全球承保。对未按照本产
品说明书正确指导操作发生任何事故或意外,而导致第三方损失或索赔,
本公司不承担任何责任。
保固服务
NITECORE®产品拥有售后保固服务。在购买本产品的 15 天内,如果有
任何质量问题均可向经销商要求免费更换。在购买本产品的 12 个月内
享受免费保固服务。在超过 12 个月免费保固期后,本产品享有终身有
限度保固服务,如需要更换重要部件则需收取成本费用。
本保固规则不适用于以下情况:
1. 人为破坏,拆解,改装本产品。
2. 错误操作导致产品损坏(如装反电池、放入不可充电池或违反警示
操作等)。
3. 电池漏液导致产品损坏。
如对奈特科尔产品有任何疑问,欢迎联系当地的代理商或发邮件到
4008869828@nitecore.cn
※ 商标属 GoPro,INC. 公司所有。
※ 本说明书的所有图片、陈述及文字信息仅供参考,请以官网 www.
nitecore.cn 实际信息为准。思迈工贸有限公司拥有对说明书内容的
最终解释权和修改权。
製品特徴
• GoProHERO5Blackのバッテリーを2つ同時に充電可能
• 充電スロットをそれぞれ独立して制御
• バッテリーの状態を自動的に検知し、最適な充電モード (CCまた
は CV) で充電
• 充電が終わったら自動的に停止
• 組み込み型 LCD ディスプレイが充電レベル、電圧、電流、充電量、
バッテリーの状態などをリアルタイムで表示
• 最適な電流量を配分する Active CurrentDistribution テクノロジ
ー
• エラーレポート機能を搭載
• 充電器と一体となった USB ケーブルは本体裏に収納可能
• 難燃性の PC 素材を採用
• 放熱性能を最適化するデザイン
• RoHS,CE,FCCおよびCEC基準をクリア
• 中国 PingAn保険 ( グループ ) 会社の保険を世界中で適用
仕様
インプット : USBDC5V
≥ 500mA
アウトプット : 4.35V±1%
最大 750mAx2
互換性 : GoProHERO5Blackバッテリー
電源 : USB
サイズ : 97mm×50mm×26.5mm
重量 : 67.5g( バッテリー除く )
操作方法
UGP5 はGoPro HERO5Black バッテリー専用に設計された 2 スロッ
ト充電器です。バッテリーの充電レベル、内部抵抗や充電電圧などを
もとに最適な充電モード(CC または CV)を自動的に選択します。
電源への接続 : 一体型 USB コードを電源(USB アダプターや PC など)
に接続します。電源につながると、本体ディスプレイがパワーインジ
ケータとバッテリーパーセンテージ(0%)を表示し、スタンバイモー
ドとなります。
最大電力の自動検出
本器はすべてのUSB入力に対応しており、USB 電源の電力に合わせ
て充電電流を自動的に調整します。
十分な電力がある場合は、最大750mAで2つのバッテリーを充電し
ます。
もし電力がたりなければ、自動検出した電力にあわせて充電電流を調
整します。
Active Current Distribution (ACD) テクノロジー
ACD テクノロジーにより、最大電力に応じた最適な電流を各スロット
に振り分けます。
バッテリー状態の検出
バッテリを接続すると、充電器は微少な電流をバッテリに流すことに
よりバッテリの状態を自動的に検出し、Good,Normal,Poorの3
段階で表示します。
ノート:Poor が表示された場合は接触不良の可能性もありますので、
一度バッテリーを入れ直してください。それでも Poor が表示される
場合はバッテリーを交換してください。
過放電されたバッテリーの再活性化
UGP5 は過放電されたバッテリーの再活性化を自動的に試みます。バ
ッテリーがダメージを受けていた場合など再活性化ができなかったと
きは、ディスプレイに「EEEE」と表示されます。
ノート:この機能は保護回路がついたバッテリーにのみ有効です。
注意事項
1. 本器は GoPro HERO5Black バッテリー専用です。他のバッテリ
ーには使用しないでください。
2. 充電中に本体が熱くなりますが異常ではありません。
3. 本充電器の安全な使用環境温度は-10-40° C、安全な保管温度は
-20-60° C です。
4. 本充電器は18歳以上のかたがご使用ください。18歳未満の方
は、保護者の管理下のもとご使用ください。
5. 充電中は充電器から目を離さないでください。異常が発生した場
合は直ちに充電を中止し、マニュアルを参照してください。
6. 充電しても短い時間しか使用できないバッテリーは寿命ですので、
それ以上の使用はお控えください。
7. 本充電器を直射日光や暖房装置、火気にさらさないでください。
また極端に高いもしくは低い温度環境や、急激な温度変化は避け
てください。
8. 本充電器は十分に換気された場所で使用し、 湿気の多い場所では
使わないでください。また使用にさいしては、すべての揮発性の
ある可燃物質を作業エリアから遠ざけてください。
9. 故障の原因になりますので、本器に振動や衝撃を与えるのは避け
てください。
10. 回路のショートや破裂などの危険性がありますので、充電器に金
属線や導電性がある物質を入れないでください。
11. 使用しないときは電池をすべて取り外し、外部電源に接続しない
でください。
12. 本充電器を開けたり、分解、改造、改ざんしたりすると保証が無
効になる場合があります。保証詳細を参照ください。
免責事項
この製品は、中国 PingAn保険 ( グループ ) 会社によって世界的に保
険が適用されます。Nitecore は、本書に記載されている指示に従わな
かった結果により生じたいかなる損失、損害、または主張についても
責任を負いません。
保証詳細
正規代理店 / 販売店が製品保証サービスを提供します。製品を正規の
代理店または販売店から購入していて、保証対象となる問題が発生し
た場合は、販売店または代理店にご連絡ください。NITECORE の保証
は、正規の供給元から購入した製品に対してのみ提供されます。これ
はすべての NITECORE 製品に適用されます。
NITECORE®製品は、すべての初期不良/ 不良品について、購入後 15
日以内であれば現地代理店 / 販売店を通じて交換いたします。15 日
をすぎて不良 / 故障が発生した場合、購入日から 12 ヶ月(1 年間)は
無料で修理いたします。12 ヵ月(1 年)を超えた場合は限定保証が適
用され、人件費およびメンテナンス費用はかかりませんが、付属品ま
たは交換部品の費用はご請求させていただきます。
1. 以下の場合は保証が適用されません :製品が許可なく分解、再組
み立てまたは改造された場合。
2. 正しくない使用方法によって、製品が壊れた場合。
3. 電池の液漏れにより製品が壊れた場合。
NITECORE®製品およびサービスに関する最新情報については、現地
の NITECORE®代理店 / 販売店にお問い合わせいただくか、もしくは
service@nitecore.com までメールでお問い合わせください。
※ はGoPro,INC.社の商標です。
※ 本書に記載されている全ての画像・文章・文は参考資料です。この
マニュアルと www.nitecore.com で指定された情報が異なる場合は、
公式サイトの情報が優先されます。 SysmaxIndustry Co.、Ltd. は、
予告なしにいつでも本書の内容を変更、修正する権利を留保します。
제품 특징
• GoPro HERO5 Black battery 2 개 동시 충전
• 각 배터리 슬롯은 독립적으로 제어하고 충전을 합니다
• 자동으로 배터리 상태를 감지하여 최적의 충전모드 선택 : CC or
CV
• 충전 완료 시 자동 종료
• 충전 시 LCD 창에 전력 레벨 , 배터리 전압 , 실시간 충전 전류 , 충
전량 및 배터리 상태 실시간 표시
• 자동 전류 분배 시스템
• 오류 보고 기능
• 빌트인 USB 플러그 디자인
• 난연성 PC & ABS 재질 사용
• 최적의 방열 설계 디자인
• RoHS, CE, FCC and CEC, KC 인증
• Ping An Insurance (Group) Company of China, Ltd 보험 가입
세부 사항
입 력 : USB DC 5V
≥ 500mA
출 력 : 4.35V ± 1%
750mA*2 MAX
적용 배터리 : GoPro HERO5 Black battery
입력방식 : USB
제품 사이즈 : 97mm × 50mm × 26.5mm (3.82”× 1.97”× 1.04”)
제품 무게 : 67.5g (2.38oz without batteries)
사용 지침
UGP5 는 GoPro HERO5 Black battery 전용으로 설계된 2 슬롯 충전기
입니다 . UGP5 는 전력 수준 , 내부 저항 , 입력 등을 기준으로 적절한
CC 또는 CV 전력 모드를 자동으로 선택합니다 .
연결 방법 : 후면의 USB 플러그를 전원 공급 장치 (USB 어댑터 , PC 등 )
에 연결하십시오 . 연결 시 UGP5 의 LCD 는 전원 표시기와 배터리 비율
(0%) 을 표시합니다 .
어댑터 최대 출력 시 자동 감지 시스템
UGP5 는 모든 USB 입력과 호환되며 사용 가능한 입력에 따라 충전 전
류를 자동으로 조정합니다 .
입력 전원이 충분하면 UGP5 는 750mA 속도로 최대 2 개의 배터리를
충전합니다 .
입력 전원이 부족하면 UGP5 가 자동으로 최대 입력 전원을 감지하여
자동으로 전류를 조정하여 적절한 전류로 충전합니다 .
액티브 전류 분배
액티브 전류 분배 기능을 갖춘 UGP5 는 최대 전력율로 배터리를 충전
하기 위해 지능적으로 전류를 분배합니다 .
배터리 상태 감지
배터리가 삽입되면 배터리 상태를 진단하기 위한 초기 전류 테스트가
진행됩니다 . 진단이 끝나면 Good/Normal/Poor 로 배터리 상태를 표
시해 줍니다 .
참고 : 배터리 접촉 불량을 피하기 위해 화면에 “Poor”가 표시되면 배
터리를 다시 넣으십시오 . “Poor” 표시가 계속해서 화면에 나타나면 배
터리를 교체하십시오 .
방전된 배터리의 활성화
UGP5 는 부적절한 보관 또는 잘못된 사용으로 인해 방전된 배터리를
자동으로 활성화합니다 .
배터리를 활성화할 수 없는 경우 손상된 것으로 간주하여 , 화면에 “EE
EE”로 표시하여 사용자에게 알립니다 .
참고 : 이 기능은 보호 보드가 있는 배터리에서만 작동합니다 .
주의
1. 충전기는 GoPro HERO5 Black battery 전용입니다 . 다른 배터리를
충전하지 마십시오 .
2. 충전시 미열이 발생할 수 있으며 , 이는 정상적인 것으로 간주합니
다 .
3. 작동 온도는 -10~40° C이며 안전한 보관 온도는 -20~60° C입니다 .
4. 충전기는 18 세 이상의 성인이 사용해야 합니다 . 18 세 이하의 사
용자는 충전기를 사용할 때 반드시 성인의 감독하에 사용해야 합니
다 .
5. 배터리를 장착한 후 절대 제품을 방치하지 마십시오 . 오작동이 발
견되면 즉시 배터리를 분리하고 충전을 중지해 주십시오 .
6. 완전히 방전된 배터리를 재충전 한 후 짧은 시간 동안만 사용할 수
있는 경우 , 이는 배터리의 수명이 끝났음을 의미하므로 절대 재사
용해서는 안됩니다 .
7. 장치를 직사광선 , 난방장치 , 화염에 노출시키지 마십시오 . 외부 온
도가 극단적으로 높거나 낮아지지 않도록 주의하십시오 .
8. 환기가 잘 되는 장소에서 충전기를 사용하십시오 . 습기 찬 장소나
인화성 물질이 있는 작업장에서 절대로 사용하거나 보관하지 마십
시오 .
9. 기기에 손상을 줄 수 있으므로 , 절대로 물리적 충적이나 진동을 피
하십시오 .
10. 금속 와이어 또는 기타 전도성 물질을 충전기에 넣지 마십시오 . 단
락 , 폭발을 포함한 기타 사고가 발생할 수 있습니다 .
11. 사용하지 않을 때는 모든 배터리를 제거하고 충전 장치를 전원에서
분리하십시오 .
12. 장치를 개봉 , 분해 , 개조, 변경하면 보증이 무효화 되므로 보증 조
건을 확인하십시오 .
품질 보증
이 제품은 Ping An Insurance (Group) Company of China, Ltd. 에서 보
험이 적용됩니다 . 단 Nitecore 에서 제공한 지침을 따르지 않아 발생한
손실 , 손해 또는 클레임에 대해 책임을 지지 않습니다 .
품질 보증
나이트코어의 제품 보증 및 보증 서비스는 나이트코어 한국 공식 수입
원에서 진행합니다 . 공식수입원을 통해 정식 수입된 제품에 대해서만
품질 보증 서비스를 진행합니다 . 초기 결함이 있는 제품은 구매 후 15
일 이내 새 제품으로 교환받을 수 있습니다 . 제품 구매 후 공식수입원
에서 1 년간 무상 A/S 를 진행합니다 . 아래의 사항에 해당하면 1 년 이
내라 할지라도 보증이 무효화 됩니다 .
1. 제품에 대한 임의 분해 시
2. 제품에 충격을 가한 경우
3. 잘못된 사용 ( 정품 배터리를 사용하지 않거나 , 역극 장착 , 비정품
배터리 장착 , 불량 배터리 장착
4. 배터리 누액으로 인한 손상
나이트코어 제품 및 서비스에 대한 최신 정보는 공식수입원 사이트를
참조하십시오 .
※trademark belongs to GoPro, INC.
※이 메뉴얼에 명시된 텍스트는 참조용으로 사용해 주십시오 . 설명서
와 홈페이지의 정보는 품질 개선을 위해 사전고지 없이 변경될 가능성
이 있습니다 .
Caracteristici
• Încărcăsimultan2bateriinegreGoProHERO5Black
• Fiecarecanaldeîncărcarealimenteazășicontroleazăindependent.
• Detecteazăautomatstareabaterieișiselecteazămoduloptimdeîncărcare:
CC sau CV
• Terminareautomatălanalizareaîncărcării
• EcranLCDintegratdeînaltădenițieceașeazăinformațiiîntimprealdespre
niveluldeputere,tensiuneabateriei,curentuldeîncărcareîntimpreal,
volumulîncărcatșistareabateriei
• DistribuțieActivăaTensiunii
• Funcțiaderaportareerori
• Plug-uriUSBîncorporateînspatepentrustocare
• FabricatdinmaterialeignifugeșiABS
• Designoptimdedisipareacăldurii
• CerticatprinRoHS,CE,FCCșiCEC
• AsiguratînîntreagalumedecompaniaPingAnInsurance(Group)dinChina,
Ltd.
Specicații
Intrare: USBDC5V
≥500mA
Ieșire: 4.35V±1%
750mA*2MAX
Compatibil cu: GoPro HERO5 Black battery
Sursădeintrare: USB
Dimensiune: 97mm×50mm×26.5mm(3.82"×1.97"×1.04")
Greutate: 67.5g(2.38ozfărăbaterii)
Instrucțiuni de utilizare
UGP5esteunîncărcătorcudouăsloturispecialconceputpentrubateriilenegre
GoPro HERO5 Black.UGP5vaselectaautomatmoduldeîncărcareCCsauCV
corespunzătorbazatpeniveluldeputere,rezistențainternă,putereadeintrare
șinunumai.
Conectarea: Scoatețiplug-ulUSBdinspateșiconectați-llaosursăde
alimentare(adaptorUSB,PC,etc.).Laconectare,LCD-ulUGP5vaașa
indicatoaredealimentareșiprocentealebateriei(0%)înaintedeaintraîn
moduldeașteptare.
Detectarea automată la ieșirea maximă de
curent a adaptorului
UGP5estecompatibilcutoateintrărileUSBșivaajustaautomatcurentulde
încărcarepebazadatelordisponibile.
Atuncicândputereadeintrareesteadecvată,UGP5vaîncărcapânăladouă
bateriilaoratăde750mA.
Atuncicândputereadeintrareesteinadecvată,UGP5vadetectaautomat
putereamaximădeintrareșivaîncărcacorespunzător.
Distribuție Activă a Tensiunii
CuDistribuțiaActivăaTensiunii,UGP5distribuieinteligentcurentulpentrua
încărcabateriilelavitezamaximă.
Detectarea stării bateriei
Dupăceacumulatorulesteintrodus,UGP5inițiazăoîncărcaredetestare
folosindcurentscăzutpentruavericastareaacumulatorului.Dupăacesttest,
acumulatorulindicădacăstareaestebună(“Good”),normală(“Normal”)sau
slabă(“Poor”).
NOTĂ: Reintroducețibateriacândaparemesajul"Poor"peecranpentruaevita
posibilitateacontactuluicubateria.Înlocuițibateriadacă"Poor"aparepeecran
înmodconsecvent.
Activarea bateriei descărcate
UGP5sevaactivaautomatbateriadescărcată,cauzatădestocarea
necorespunzătoaresauutilizareaincorectă.Înceeacepriveștebacteria,dacă
aceastanupoateactivată,vaconsideratădeterioratăși"EEEE"vaașat
peecranpentruainformautilizatorii.
NOTĂ:aceastăfuncțieestedisponibilănumaipentrubateriilecuplacăde
protecție.
Măsuri de precauție
1. ÎncărcătorulestecompatibilnumaicubateriilenegreGoProHERO5 .Black
Nuîncercațisăîncărcațialtebaterii.
2. Călduramoderatădinacestprodusestedeașteptatșiconsideratănormală.
3. Temperaturadefuncționareeste-10-40°C,iartemperaturadedepozitare
încondițiidesiguranțăeste-20-60°C.
4. Încărcătorulestedestinatadulțilorcuvârstapeste18ani.Copiiisub
aceastăvârstătrebuiesăesupravegheațideunadultatuncicândfolosesc
încărcătorul.
5. Nulăsațiprodusulnesupravegheatîntimpceacestaesteconectatlao
sursădealimentare.Încazulîncareseconstatăodefecțiune,vărugămsă
întrerupețiimediatoperațiașisărevenițilamanualuldeinstrucțiuni.
6. Cândobateriecompletdescărcatăpoateutilizatădoaroperioadăscurtă
detimpdupăreîncărcare,aceastaînseamnăcăesteaproapedesfârșitul
durateicicluluideîncărcarepreconizatșicănutrebuieutilizată.
7. Nuexpunețidispozitivullaluminadirectăasoarelui,ladispozitivelede
încălzire,laăcărideschise;Evitațitemperaturileambientaleextremde
ridicatesauextremeșischimbărilebruștedetemperatură.
8. Pornițiîncărcătorulîntr-ozonăbineventilată.Nuoutilizațișinuodepozitați
înzonaumedă.Păstrațitoatesubstanțelevolatileinamabiledepartede
zonadeoperare.
9. Evitațivibrațiilemecanicesaușocurile,deoareceacesteaarputeadeteriora
dispozitivul.
10.Nulăsațirelemetalicesaualtematerialeconductiveînîncărcător.Acest
lucrupoateprovocascurtcircuit,exploziesaualteaccidente.
11.Scoatețitoatebateriileșideconectațiunitateadeîncărcaredelasursade
alimentarecândnuoutilizați.
12.Deschiderea,dezasamblarea,modicarea,manipulareacuunitateapotduce
lainvalidareagaranției,vericătermeniidegaranție.
Exonerare de răspundere
AcestprodusesteasiguratlanivelglobaldecătrecompaniaPingAnInsurance
(Group)dinChina,Ltd.Nitecorenuvatrasălarăspunderesinuvaconsiderata
răspunzătoarepentruniciopierdere,deterioraresaurevendicaredeoricefelca
urmareanerespectăriiinstrucțiunilorprevăzuteînprezentulmanualdeutilizare.
Detalii privind garanția
Distribuitoriișidistribuitoriiautorizațisuntresponsabilipentruserviceîngaranție.
Încazulîncareapareoproblemăacoperitădegaranție,cliențiipotlualegătura
cudealeriisaudistribuitoriicuprivirelarevendicărileîngaranție,atâtatimpcât
produsulafostachiziționatdelaundealersauundistribuitorautorizat.Garanția
NITECOREestefurnizatănumaipentruproduseleachiziționatedelaosursă
autorizată.AcestlucruseaplicătuturorproduselorNITECORE.
OriceprodusDOA/defectpoateschimbatpentruînlocuireprinintermediulunui
distribuitor/distribuitorlocalîndecursde15ziledelacumpărare.După15zile,
toate produsele NITECORE®defecte/defectuoasepotreparategratuitpentruo
perioadăde12luni(1an)deladataachiziționării.
Dincolode12luni(1an),seaplicăogaranțielimitată,acoperindcostulforțeide
muncășiîntreținere,darnușicostulaccesoriilorsaupieselordeschimb.
1. Garanțiaesteanulatădacăprodusul(produsele)este/suntdefalcate,
reconstruiteși/saumodicatedepărțineautorizate
2. deterioratedincauzaoperațiunilorgreșite(adicăinstalareapolarității
rezervelor,instalareabateriilornereîncărcabile,nerespectareainstrucțiunilor)
sau
3. deterioratedescurgerilebateriilor.
PentrucelemairecenteinformațiidespreproduseleșiserviciileNITECORE
®
,
contactațiundistribuitorlocalNITECORE®
sautrimitețiune-mailla
service@nitecore.com.
※ marcacomercialăaparțineGoPro,INC
※ Toateimaginile,textulșiarmațiilespecicateînacestmanualdeutilizaresunt
doarpentruscopuridereferință.Încazulîncareapardiscrepanțeîntreacest
manualșiinformațiilespecicatepesite-ulwww.nitecore.com,site-ulocial
Nitecoreprevaleazăîncazulmodicărilordatelorprivindprodusul.Sysmax
IndustryCo.,Ltd.îșirezervădreptuldeainterpretașimodicaconținutul
acestuidocumentînoricemomentfărănoticareprealabilă.
(Русский)UGP5
Руководство пользователя
Функции
• Одновременнозаряжает2аккумуляторакамерытипаGoProHERO5Black
• Автоматическиопределяетсостояниеаккумулятораивыбираетоптимальный
режимзарядки:CCилиCV
• Автоматическиостанавливаетпроцессзарядкипослеегозавершения
• ВстроенныйLCD-дисплейсвысокимразрешениемвреальномвремениотображает
данныеобуровнемощности,напряженииаккумулятора,зарядномтоке,уровне
зарядаитехническомсостоянииаккумулятора
• Распределениеактивноготока
• Функция«Отчетобошибках»
• ВстроенныйорганайзервзаднейпанелидляудобногохраненияUSB-кабелей
• Устройствоизготовленоизпожаробезопасныхиогнестойкихполикарбонатных
материаловиABS-пластика
• Корпусспроектировансучетомоптимальноготеплоотвода
• СертифицированоRoHS,CE,FCCиCEC
• УстройствозастрахованоповсемумирустраховойкомпаниейPingAnInsurance
(Group)CompanyofChina,Ltd.
Характеристики
Входное: USBDC5V
≥500мА
Выходное: 4,35В±1%
750мА*2МАКС
Совместимость: САККУМУЛЯТОРОМКАМЕРЫGoProHERO5Black
Источниквходного
напряжения: портUSB
Размеры: 97мм×50мм×26,5мм(3,82”×1,97”×1,04”)
Вес: 67,5г(2,38унцийбезаккумулятора)
Инструкция по эксплуатации
UGP5-этозарядноеустройствосдвумяслотами,предназначенноедлязарядки
аккумуляторовкамерыGoProHERO5Black.UGP5автоматическивыбираетодин
издвухрежимовзарядкиCCилиCV,исходяизуровнямощности,внутреннего
сопротивления,входноймощностиидр.
Подключение: ВынутьштекерUSBиподключитьегокисточникупитания(USB-
адаптеру,ПКидр.).СразужепослеподключениянасветодиодномдисплееUGP5
появятсяиндикаторыпитанияиуровеньзарядааккумуляторавпроцентах(0%),
послечегоустройствоперейдетврежиможидания.
Автоматическое определение входной
мощности для регулировки уровня
максимальной выходной мощности
адаптера
UGP5совместимсовсемиUSB-входамииможетавтоматическирегулироватьток
заряда,самостоятельноопределяяуровеньвходноймощности.
Еслиуровеньвходноймощностиявляетсядостаточным,UGP5можетзаряжатьдодвух
аккумуляторовпримаксимальномвыходномтокев750мА.
Вслучаенедостаточногоуровнявходноймощности,устройствоUGP5автоматически
определяетмаксимальнуювходнуюмощностьипроводитзарядкупри
соответствующемтоке.
Распределение активного тока
БлагодаряфункциираспределенияактивноготокаустройствоUGP5самостоятельно
распределяеттокдлязарядкиаккумуляторовпримаксимальномуровнемощности.
Определение уровня заряда аккумулятора
Когдааккумуляторподсоединенкзарядномуустройству,UGP5автоматически
определяетеговнутреннеесопротивление,послечегонадисплеепоявляется
надпись“Good“(состояниеаккумулятораудовлетворительное),или“Poor”(состояние
аккумуляторанеудовлетворительное).ДисплейUGP5такжеотображаетнапряжение
аккумулятора,зарядныйтокиуровеньзаряда.Сразупослеопределенияустройство
UGP5перейдетврежимзарядки,приусловии,чтосостояниеаккумулятораявляется
удовлетворительным.
ПРИМЕЧАНИЕ:Еслинаэкраневысветитсянадпись“Poor”,следуетизвлечьи
ещеразвставитьаккумуляторвзарядноеустройствотак,чтобыположительныйи
отрицательныйполюсыаккумуляторасовпадалиссимволами(+)и(-)наустройстве.
Заменитеаккумулятор,еслинадписьPoor”выводитсянаэкрансистематически.
Активация сильно разряженных
аккумуляторов
UGP5автоматическиактивируетаккумулятор,которыйбылсильноразряжен
ввидунеправильногохраненияилииспользования.Еслиаккумуляторнеподлежит
активации,онсчитаетсяповрежденным,анадисплеепоявляетсяуведомление“EE
EE”.
ПРИМЕЧАНИЕ:этафункциядоступнатолькодляаккумуляторовсзащитнойплатой.
Предостережения
1. ЗарядноеустройствосовместимотолькосаккумуляторамикамерыGoProHERO5
Black.Непытайтесьзаряжатьдругиеаккумуляторы.
2. Вовремязарядкиустройствоможетслегканагреваться,чтопринятосчитать
нормальным.
3. Рабочаятемпература:-10-40°C,безопаснаятемпературахранения:-20-60°C.
4. Зарядноеустройствопредназначенодляиспользованиялицамистарше18лет.
Детиввозрастедо18летдолжныпользоватьсязаряднымустройствомтолько
подприсмотромвзрослых.
5. Никогданеоставляйтезарядноеустройствобезприсмотра,еслионоподключено
кисточникупитания.Вслучаевозникновениякакой-либонеисправности
немедленнопрекратитеэксплуатациюустройстваиобратитеськруководству
пользователя.
6. Еслиполностьюразряженныйаккумуляторпослеперезарядкиработаетлишь
непродолжительноевремя,этозначит,чтоколичествоегоцикловзаряда-разряда
подходиткконцуиаккумуляторнеследуетболееэксплуатировать.
7. Неиспользуйтеинехранитеустройствоподпрямымвоздействиемсолнечных
лучей,вблизинагревательныхустройствилиоткрытогоогня;избегайте
воздействиячрезмерновысокихилинизкихтемпературокружающейсредыи
резкихперепадовтемпературы.
8. Используйтезарядноеустройствовхорошопроветриваемомпомещении.Не
используйтеинехранитеустройствовзоневысокойвлажности.Хранитевсе
легковоспламеняющиесяилетучиевеществавотдаленииотзоныэксплуатации.
9. Избегайтемеханическихвибрацийилиударов,таккакэтоможетпривестик
повреждениюустройства.
10.Недопускайтепопаданиявустройствокусковметаллическойпроволокиили
другихпредметов,проводящихэлектрическийток.Этоможетпривестик
короткомузамыканию,взрывуилидругимопаснымпоследствиям.
11.Еслизарядноеустройствонеиспользуется,выньтевсеаккумуляторыи
отсоединитезарядныйблокотисточникапитания.
12.Запрещаетсявскрывать,демонтировать,модифицировать,проводить
самостоятельныйремонтустройства,таккакэтоможетпривестиканнулированию
гарантии.Ещеразвнимательноперечитайтеусловиягарантии.
Отказ от ответственности по гарантии
ДанныйпродуктзастрахованповсемумирустраховойкомпаниейPingAn
Insurance(Group)CompanyofChina,Ltd.КомпанияNitecoreснимаетссебявсякую
ответственностьзалюбыевозможныеубытки,ущербилипретензии,возникшие
врезультатенесоблюденияинструкций,приведенныхвнастоящемруководстве
пользователя.
Информация о гарантии
Нашиофициальныедилерыидистрибьюторынесутответственностьзаобеспечение
гарантийногообслуживания.Вслучаевозникновениялюбыхпроблем,связанныхс
гарантией,клиентымогутобратитьсяксвоимместнымдилерамилидистрибьюторам
ипредъявитьпретензиипогарантийнымобязательствам,приусловии,чтопродукт
былприобретенуофициальногодилераилидистрибьютора.ГарантияотNITECORE
распространяетсятольконапродукцию,приобретеннуюизавторизованного
источника.ЭтокасаетсявсехвидовпродукциикомпанииNITECORE.
Любоебракованное/дефектноеизделиеможнообменятьнановоечерезместного
дистрибьютора/дилеравтечение15днейсмоментапокупки.Через15днейпосле
покупкивседефектные/неисправныеизделияпроизводствакомпанииNITECORE®
подлежатбесплатномуремонтувтечение12месяцев(1года)содняпокупки.
Поистечении12месяцев(1года)применяетсяограниченнаягарантия,
покрывающаязатратынаоплатутрудаитехническоеобслуживание,нонестоимость
дополнительныхпринадлежностейилизапасныхчастей.
1. Гарантияполностьюаннулируется,еслиизделие(я)разбито,преобразованои/или
измененолицами,неуполномоченныминаэто
2. поврежденовследствиенеправильногоиспользования(приустановкерезервной
полярности,приустановкебатарей,которыенеподлежатперезарядке,атакже
вследствиенесоблюденияинструкций)или
3. поврежденоврезультатепротеканияаккумуляторов.
ДляполученияобновленнойинформацииопродуктахиуслугахкомпанииNITECORE
®
просьбаобращатьсякместномудистрибьюторукомпанииNITECORE
®илиотправить
письмонаадресэлектроннойпочтыservice@nitecore.com.
※ товарныйзнак,которыйпринадлежиткомпанииGoPro,INC.
※ Всеизображения,текстиинструкции,приведенныевданномруководстве,
предназначенытолькодлясправочныхцелей.Вслучаевозникновениякаких-
либорасхождениймеждунастоящимруководствомиинформацией,указанной
насайтеwww.nitecore.com,информациянанашемофициальномвеб-сайтеимеет
преимущественнуюсилу.КомпанияSysmaxIndustryCo.,Ltd.оставляетзасобой
правотолкованияиизмененниясодержаниеданногодокументавлюбоймомент
временибезпредварительногоуведомления.
Specyfikacje produktu
Marka: | Nitecore |
Kategoria: | Ładowarka baterii |
Model: | UGP5 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Nitecore UGP5, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Ładowarka baterii Nitecore
8 Października 2024
7 Października 2024
7 Października 2024
30 Września 2024
26 Września 2024
24 Września 2024
17 Września 2024
17 Września 2024
17 Września 2024
16 Września 2024
Instrukcje Ładowarka baterii
- Ładowarka baterii Sony
- Ładowarka baterii Ikea
- Ładowarka baterii AEG
- Ładowarka baterii Sven
- Ładowarka baterii Worx
- Ładowarka baterii Logitech
- Ładowarka baterii Xiaomi
- Ładowarka baterii Joy-It
- Ładowarka baterii TP-Link
- Ładowarka baterii Voltcraft
- Ładowarka baterii Milwaukee
- Ładowarka baterii Livoo
- Ładowarka baterii SilverCrest
- Ładowarka baterii Dometic
- Ładowarka baterii Ultimate Speed
- Ładowarka baterii Stihl
- Ładowarka baterii Bosch
- Ładowarka baterii Yato
- Ładowarka baterii Parkside
- Ładowarka baterii Cramer
- Ładowarka baterii Stiga
- Ładowarka baterii Festool
- Ładowarka baterii EZVIZ
- Ładowarka baterii Conceptronic
- Ładowarka baterii Panasonic
- Ładowarka baterii StarTech.com
- Ładowarka baterii Canon
- Ładowarka baterii Nedis
- Ładowarka baterii Stanley
- Ładowarka baterii Medion
- Ładowarka baterii Black & Decker
- Ładowarka baterii Proxxon
- Ładowarka baterii Bluetti
- Ładowarka baterii Marquant
- Ładowarka baterii Terris
- Ładowarka baterii Speed-Link
- Ładowarka baterii Einhell
- Ładowarka baterii Hyundai
- Ładowarka baterii Manhattan
- Ładowarka baterii Shure
- Ładowarka baterii Makita
- Ładowarka baterii Shimano
- Ładowarka baterii Ozito
- Ładowarka baterii Fuxtec
- Ładowarka baterii Scosche
- Ładowarka baterii Sungrow
- Ładowarka baterii Deye
- Ładowarka baterii DJI
- Ładowarka baterii RYOBI
- Ładowarka baterii Gembird
- Ładowarka baterii Mestic
- Ładowarka baterii Lindy
- Ładowarka baterii Deltaco
- Ładowarka baterii Cobra
- Ładowarka baterii Flex
- Ładowarka baterii JVC
- Ładowarka baterii Trust
- Ładowarka baterii Yard Force
- Ładowarka baterii Ctek
- Ładowarka baterii Oricom
- Ładowarka baterii Digitus
- Ładowarka baterii V-TAC
- Ładowarka baterii Schneider
- Ładowarka baterii Techno Line
- Ładowarka baterii Emos
- Ładowarka baterii Osram
- Ładowarka baterii BaseTech
- Ładowarka baterii Traxxas
- Ładowarka baterii Perel
- Ładowarka baterii Trotec
- Ładowarka baterii Ansmann
- Ładowarka baterii Cellular Line
- Ładowarka baterii Thomson
- Ładowarka baterii La Crosse Technology
- Ładowarka baterii Growatt
- Ładowarka baterii Fresh 'n Rebel
- Ładowarka baterii Velleman
- Ładowarka baterii Meec Tools
- Ładowarka baterii Güde
- Ładowarka baterii DreamGEAR
- Ładowarka baterii Victron Energy
- Ładowarka baterii Panduit
- Ładowarka baterii Waeco
- Ładowarka baterii Monster
- Ładowarka baterii Sennheiser
- Ładowarka baterii Vtech
- Ładowarka baterii EA Elektro Automatik
- Ładowarka baterii Mafell
- Ładowarka baterii Fluke
- Ładowarka baterii Olympus
- Ładowarka baterii Navitel
- Ładowarka baterii Pulsar
- Ładowarka baterii GYS
- Ładowarka baterii Audio-Technica
- Ładowarka baterii Sofar Solar
- Ładowarka baterii Intenso
- Ładowarka baterii Brandson
- Ładowarka baterii Telwin
- Ładowarka baterii Westfalia
- Ładowarka baterii Hoymiles
- Ładowarka baterii Tronic
- Ładowarka baterii Oregon Scientific
- Ładowarka baterii Aluratek
- Ładowarka baterii Hama
- Ładowarka baterii SkyRC
- Ładowarka baterii Verbatim
- Ładowarka baterii Fein
- Ładowarka baterii Goobay
- Ładowarka baterii Watson
- Ładowarka baterii Pro-User
- Ładowarka baterii Mean Well
- Ładowarka baterii Kemo
- Ładowarka baterii Ferm
- Ładowarka baterii AVer
- Ładowarka baterii Inateck
- Ładowarka baterii Denver
- Ładowarka baterii Anker
- Ładowarka baterii Berger & Schröter
- Ładowarka baterii Hitachi
- Ładowarka baterii EcoFlow
- Ładowarka baterii Media-Tech
- Ładowarka baterii Futaba
- Ładowarka baterii Technaxx
- Ładowarka baterii Ridgid
- Ładowarka baterii Vivanco
- Ładowarka baterii PowerPlus
- Ładowarka baterii Vonroc
- Ładowarka baterii Awelco
- Ładowarka baterii HiKOKI
- Ładowarka baterii Alecto
- Ładowarka baterii Xtorm
- Ładowarka baterii HQ Power
- Ładowarka baterii WAGAN
- Ładowarka baterii H-Tronic
- Ładowarka baterii NOCO
- Ładowarka baterii Metabo
- Ładowarka baterii Terratec
- Ładowarka baterii EGO
- Ładowarka baterii Cotech
- Ładowarka baterii Mophie
- Ładowarka baterii Varta
- Ładowarka baterii SWIT
- Ładowarka baterii Bebob
- Ładowarka baterii Twelve South
- Ładowarka baterii Absaar
- Ładowarka baterii Aldi
- Ładowarka baterii Amprobe
- Ładowarka baterii Activ Energy - Aldi
- Ładowarka baterii A-solar
- Ładowarka baterii Vetus
- Ładowarka baterii Kinzo
- Ładowarka baterii Tryton
- Ładowarka baterii Valore
- Ładowarka baterii Hähnel
- Ładowarka baterii Energenie
- Ładowarka baterii Kensington
- Ładowarka baterii Reich
- Ładowarka baterii GlobalTronics
- Ładowarka baterii Maktec
- Ładowarka baterii Steren
- Ładowarka baterii Technoline
- Ładowarka baterii Malmbergs
- Ładowarka baterii Davis
- Ładowarka baterii ICU
- Ładowarka baterii Hive
- Ładowarka baterii Valcom
- Ładowarka baterii Topcraft
- Ładowarka baterii Hema
- Ładowarka baterii Bury
- Ładowarka baterii Zens
- Ładowarka baterii Projecta
- Ładowarka baterii Hella
- Ładowarka baterii Varo
- Ładowarka baterii Mr Handsfree
- Ładowarka baterii HQ
- Ładowarka baterii Vorago
- Ładowarka baterii Graupner
- Ładowarka baterii IOttie
- Ładowarka baterii Tecmate
- Ładowarka baterii Truper
- Ładowarka baterii ISDT
- Ładowarka baterii Wentronic
- Ładowarka baterii Urban Revolt
- Ładowarka baterii Accele
- Ładowarka baterii Skullcandy
- Ładowarka baterii Multiplex
- Ładowarka baterii Bruder Mannesmann
- Ładowarka baterii Bracketron
- Ładowarka baterii Vizu
- Ładowarka baterii Snooper
- Ładowarka baterii Charge Amps
- Ładowarka baterii Eufab
- Ładowarka baterii Batavia
- Ładowarka baterii Xenteq
- Ładowarka baterii Core SWX
- Ładowarka baterii Wallbox
- Ładowarka baterii Efoy
- Ładowarka baterii Energizer
- Ładowarka baterii Samlex
- Ładowarka baterii Horizon
- Ładowarka baterii Nimble
- Ładowarka baterii BAAS
- Ładowarka baterii Mastervolt
- Ładowarka baterii Gp Batteries
- Ładowarka baterii Sichler
- Ładowarka baterii IEB
- Ładowarka baterii Ective Energy
- Ładowarka baterii Fronius
- Ładowarka baterii Black Decker
- Ładowarka baterii Novero
- Ładowarka baterii Robbe
- Ładowarka baterii PACO
- Ładowarka baterii Elinchrom
- Ładowarka baterii Lux Tools
- Ładowarka baterii Proosten
- Ładowarka baterii LRP
- Ładowarka baterii Peak
- Ładowarka baterii Venom
- Ładowarka baterii Roav
- Ładowarka baterii PDP
- Ładowarka baterii Accell
- Ładowarka baterii Schumacher
- Ładowarka baterii Powerbank
- Ładowarka baterii Promate
- Ładowarka baterii Dolgin
- Ładowarka baterii Tecxus
- Ładowarka baterii Lab 31
- Ładowarka baterii Epcom
- Ładowarka baterii Lockncharge
- Ładowarka baterii Toptron
- Ładowarka baterii Goal Zero
- Ładowarka baterii FlinQ
- Ładowarka baterii LVSUN
- Ładowarka baterii Rictron
- Ładowarka baterii Easee
- Ładowarka baterii Interphone-Cellularline
- Ładowarka baterii TBB Power
- Ładowarka baterii 4Load
- Ładowarka baterii AutoXS
- Ładowarka baterii Lenmar
- Ładowarka baterii KBM
- Ładowarka baterii Akyga
- Ładowarka baterii RetroSound
- Ładowarka baterii Vanson
- Ładowarka baterii Speed & Go
- Ładowarka baterii AccuPower
- Ładowarka baterii GP
- Ładowarka baterii Loadchamp
- Ładowarka baterii GForce
- Ładowarka baterii Lifegoods
- Ładowarka baterii Enersys
- Ładowarka baterii EVBox
- Ładowarka baterii Bang Olufsen
- Ładowarka baterii HyCell
- Ładowarka baterii Load Up
- Ładowarka baterii Reichelt
- Ładowarka baterii Banner
- Ładowarka baterii Kantek
- Ładowarka baterii Tycon Systems
- Ładowarka baterii HTronic
- Ładowarka baterii Outspot
- Ładowarka baterii Beltrona
- Ładowarka baterii Soundlogic
- Ładowarka baterii Victron
- Ładowarka baterii Novitec
- Ładowarka baterii Webasto
- Ładowarka baterii EO
- Ładowarka baterii Rawlink
- Ładowarka baterii ProUser
- Ładowarka baterii Manson
- Ładowarka baterii Goneo
- Ładowarka baterii MIDAC
- Ładowarka baterii Cartrend
- Ładowarka baterii Exide
- Ładowarka baterii POWEREX
- Ładowarka baterii Camelion
- Ładowarka baterii MSW
- Ładowarka baterii DieHard
- Ładowarka baterii Hamron
- Ładowarka baterii Uniross
- Ładowarka baterii Ikelite
- Ładowarka baterii Kaco
- Ładowarka baterii V2C
- Ładowarka baterii MasterPower
- Ładowarka baterii RC4WD
- Ładowarka baterii Soyosource
- Ładowarka baterii Studer
- Ładowarka baterii TSUN
- Ładowarka baterii Envertech
- Ładowarka baterii Jump-N-Carry
- Ładowarka baterii Ventev
- Ładowarka baterii Emtop
- Ładowarka baterii Kostal
Najnowsze instrukcje dla Ładowarka baterii
15 Października 2024
15 Października 2024
14 Października 2024
10 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024