Instrukcja obsługi Nitecore NPB4
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Nitecore NPB4 (2 stron) w kategorii Ładowarka baterii. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/2
NPB4
Waterproof Power Bank
User
(English) NPB4 (Deutsch) NPB4 (Español) NPB4 (Francais) NPB4 (Русский) NPB4
IMPORTANT NOTICE
CONCERNING WARRANTY
SERVICE
Thank you for purchasing! Before using
this product, please nd your verication code on the
package box, and go to http://charger.nitecore.com/
validation (or scan the QR code beside the verication
code to visit on your mobile phone). Type in your
verication code and personal information as required,
and submit the page. After verication, NITECORE will
send you a warranty service email for a free warranty
extension of 6 months. This email and your registration
email address are essential to your possible warranty
application.
Power Level Display
Tap the Touch Icon, and the blue indicators beside the
input port will be turned on to display the power level:
• 3 indicators indicate the power level is approx. 100%;
• 2 indicators indicate the power level is approx. 70%;
• 1 indicator indicates the power level is approx. 30%;
• The last indicator ashing indicates that the power is
near depletion and the NPB4 needs to get recharged.
(The NPB4 will automatically access the hibernation
status when there is no input or output for a while.)
Get Charged
During the charging process, the blue indicators will ash
to indicate the power level. All 3 blue indicators will be
turned on steadily when it is fully charged.
Charge the External Device
During the discharging process, the blue indicators will be
turned on to indicate the remaining power.
Waterproof Performance
The NPB4 has a unique waterproof design with IP68
rating to withstand the splashing water and short-time
submersion in daily use.
Note: With the increase of usage, it is normal that
the NPB4 might suer from a decreased waterproof
performance due to wear and tear.
Warnings
1. Please read the user manual carefully before using the
product and connect the applicable external devices
only according to the specications in this user
manual.
2. Please recharge the product every 3 months when left
unused for a prolonged time.
3. Ambient Temperature of Usage: -10~40℃
(14~104℉); Temperature of Storage: -20~60℃
(-4~140℉)
4. DO NOT leave the product unattended when it
is working. Stop using the product at any sign of
malfunction.
5. DO NOT use charging cables made or sold by
unprofessional manufacturers or ones that are
damaged.
6. DO NOT submerge the product for a prolonged time
or expose it to liquid of high pressure or high velocity.
7. Please keep the surface and ports of the product dry
before connecting the charging cable, or it might
result in short circuit.
8. After the product is exposed to splashing water or
submerged, please store it in ventilated areas or use
cool wind to dry it. DO NOT use a heater to dry the
product or place other objects including cotton swabs
and tissues into the ports.
9. Keep the product away from any combustible material.
10. DO NOT store or use the product in an environment
where the temperature is extremely high / low or
changes rapidly, or in a conned area with a high
temperature.
11. Avoid any shock or impact to the device.
12. DO NOT place any conductive or metal object in the
device to avoid short circuiting and explosions.
13. DO NOT disassemble or modify the device as this
could result in battery explosion, cracking or leaking,
causing personal injury, property damage and/or other
unpredictable risks.
Disclaimer
This product is globally insured by Ping An Insurance
(Group) Company of China, Ltd. NITECORE shall not be
held responsible or liable for any loss, damage or claim
of any kind incurred as a result of the failure to obey the
instructions provided in this user manual.
Leistungspegel-Anzeige
Tippen Sie auf das Berührungssymbol, und die
blauen LEDs neben dem Eingangsanschluss werden
eingeschaltet, um den Leistungspegel anzuzeigen:
• 3 LEDs zeigen an, dass der Leistungspegel ca. 100%
beträgt;
• 2 LEDs zeigen an, dass der Leistungspegel bei ca. 70%
liegt;
•
1 LED zeigt an, dass der Leistungspegel ca. 30% beträgt;
• Ein Blinken der letzten LED zeigt an, dass die Leistung
fast erschöpft ist und die NPB4 wieder aufgeladen
werden muss.
(Die NPB4 geht automatisch in den Ruhezustand, wenn
eine Zeit lang keinerlei Aktivität festgestellt wurde).
Laden der Power Bank
Während des Ladevorgangs blinken die blauen LEDs,
um den Leistungspegel anzuzeigen. Die 3 blauen LEDs
leuchten stetig, wenn das Gerät vollständig aufgeladen
ist.
Auaden von externen Geräten
Während des Entladevorgangs leuchten die blauen LEDs,
um die verbleibende Leistung anzuzeigen.
Betrieb in nassen Umgebungen
Die NPB4 hat eine einzigartige wasserdichte Konstruktion
mit der Schutzart IP68, um Spritzwasser und einem
kurzzeitigen Untertauchen im täglichen Gebrauch zu
widerstehen.
Hinweis: Mit zunehmender Nutzung ist es normal, dass
die NPB4 aufgrund von Verschleiß eine verminderte
Wasserdichtigkeit aufweisen kann.
Warnungen
1. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor
der Verwendung des Produkts sorgfältig durch und
schließen Sie die entsprechenden externen Geräte nur
gemäß den Angaben dieser Bedienungsanleitung an.
2. Bitte laden Sie das Produkt alle 3 Monate auf, wenn
Sie es längere Zeit nicht benutzen.
3. Umgebungstemperatur bei der Verwendung: -10 ~
40℃; Lagertemperatur: -20 ~ 60℃.
4. Lassen Sie das Gerät NICHT unbeaufsichtigt, wenn es
in Betrieb ist. Verwenden Sie das Produkt NICHT bei
Anzeichen einer Fehlfunktion.
5. Verwenden Sie KEINE Ladekabel, die beschädigt sind
oder keine Zertizierung haben.
6. Tauchen Sie das Produkt NICHT für längere Zeit in
Flüssigkeiten und setzen Sie es NICHT einer Flüssigkeit
mit hohem Druck oder hoher Geschwindigkeit aus.
7. Bitte halten Sie die Oberäche und die Anschlüsse
des Produkts trocken, bevor Sie das Ladekabel
anschließen, da es sonst zu einem Kurzschluss
kommen kann.
8.
Nachdem das Produkt Spritzwasser ausgesetzt oder
untergetaucht wurde, lagern Sie es bitte in belüfteten
Räumen oder trocknen Sie es mit kühlem Luftzug.
Benutzen Sie NICHT eine Heizung, um das Produkt zu
trocknen, und legen Sie keine anderen Gegenstände wie
Wattestäbchen oder Taschentücher in die Önungen.
9. Halten Sie das Produkt fern von jeglichem brennbaren
Material.
10. Lagern oder verwenden Sie das Produkt NICHT in
einer Umgebung, in der die Temperatur extrem hoch
/ niedrig ist oder sich schnell ändert, oder in einem
begrenzten Bereich mit hoher Temperatur.
11. Vermeiden Sie Stöße und Schläge auf das Gerät.
12. Legen Sie KEINE leitenden oder metallischen
Gegenstände in das Gerät, um Kurzschlüsse und
Explosionen zu vermeiden.
13. Das Gerät darf NICHT zerlegt oder modiziert werden,
da dies zu einer Explosion, einem Riss oder zum
Auslaufen der Batterie führen könnte. Dies kann
zu Verletzungen, Sachschäden und/oder anderen
unvorhersehbaren Risiken führen.
Haftungsausschluss
Dieses Produkt ist weltweit durch die Ping An Insurance
(Group) Company of China, Ltd. versichert. NITECORE
ist nicht verantwortlich oder haftbar für Verluste,
Schäden oder Ansprüche jeglicher Art, die aus einer
Nichtbeachtung der in dieser Bedienungsanleitung
enthaltenen Anweisungen resultieren.
Indicador de nivel de carga
Toque el ícono táctil, y los indicadores azules junto al
puerto de entrada encenderán para mostrar el nivel de
carga:
• 3 indicadores muestran un nivel de aprox. 100%;
• 2 indicadores muestran un nivel de aprox. 70%;
• 1 indicador muestra un nivel de aprox. 30%;
• El ultimo indicador parpadeando, signica que la carga
está por agotarse y el NPB4 necesita recargarse.
(El NPB4 automáticamente entrará en modo de
hibernación cuando no haya entrada o salida durante un
tiempo.)
Recarga
Durante el proceso de carga, los indicadores azules
parpadearán para mostrar el nivel de carga. Los 3
indicadores azules permanecerán encendidos jamente
cuando esté completamente cargado.
Cargar un dispositivo externo
Durante el proceso de descarga, los indicadores azules se
encenderán para mostrar la energía restante.
Desempeño a prueba de agua
El NPB4 tiene un diseño único a prueba de agua con
clasicación IP68 para soportar salpicaduras de agua y la
inmersión de corta duración en el uso diario.
Nota: Con el aumento de uso, es normal que el
NPB4 pueda sufrir una disminución del rendimiento
impermeable debido al desgaste.
Precauciones
1. Por favor lea el manual de usuario cuidadosamente
antes de utilizar el producto y conecte los dispositivos
externos correspondientes únicamente de acuerdo con
las especicaciones de este manual de usuario.
2. Por favor recargue el producto cada 3 meses cuando
lo deje sin usar por periodos prolongados de tiempo.
3. Temperatura ambiente de uso: -10~40℃ (14~104℉);
Temperatura de almacenamiento: -20~60℃
(-4~140℉)
4. NO deje el producto desatendido cuando está
funcionando. Deje de usar el producto ante cualquier
signo de mal funcionamiento.
5. NO utilice cables de carga fabricados o vendidos por
fabricantes no profesionales o que estén dañados.
6. NO sumerja el producto por periodos prolongados de
tiempo ni lo exponga a líquidos con altas presiones o
velocidades.
7. Por favor mantenga secas las supercies y puertos del
producto antes de conectar el cable de carga, o podría
provocar un corto circuito.
8. Después de exponer el producto a salpicaduras
de agua o sumergirlo, por favor guárdelo en áreas
ventiladas o utilice aire fresco para secarlo. NO utilice
un calentador para secar el producto ni coloque otros
objetos incluyendo cotonetes de algodón o pañuelos
en los puertos.
9. Mantenga el producto alejado de cualquier material
combustible.
10. NO almacene el producto en ambientes en los cuáles
la temperatura sea extremadamente alta/baja, existan
cambios rápidos, o en áreas connadas con una alta
temperatura.
11. Evite cualquier golpe o impacto al dispositivo.
12. Para evitar cortocircuito o explosiones, NO coloque
objetos conductivos o metálicos en el dispositivo.
13. NO desarme o modique el dispositivo, hacerlo podría
resultar en la explosión de la batería, agrietamiento
o fugas, causando daños personales, daños a la
propiedad y/o riesgos impredecibles.
Renuncia de responsabilidad
Este producto está mundialmente asegurado por by
Ping An Insurance (Group) Company of China, Ltd.
NITECORE no será responsable de ninguna pérdida, daño
o reclamación de cualquier tipo incurrida como resultado
del incumplimiento de las instrucciones proporcionadas
en este manual de usuario
Achage niveau de puissance
Appuyer sur le Touch Icon, et les indicateurs bleus à côté
du port d'entrée s’allument pour acher le niveau de
puissance:
• 3 indicateurs indiquent un niveau de puissance d'env.
100%;
• 2 indicateurs indiquent un niveau de puissance d'env.
70%;
•
1 indicateur indique un niveau de puissance d'env. 30%;
• Le dernier indicateur clignotant indique que
l'alimentation est presque épuisée et que le NPB4 doit
être rechargé.
(Le NPB4 accède automatiquement à l'état d'hibernation
lorsqu'il n'y a pas d'entrée ou de sortie pendant un
certain temps).)
Charge
Pendant le processus de charge, les indicateurs bleus
clignotent pour indiquer le niveau de puissance. Les 3
voyants bleus seront allumés de façon constante lorsqu'il
sera complètement chargé.
Charge d’un périphérique externe
Pendant le processus de décharge, les indicateurs bleus
seront allumés pour indiquer la puissance restante.
Etanchéité
Le NPB4 a une conception étanche unique avec un indice
de protection IP68 pour résister aux éclaboussures d'eau
et à l'immersion de courte durée dans une utilisation
quotidienne.
Remarque: Avec l'augmentation de l'utilisation, il
est normal que le NPB4 soure d'une diminution des
performances d'étanchéité en raison de l'usure.
Avertissements
1. Veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation
avant d'utiliser le produit et connecter uniquement les
périphériques externes applicables conformément aux
spécications de ce manuel d'utilisation.
2. Veuillez recharger le produit tous les 3 mois lorsqu'il
n'est pas utilisé pendant une période prolongée.
3. Température ambiante d'utilisation: -10~40℃
(14~104℉); Température de stockage: -20~60℃
(-4~140℉)
4. NE laissez PAS le produit sans surveillance lorsqu'il
fonctionne. Arrêtez d'utiliser le produit à tout signe de
dysfonctionnement.
5. N'UTILISEZ PAS de câbles de charge fabriqués ou
vendus par des fabricants non professionnels ou
endommagés.
6. NE PAS immerger le produit pendant une période
prolongée ni l'exposer à un liquide à haute pression ou
à grande vitesse.
7. Veuillez garder la surface et les ports du produit secs
avant de connecter le câble de charge, sinon cela
pourrait provoquer un court-circuit.
8. Une fois que le produit a été exposé à des projections
d'eau ou immergé, veuillez le stocker dans des zones
ventilées ou utiliser un vent frais pour le sécher. NE
PAS utiliser de radiateur pour sécher le produit ou
placer d'autres objets, y compris des cotons-tiges et
des mouchoirs en papier dans les ports.
9.
Gardez le produit à l'écart de tout matériau combustible.
10. Ne pas stocker ou utiliser le produit dans un milieu
avec une température extrême ou soumise à des
changements rapides, ou une atmosphère connée
avec une température élevée.
11. Évitez tout choc ou impact sur l'appareil.
12.
NE placez AUCUN objet conducteur ou métallique dans
l'appareil pour éviter les courts-circuits et les explosions.
13. NE PAS démonter ou modier l'appareil car cela
pourrait entraîner une explosion de la batterie, des
ssures ou des fuites, provoquant des blessures
corporelles, des dommages matériels et / ou d'autres
risques imprévisibles.
Assurance
Ce produit est assuré à l'échelle mondiale par Ping An
Insurance (Group) Company of China, Ltd.NITECORE ne
pourra être tenu responsable de toute perte, dommage
ou réclamation de quelque nature que ce soit résultant
du non-respect des instructions fournies dans le présent
document. Manuel de l'Utilisateur.
Индикатор уровня емкости
Нажмите на сенсорный значок, и синие индикаторы
рядом с входным портом включатся, отображая
уровень заряда батареи:
• 3 индикатора указывают на уровень заряда
батареи прибл. 100%;
• 2 индикатора указывают на уровень заряда
батареи прибл. 70%;
• 1 индикатор указывает на уровень заряда батареи
прибл. 30%;
• Мигание последнего индикатора указывает на
то, что заряд почти полностью исчерпан, и NPB4
необходимо перезарядить.
(The NPB4 автоматически перейдет в состояние
гибернации, если в течение некоторого времени не будет
ввода или вывода.)
Зарядка
Во время процесса зарядки синие индикаторы
будут мигать, показывая уровень заряда. Все 3
синих индикатора будут гореть постоянно, когда
аккумулятор полностью зарядится.
Зарядка внешнего устройства
Во время процесса разрядки синие индикаторы будут
включены, чтобы указать оставшийся уровень заряда.
Водонепроницаемость
NPB4 имеет уникальный водонепроницаемый дизайн
с классом защиты IP68, позволяющим выдерживать
брызги воды и кратковременное погружение в воду
при ежедневном использовании.
Примечание: С увеличением времени
использования NPB4 может пострадать от снижения
водонепроницаемости из-за износа.
Предупреждения
1. Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием устройства и подключайте
необходимые внешние устройства только в
соответствии со спецификациями, описанными в
данном руководстве пользователя.
2. Подзаряжайте фонарь каждые 3 месяца, если он
не используется в течение длительного периода
времени.
3. Температура окружающей среды при
использовании: -10~40 ℃ (14~104℉); Температура
хранения: -20~60 ℃ (-4~140℉).
4. НЕ оставляйте включенное устройство без
присмотра. Прекратите использование устройства
от источника питания при каких-либо признаках
неисправности.
5.
НЕ используйте кабели для зарядки, изготовленные или
проданные непрофессиональными производителями,
или поврежденные кабели для зарядки.
6. НЕ погружайте устройство в воду на длительное
время и не подвергайте его воздействию жидкости
высокого давления или высокой скорости.
7. Поддерживайте сухость поверхности и портов
устройства перед подключением зарядного кабеля,
иначе может произойти короткое замыкание.
8. После того, как устройство попало под брызги
воды или было погружено в воду, поместите его
в проветриваемое помещение или высушите его
с помощью прохладного ветра. НЕ используйте
нагреватель для сушки устройство и не помещайте
в порты посторонние предметы, в том числе
ватные тампоны и салфетки.
9. Держите устройство вдали от горючих материалов.
10. ЗАПРЕЩАЕТСЯ хранить и использовать продукт в
среде, где температура очень высокая / низкая или
быстро меняется, или в замкнутом пространстве с
высокой температурой.
11.
Не подвергайте устройство механическим
воздействиям - ударам или иным видам воздействия.
12. НЕ вставляйте токопроводящий или металлический
предмет в устройство во избежание короткого
замыкания и взрывов.
13. НЕ разбирайте и не модифицируйте устройство,
так как это может привести к взрыву аккумулятора,
появлению трещин или утечке, причинению
травм, повреждению имущества и/или другим
непредсказуемым рискам.
Отказ от ответственности
Настоящее изделие застраховано во всех странах
мира компанией Ping An Insurance (Group) Company
of China, Ltd. Компания NITECORE не несет
ответственности и не берет на себя обязательств в
связи с любыми убытками, ущербом или претензиями
любого рода, возникающими в результате
несоблюдения инструкций, представленных в
настоящем руководстве пользователя.
Specications
Battery Type 21700 Li-ion Batteries
Capacity 20,000mAh 3.64V (72.8Wh)
Rated Energy 12,400mAh 5V (TYP 1A)
Input Micro-USB: 5V 2.4A 9V⎓ ⎓2A
USB-C: 5V 3A 9V 2A 12V 1.5A⎓ ⎓ ⎓
Output USB-A: 5V 3A 9V 2A 12V 1.5A⎓ ⎓ ⎓
USB-C: 5V 3A 9V 2A 12V 1.5A⎓ ⎓ ⎓
Multi Ports: 5V⎓3A
IP Rating IP68
Dimensions
103.5mm×51.3mm×49.5mm
(4.07”×2.02”×1.95”)
Weight 378g (13.33oz)
Accessories USB-C Charging Cable, Holster
Power Level Display
Touch Icon
Warranty Details
(日本語)NPB4 ( 한국어 ) NPB4 (Українська) NPB4 (Italiano) NPB4 (简体中文)NPB4
残量の確認
タッチアイコンをタップすると、入力ポート横の青
色インジケーターが残量を表示します。
• 3 目盛り点灯した場合、およそ ~100% 残って
います。
• 2 目盛り点灯した場合、およそ ~70% 残ってい
ます。
• 1 目盛り点灯した場合、およそ ~30% 残ってい
ます。
• 1 目盛りが点滅した場合、残量はほぼ無くなっ
ていますので充電してください。
(NPB4 はしばらく入出力がない場合、自動的に休止
状態となります。)
本体充電中の残量確認
充電中は青色インジケーターが点滅して充電レベル
を通知します。フル充電されると 3 つの目盛りが全
て点灯状態になります。
他のデバイスを充電中の残量確認
他のデバイスを充電している間、青色インジケータ
ーが点灯して電池残量を通知します。
防水性能
NPB4 は IP68 に適合し、日常使用する範囲での水
しぶきや短時間の潜水に耐えるよう設計されていま
す。
ノート : 長期間の使用による摩耗や破損により防水
性能が低下する可能性がありますのでご注意くださ
い。
注意事項
1. 製品を使用する前に本ユーザーマニュアルをよ
く読み、マニュアルに記載された適合する外部
デバイスへのみご使用ください。
2. 長期間使用しない場合は 3 ヶ月ごとに充電して
ください。
3. 安全な使用環境温度は-10 ~ 40° C、安全な保
管温度は-20 ~ 60° C です。
4. 充電中は充電器から目を離さないでください。
異常が発生した場合は直ちに充電を中止してく
ださい。
5. 品質が低かったり、ダメージがあったりする充
電コードを使わないでください。
6. 長時間水没させたり、高い水圧や水流にさらさ
ないでください。
7. ショートを防ぐため、使用前に本体表面やポー
ト部分が乾いていることを確認してください。
8. 本体が濡れた場合、涼しい換気の良い場所で乾
燥させてください。ヒーターやドライヤーなど
を使って乾燥させたり、綿棒やティッシュなど
をポートに入れたりしないでください。
9. 製品を可燃物に近づけないでください。
10.高温 / 低温、急激な温度変化、または密閉され
た高温環境での保存や使用は禁止です。
11.振動や衝撃を与えないでください。
12.ショートや破裂を防ぐため、導電性のある物や
金属を近くにおかないでください。
13.分解または改造をしないでください。バッテリ
ーの破裂や液もれなどの故障、人的・物的被害
やその他の予測できない事故につながる恐れが
あります。
免責事項
この製品は、中国 PingAn 保険 ( グループ ) 会社に
よって世界的に保険が適用されます。NITECOREは、
本書に記載されている指示に従わなかった結果によ
り生じたいかなる損失、損害、または主張について
も責任を負いません。
전력 레벨 표시
터치 아이콘을 탭하면 입력 포트 옆의 파란색 표시
등이 켜져 전원 수준을 표시합니다 .
• 3 개의 표시기는 전력 수준이 대략 100% 임을 나
타냅니다 .
• 2 개의 표시기는 전력 수준이 대략 70 % 임을 나
타냅니다
• 1 개의 표시기는 전력 수준이 대략 30% 임을 나
타냅니다 .
• 마지막 표시등이 깜박이면 전원이 거의 다 소모
되어 NPB4 을 재충전해야 함을 나타냅니다 .
(NPB4 은 잠시 동안 입력 또는 출력이 없으면 최대
절전 모드 상태에 자동으로 액세스합니다 )
충전하기
충전 과정에서 파란색 표시등이 깜박여 전원 수준을
나타냅니다 . 완전히 충전되면 파란색 표시 등 3 개
가 모두 계속 켜져 있습니다 .
외부 장치 충전
방전 과정에서 남은 전원을 나타내기 위해 파란색
표시등이 켜집니다 .
방수 성능
NPB4 는 IP68 등급의 고유 방수 설계로 일상 생활에
서 물이 튀는 순간과 단시간 침수를 견뎌냅니다 .
참고 : 사용량이 증가하면 NPB4 의 마모로 인한 방
수 성능이 저하 될 수 있습니다 .
경고
1. 제품을 사용하기 전에 사용 설명서를 주의 깊게
읽고 본 사용 설명서의 사양에 따라서만 해당하
는 외부 장치를 연결하십시오 .
2. 장기간 사용하지 않을 경우 3 개월마다 제품을
재충전하십시오 .
3. 사용 주위 온도 : -10 ~ 40 ℃ (14 ~ 104 ℉ ); 보
관 온도 : -20 ~ 60 ℃ (-4 ~ 140 ℉ )
4. 작동 중에는 제품을 방치하지 마십시오 . 오작동
발생시 제품 사용을 중단하십시오 .
5. 전문가가 아닌 제조업체에서 판매하거나 손상된
충전 케이블을 사용하지 마십시오 .
6. 제품을 장시간 담그거나 고압 또는 액체에 노출
시키지 마십시오 .
7. 충전 케이블을 연결하기 전에 제품 표면과 포트
를 건조한 상태로 유지하십시오 . 그렇지 않으면
단락 될 수 있습니다 .
8. 제품에 물이 튀거나 물에 잠긴 후에는 통풍이 잘
되는 곳에 보관하거나 시원한 바람을 사용하여
건조 시키십시오 . 히터를 사용하여 제품을 말리
거나 면봉 및 티슈를 포함한 다른 물체를 포트에
넣지 마십시오 .
9. 가연성 물질로부터 제품을 멀리하십시오 .
10. 온도가 높거나 낮거나 급격하게 변화하는 환경
또는 고온의 밀폐 된 공간에서 제품을 보관하거
나 사용하지 마십시오 .
11. 장치에 충격을 가하지 마십시오 .
12. 단락 및 폭발을 피하기 위해 장치에 전도성 또는
금속 물체를 두지 마십시오 .
13. 배터리 폭발 , 갈라짐 또는 누액이 발생하여 부
상 , 재산 피해 및 / 또는 기타 예측할 수 없는 위
험이 발생할 수 있으므로 장치를 분해하거나 개
조하지 마십시오 .
면책사항
이 제품은 중국 Ping An Insurance (Group)
Company 에 의해 전 세계적으로 보증됩니다 .
NITECORE 는 이 설명서에 제공된 지침을 준수하지
않아 발생하는 모든 종류의 손실 , 손해 또는 청구에
대해 책임을 지지 않습니다 .
查看剩余电量
轻触功能键图标,位于输入接口旁的蓝色指示灯将会亮
起提示 NPB4 剩余电量:
• 3 颗指示灯长亮,电量约为满电;
• 2 颗指示灯长亮,电量约为 70%;
• 1 颗指示灯长亮,电量约为 30%;
• 当只有 1 颗指示灯闪烁,代表电量低,需要及时进行
充电。
(没有输出和输入的情况下,NPB4 会自动进入休眠状态。)
为 NPB4 进行充电
充电过程中,蓝色指示灯会闪烁提示充电进度,当充满
电时,3 颗蓝色指示灯全部长亮。
使用 NPB4 为用电设备充电
放电过程中,蓝色指示灯会提示 NPB4 剩余电量。
防水功能
NPB4 采用独特防水设计,达到 IP68 防护等级,日常使
用中可有效防止溅水和短时间浸泡而造成的损坏。
注:
随着使用次数的增加,NPB4 可能会出现正常磨损,
从而导致防水性能下降,属于正常现象。
注意事项
1.
使用本产品之前,请仔细阅读所有说明,并按照本说
明书所述之参数,选用适合的充电设备进行充放电。
2. 当需要长时间储存本品时,请每 3 个月充电一次。
3. 使用环境温度:-10℃~ 40℃,储藏温度:
-20℃~ 60℃。
4. 当本品开始工作时,不可无人看管。若发现有任何
故障,请立即停止操作。
5. 请勿使用非专业产品制造商推荐或销售的线材。请
勿使用已损坏的线材。
6. 请避免长时间浸泡,或接触加压 / 高速液体。
7. 连接线材使用前,请先确保本品表面及接口内干燥,
否则可能导致短路。
8.
被溅水或浸泡过后,请将本品放置在通风良好的干燥
区域自然风干,或使用冷风加速干燥。请勿使用外部
热源来干燥本品,或者将棉签 / 纸巾等异物塞入接口。
9. 请将本品远离易燃易爆品。
10.请勿在高 / 低温、温度骤变或密闭高温环境中存放
或使用。
11.避免机械振动以及冲击,防止损坏本品。
12.请勿将导电材料或金属物体放入任何端口,避免本
品因发生短路而产生爆炸等意外。
13.请勿拆解本品,否则可能会导致爆炸、电池破裂或
漏液、人身伤害、财产损坏和其他不可预测的风险。
免责声明
本产品由中国平安保险(集团)股份有限公司全球承保。
对未按照本产品说明书正确指导操作发生任何事故或意
外,而导致第三方损失或索赔,本公司不承担任何责任。
保固服务
NITECORE®产品拥有售后保固服务。在购买本产品的
15 天内,如果有任何质量问题均可向经销商要求免费更
换。在购买本产品的 12 个月内享受免费保固服务。在
超过 12 个月免费保固期后,本产品享有终身有限度保
固服务,如需要更换重要部件则需收取成本费用。依照“售
后服务的重要提示”完成正品验证后,产品可获得额外
6 个月的免费保固期。本保固规则不适用于以下情况:
1. 人为破坏,拆解,改装本产品。
2. 错误操作导致产品损坏。
3. 浸液而造成的损坏。
如对奈特科尔产品有任何疑问,欢迎联系当地的代理商
或发邮件到 4008869828@nitecore.cn
※ 本说明书的所有图片、陈述及文字信息仅供参考,请以
官网 www.nitecore.cn 实际信息为准。广州希脉创新科
技有限公司拥有对说明书内容的最终解释权和修改权。
售后服务的重要提示
感谢您购买本产品!在使用本产品之前,请持包装盒上
防伪码登录 http://charger.nitecore.cn/validation或
刮开防伪贴纸的二维码,用手机扫描前往验证页面,按
页面提示填写防伪码及个人信息等资料。成功通过正品
验证后,您将收到奈特科尔发来的保固凭证邮件,产品
可获得额外 6 个月的免费保固期。请紧记您的注册邮箱
及保存售后服务邮件,此资料为该产品享受保固服务的
重要凭证。
Показ рівня потужності
Натисніть сенсорну кнопку і сині індикатори поруч з
вихідним портом будуть активовані для показу рівня
потужності:
• 3 індикатори - рівень потужності приблизно 100%;
• 2 індикатори - рівень потужності приблизно 70%;
• 1 індикатор - рівень потужності приблизно 30%;
• Миготіння одного індикатора вказує на низький
рівень потужності, і NPB4 потрібно зарядити.
(При тривалому невикористанні NPB4 автоматично
переходить в режим очікування)
Зарядка
Під час зарядки всі три індикатори будуть блимати,
вказуючи користувачу про процес заряджання. Усі
три індикатори будуть горіти постійно, вказуючи на
завершення зарядки.
Зарядка зовнішніх пристроїв
Під час зарядки зовнішнього пристрою сині індикатори
будуть увімкнені, щоб показувати залишок потужності
NPB4.
Вологозахист
NPB4 має вологозахист відповідно до стандарту
IP68, що дозволяє йому витримувати бризки води
і короткочасне занурення під воду при щоденному
використанні.
Примітка: Водонепроникність NPB4 з роками може
трохи знизитися і це нормально. Причиною тому є
знос деяких деталей корпусу.
Увага
1. Перед використанням пристрою уважно прочитайте
інструкцію та підключайте зовнішні пристрої лише
відповідно до специфікацій цього посібника.
2. Будь ласка заряджайте продукт кожні 3 місяці,
якщо він тривалий час не використовується.
3. Температура використання: -10~40 ℃;
Температура зберігання: -20~60℃.
4. Не залишайте пристрій без нагляду, коли він
працює. Перестаньте використовувати виріб при
будь-яких ознаках несправності.
5. Не використовуйте зарядні кабелі, виготовлені,
продані непрофесійними виробниками, або
пошкоджені.
6. Не занурюйте пристрій на тривалий час у воду.
Не опускайте ліхтар під воду, де високий тиск або
швидка течія.
7. Будь ласка зберігайте поверхню та порти виробу
сухими перед тим, як підключати зарядний кабель,
інакше це може призвести до короткого замикання.
8. Після того, як на виріб потраплять бризки
води або він буде занурений, зберігайте його у
провітрюваних приміщеннях або використовуйте
прохолодне повітря для його висихання. Не
використовуйте нагрівач, щоб висушити виріб.
Не протирайте порти всередині сторонніми
предметами, включаючи ватні тампони та серветки.
9. Тримайте пристрій якомога далі від горючих
матеріалів.
10. ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ зберігати і використовувати
продукт в середовищі де дуже висока або низька
температура, чи температура швидко змінюється.
Також заборонено використовувати пристрій в
замкнутому просторі з високою температурою.
11. Уникайте падінь пристрою або ударів по ньому.
12. Не кладіть в пристрій жодних струмопровідних
або металевих предметів, щоб уникнути короткого
замикання та вибуху.
13. Не розбирайте та не модифікуйте пристрій,
оскільки це може призвести до вибуху акумулятора,
розтріскування або протікання, спричинення
травм, пошкодження майна та/або інших
непередбачуваних ризиків.
Відмова від відповідальності
Цей продукт є застрахованим страховою компанією
Ping An Insurance (Group) Company of China, Ltd.
NITECORE не несе відповідальності за будь-які
збитки або претензії будь-якого роду, що виникли
внаслідок невиконання інструкцій, передбачених цією
інструкцією.
Visualizzazione del Livello di Carica
Sorando la Touch Icon gli indicatori blu sopra la porta di
input si accenderanno per mostrare il livello di carica:
• 3 luci indicano una carica vicina al 100%;
• 2 luci indicano una carica vicina al 70%;
• 1 luce indica una carica vicina al 30%;
• Nel caso l’ultima luce lampeggi, signica che la carica
è prossima all’esaurimento e l’NPB4 deve essere
ricaricato.
(L’NPB4 entrerà automaticamente in modalità ibernazione
nel caso le porte di input ed output non vengano utilizzate)
Processo di Ricarica
Durante il processo di ricarica, gli indicatori blu
lampeggeranno per indicare la percentuale di carica
raggiunta. Quanto tutti e 3 gli indicatori blu resteranno
accesi in modo statico, la carica è completata.
Caricare Dispositivi Esterni
Durante il processo di scarica, gli indicatori blu resteranno
accesi indicando il livello residuo di carica
Impermeabilità
L’NPB4 p2-ha delle caratteristiche uniche di impermeabilità
come da standard IP68 che gli permettono di resistere
a spruzzi d’acqua ed a brevi immersioni durante l’uso
quotidiano.
Nota: Con il continuo e quotidiano utilizzo, è possibile
che le proprietà di impermeabilità dell’NPB4 possano
decrementare per via dei gra, degli urti, delle abrasioni
esterne e così via.
Avvertenze
1. Leggere attentamente il manuale utente prima di
utilizzare il prodotto; collegare i dispositivi esterni
applicabili solo in base alle speciche contenute in
questo manuale dell'utente.
2. Se non utilizzato per un periodo prolungato, ricaricare
il prodotto ogni 3 mesi.
3. Temperatura ambientale di utilizzo: -10 ~ 40 ℃ (14 ~
104 ℉); Temperatura di stoccaggio: -20 ~ 60 ℃ (-4 ~
140 ℉)
4. NON lasciare il prodotto incustodito quando è in
funzione. Smettere di usare il prodotto in caso di
malfunzionamento.
5. NON utilizzare cavi di ricarica prodotti o venduti da
produttori non professionali o danneggiati.
6. NON immergere il prodotto per un tempo prolungato
e non esporlo in liquidi ad alta pressione o ad alta
velocità di scorrimento.
7. Mantenete la supercie e le porte del prodotto asciutte
prima di connetterlo a cavi di ricarica o potrebbero
sorgere cortocircuiti.
8. Dopo aver esposto il prodotto ad acqua o ad
immersioni, conservare il dispositivo in aree ventilate
o utilizzate aria fresca per asciugarlo. NON utilizzate
asciugacapelli per asciugare il prodotto e non inserite
cavi, oggetti, stracci o asciugamani di cotone nelle
porte di connessione.
9. Mantenere il prodotto a distanza da materiali
combustibili.
10.Non conservare o utilizzare in ambienti ad alta/bassa
temperatura, in cui la temperatura si è rapidamente
surriscaldata o in cui si è prodotta una temperatura
stretta.
11. Evitare urti o impatti sul dispositivo.
12. NON posizionare oggetti conduttivi o metallici nel
dispositivo per evitare corto circuiti ed esplosioni.
13. NON disassemblare o modicare il dispositivo in
quanto ciò potrebbe provocare un'esplosione della
batteria, crepe o perdite, causando lesioni personali,
danni alla proprietà e / o altri rischi imprevedibili.
Esclusione di Responsabilità
Questo prodotto è assicurato a livello globale da Ping An
Insurance (Group) Company of China, Ltd. NITECORE
non può essere ritenuta responsabile per qualsiasi
perdita, danno o reclamo di qualsiasi tipo insorti a causa
della mancata osservanza delle istruzioni fornite nel
presente manuale d'uso.
Our authorized dealers and distributors are responsible
for warranty service. Should any problem covered under
warranty occurs, customers can contact their dealers or
distributors in regards to their warranty claims, as long
as the product was purchased from an authorized dealer
or distributor. NITECORE’s Warranty is provided only
for products purchased from an authorized source. This
applies to all NITECORE products.
Any DOA / defective product can be exchanged for a
replacement through a local distributor/dealer within
the 15 days of purchase. After 15 days, all defective /
malfunctioning NITECORE® products can be repaired
free of charge for a period of 12 months (1 year) from
the date of purchase. Beyond 12 months (1 year), a
limited warranty applies, covering the cost of labor
and maintenance, but not the cost of accessories
or replacement parts. For an optional free warranty
extension of 6 months, please refer to the “IMPORTANT
WARRANTY NOTICE” section on top to validate your
product.
The warranty is nullied if the product(s) is/are:
1. broken down, reconstructed and/or modied by
unauthorized parties
2. damaged from wrong operations
3. damaged from submersion
For the latest information on NITECORE
® products and
services, please contact a local NITECORE
® distributor or
send an email to service@nitecore.com.
※ All images, text and statements specied herein
this user manual are for reference purpose only.
Should any discrepancy occur between this manual
and information specied on www.nitecore.com,
information on our ocial website shall prevail.
SYSMAX Innovations Co., Ltd. reserves the rights to
interpret and amend the content of this document at
any time without prior notice.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com
Web: www.nitecore.com
Address: Rm 2601-06, Central Tower, No.5 Xiancun
Road, Tianhe District, Guangzhou, 510623,
Guangdong, China
Manufacturer: SYSMAX Power Technology, LLC
Thanks for purchasing NITECORE!
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
Please nd us on facebook: nitecorecharger
NPB2805421
Made in China
Worldwide Warranty Service
Model Number Date of Purchase
————————— —————————
Serial Number Store Stamp
————————— —————————
This is the certicate of authenticity if this item
and we conrm that it has been subjected to
the most exacting quality controls by
SYSMAX
InnovationsCo.,Ltd.
NOTE: Please ensure this warranty card is fully
completed by the distributor or retailer after
purchasing the product. Should the product fail
to operate correctly during the warranty period,
it may be returned with the completed warranty
card and original sales receipt to the retailer or
local distributor for replacement or repair.
Customer Service Email: service@nitecore.com
Specyfikacje produktu
Marka: | Nitecore |
Kategoria: | Ładowarka baterii |
Model: | NPB4 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Nitecore NPB4, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Ładowarka baterii Nitecore
8 Października 2024
7 Października 2024
7 Października 2024
30 Września 2024
26 Września 2024
24 Września 2024
17 Września 2024
17 Września 2024
17 Września 2024
16 Września 2024
Instrukcje Ładowarka baterii
- Ładowarka baterii Sony
- Ładowarka baterii Ikea
- Ładowarka baterii AEG
- Ładowarka baterii Sven
- Ładowarka baterii Worx
- Ładowarka baterii Logitech
- Ładowarka baterii Xiaomi
- Ładowarka baterii Joy-It
- Ładowarka baterii TP-Link
- Ładowarka baterii Voltcraft
- Ładowarka baterii Milwaukee
- Ładowarka baterii Livoo
- Ładowarka baterii SilverCrest
- Ładowarka baterii Dometic
- Ładowarka baterii Ultimate Speed
- Ładowarka baterii Stihl
- Ładowarka baterii Bosch
- Ładowarka baterii Yato
- Ładowarka baterii Parkside
- Ładowarka baterii Cramer
- Ładowarka baterii Stiga
- Ładowarka baterii Festool
- Ładowarka baterii EZVIZ
- Ładowarka baterii Conceptronic
- Ładowarka baterii Panasonic
- Ładowarka baterii StarTech.com
- Ładowarka baterii Canon
- Ładowarka baterii Nedis
- Ładowarka baterii Stanley
- Ładowarka baterii Medion
- Ładowarka baterii Black & Decker
- Ładowarka baterii Proxxon
- Ładowarka baterii Bluetti
- Ładowarka baterii Marquant
- Ładowarka baterii Terris
- Ładowarka baterii Speed-Link
- Ładowarka baterii Einhell
- Ładowarka baterii Hyundai
- Ładowarka baterii Manhattan
- Ładowarka baterii Shure
- Ładowarka baterii Makita
- Ładowarka baterii Shimano
- Ładowarka baterii Ozito
- Ładowarka baterii Fuxtec
- Ładowarka baterii Scosche
- Ładowarka baterii Sungrow
- Ładowarka baterii Deye
- Ładowarka baterii DJI
- Ładowarka baterii RYOBI
- Ładowarka baterii Gembird
- Ładowarka baterii Mestic
- Ładowarka baterii Lindy
- Ładowarka baterii Deltaco
- Ładowarka baterii Cobra
- Ładowarka baterii Flex
- Ładowarka baterii JVC
- Ładowarka baterii Trust
- Ładowarka baterii Yard Force
- Ładowarka baterii Ctek
- Ładowarka baterii Oricom
- Ładowarka baterii Digitus
- Ładowarka baterii V-TAC
- Ładowarka baterii Schneider
- Ładowarka baterii Techno Line
- Ładowarka baterii Emos
- Ładowarka baterii Osram
- Ładowarka baterii BaseTech
- Ładowarka baterii Traxxas
- Ładowarka baterii Perel
- Ładowarka baterii Trotec
- Ładowarka baterii Ansmann
- Ładowarka baterii Cellular Line
- Ładowarka baterii Thomson
- Ładowarka baterii La Crosse Technology
- Ładowarka baterii Growatt
- Ładowarka baterii Fresh 'n Rebel
- Ładowarka baterii Velleman
- Ładowarka baterii Meec Tools
- Ładowarka baterii Güde
- Ładowarka baterii DreamGEAR
- Ładowarka baterii Victron Energy
- Ładowarka baterii Panduit
- Ładowarka baterii Waeco
- Ładowarka baterii Monster
- Ładowarka baterii Sennheiser
- Ładowarka baterii Vtech
- Ładowarka baterii EA Elektro Automatik
- Ładowarka baterii Mafell
- Ładowarka baterii Fluke
- Ładowarka baterii Olympus
- Ładowarka baterii Navitel
- Ładowarka baterii Pulsar
- Ładowarka baterii GYS
- Ładowarka baterii Audio-Technica
- Ładowarka baterii Sofar Solar
- Ładowarka baterii Intenso
- Ładowarka baterii Brandson
- Ładowarka baterii Telwin
- Ładowarka baterii Westfalia
- Ładowarka baterii Hoymiles
- Ładowarka baterii Tronic
- Ładowarka baterii Oregon Scientific
- Ładowarka baterii Aluratek
- Ładowarka baterii Hama
- Ładowarka baterii SkyRC
- Ładowarka baterii Verbatim
- Ładowarka baterii Fein
- Ładowarka baterii Goobay
- Ładowarka baterii Watson
- Ładowarka baterii Pro-User
- Ładowarka baterii Mean Well
- Ładowarka baterii Kemo
- Ładowarka baterii Ferm
- Ładowarka baterii AVer
- Ładowarka baterii Inateck
- Ładowarka baterii Denver
- Ładowarka baterii Anker
- Ładowarka baterii Berger & Schröter
- Ładowarka baterii Hitachi
- Ładowarka baterii EcoFlow
- Ładowarka baterii Media-Tech
- Ładowarka baterii Futaba
- Ładowarka baterii Technaxx
- Ładowarka baterii Ridgid
- Ładowarka baterii Vivanco
- Ładowarka baterii PowerPlus
- Ładowarka baterii Vonroc
- Ładowarka baterii Awelco
- Ładowarka baterii HiKOKI
- Ładowarka baterii Alecto
- Ładowarka baterii Xtorm
- Ładowarka baterii HQ Power
- Ładowarka baterii WAGAN
- Ładowarka baterii H-Tronic
- Ładowarka baterii NOCO
- Ładowarka baterii Metabo
- Ładowarka baterii Terratec
- Ładowarka baterii EGO
- Ładowarka baterii Cotech
- Ładowarka baterii Mophie
- Ładowarka baterii Varta
- Ładowarka baterii SWIT
- Ładowarka baterii Bebob
- Ładowarka baterii Twelve South
- Ładowarka baterii Absaar
- Ładowarka baterii Aldi
- Ładowarka baterii Amprobe
- Ładowarka baterii Activ Energy - Aldi
- Ładowarka baterii A-solar
- Ładowarka baterii Vetus
- Ładowarka baterii Kinzo
- Ładowarka baterii Tryton
- Ładowarka baterii Valore
- Ładowarka baterii Hähnel
- Ładowarka baterii Energenie
- Ładowarka baterii Kensington
- Ładowarka baterii Reich
- Ładowarka baterii GlobalTronics
- Ładowarka baterii Maktec
- Ładowarka baterii Steren
- Ładowarka baterii Technoline
- Ładowarka baterii Malmbergs
- Ładowarka baterii Davis
- Ładowarka baterii ICU
- Ładowarka baterii Hive
- Ładowarka baterii Valcom
- Ładowarka baterii Topcraft
- Ładowarka baterii Hema
- Ładowarka baterii Bury
- Ładowarka baterii Zens
- Ładowarka baterii Projecta
- Ładowarka baterii Hella
- Ładowarka baterii Varo
- Ładowarka baterii Mr Handsfree
- Ładowarka baterii HQ
- Ładowarka baterii Vorago
- Ładowarka baterii Graupner
- Ładowarka baterii IOttie
- Ładowarka baterii Tecmate
- Ładowarka baterii Truper
- Ładowarka baterii ISDT
- Ładowarka baterii Wentronic
- Ładowarka baterii Urban Revolt
- Ładowarka baterii Accele
- Ładowarka baterii Skullcandy
- Ładowarka baterii Multiplex
- Ładowarka baterii Bruder Mannesmann
- Ładowarka baterii Bracketron
- Ładowarka baterii Vizu
- Ładowarka baterii Snooper
- Ładowarka baterii Charge Amps
- Ładowarka baterii Eufab
- Ładowarka baterii Batavia
- Ładowarka baterii Xenteq
- Ładowarka baterii Core SWX
- Ładowarka baterii Wallbox
- Ładowarka baterii Efoy
- Ładowarka baterii Energizer
- Ładowarka baterii Samlex
- Ładowarka baterii Horizon
- Ładowarka baterii Nimble
- Ładowarka baterii BAAS
- Ładowarka baterii Mastervolt
- Ładowarka baterii Gp Batteries
- Ładowarka baterii Sichler
- Ładowarka baterii IEB
- Ładowarka baterii Ective Energy
- Ładowarka baterii Fronius
- Ładowarka baterii Black Decker
- Ładowarka baterii Novero
- Ładowarka baterii Robbe
- Ładowarka baterii PACO
- Ładowarka baterii Elinchrom
- Ładowarka baterii Lux Tools
- Ładowarka baterii Proosten
- Ładowarka baterii LRP
- Ładowarka baterii Peak
- Ładowarka baterii Venom
- Ładowarka baterii Roav
- Ładowarka baterii PDP
- Ładowarka baterii Accell
- Ładowarka baterii Schumacher
- Ładowarka baterii Powerbank
- Ładowarka baterii Promate
- Ładowarka baterii Dolgin
- Ładowarka baterii Tecxus
- Ładowarka baterii Lab 31
- Ładowarka baterii Epcom
- Ładowarka baterii Lockncharge
- Ładowarka baterii Toptron
- Ładowarka baterii Goal Zero
- Ładowarka baterii FlinQ
- Ładowarka baterii LVSUN
- Ładowarka baterii Rictron
- Ładowarka baterii Easee
- Ładowarka baterii Interphone-Cellularline
- Ładowarka baterii TBB Power
- Ładowarka baterii 4Load
- Ładowarka baterii AutoXS
- Ładowarka baterii Lenmar
- Ładowarka baterii KBM
- Ładowarka baterii Akyga
- Ładowarka baterii RetroSound
- Ładowarka baterii Vanson
- Ładowarka baterii Speed & Go
- Ładowarka baterii AccuPower
- Ładowarka baterii GP
- Ładowarka baterii Loadchamp
- Ładowarka baterii GForce
- Ładowarka baterii Lifegoods
- Ładowarka baterii Enersys
- Ładowarka baterii EVBox
- Ładowarka baterii Bang Olufsen
- Ładowarka baterii HyCell
- Ładowarka baterii Load Up
- Ładowarka baterii Reichelt
- Ładowarka baterii Banner
- Ładowarka baterii Kantek
- Ładowarka baterii Tycon Systems
- Ładowarka baterii HTronic
- Ładowarka baterii Outspot
- Ładowarka baterii Beltrona
- Ładowarka baterii Soundlogic
- Ładowarka baterii Victron
- Ładowarka baterii Novitec
- Ładowarka baterii Webasto
- Ładowarka baterii EO
- Ładowarka baterii Rawlink
- Ładowarka baterii ProUser
- Ładowarka baterii Manson
- Ładowarka baterii Goneo
- Ładowarka baterii MIDAC
- Ładowarka baterii Cartrend
- Ładowarka baterii Exide
- Ładowarka baterii POWEREX
- Ładowarka baterii Camelion
- Ładowarka baterii MSW
- Ładowarka baterii DieHard
- Ładowarka baterii Hamron
- Ładowarka baterii Uniross
- Ładowarka baterii Ikelite
- Ładowarka baterii Kaco
- Ładowarka baterii V2C
- Ładowarka baterii MasterPower
- Ładowarka baterii RC4WD
- Ładowarka baterii Soyosource
- Ładowarka baterii Studer
- Ładowarka baterii TSUN
- Ładowarka baterii Envertech
- Ładowarka baterii Jump-N-Carry
- Ładowarka baterii Ventev
- Ładowarka baterii Emtop
- Ładowarka baterii Kostal
Najnowsze instrukcje dla Ładowarka baterii
15 Października 2024
15 Października 2024
14 Października 2024
10 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024