Instrukcja obsługi Ninja OP500EU

Ninja Multicooker OP500EU

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Ninja OP500EU (142 stron) w kategorii Multicooker. Ta instrukcja była pomocna dla 17 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/142
OP500EU
Series
BRUGERVEJLEDNING
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI
INSTRUCTIES
BRUKSANVISNING
OHJEET
INSTRUKTIONER
ninjakitchen.eu
FOODI® MAX
TENDERCRISP
PRESSURE COOKER
1
ninjakitchen.eu
INDHOLD
TAK
fordi du købte vores Ninja® Foodi® Max TenderCrisp™ Pressure Cooker
Vigtige sikkerhedsforanstaltninger ......................... 2
Dele og tilbehør ..........................................6
Brug af kontrolpanelet .................................... 8
Tilberedningsfunktioner .......................................8
Betjeningsknapper ...........................................8
Inden første brug ......................................... 9
Isætning af kondenssamleren .................................9
Fjernelse og genindsættelse af antitilstopningshætten ...........9
Brug din Foodi® Max TenderCrisp™ trykkoger ............... 10
Udskift toppen ..............................................10
Brug af sprødlåget ..........................................10
Brug tilberedningsfunktioner sammen med sprødlåget .........10
Luft-sprød ..............................................10
Grill .....................................................11
Bag/steg ..............................................12
Dehydrering ............................................13
Påsætning og fjernelse af tryklåget ...........................14
Vandtest: sådan kommer du i gang med trykkogning ...........14
Naturlig trykfrigivelse vs. hurtig trykfrigivelse ..................15
Opbygning af tryk ...........................................15
Brug af tilberedningsfunktioner sammen med tryklåget .........16
Trykkogning ............................................16
Damp ..................................................17
Langtidstilberedning ....................................18
Yoghurt ................................................18
Svitse/sautere ..........................................19
Tilbehør til køb ..........................................20
Rengøring og vedligeholdelse .............................21
Rengøring: Opvaskemaskine og opvask i hånden ...............21
Fjernelse og genplacering af silikoneringen ....................21
Fejlfindingsguide ........................................ 22
Nyttige tips .............................................24
Erstatningsdele .........................................25
Registrering af produkt ..................................26
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Spænding: 230V~, 50Hz
Watt: 1760W
Volumen: 7,5 l
Væskegruppe: 2
DANSK
Denne mærkning angiver,
at dette produkt ikke må
bortskaes sammen med
andet husholdningsaald i EU.
For at forhindre mulig skade
på miljøet eller folkesundheden fra
ukontrolleret bortskaelse af aald,
skal det genbruges ansvarligt for at
fremme bæredygtig genanvendelse
af materialekilder. Ved aflevering af
din brugte enhed bedes du anvende
returnerings- og indsamlingssystemerne
eller kontakte den forhandler, hvor dette
produkt blev købt. De kan sørge for,
at produktet bliver genanvendt på en
miljømæssigt sikker måde.
TIP: Du kan finde model- og serienumre
på QRkoden på mærkaten, som sidder
på bagsiden af apparatet ved siden af
strømkablet.
NOTER DISSE OPLYSNINGER
Modelnummer: �����������������
Serienummer: ������������������
Købsdato: ���������������������
(behold kvitteringen):
Forretning, hvor apparatet er købt:
������������������������������
REGISTRER DIT KØB
ninjakitchen.eu
Scan QR-koden med en mobilenhed
2 3
ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu
s alle instruktioner, inden du bruger din Ninja® Foodi® Max.
r du bruger elektriske apparater, skal du altid følge basale
sikkerhedsforanstaltninger, inklusive følgende:
ADVARSEL
1 Apparatet kan bruges af personer
med fysisk, sansessig eller
mentalt handicap eller manglende
erfaring og viden, hvis der holdes
opsyn med dem eller gives
instruktioner med hensyn til brug
af apparatet på en sikker måde, og
hvis de forstår risiciene ved brug.
2 Hold apparatet og dets ledning
uden for rækkevidde for børn.
Apparattet må IKKE bruges af børn.
Omhyggeligt opsyn er nødvendig
ved brug nær børn.
3 For at undgå klningsfare for
små børn, skal du fjerne og kassere
beskyttelsesdækslet på apparatets
stik.
4 rn må ikke lege med dette
apparat.
5 Brug ALDRIG stikkontakt under
køkkenbordet.
6 Du må ALDRIG tilslutte apparatet
til en ekstern timer-kontakt eller et
separat fjernbetjeningssystem.
7 Brug IKKE en forlængerledning. Der
bruges en kort strømledning for at
undgå, at børn under 8 år kan tage
fat i ledningen og blive viklet ind
i den, og så ingen falder i en lang
ledning.
8 For at undgå elektrisk stød må
du IKKE nedsænke ledning, stik
eller apparatet i vand eller anden
væske. Brug kun den medfølgende
gryde eller en beholder anbefalet af
SharkNinja, som kan placeres i den
medfølgende gryde.
9 Inspicer apparatet og ledningen
regelmæssigt. Brug IKKE apparatet,
hvis der er skader på ledningen
eller stikket. Hvis apparatet har en
funktionsfejl eller er skadet på nogen
de, skal du slukke det med det
samme og ringe til kundeservice.
10 Sørg ALTID for, at apparatet er
samlet korrekt før brug.
11 Tjek ALTID trykudligningsventilen og
den røde flydeventil for tilstopning
eller blokering før brug, og rengør
dem om nødvendigt. Tjek for at
sikre, at den røde flydeventil på
tryklåget bevæger sig frit. Madvarer
såsom æblesaft, traner, byggryn,
havregrød eller andre kornprodukter,
gule ærter, nudler, makaroni,
rabarber eller spaghetti kan skumme
op og sprutte, når de trykkoges og
tilstoppe trykudligningsventilen.
Disse og lignende udvidende
fødevarer (såsom tørrede
grøntsager, bønner, gryn og ris)
må ikke tilberedes i en trykkoger,
medmindre man følger en opskrift
fra Ninja® Foodi.
12 Dæk IKKE indsugningsventilen
eller udluftningsventilen under
tilberedning. Hvis du gør det,
bliver maden ikke tilberedt ens, og
apparatet kan blive beskadiget eller
overophede.
13 Brug kun silikoneringe fra SharkNinja
for at forebygge risiko for eksplosion
og skade. Brug IKKE, hvis iturevet
eller beskadiget. Erstat før brug.
14 Før du sætter gryden ind i
apparatets base, skal du sørge for,
at gryden og apparatets base er
rene og tørre ved at aftørre med
en bd klud.
15 Dette apparat er kun til privat brug.
Brug IKKE apparatet til andet end
det, det er beregnet til. Brug IKKE
i biler eller både i bevægelse.
IKKE bruges udendørs. Forkert brug
kan resultere i personskader.
16 Kun tiltænkt til brug på køkkenbord.
rg for, at overfladen er plan, ren
og tør. Apparatet må IKKE flyttes,
mens det er i brug.
17 Du må IKKE anbringe apparatet på
varme overflader eller i nærheden af
gas eller elektriske brændere eller i
en opvarmet ovn.
18 Brug IKKE udstyr, der ikke
er anbefalet eller sælges af
SharkNinja. Brug IKKE udstyret
i en mikrobølgeovn, miniovn,
varmluftsovn eller i en konventionel
ovn. Brug heller ikke tilbehøret på
keramiske kogeplader, elektriske
spoler, gaskomfurer eller en på
grill. Bruger du udstyr, der ikke er
anbefalet af SharkNinja, kan det
medføre brand, elektrisk stød eller
skader.
19 r du bruger dette apparat, skal du
sørge for, at der er god plads til alle
sider, så luften kan cirkulere.
20 Følg ALTID maksimal og
minimumsmængderne af væske som
angivet i instruktioner og opskrifter.
21 Brug ALDRIG
LANGTIDSTILBEREDNINGS-
funktionen uden madvarer og
væsker i den aftagelige gryde.
22 Brug IKKE apparatet, hvis den
aftagelige gryde ikke er sat i.
23 Brug IKKE dette apparat til
friturestegning.
24 Dæk IKKE trykventilerne.
25 Saur eller steg IKKE med olie
under trykkogning.
26 Undgå, at maden rører
varmeelementerne. Overfyld eller
overskrid IKKE MAKS.-niveauet
under tilberedning. Hvis du fylder
for meget i, kan det forårsage
personskade eller andre skader, og
det kan påvirke den sikre brug af
apparatet.
27 r du trykkoger madvarer,
der udvider sig (såsom tørrede
grøntsager, bønner, korn, ris, osv.),
må du IKKE fylde gryden mere end
halvvejs op eller som angivet i en
opskrift fra Ninja® Foodi.
28 Brug IKKE dette apparat til at
tilberede lynris.
29 Overfyld IKKE Cook & Crisp™ Basket
for at undgå kontakt mellem mad og
varmeelementer.
30 Udvis ekstrem forsigtighed, når
sprødlåget lukkes, og pas på, at intet
fanges i eller klemmes af hængslet.
31 Stikkets spænding kan variere og
kan påvirke apparatets ydeevne.
For at undgå mulige sygdomme,
skal du bruge termometret til at
måle temperaturen i maden, så du er
sikker på, at det har fået nok.
32
Apparatet må IKKE placeres i
rheden af en bordkant under brug.
33 For at undgå mulig dampskade skal
apparatet placeres væk fra vægge
og skabe under brug.
DANSK
VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
KUN TIL ANVENDELSE I PRIVATE HJEM • LÆS ALLE INSTRUKTIONER INDEN BRUG
GEM DISSE ANVISNINGER
6 7
ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu
DELE OG TILBEHØR
DELE
A Top-tier (lavere hylde)
B Vendbar hylde
C Cook & CrispTM-kurv
D Aftagelig diuser
E 7,5 l aftagelig gryde
F Sprødlåg
G Varmeskjold
H Kontrolpanel
I Apparatets base
J Tryklåg
K Trykudligningsventil
L Flydeventil
M Silikonering
N Anti-tilstopningshætte
O Udluftningsventil
P Kondenssamler
A
C
D
E
F
G
H
I
M
N
Underside af tryklåg
B
2 TIER AFTAGELIG HYLDE
1 Placér den aftagelige hylde i gryden i den
lavere position.
2 Sænk den lavere hylde med håndtagene
på den aftagelige hylde.
COOK & CRISP
TM
-KURV
1 For at fjerne diuseren for rengøring skal
du trække 2 diuserfinner af rillen på
kurven og derpå trække den fast ned.
2 For at samle Cook & Crisp-kurven skal du
placere kurven på toppen af diuseren og
presse den bestemt ned.
INSTRUKTIONER TIL SAMLING
AF TILBEHØR
JKL
O
P
DANSK
9
ninjakitchen.eu
8ninjakitchen.eu
BRUG AF KONTROLPANELET INDEN FØRSTE BRUG
1 Fjern og kassér alt indpakningsmateriale,
mærkater og tape fra apparatet.
2 Fjern alt tilbehør fra pakken, og
læs denne manual omhyggeligt
igennem. Vær særligt opmærksom på
betjeningsvejledninger, advarsler og
vigtige foranstaltninger, så du undgår
skader på personer eller ting.
3 Vask tryklåget, silikoneringen, den
aftagelige gryde, Cook & Crisp™
Basket, den vendbare hylde og
kondensindsamler i varmt vand med
sæbe, og skyl og tør omhyggeligt.
4 RENGØR ALDRIG apparatets base eller
tryklåg i opvaskemaskinen. Undersøg
tryklåget for at sikre, at der ikke er noget
snavs, der blokerer ventilerne.
TILBEREDNINGSFUNKTIONER
TRYK: Bruges til at tilberede mad hurtigt og
bevare mørheden.
DAMP: Bruges til nænsomt at tilberede
delikate fødevarer ved høj temperatur.
LANGTIDSTILBEREDNING: Tilbered din mad
ved en lav temperatur i længere perioder.
YOGHURT: Pasteuriseret og fermenteret
mælk til cremet, hjemmelavet yoghurt.
SVITS/SAUTÉR: Bruges som komfur til at
brune kød, sautere grøntsager, simre saucer
og mere.
LUFT-SPRØD: Giver mad sprødhed og knas
med kun lidt eller ingen olie.
BAG/STEG: Brug apparatet som en ovn til
mørt kød, bagte lækkerier med mere.
GRILL: Brug høj temperatur til at
karamellisere og brune din mad.
DEHYDRÉR: For sunde snacks kan du
dehydrere kød, frugter og grøntsager.
BETJENINGSKNAPPER
FUNKTION: Tryk på FUNKTION og brug
derpå START/STOP-knappen til at vælge en
tilberedningsfunktion.
TEMP: Tryk på TEMP og tryk på START/STOP-
knappen for at tilpasse
tilberedningstemperaturen og/eller trykniveau.
TID: Tryk på TIME, derefter på START/STOP-
knappen for at tilpasse tilbederedningstiden.
START/STOP-drejeknap: Brug knappen til at
vælge en tilberedningsfunktion, temperatur
og tilberedningstid. Tryk på knappen for at
påbegynde tilberedning. Ved at trykke på
knappen, mens enheden er i brug, stopper du
den igangværende tilberedningsfunktion.
HOLD VARM: Efter trykkogning, dampning
eller langtidstilberedning vil apparatet
automatisk skifte til Hold varm-tilstand og
begynde at tælle opad. Hold varm-tilstanden
forbliver aktiv i 12 timer, eller du kan trykke
på HOLD VARM for at slukke. Hold varm-
tilstanden er ikke tænkt til at varme mad op
fra en kold tilstand, men at holde det varmt
ved en sikker temperatur.
EFFEKT: Afbryderen slukker apparatet og
stopper al tilberedning.
BEMÆRK: Kontrolpanel kan variere efter model.
ISÆTNING AF KONDENSINDSAMLER
For at isætte kondensindsamleren skal du
skubbe den ind i sprækken på apparatets
base. Skub den ud for at vaske den i hånden
efter hvert brug.
FJERNELSE OG GENISÆTTELSE
ANTI-TILSTOPNINGSHÆTTEN
Sørg for, at din anti-tilstopningshætte er
i den rigtige position, inden du bruger
tryklåget. Anti-tilstopningshætten beskyt-
ter den indre ventil i tryklåget mod at blive
tilstoppet og beskytter brugere mod po-
tentielle sprøjt fra mad. Den skal rengøres
efter hver brug med en rengøringsbørste.
For at fjerne den skal du klemme og træk-
ke opad. For at genplacere den skal du
sætte den på plads og trykke ned.
BEMÆRK: For at justere indstillingerne
under tilberedning skal du trykke på
TEMP eller TIME, derpå dreje START/
STOP-knappen for at vælge den ønskede
temperatur eller tid.
BEMÆRK: Før hver brug skal du sørge
for, at silikoneringen sidder godt fast
i holderen til silikoneringen, og at
anti-tilstopningshætten er monteret
korrekt på trykudligningsventilen.
GRILL
BEMÆRK: Hvis apparatet kører 1 time eller
mindre, vil uret tælle ned med minutter og
sekunder. Hvis det kører 1 time eller mere,
vil uret kun tælle ned med minutter.
DANSK
TEMP HH:MM
12 13
ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu
BRUG DIN FOODI® MAX
TENDERCRISP™ TRYKKOGER – FORTSAT
Dehydrering
1 Placér 2 Tier aftagelig hylde i gryden i
den nedre position, placér derpå et lag af
ingredienser på hylden.
2 Hold top-tieren i dens håndtag og placér
den ned over den aftagelige hylde i
positionen som vist nedenfor. Placér derpå
et lag af ingredienser på top-tieren og luk
låget.
3 Tryk på FUNKTION, drej derefter START/
STOP-knappen for at vælge DEHYDRÉR.
Standardtemperaturen vises. Tryk på TEMP,
drej derefter knappen for at vælge en
temperatur mellem 25 °C og 90 °C.
4 Tryk på TIME, og drej derefter knappen for
at justere tilberedningstiden i 15 minutters
intervaller op til 12 timer.
5 Luk låget og tryk på START/STOP for at
begynde dehydreringen.
6 Når tilberedningstiden er færdig, bipper
apparatet, og displayet viser END
(FÆRDIG).
BEMÆRK: Brug dehydrerer-holderen
(sælges separat) direkte i gryden for fem
niveauer af kapacitet.
GRILL
Bag/steg
1 Tilføj ingredienser og ethvert tilbehør
i gryden. Luk låget.
2 Tryk FUNKTION, drej derefter START/
STOP-knappen for at vælge BAGE/STEGE.
Standardtemperaturen vises. Tryk på TEMP,
drej derefter knappen for at vælge en
temperatur mellem 120 °C og 200 °C.
3 Tryk TIME, drej derefter START/STOP-
knappen for at justere tilberedningstiden
i minutintervaller op til 1 time og derpå
5 minutters intervaller fra 1 time til 4
timer. Tryk på START/STOP for at sætte
tilberedningen i gang.
GRILL
GRILL
GRILL
4 Når tilberedningstiden er færdig, bipper
apparatet, og displayet viser END
(FÆRDIG).
GRILL
GRILL
DANSK
14 15
ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu
BRUG DIN FOODI® MAX
TENDERCRISP™ TRYKKOGER – FORTSAT
4 Tryk på FUNKTION, drej derefter START/
STOP-knappen for at vælge TRYK.
Enheden vil automatisk gå til højt (HI) tryk
og en tidsindstilling på 2 minutter. Tryk på
START/STOP for at sætte den i gang.
5 Displayet viser PRE, og en vis damp-
frigivelse angiver, at trykket opbygges.
r trykket er helt opet, vil
nedtællingen begynde.
6 Når nedtællingen er færdig, vil enheden
bippe og vise END (FÆRDIG), inden den
automatisk skifter til HOLD VARM-tilstand
og begynder at tælle op.
7 Drej trykudligningsventilen til UDLUFT-
positionen for hurtigt at frigive dampen
fra trykket. Der vil ske et udbrud af damp
fra trykudligningsventilen. Når dampen
er helt frigivet, vil flydeventilen falde, og
get kan åbnes.
BEMÆRK: Tiden til at opbygge tryk
varierer og kan tage op til 15 minutter.
GRILL
VANDTEST: SÅDAN KOMMER DU I
GANG MED TRYKKOGNING
Det anbefales, at førstegangsbrugere
laver vandtesten for blive fortrolige med
trykkogning.
1 Placér gryden i apparatets base og
tilsæt 750 ml vand med stuetemperatur i
gryden.
2 Sæt trykget på ved at sætte pilen på
forsiden af låget på linje med pilen på
forsiden af apparatets base. Drej derefter
get med uret, indtil det låser på plads.
3 Sørg for, at trykudligningsventilen er i
FORSEGLET-positionen.
PÅSÆTNING OG FJERNELSE AF
TRYKLÅGET
1 Placér tryklåget oven på apparatet, og sæt
på låget på linje med på basen. Drej
låget med uret, indtil det låser på plads.
2 Tryklåget er låst, når det er klikket på plads
og Ninja-logoet vender ud mod dig.
3 For at løsne tryklåget skal du dreje det
mod uret. Løft låget op og væk fra dig,
da noget damp vil forblive i apparatet og
frigives, når låget åbnes.
BEMÆRK: Tryklåget vil ikke låse op, før al
tryk i apparatet er udlignet.
BEMÆRK: Ventilen vil være løs, når den er
helt installeret.
FORSEGL
for trykkogning
VENTILÉR
for damp, langtidstilbered-
ning og svits/sautér
NATURLIG TRYKFRIGIVELSE
VS. HURTIG TRYKFRIGIVELSE
Naturlig trykfrigivelse: Når trykkogning er
færdig, vil damp naturligt frigives fra appa-
ratet, mens det køler ned. Dette kan tage op
til 20 minutter afhængigt af mængden af
ingredienser i gryden. I løbet af denne tid vil
apparatet skifte til Hold varm-tilstand. Tryk
på HOLD VARM-knappen, hvis du vil slå Hold
varm-tilstanden fra. Når den naturlige trykfri-
givelse er færdig, vil flydeventilen falde ned.
Hurtig trykfrigivelse: Brug KUN denne
funktion, hvis opskriften angiver det. Efter
trykkogning og HOLD VARM-knappen
tændes, skal du dreje trykudligningsventilen
til VENTILÉR-position for hurtigt at frigive
dampen. Frigivelsen af damp kan ledsages af
en hørbar hvislen.
Noget damp vil forblive i enheden, efter at
trykket er frigivet, og kommer ud, når låget
åbnes. Løft og tip det væk fra dig, og sørg
for, at ingen kondensdråber drypper ned på
apparatets base.
BEMÆRK: Du kan skifte til hurtig frigivelse
når som helst under den naturlige frigivel-
sesproces ved at dreje trykudligningsventi-
len til UDLUFT-positionen.
BEMÆRK: Det kan tage op til 20 minutter
at opbygge tryk.
OPBYGNING AF TRYK
Mens der opbygges tryk i apparatet, vises
der PRE på displayet. Tid til opbygning af
tryk varierer baseret på ingrediensernes
mængde og temperatur såvel som af væsken
i gryden. Af sikkerhedsårsager vil låget låses,
mens der opbygges tryk, og det vil ikke låse
op, før trykket er frigivet. Når enheden har
opnået fuld tryk, vil cyklussen for trykkogning
begynde, og timeren vil starte en nedtælling.
GRILL
DANSK
16 17
ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu
Damp
1 Tilføj 1 kop væske (eller den mængde
væske, som opskriften angiver) i gryden,
og placér derpå den vendbare hylde eller
Cook & Crisp
TM
-kurven med ingredienser i
gryden.
2 Påsæt tryklåget, og drej trykudligningsven-
tilen til UDLUFT-positionen.
4 Tryk på TIME, drej derefter knappen for at
justere tilberedningstiden i minutintervaller
op til 1 time og derpå 5 minutters intervaller
fra 1 time til 4 timer.
5 Tryk på START/STOP for at sætte
tilberedningen i gang. Enheden vil begynde
at opbygge tryk, og PRE vil vises på
displayet. Apparatet vil begynde af tælle
ned, når det er under fuldt tryk.
6 Når tilberedningen er færdig, vil apparatet
bippe, automatisk skifte til Hold varm-
tilstand og begynde at tælle op.
7 Lad apparatet frigive tryk naturligt,
eller, hvis opskriften angiver det, drej
trykudligningsventilen til UDLUFT-
positionen, og frigiv damp hurtigt.
BRUG DIN FOODI® MAX
TENDERCRISP™ TRYKKOGER – FORTSAT
BRUG AF TILBEREDNINGSFUNKTIONER
SAMMEN MED TRYKLÅGET
For at tænde apparatet skal du sætte stikket
i en kontakt og trykke på .
Trykkogning
1 Placér ingredienser og mindst 1 kop
væske i gryden samt alt nødvendigt
tilbehør. Fyld IKKE gryden over MAKS.
TRYK-linjen.
2 Påsæt tryklåget, og drej trykudligningsven-
tilen til FORSEGL-positionen.
3 Tryk på FUNKTION, drej derefter START/
STOP-knappen for at vælge TRYK.
Standard trykket vil blive vist. Tryk på
TEMP, og drej derefter knappen for at
vælge HI eller LO.
BEMÆRK: Når du tilbereder ris, bønner
eller andre ingredienser, der udvider
sig, må du IKKE fylde gryden mere end
halvvejs op.
BEMÆRK: Når tilberedningen er færdig,
kan du trykke på HOLD VARM-knappen for
at slukke for Hold varm-tilstanden.
BEMÆRK: Hvis apparatet kører 1 time eller
mindre, vil uret tælle ned med minutter og
sekunder. Hvis det kører 1 time eller mere,
vil uret kun tælle ned med minutter.
GRILL
GRILL
BEMÆRK: Tiden til at opbygge tryk
varierer og kan tage op til 15 minutter.
GRILL
4 Tryk på TIME, og drej derefter Start/STOP-
knappen for at justere tilberedningstiden i
minutintervaller op til 30 minutter. Tryk på
START/STOP for at sætte tilberedningen i
gang.
5 Enheden vil begynde at forvarme for at
bringe væsken i kog. Displayet vil vise PRE.
Forvarmer-animationen vil vises, indtil
enheden når temperaturen, og derefter vil
displayet vise KOG, og timeren vil begynde
at tælle ned.
6 Når tilberedningen er færdig, vil apparatet
bippe og automatisk skifte til Hold varm-
tilstand og begynde at tælle op. Sørg for
at flydeventilen er faldet ned, inden du
åbner låget.
BEMÆRK: Der er ingen temperaturindstil-
ling tilgængelig eller nødvendig, når du
bruger DAMP-funktionen.
BEMÆRK: Når tilberedningen er færdig,
kan du trykke på HOLD VARM-knappen for
at tænde for Hold varm-tilstanden.
3 Tryk på FUNKTION, drej derefter START/
STOP-knappen for at vælge DAMP.
ELLER
GRILL
GRILL
DANSK
21
ninjakitchen.eu
20 ninjakitchen.eu
Ninja tilbyder en række tilbehør, der er skræddersyet til din Ninja® Foodi® 2 Tier TenderCrisp™
trykkoger. Besøg ninjakitchen.eu for at udvide dine evner og bringe din madlavning op på næste
niveau.
TILBEHØR TIL KØB
Universaldåse
Lav gryderetter, dips samt søde og krydrede
tærter, eller bag luftige, svampede kager med
en gylden top til dessert. D 22 cm H 6 cm.
Glaslåg
Se ned i gryden under flere tilberedningsfunk-
tioner, og brug den derefter til nem flytning
eller opbevaring.
Formbrød
Vores specialdesignede bageform har den
perfekte størrelse til at bage forskellige brød,
eksempelvis med banan eller courgette.
Ca. L 21 cm x B 11 cm x H 9 cm
Foldbar sprødhylde
Tilbered en hel pakke bacon, eller lav tortillas
til tacoskaller.
Gryde
En ekstra gryde, så du kan holde Foodi®
kørende, når din anden gryde allerede er fuld
af lækker mad.
Silikoneslynge til flere formål
Flyt let ingredienser og brød ind og ud af
gryden.
Ekstra pakke silikoneringe
Sættet med 2 silikoneringe hjælper med at
holde smagsindtrykkene adskilt fra hinanden
– brug den ene, når du tilbereder krydrede
retter, og den anden, når du tilbereder søde
retter.
Spydholder
Kun kompatibel med 7,5 l-modellerne.
Brug spydholderen til lave kebab.
15 spyd inkluderet.
DANSK
Apparatet skal altid rengøres efter brug.
1 Tag apparatets stik ud af stikkontakten,
før du rengør det.
2 Brug en fugtig klud til at rengøre
apparatets base og kontrolpanelet.
3 Tryklåget og gryden, silikoneringen, den
vendbare hylde, Cook & Crisp™-kurven
og den aftagelige diuser kan vaskes i
opvaskemaskinen.
4 Tryklåget, inklusive trykudligningsventilen
og anti-tilstopningshætten, kan vaskes
med vand og opvaskemiddel. Vask IKKE
tryklåget eller nogen af dets komponenter
i opvaskemaskinen, og FJERN IKKE
trykudligningsventilen eller den røde
flydeventil.
5 For at rengøre sprødlåget skal du aftørre
det med en våd klud eller papirserviet,
når varmeskjoldet er kølet af.
6 Hvis der sidder madrester fast i gryden, den
vendbare hylde eller i Cook & Crisp™ Basket,
skal gryden fyldes med vand og stå i blød
før rengøring. Brug IKKE en grydesvamp.
Hvis det er nødvendigt at skrubbe, skal du
bruge rengøringsmiddel, der ikke ridser,
eller flydende rengøringsmiddel med en
nylonsvamp eller -børste.
7 Lufttør eller aftør alle dele med et blødt,
tørt håndklæde efter brug.
For at fjerne silikoneringen skal du trække
den ud, sektion efter sektion, fra holderen
til silikoneringen. Ringen kan sættes i
med begge sider opad. For at sætte den
i skal du trykke den ned i holderen sektion
efter sektion.
Efter brug fjernes alle madrester fra
silikoneringen og anti-tilstopningshætten.
Hold silikoneringen ren for at undgå lugt.
Ved at vaske den i varmt vand med sæbe
eller i opvaskemaskinen kan du fjerne lugt.
Men det er normalt, at den absorberer
lugten af visse syreholdige madvarer. Det
anbefales at have mere end én silikonering
ved hånden. Du kan købe yderligere
silikoneringe på ninjakitchen. eu.
Træk ALDRIG silikoneringen ud med
overdreven styrke, da det kan ødelægge
dens form og holderen samt påvirke
trykforseglingsfunktionen. En silikonering
med sprækker, revner eller andre skader
skal erstattes øjeblikkeligt.
Silikonering
Holder til
silikonering
Rengøring:
Opvaskemaskine og opvask i hånden
Fjernelse og genplacering
af silikoneringen
SÆT ALDRIG apparatets base i
opvaskemaskinen eller nedsænk den i
vand eller anden væske.
BEMÆRK: FJERN IKKE
trykudligningsventilen eller den røde
flydeventil.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
22 23
ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu
Hvorfor tager det så lang tid for mit apparat at opbygge tryk? Hvor lang tid tager det at
opbygge tryk?
Tilberedningstid kan variere baseret på den valgte temperatur, nuværende temperatur
i gryden samt temperatur og kvalitet af ingredienser.
Tjek for at sikre, at din silikonering sidder rigtigt og flugter med låget. Hvis den er
placeret rigtigt, bør du kunne trække let i ringen for at rotere den.
Tjek at tryklåget er helt låst, og at trykudligningsventilen er i FORSEGLET-positionen,
når du trykkoger.
Hvorfor tæller tiden så langsomt ned?
Du kan have indstillet timer i stedet for minutter. Når du indstiller tiden, vil displayet vise
TT:MM, og tiden vil øges/mindskes i minutintervaller.
Hvordan kan jeg vide, at apparatet har opbygget tryk?
De roterende lys vil vises på skærmen for at indikere, at apparatet opbygger tryk.
Der vises roterende lys på skærmen, når du bruger tryk- eller damp-funktionen.
Dette indikerer, at apparatet opbygger tryk eller forvarmer, når du bruger DAMP eller
TRYK. Når apparatet er færdig med at opbygge tryk, vil din indstillede tilberedningstid
begynde at tælle ned.
Der kommer meget damp ud af mit apparat, når jeg bruger damp-funktionen.
Det er normalt, at der udgives damp gennem trykudligningsventilen under tilberedning.
Sæt trykudligningsventilen i UDLUFT-positionen for damp, langtidstilberedning og
svits/sautér.
Hvorfor kan jeg ikke tage tryklåget af?
Som en sikkerhedsforanstaltning vil tryklåget ikke låse op, før al tryk i apparatet er
udlignet. Drej trykudligningsventilen til UDLUFT-positionen for hurtigt at frigive dampen
fra trykket. Trykudligningsventilen vil udsende en hurtig byge af damp. Når dampen
er helt frigivet, er apparatet klar til at blive åbnet. Drej tryklåget mod uret, og løft det
derefter op og væk fra dig.
Er det meningen, at trykudligningsventilen skal være løs?
Ja. Det er meningen, at trykudligningsventilen skal sidde løst; det gør det muligt at
skifte hurtigt og let mellem FORSEGLET og UDLUFT og hjælper med at regulere
trykket ved at frigive små mængder damp under tilberedning for at sikre gode
resultater. Sørg for, at den er drejet så langt som muligt mod FORSEGLET-positionen,
når du trykkoger, og så langt som muligt mod UDLUFT-positionen ved hurtig frigivelse.
Apparatet sprutter og opbygger ikke tryk.
Sørg for, at trykudligningsventilen er drejet til FORSEGLET-positionen. Hvis du har gjort
dette og stadig hører en høj sprutte-lyd, kan det skyldes, at din silikoneforsegling ikke er
helt på plads. Tryk på START/STOP for at stoppe tilberedningen, UDLUFT efter behov,
og fjern tryklåget. Tryk ned på silikoneringen for at sikre, at den er helt sat i og ligger
fladt under holderen til silikoneringen. Når den er placeret korrekt, bør du kunne trække
let i ringen for at rotere den.
Apparatet tæller op i stedet for at tælle ned.
Tilberedningscyklussen er færdig, og apparatet er i Hold varm-tilstand.
Hvor længe tager det apparatet at udligne trykket?
Med hurtig frigivelse tager det cirka to minutter eller mindre. Naturlig frigivelse kan tage
op til 20 minutter eller mere, afhængigt af typen af mad og/eller mængden af væske og
mad i gryden.
FEJLFINDINGSGUIDE
Der vises en "GRYDE"-fejlmeddelelse på displayet.
Gryden er ikke placeret i apparatets base. Gryden er påkrævet for alle funktioner.
Fejlmeddelelsen "LÅG" vises på skærmen, og låg-ikonet blinker.
Det forkerte låg til din ønskede tilberedningsfunktion er sat på. Placér tryklåget på
apparatet, hvis du ønsker at bruge funktionerne tryk, langtidstilberedning, damp, svits/
sautér eller Hold varm og i den lukkede position.
Der vises en "SLUK"-fejlmeddelelse på displayet.
Sprødlåget er åbent og skal lukkes, for at den valgte funktion kan starte.
Der vises en "VENTILÉR"-fejlmeddelelse på displayet.
Når det er indstillet til langtidstilberedning eller svits/sautér, og apparatet registrerer,
at der opbygges tryk, vil denne meddelelse indikere, at trykudligningsventilen er i
FORSEGLET-positionen.
Drej trykudligningsventilen til UDLUFT-positionen, og lad den blive der under resten af
tilberedningen.
Hvis du ikke drejer trykudligningsventilen til UDLUFT-positionen indenfor fem minutter,
vil programmet annulleres, og apparatet vil slukke.
Der vises en "VAND"-fejlmeddelelse på skærmen, når damp-funktionen anvendes.
Vandniveauet er for lavt. Tilføj mere vand i apparatet, for at funktionen kan fortsætte.
Der vises en "VAND"-fejlmeddelelse på skærmen, når tryk-funktionen anvendes.
Tilføj mere væske i gryden, før du genstarter trykkogningscyklussen.
Sørg for, at trykudligningsventilen er i FORSEGLET-positionen.
Sørg for, at silikoneringen er placeret rigtigt.
Der vises en "FEJL"-fejlmeddelelse.
Apparatet fungerer ikke, som det skal. Du kan finde online-support på ninjakitchen.eu.
DANSK
24 25
ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu
DANSK
1 For at maden får en jævn brun farve, skal du sørge for, at ingredienserne ligger i jævnt
fordelte lag på bunden af gryden. De må ikke ligge ovenpå hinanden. Hvis ingredienserne
ligger ovenpå hinanden, skal du ryste gryden, når halvdelen af tiden er gået.
2 For mindre ingredienser, der kan falde gennem den vendbare hylde, anbefaler vi først at
indpakke dem i pergamentpapir eller foliebakke.
3 Når du skifter fra trykkogning til at bruge sprødlåget, anbefales det at tømme gryden for
enhver tilbageblivende væske for at få de bedste resultater.
4 Brug Hold varm-tilstanden for at holde mad varm ved en sikker temperatur efter
tilberedning. For at forhindre at mad tørrer ud, anbefaler vi at holde låget lukket og bruge
denne funktion lige op til servering. For at genopvarme mad bruges luft-sprød-funktionen.
5 Når du følger en opskrift for Ninja Foodi® 6 l i denne enhed, kan ekstra tilberedningstid
eller ekstra rystning af Cook & CrispTM-kurven være nødvendig.
6 l-trykkogningsopskrifter såsom supper, simreretter og chiliretter kan opskaleres med
50 % i Ninja® Foodi® Max.
NYTTIGE TIPS
Besog ninjakitchen.eu for at bestille nye reservedele og tilbehor.
RESERVEDELE
26 27
ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu
DANSK
PRODUKTREGISTRERING
TO (2) ÅRS BEGRÆNSET GARANTI
Når du køber et produkt i Danmark som forbruger, har du fordel af de juridiske rettigheder
i forbindelse med produktets kvalitet (dine "lovbestemte rettigheder"). Du kan gøre disse
lovbestemte rettigheder gældende over for forhandleren. Hos Ninja er vi dog så sikre på
vores produkters ("produkter") kvalitet, at vi giver dig en yderligere fabriksgaranti på op til
to år. Denne garanti gælder kun, hvis produktet købes i ny og ubrugt tilstand. Disse vilkår og
betingelser gælder udelukkende vores garantier – dine lovbestemte rettigheder som køber
påvirkes ikke. Bemærk venligst, at den 2-årige garanti er tilgængelig i alle EU-lande og i
Storbritannien, hvis det ophører med at være et EU-land i garantiperioden.
Vilkårene nedenunder beskriver betingelserne og omfanget af vores garantier, som gives af
SharkNinja Germany GmbH, Kurt–Blaum–Platz 8, 63450 Hanau (Tyskland) ("os", "vores" eller
"vi"). Den påvirker ikke dine lovbestemte rettigheder eller din forhandlers forpligtelser og din
kontrakt med dem. Det samme gælder, hvis du har købt produktet direkte hos Ninja.
Ninja®-garantier
Et husholdningsapparat til køkkenet udgør en stor investering. Dit nye apparat skal
fungere korrekt så længe som muligt. Garantien, der følger med apparatet, er vigtig at
tage i betragtning, da den afspejler, hvor megen tiltro producenten har til produktet og
fabrikationskvaliteten.
Du kan finde online-support på www.ninjakitchen.eu.
Hvordan registrerer jeg min garanti?
Du kan registrere din garanti online inden for 28 dage efter købet. For at spare tid skal du vide
følgende om dit apparat:
• Modelnr.
Serienummer (kun hvis tilgængeligt)
Produktets købsdato (kvittering eller følgeseddel)
Hvis du vil registrere online, skal du gå til www.ninjakitchen.eu.
VIGTIGT
Garantien dækker dit produkt i 2 år fra og med købsdatoen.
Behold altid kvitteringen. Hvis du får brug for at anvende din garanti, skal vi bruge
kvitteringen til at bekræfte de oplysninger, du giver os. Hvis en gyldig kvittering ikke kan
fremvises, vil det gøre din garanti ugyldig.
Hvad er fordelene ved at registrere min garanti?
Når du registrerer din garanti, kan du vælge at modtage vores nyhedsbrev med tips, råd
og konkurrencer. Få de seneste nyheder om ny Ninja-teknologi og lanceringer. Registreres
garantien online, får du straks bekræftelse på, at vi har modtaget dine oplysninger.
Du kan finde flere oplysninger om vores fortrolighedspolitik på www.ninjakitchen.eu.
Hvor længe dækker garantien for vores produkter?
Vores tiltro til vores design og kvalitetskontrol betyder, at dit produkt er garanteret i to
år i alt.
Hvad dækker garantien?
Reparation eller udskiftning (efter Ninjas valg) af dit produkt, inklusive alle dele og alt arbejde i
tilfælde af defekter i design, materialer og håndværksmæssig udførelse (inklusive transport- og
forsendelsesomkostninger). Vores garanti er en udvidelse af dine lovbestemte rettigheder som
forbruger.
Hvad dækker garantien ikke?
• Normal slitage.
Utilsigtet skade, fejl forårsaget af uforsigtig brug eller behandling, misbrug, forsømmelse,
skødesløs betjening eller håndtering af køkkenapparatet, som ikke er i overensstemmelse med
den Ninja®-betjeningsvejledning, der fulgte med din maskine.
• Brug af køkkenapparatet til andre formål end normal husholdningsbrug.
Brug af dele, der ikke er samlet eller installeret i overensstemmelse med brugsanvisningerne.
• Brug af dele og tilbehør, der ikke er originale Ninja®-komponenter.
• Fejlinstallering (bortset fra når installeringen er udført af Ninja®).
Reparationer eller ændringer udført af andre end Ninja eller Ninjas repræsentanter,
medmindre du kan dokumentere, at de reparationer eller ændringer, der er udført af andre,
ikke er relaterede til den defekt, som du gør garantien gældende for.
Hvad sker der, når garantien udløber?
Shark fremstiller ikke produkter, så de kun holder i begrænset tid. Vi ved, at vores kunder kan
ønske at reparere deres støvsugere, efter at garantien er udløbet. I så fald du kan finde online-
support på www.ninjakitchen.eu.
Hvor kan jeg købe originale Ninja-dele og tilbehør?
Ninja-dele og tilbehør er udviklet af de samme teknikere, der også har udviklet dit Ninja-
køkkenapparat. Du finder et komplet udvalg af Ninja-dele, reservedele og tilbehør til alle Ninja-
maskiner på www.ninjakitchen.eu.
Husk, at brug af uoriginale Ninja-dele kan gøre din fabriksgaranti ugyldig. Dine lovmæssige
rettigheder påvirkes dog ikke.
30 31
ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu
DEUTSCH
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
NUR FÜR DEN HAUSGEBRAUCH • LESEN SIE ALLE ANLEITUNGEN VOR DEM GEBRAUCH
DIESE ANWEISUNGEN GUT AUFBEWAHREN
Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie Ihren Ninja® Foodi® Max verwenden.
Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten immer die grundlegenden
Sicherheitsvorkehrungen befolgt werden, einschließlich der folgenden:
WARNUNG
1 Dieses Gerät kann unter Aufsicht
oder nach ausreichender Einweisung
von Personen mit verminderten
physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder einem
Mangel an Erfahrung und Kenntnissen
verwendet werden, wenn sie die damit
verbundenen Risiken kennen.
2 Halten Sie Gerät und Kabel von
Kindern fern. Das Gerät darf NICHT
von Kindern verwendet werden. Falls
das Get in der Nähe von Kindern
betrieben werden soll, müssen diese
unbedingt strikt beaufsichtigt werden.
3 Um eine Erstickungsgefahr
r Kleinkinder zu vermeiden,
entfernen und entsorgen Sie die
Schutzabdeckung am Netzstecker
dieses Gerätes.
4 Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen.
5 Verschüttete Lebensmittel können
schwere Verbrennungen verursachen.
Halten Sie Gerät und Kabel von
Kindern fern. NIEMALS das Kabel über
den Rand der Arbeitsplatte ziehen.
NIEMALS Steckdosen unter der
Arbeitsplatte verwenden. NIEMALS mit
einem Verlängerungskabel verwenden.
6 NIEMALS dieses Gerät an eine externe
Zeitschaltuhr oder ein separates
Fernbedienungssystem anschließen.
7 NIEMALS mit einem
Verlängerungskabel verwenden. Ein
kurzes Stromkabel wird verwendet,
um das Risiko zu verringern, dass
Kinder unter 8 Jahren das Kabel
ergreifen oder sich verfangen, oder
dass Personen über ein längeres Kabel
stolpern.
8 Zum Schutz vor Stromschlag tauchen
Sie das Kabel, die Stecker, den
Kocherfuß oder den Knusperdeckel
nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten. Nur der abnehmbare
Kochtopf ist für Lebensmittel oder
Flüssigkeiten konzipiert.
9 Überprüfen Sie regelmäßig das Get
und das Netzkabel. Verwenden Sie
das Get NICHT, wenn das Netzkabel
oder der Stecker bescdigt ist. Wenn
das Get nicht funktioniert oder in
irgendeiner Weise beschädigt wurde,
stellen Sie die Nutzung sofort ein und
rufen Sie den Kundendienst an.
10 IMMER sicherstellen, dass das Gerät
vor dem Gebrauch richtig montiert ist.
11 IMMER das Druckablassventil und
das rote Schwimmerventil auf
Verstopfung oder Behinderung
prüfen und ggf. reinigen.
Vergewissern Sie sich, dass das rote
Schwimmerventil am Druckdeckel
frei beweglich ist.Lebensmittel
wie Apfelmus, Preiselbeeren,
Perlgraupen, Haferflocken oder
andere Getreidesorten sowie Erbsen,
Nudeln, Makkaroni, Rhabarber oder
Spaghetti können beim Kochen
schäumen und spritzen, wodurch das
Druckablassventil verstopft wird. Diese
und ähnliche Lebensmittel, die beim
Kochen an Volumen zunehmen (z.B.
Trockengemüse, Bohnen, Getreide
und Reis) sollten nur nach einem
Rezept von Ninja Foodi in einem
Schnellkochtopf zubereitet werden.
Vor Gebrauch
12 NICHT das Lufteinlass- oder
Luftauslassventil bei geschlossenem
Knusperdeckel abdecken. Dadurch
wird ein gleichmäßiges Garen
verhindert und das Gerät kann
beschädigt oder überhitzt werden.
13 Um Explosions- und Verletzungsgefahr
zu vermeiden, verwenden Sie nur
Silikonringe von SharkNinja.
14 Bevor Sie den abnehmbaren Kochtopf
in den Kochtopuß stellen, trocknen
Sie Topf und Kochtopuß mit einem
weichen Tuch ab.
15 Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch
im Haushalt vorgesehen. NICHT
dieses Gerät für anderen als seinen
vorgesehenen Verwendungszweck
verwenden. NICHT in fahrenden
Fahrzeugen oder Booten verwenden.
NICHT im Freien verwenden.
Zweckentfremdung kann zu
Verletzungen führen.
16 Nur für den Gebrauch auf einer
Arbeitsplatte bestimmt. Stellen Sie
sicher, dass die Oberfläche eben,
sauber und trocken ist. NICHT das
Get bewegen, wenn es in Gebrauch
ist.
17 Das Get NICHT auf oder neben einen
Hegas- oder Elektrobrenner oder in
einen beheizten Ofen stellen.
18 KEIN Zubehör verwenden, welches
nicht von SharkNinja empfohlen oder
verkauft wird. Stellen Sie Zuber
nicht in eine Mikrowelle, einen
Toaster, einen Konvektionsofen,
einen herkömmlichen Ofen, ein
Cerankochfeld, eine elektrische Spule,
einen Gasbrenner oder einen Grill.
Die Verwendung von Zuberteilen,
die nicht von SharkNinja empfohlen
oder verkauft werden, kann zu Brand,
Stromschlag oder Verletzungen
hren.
19 Achten Sie bei der Verwendung dieses
Gets darauf, dass oben und an
allen Seiten genügend Platz für die
Luftzirkulation vorhanden ist.
20 Befolgen Sie IMMER die maximalen
und minimalen Flüssigkeitsmengen,
wie in den Anweisungen und Rezepten
angegeben.
21 NIEMALS die Einstellung LANGSAM
GAREN ohne Essen und Flüssigkeiten
im abnehmbaren Kochtopf verwenden.
22 Das Gerät NICHT verwenden, wenn
der abnehmbare Kochtopf nicht
installiert ist.
23 Dieses Gerät NICHT zum Frittieren
verwenden.
24 NICHT die Druckventile abdecken.
25 Beim Schnellkochen NICHT mit Öl
sautieren oder braten.
26 Vermeiden Sie, dass Lebensmittel
die Heizelemente berühren. NICHT
überfüllen oder den MAX-Füllstand
beim Kochen überschreiten. Beim
Kochen NICHT überllen. Eine
Überllung kann zu Verletzungen
oder Sachschäden führen oder den
sicheren Gebrauch des Gerätes
beeinträchtigen.
27 Beim Schnellkochen von
Lebensmitteln, die beim Kochen
an Volumen zunehmen (z.B.
Trockengemüse, Bohnen, Getreide,
Reis usw.) NICHT den Topf mehr als bis
zur Hälfte füllen oder andernfalls wie in
einem Ninja® Foodi Rezept angegeben.
28 Dieses Gerät NICHT zum Kochen von
Instant-Reis verwenden.
29 Seien Sie beim Schließen des
Knusperdeckel äußerst vorsichtig
und achten Sie darauf, dass nichts
vom Scharnier eingeklemmt wird.
30 Die Ausgangsspannungen
können variieren und die Leistung
Ihres Produkts beeinträchtigen.
Um mögliche Krankheiten zu
vermeiden, überpfen Sie mit einem
Thermometer, ob Ihr Gericht gemäß
den empfohlenen Temperaturen
gekocht wurde.
31 Stellen Sie das Gerät während des
Betriebes NICHT nahe der Kante
einer Arbeitsplatte.
32 Um mögliche Dampfscden zu
vermeiden, stellen Sie das Gerät
während des Betriebs nicht in
unmittelbarer Nähe von Wänden
und Schränken auf.
32 33
ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu
DEUTSCH
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
NUR FÜR DEN HAUSGEBRAUCH • LESEN SIE ALLE ANLEITUNGEN VOR DEM GEBRAUCH
DIESE ANWEISUNGEN GUT AUFBEWAHREN
Weist darauf hin, dass die Anleitungen gelesen und angeschaut werden müssen,
um den Betrieb und die Nutzung des Gerätes zu verstehen.
Weist auf eine Gefahr hin, die zu Verletzungen, zum Tod oder zu erheblichen
Sachschäden führen kann, wenn die in diesem Symbol enthaltene Warnung
ignoriert wird.
Den Kontakt mit heen Oberflächen unbedingt vermeiden. Immer einen
Handschutz verwenden, um Verbrennungen zu vermeiden.
Nur für Innenräume und den Hausgebrauch vorgesehen.
33 Sollte das Gerät schwarzen Rauch
abgeben, ziehen Sie sofort den
Netzstecker und warten Sie, bis
das Rauchen aufhört, bevor Sie den
Kochtopf und den Cook & Crisp™-Korb
entfernen.
34 KEINE heißen Oberflächen berühren.
Die Oberflächen der Geräte sind
während und nach dem Betrieb heiß.
Um Verbrennungen oder Verletzungen
vorzubeugen, nutzen Sie IMMER
schützende Topflappen oder isolierte
Ofenhandschuhe, und verwenden
Sie vorhandene Grie und Knöpfe.
35 Extreme Vorsicht ist geboten,
wenn der Kochtopf heißes Öl, hee
Speisen oder heiße Flüssigkeiten
entlt oder wenn der Kochtopf
unter Druck steht. Unsachgemäße
Verwendung, einschlilich des
Bewegens des Kochtopfes, kann
zu Verletzungen führen. Wenn Sie
dieses Gerät zum Schnellkochen
verwenden, vergewissern Sie sich vor
dem Gebrauch, dass der Deckel richtig
montiert und verriegelt ist.
36 Vorsicht ist geboten beim Anbraten
von Fleisch und beim Sautieren in
heem Öl. Halten Sie Hände und
Gesicht vom abnehmbaren Kochtopf
fern, besonders wenn Sie neue Zutaten
hinzufügen, da heißes Öl spritzen kann.
37 Während des Betriebs des Geräts
wird heißer Dampf durch die
Luftaustrittsönung abgegeben.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass die
Entlüftung nicht auf das Netzkabel,
Steckdosen oder andere Geräte
gerichtet ist. Halten Sie Ihre Hände und
Ihr Gesicht in einem sicheren Abstand
von der Lüftungsönung.
38 NICHT versuchen, den Deckel während
oder nach dem Schnellkochen
zu önen. Warten Sie, bis der
gesamte Innendruck durch das
Druckentlastungsventil freigegeben
wurde und das Gerät leicht abgekühlt
ist. Wenn sich der Deckel beim
Entriegeln nicht dreht, bedeutet dies,
dass das Gerät immer noch unter
Druck steht – den Deckel NICHT mit
Gewalt önen. Der verbleibende
Druck kann gefährlich sein. Lassen
Sie das Gerät auf natürliche Weise
Druck ablassen oder drehen
Sie das Druckablassventil in die
Entlüftungsstellung, um Dampf
abzulassen. Achten Sie darauf,
dass Sie keinen Kontakt mit dem
freigegebenen Dampf haben, um
Verbrennungen oder Verletzungen
zu vermeiden. Wenn der Dampf
vollständig abgelassen ist, befindet
sich das rote Schwimmerventil in
der unteren Position, sodass der
Deckel entfernt werden kann. NICHT
das rote Schwimmerventil oder
die Druckentlastungsanordnung
manipulieren, demontieren oder
anderweitig entfernen.
39 Bei Verwendung der Einstellungen
SLOW COOK (Langsames Garen)
oder SEAR/SAUTÉ (Anbraten/
Sautieren) IMMER den Druckdeckel
geschlossen und das Druckablassventil
in der Position VENT (Lüften) halten.
Wenn der Deckel geschlossen ist
und sich das Druckablassventil
in der Verschlussposition (SEAL)
befindet, ertönt ein akustischer Alarm.
Der Fehlercode „VENT“ (Lüften)
erscheint auf der LED-Anzeige und
signalisiert die Notwendigkeit, das
Druckablassventil in die Position VENT
(Lüften) zu drehen.
40 Bei Verwendung der Einstellung
PRESSURE COOK (Schnellkochen)
IMMER den Druckdeckel verschlossen
halten und das Druckablassventil
gegen den Uhrzeigersinn auf die
Verschlussposition (SEAL) gedreht
halten.
41 NICHT versuchen, den Deckel während
oder nach dem Schnellkochen
zu önen. Warten Sie, bis der
gesamte Innendruck durch das
Druckentlastungsventil freigegeben
wurde und das Gerät leicht abgekühlt
ist. Wenn sich der Deckel beim
Entriegeln nicht dreht, bedeutet dies,
dass das Gerät immer noch unter
Druck steht – den Deckel NICHT mit
Gewalt önen. Der verbleibende
Druck kann gefährlich sein. Lassen
Sie das Gerät auf natürliche Weise
Druck ablassen oder drehen
Sie das Druckablassventil in die
Entlüftungsstellung, um Dampf
abzulassen. Achten Sie darauf, dass Sie
keinen Kontakt mit dem freigegebenen
Dampf haben, um Verbrennungen
oder Verletzungen zu vermeiden.
Wenn der Dampf vollständig
abgelassen ist, befindet sich das
rote Schwimmerventil in der unteren
Position, sodass der Deckel entfernt
werden kann.
42 Verschüttete Lebensmittel können
schwere Verbrennungen verursachen.
Halten Sie Gerät und Kabel von
Kindern fern. NICHT
das Kabel über Kanten von Tischen
oder Theken hängen lassen oder heiße
Oberflächen berühren lassen.
43 Halten Sie IMMER Hände, Gesicht
und andere Körperteile vor oder
während der Druckentlassung vom
Druckentlastungsventil fern. Beim
Önen des Druckdeckels kann
zusätzlicher Dampf entweichen.
44 Wenn der abnehmbare Kochtopf
leer ist, erhitzen Sie ihn MAXIMAL 10
Minuten, da andernfalls die Kochfläche
beschädigt werden kann.
45 Der Kochtopf, Cook & Crisp™-Korb
und das Wendegestell werden
während des Garvorgangs extrem
he. Vermeiden Sie heißen Dampf
und Luft, während Sie den Kochtopf
und den Cook & Crisp™-Korb aus
dem Gerät entfernen, und stellen Sie
sie IMMER nach dem Entfernen auf
eine hitzebeständige Oberfläche.
NICHT das Zubehör während oder
unmittelbar nach dem Kochen
anfassen.
46 Der abnehmbare Kochtopf kann
extrem schwer sein, wenn er mit
Zutaten gefüllt ist. Beim Anheben des
Topfes vom Herdboden ist Vorsicht
geboten.
47 Die Reinigung und Wartung darf nicht
von Kindern durchgehrt werden, es
sei denn sie sind älter als 8 Jahre und
werden überwacht.
48 Lassen Sie das Get vor der
Handhabung, Reinigung oder
Lagerung ca. 30 Minuten abkühlen.
49 Halten Sie Hände, Gesicht und
andere Körperteile IMMER vor
oder während der Druckentlastung
vom Druckentlastungsventil fern
und wenn Sie den Deckel nach
dem Garen abnehmen. Durch den
Dampf im Inneren können schwere
Verbrennungen entstehen. Heben Sie
den Deckel beim Abnehmen IMMER an
und neigen Sie ihn von sich weg.
50 Um das Gerät auszuschalten, auf
„O“ schalten und es von der
Stromquelle trennen.
51 NICHT mit einem Scheuerschwamm
aus Metall reinigen. Teile können
abbrechen und elektrische Teile
behren, wodurch die Gefahr eines
Stromschlags entsteht.
52 Um den Kontakt mit den Heizelementen
zu vermeiden, darf der Cook & Crisp™-
Korb NICHT überfüllt werden.
34 35
ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu
TEILE UND ZUBEHÖR
TEILE
A Oberer Teil (niedriger Rost)
B Wenderost
C Cook & CrispTM-Korb
D Abnehmbarer Diusor
E 7,5l Entfernbarer Kochtopf
F Crisping-Deckel
G Hitzeschild
H Bedienfeld
I Kocheruntersatz
J Druckdeckel
K Druckventil
L Schwimmerventil
M Silikondichtung
N Verstopfungsschutzkappe
O Luftaustrittsönung
P Kondensatbehälter
A
C
D
E
F
G
H
I
M
N
Unterseite des Druckdeckels
B
DOPPELSTÖCKIGER WENDEROST
1 Platzieren Sie den Wenderost unten im
Kochtopf.
2 Setzen Sie den unteren Rost durch die Grie
des Wenderosts ein.
COOK & CRISP
TM
-KORB
1 Um den Diusor zwecks Reinigung zu
entfernen, lösen Sie 2 Diusor-Finnen aus der
Vertiefung am Korb und ziehen Sie kräftig.
2 Um den Cook & Crisp-Korb einzusetzen,
platzieren Sie den Korb auf dem Diusor und
drücken Sie ihn kräftig nach unten.
ANLEITUNG ZUM EINSETZEN
VON ZUBEHÖR
JKL
O
P
DEUTSCH
38 39
ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu
Grillen
1 Legen Sie den Wenderost in die höhere
Grillposition oder befolgen Sie die
Anweisungen im Rezept.
2 Legen Sie die Zutaten auf den Rost und
schließen Sie den Deckel.
3 Drücken Sie auf FUNCTION und drehen Sie
anschließend den START/STOP- Drehregler,
um GRILL auszuwählen.
NUTZUNG IHRES FOODI® MAX TENDERCRISP™
SCHNELLKOCHTOPFES
DECKEL WECHSELN
Die zwei Deckel erlauben es Ihnen, nahtlos
zwischen all Ihren bevorzugten Kochmethoden zu
wechseln. Verwenden Sie den Druckdeckel zum
Weichkochen und dann den Crisping-Deckel, um
das Essen knusprig zu machen.
NUTZUNG DES CRISPING-DECKELS
Der Crisping-Deckel ist am Gerät angebracht
und kann jederzeit geönet werden, um während
des Garvorgangs nach dem Essen zu sehen.
Wenn der Deckel geönet wird, hält der Timer
an und das Heizelement wird ausgeschaltet.
Wenn der Deckel geschlossen wurde, beginnt
der Garvorgang erneut und der Timer setzt das
Herabzählen fort.
NUTZUNG DER GARFUNKTIONEN
MIT DEM CRISPING-DECKEL
Um das Gerät einzuschalten, stecken Sie das
Netzkabel in eine Steckdose und drücken Sie .
Heißluftfrittieren
1 Platzieren Sie bei den Cook & Crisp™-Korb
oder den Wenderost im Topf. Der Korb sollte
mit einem Diusor ausgestattet sein.
2 Legen Sie die Zutaten in den Cook & Crisp-
Korb oder auf den Wenderost. Schließen Sie
den Deckel.
3 Drücken Sie auf FUNCTION und drehen Sie
anschließend den START/STOP-Drehregler,
um AIR CRISP auszuwählen. Die Standard-
temperatureinstellung wird angezeigt. Drücken
Sie auf TEMP und drehen Sie anschließend
den Drehregler, um eine Temperatur zwischen
150°C und 200°C auszuwählen.
4 Drücken Sie auf TIME und drehen Sie
anschließend den START/STOP-Drehregler,
um die Garzeit im Minutenschritt auf bis
zu 1Stunde einzustellen. Um Ihr Gerät
vorzuheizen, fügen Sie der Garzeit 5Minuten
hinzu. Drücken Sie auf START/STOP, um den
Garvorgang zu starten.
5 Während des Garvorgangs können Sie den
Deckel önen und den Korb herausheben, um
die Zutaten zu schütteln oder zu wenden, da-
mit sie gleichmäßig gebräunt werden. Senken
Sie danach den Korb wieder in den Topf und
schließen Sie den Deckel. Das Frittieren wird
automatisch fortgesetzt, nachdem der Deckel
geschlossen ist.
6 Wenn der Garvorgang abgeschlossen ist,
piept das Gerät und auf der Anzeige erscheint
DONE.
4 Drücken Sie auf TIME und drehen Sie anschlie-
ßend den START/STOP-Drehregler, um die
Garzeit im Minutenschritt auf bis zu
30Minuten einzustellen.
5 Drücken Sie auf START/STOP, um den
Garvorgang zu starten.
6 Wenn der Garvorgang abgeschlossen ist,
piept das Gerät und auf der Anzeige erscheint
DONE.
GRILL
GRILL
GRILL
HINWEIS: Bei der Grillfunktion ist die
Temperatureinstellung nicht verfügbar und
auch nicht erforderlich.
GRILL
GRILL
DEUTSCH
42 43
ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu
NUTZUNG IHRES FOODI® MAX TENDERCRISP™
SCHNELLKOCHTOPFES – FORTSETZUNG
4 Dcken Sie auf FUNCTION und drehen Sie
anschließend den START/STOP-Drehregler,
um PRESSURE auszuwählen. Das Gerät
verwendet standardßig hohen Druck (HI)
und eine Zeiteinstellung von 2 Minuten. Drü-
cken Sie auf START/STOP, um zu beginnen.
5 Auf dem Gerät wird PRE angezeigt und das
Austreten von Dampf weist darauf hin, dass
Druck aufgebaut wird. Sobald der Druck
vollständig aufgebaut ist, beginnt das Herab-
zählen.
6 Wenn das Herabzählen abgelaufen ist, piept
das Gerät und auf der Anzeige erscheint
DONE, bevor es automatisch in den WARM-
HALTEMODUS wechselt und hochzuzählen
beginnt.
7 Drehen Sie das Druckventil in die Position
VENT, um den unter Druck stehenden Dampf
schnell abzulassen. Aus dem Druckventil
tritt ein Dampfstoß aus. Wenn der Dampf
vollständig ausgetreten ist, senkt sich das
Schwimmerventil und der Deckel kann ge-
önet werden.
HINWEIS: Der Druckabbau variiert und kann
bis zu 15Minuten in Anspruch nehmen.
GRILL
WASSERTEST: DIE ERSTE NUTZUNG
IHRES SCHNELLKOCHTOPFES
Es ist empfohlen, dass Einsteiger den Wassertest
durchführen, um sich mit dem Schnellkochen
bekannt zu machen.
1 Stellen Sie den Topf in den Kocher und füllen
Sie ihn mit 750ml handwarmem Wasser.
2 Installieren Sie den Druckdeckel, indem Sie
den Pfeil auf der Vorderseite des Deckels
mit dem Pfeil auf der Vorderseite des
Kocheruntersatzes ausrichten. Drehen Sie
den Deckel im Uhrzeigersinn, bis er einrastet.
3 Überprüfen Sie, dass das Druckventil auf
Position SEAL steht.
AUFSETZEN & ENTFERNEN DES
DRUCKDECKELS
1 Setzen Sie den Druckdeckel auf das Gerät
auf und achten Sie dabei darauf, dass das
Symbol auf dem Deckel und das Symbol
auf dem Untersatz aufeinander ausgerichtet
sind. Drehen Sie den Deckel im Uhrzeigersinn,
bis er einrastet.
2 Der Druckdeckel ist dann an seinem Platz,
wenn er einrastet und das Ninja Logo in Ihre
Richtung zeigt.
3 Um den Druckdeckel zu entriegeln, drehen Sie
ihn entgegen dem Uhrzeigersinn. Heben Sie
den Deckel vom Körper weg an, da ein wenig
Dampf im Gerät verbleibt und dabei entweicht.
HINWEIS: Der Druckdeckel wird nicht
entriegelt, bis der Druck im Gerät vollständig
abgelassen wurde.
HINWEIS: Das Ventil ist locker, wenn es
vollständig installiert ist.
SEAL
für Schnellkochen
VENT
für Dampfgaren, langsames
Garen und Anbraten/
Sautieren
NATÜRLICHER DRUCKABBAU
VS. SCHNELLER DRUCKABBAU
Natürlicher Druckabbau: Nach Beendigung des
Schnellkochens gibt das Gerät beim Abkühlen
auf natürliche Weise Dampf ab. Das kann je nach
Anzahl der Zutaten im Kochtopf bis zu 20Minu-
ten in Anspruch nehmen. Während dieser Zeit
wechselt das Gerät in den Warmhaltemodus.
Drücken Sie die KEEP WARM-Taste, wenn Sie den
Warmhaltemodus ausschalten möchten. Wenn
der natürliche Druckabbau abgeschlossen ist,
senkt sich das rote Schwimmerventil.
Schneller Druckabbau: NUR verwenden, falls
das Rezept es verlangt. Wenn das Schnellkochen
abgeschlossen ist und das Licht für die Warmhal-
tefunktion aufleuchtet, stellen Sie das Schwim-
merventil auf die Position VENT, um den Dampf
schnell entweichen zu lassen. Das Austreten des
Dampfes wird von einem hörbaren Zischen be-
gleitet.
Nach dem Druckabbau bleibt etwas Dampf im
Gerät und entweicht, sobald der Deckel geönet
wird. Heben Sie den Deckel von sich weggerich-
tet an. Achten Sie dabei darauf, dass kein Kon-
denswasser in den Kocheruntersatz tropft.
HINWEIS: Während des natürlichen
Druckabbaus können Sie jederzeit zum
schnellen Druckabbau wechseln, indem Sie
das Druckventil in die Stellung VENT drehen.
HINWEIS: Die Druckbeaufschlagung kann bis
zu 20Minuten in Anspruch nehmen.
DRUCKBEAUFSCHLAGUNG
Während sich der Druck im Gerät aufbaut, zeigt
das Bedienfeld PRE an. Die Druckbeaufschlagung
nimmt je nach Anzahl und Temperatur der
Zutaten und der Wassermenge im Topf mehr
oder weniger Zeit in Anspruch. Wenn das Gerät
den Druck aufbaut, verriegelt sich der Deckel
aus Sicherheitsgründen und wird erst wieder
entriegelt, wenn der Druck abgebaut wurde. Der
Druckgarzyklus beginnt und der Timer beginnt
mit dem Herabzählen, sobald das Gerät vollen
Druck erreicht hat.
GRILL
DEUTSCH
44 45
ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu
4 Drücken Sie auf TIME und drehen Sie an-
schließend den Drehregler, um die Garzeit im
Minutenschritt auf bis zu 1Stunde und dann
in 5-Minuten-Schritten von 1Stunde auf bis zu
4Stunden einzustellen.
5 Drücken Sie auf START/STOP, um den
Garvorgang zu starten. Das Gerät beginnt
mit der Druckbeaufschlagung und zeigt PRE
an. Das Gerät beginnt mit dem Herabzählen,
sobald es vollständig unter Druck steht.
6 Wenn die Garzeit abgelaufen ist, piept
das Gerät, wechselt automatisch in den
Warmhaltemodus und beginnt mit dem
Hochzählen.
7 Lassen Sie das Gerät auf natürliche Weise
Druck abbauen, oder falls das Rezept dies
vorschreibt, drehen Sie das Druckventil in
die Position VENT und lassen Sie den Dampf
dadurch schnell ab.
NUTZUNG IHRES FOODI® MAX TENDERCRISP™
SCHNELLKOCHTOPFES – FORTSETZUNG
NUTZUNG DER GARFUNKTIONEN MIT
DEM DRUCKDECKEL
Um das Gerät einzuschalten, stecken Sie das
Netzkabel in eine Steckdose und drücken Sie
anschließend .
Schnellkochen
1 Legen Sie die Zutaten mit mindestens
einer Tasse Flüssigkeit sowie eventuell
erforderliches Zubehör in den Kochtopf.
Füllen Sie den Kochtopf NIE mehr als bis zur
PRESSURE MAX-Markierung.
2 Installieren Sie den Druckdeckel und drehen
Sie das Druckventil auf die Position SEAL.
3 Drücken Sie auf FUNCTION und drehen Sie
anschließend den START/STOP-Drehregler,
um PRESSURE auszuwählen. Das Standard-
druckniveau wird angezeigt. Drücken Sie auf
TEMP, und stellen Sie den Drehregler auf HI
oder LO.
HINWEIS: Beim Kochen von Reis, Bohnen
oder anderen Zutaten, die quellen, füllen Sie
den Topf NIE mehr als bis zur Hälfte.
HINWEIS: Wenn der Garvorgang abgeschlos-
sen ist, können Sie den Warmhaltemodus
durch Drücken der KEEP WARM-Taste aus-
schalten.
HINWEIS: Bei einer Betriebsdauer von
1 Stunde oder weniger zählt die Uhr in
Minuten und Sekunden herunter. Bei einer
Betriebsdauer von über 1 Stunde zählt die Uhr
lediglich im Minutenschritt herunter.
GRILL
GRILL
HINWEIS: Der Druckabbau variiert und kann
bis zu 15Minuten in Anspruch nehmen.
GRILL
4 Drücken Sie auf TIME und drehen Sie
anschließend den Drehregler, um die Garzeit
im Minutenschritt auf bis zu 30Minuten
einzustellen. Drücken Sie auf START/STOP,
um den Garvorgang zu starten.
5 Das Gerät beginnt mit dem Vorheizen, um
die Flüssigkeit zum Aufkochen zu bringen.
Das Gerät zeigt PRE an. Das Vorheizen-
Symbol wird solange angezeigt, bis die
ausgewählte Temperatur angezeigt wird.
Anschließend erscheint BOIL auf der Anzeige
und der Timer beginnt mit dem Herabzählen.
6 Wenn die Garzeit abgelaufen ist, piept
das Gerät, wechselt automatisch in den
Warmhaltemodus und beginnt mit dem
Hochzählen. Stellen Sie sicher, dass das
Schwimmerventil sich gesenkt hat, bevor Sie
den Deckel önen.
Dampfgaren
1 Geben Sie eine Tasse Flüssigkeit (oder die im
Rezept angegebene Flüssigkeitsmenge) in
den Topf, und platzieren Sie den Wenderost
oder den Cook & Crisp
TM
-Korb zusammen mit
den Zutaten im Topf.
2 Bringen Sie den Druckdeckel an und drehen
Sie das Druckventil in die Position VENT.
HINWEIS: Bei der DAMPFGARFUNKTION ist
keine Temperatureinstellung erforderlich.
HINWEIS: Wenn der Garvorgang abgeschlos-
sen ist, können Sie den Warmhaltemodus
durch Drücken der KEEP WARM-Taste aus-
schalten.
3 Drücken Sie auf FUNCTION und drehen Sie
anschließend den START/STOP-Drehregler,
um STEAM auszuwählen.
ODER
GRILL
GRILL
DEUTSCH
46 47
ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu
NUTZUNG IHRES FOODI® MAX TENDERCRISP™
SCHNELLKOCHTOPFES – FORTSETZUNG
Langsames Garen
1 Geben Sie die Zutaten in den Topf. Füllen Sie
den Kochtopf NIE mehr als bis zur MAX-Mar-
kierung.
2 Bringen Sie den Druckdeckel an und drehen Sie
das Druckventil in die Position VENT.
3 Drücken Sie auf FUNCTION und drehen Sie
anschließend den START/STOP-Drehregler, um
SLOW auszuwählen. Die Standardtemperatur-
einstellung wird angezeigt. Drücken Sie auf
TEMP, und stellen Sie den Drehregler auf HI
oder LO.
4 Drücken Sie auf TIME und drehen Sie anschlie-
ßend den Drehregler, um die Garzeit im 15-Mi-
nuten-Schritt auf bis zu 12Stunden einzustellen.
5 Drücken Sie auf START/STOP, um den Garvor-
gang zu starten.
6 Wenn die Garzeit abgelaufen ist, piept das
Gerät, wechselt automatisch in den Warmhalte-
modus und beginnt mit dem Hochzählen.
HINWEIS: Wenn der Garvorgang abgeschlos-
sen ist, können Sie den Warmhaltemodus durch
Drücken der KEEP WARM-Taste ausschalten.
HINWEIS: Die Zeit für Slow Cook HIGH kann
zwischen 4 und 12 Stunden eingestellt werden,
die Zeit für Slow Cook LOW zwischen 6 und 12
Stunden.
GRILL
GRILL
Anbraten/Sautieren
1 Geben Sie die Zutaten in den Topf.
2 Drücken Sie auf FUNCTION und drehen Sie
anschließend den Drehregler, um SEAR/SAUTÉ
auszuwählen. Die Standardtemperatureinstel-
lung wird angezeigt. Drücken Sie auf TEMP, und
stellen Sie den Drehregler auf LO, LO:MD, MD,
MD:HI, oder HI.
3 Drücken Sie auf START/STOP, um den Garvor-
gang zu starten.
4 Um die SEAR/SAUTÉ-Funktion auszuschalten,
drücken Sie die START/STOP-Taste. Um eine
andere Garfunktion auszuwählen, drücken Sie
auf FUNCTION und drehen Sie anschließend
den START/STOP-Drehregler auf die ge-
wünschte Garfunktion.
HINWEIS: Sie können diese Funktion entweder
mit oenem Crisping-Deckel oder mit dem
Druckdeckel mit dem Druckventil in der Posi-
tion VENT verwenden.
HINWEIS: IMMER Antihaft-Utensilien im Koch-
topf verwenden. AUF KEINEN FALL Metall-
utensilien verwenden, da diese die Antihaftbe-
schichtung des Topfes zerkratzen können.
HINWEIS: Bei der Anbraten/Sautieren-Funktion
ist die Temperatureinstellung nicht verfügbar.
GRILL
Joghurt
1 Geben Sie die gewünschte Menge Milch in den
Topf.
2 Bringen Sie den Druckdeckel an und drehen Sie
das Druckventil in die Position VENT.
3 Drücken Sie auf FUNCTION und drehen Sie
anschließend den START/STOP-Drehregler, um
YOGHURT auszuwählen. Die Standardtempera-
tureinstellung wird angezeigt. Drücken Sie auf
TEMP, und stellen Sie den Drehregler auf YGRT
oder FMNT.
4 Drücken Sie auf TIME und drehen Sie anschlie-
ßend den Drehregler, um die Inkubationszeit in
30-Minuten-Schritten auf zwischen 8-12Stun-
den einzustellen.
HINWEIS: Wenn Sie eine längere Zeit aus-
wählen, wird der Joghurt spritziger und enthält
eine dickere Konsistenz. Stellen Sie das Gerät
auf 12 Stunden, um einen griechischen Joghurt
zuzubereiten.
HINWEIS: Wenn Sie das Pasteurisieren, Ab-
kühlen und das Hinzufügen von Joghurtkulturen
ohne das Gerät durchführen möchten, übersprin-
gen Sie die Schritte 1–9. Drücken Sie stattdessen
auf TEMP, wählen Sie FMNT aus, drücken Sie an-
schließend auf TIME, wählen Sie die gewünschte
Inkubationszeit aus und beginnen Sie den Vor-
gang durch Drücken der START/STOP-Taste.
GRILL
GRILL
5 Drücken Sie auf START/STOP, um mit dem Pas-
teurisieren zu beginnen.
6 Das Gerät zeigt während des Vorgangs BOIL an.
Wenn die Pasteurisierungstempereratur erreicht
wurde, piept das Gerät und auf der Anzeige er-
scheint COOL.
7 Sobald die Milch abgekühlt ist, zeigt das Gerät
nacheinander ADD (Hinzufügen) und STIR (Um-
rühren) sowie die Inkubationszeit an.
8 Entfernen Sie den Druckdeckel und schöpfen
Sie die obere Schicht der Milch ab.
9 Fügen Sie der Milch Joghurtkulturen hinzu und
rühren Sie sie um. Bringen Sie den Druckdeckel
an und drücken Sie die START/STOP-Taste, um
den Inkubationsvorgang zu starten.
10 Das Gerät zeigt FMNT an und beginnt mit dem
Herabzählen. Wenn die Inkubationszeit abge-
laufen ist, piept das Gerät und auf der Anzeige
erscheint DONE. Das Gerät piept für bis zu 4
Stunden jede Minute oder bis Sie es ausschalten.
11 Kühlen Sie den Joghurt vor dem Servieren für
bis zu 12 Stunden ab.
GRILL
GRILL
GRILL
DEUTSCH
49
ninjakitchen.eu
48 ninjakitchen.eu
Ninja bietet zahlreiches Zubehör an, das für Ihren Ninja® Foodi® 2 Tier TenderCrisp™ Schnellkochtopf
maßgeschneidert ist. Gehen Sie auf ninjakitchen.eu, um Ihre Möglichkeiten zu erweitern und noch mehr
Gerichte zaubern zu können.
KAUFBARES ZUBEHÖR
Mehrzweckform
Zaubern Sie Aufläufe, Dips sowie süße und
herzhafte Pasteten oder backen Sie zum
Nachtisch einen luftigen, saftigen Kuchen mit
einer goldgelben Kruste. T 22cm, H 6cm.
Glasdeckel
Prüfen Sie den Garzustand bei mehreren Garfunk-
tionen und verwenden Sie ihn anschließend für
einfaches Tragen und Aufbewahren.
Kastenform
Unsere speziell entwickelte Form ist das perfekt-
dimensionierte Zubehör für Brotbackmischungen
wie Bananen- oder Zucchinibrot. Ca. L 21cm x
B 11cm x H 9cm.
Zusammenklappbarer Cripsing-Rost
Bereiten Sie eine ganze Packung Bacon zu oder
verwandeln Sie Tortillas in Taco-Shells.
Kochtopf
Ein zusätzlicher Topf, damit Sie mit Foodi®
weitermachen können, wenn Ihr anderer Topf
bereits mit köstlichem Essen gefüllt ist.
Mehrzweck-Silikonheber
Platzieren Sie Zutaten und Pfannen einfach im
Kochtopf und entfernen Sie sie ebenso leicht.
Extrapackung Silikondichtungen
Das 2er-Pack Silikondichtungen sorgt dafür, dass
die Aromen beim Zubereiten von herzhaften und
süßen Speisen getrennt bleiben.
Spießständer
Nur mit den 7,5l Modellen kompatibel.
Verwenden Sie den Spießständer, um Kebabs
zuzubereiten. Enthält 15 Spieße.
DEUTSCH
Das Gerät muss nach jedem Gebrauch gründlich
gereinigt werden.
1 Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen vom
Stromnetz.
2 Reinigen Sie den Untersatz und das Bedien-
feld mit einem sauberen, feuchten Tuch.
3 Druckdeckel und Kochtopf, Silikondichtung,
Wenderost, Cook & Crisp™-Korb und
der abnehmbare Diusor können in der
Geschirrspülmaschine gereinigt werden.
4 Der Druckdeckel einschließlich des
Druckventils und der Verstopfungs-
schutzkappe kann mit Wasser und Spül-mittel
gewaschen werden.
5 Reinigen Sie den Crisping-Deckel mit einem
feuchten Lappen oder einem Papiertuch,
nachdem der Hitzeschild abgekühlt ist.
6 Wenn Speiserückstände am Koch-topf, dem
Wenderost oder dem Cook & Crisp™-Korb
kleben, füllen Sie den Topf mit Wasser, um
diese vor dem Reinigen einweichen zu lassen.
AUF KEINEN FALL einen Scheuerschwamm
verwenden. Falls Schrubben erforderlich
ist, verwenden Sie ein nicht scheuerndes
Reinigungs-mittel oder flüssiges Spülmittel
mit einem Nylonschwamm oder einer Bürste.
7 Lassen Sie sämtliche Teile nach jedem
Gebrauch an der Luft trocknen oder
verwenden Sie ein weiches, trockenes
Handtuch.
Zum Entfernen die Silikondichtung Stück für
Stück aus der Dichtungshalterung ziehen.
Das Wiedereinsetzen der Dichtung kann mit
einer beliebigen Seite nach oben gerichtet
erfolgen. Zum Wiedereinsetzen die Dichtung
abschnittsweise in die Halterung hineindrücken.
Nach Gebrauch alle Nahrungsmittelrück-
stände von der Silikondichtung und der
Verstopfungsschutzkappe entfernen. Halten Sie
die Silikondichtung sauber, um Geruchsbildung
zu vermeiden. Waschen Sie sie in warmem
Seifenwasser oder im Geschirrspüler, um
Gerüche zu beseitigen. Es ist jedoch normal,
wenn die Dichtung den Geruch von bestimmten
säurehaltigen Nahrungsmitteln aufnimmt. Es wird
emp-fohlen, mehr als eine Silikondichtung vorrä-
tig zu halten. Sie können zusätzliche Silikon-
dichtungen auf ninjakitchen.eu kaufen.
AUF KEINEN FALL die Silikondichtung mit
übermäßiger Kraft herausziehen, da dies zu
Verformung der Dichtung und der Halterung
führen kann und so die Druckverriegelungs-
funktion beeinträchtigt wird. Bei Rissen, Schnitten
oder anderen Schäden muss die Silikondichtung
sofort ersetzt werden.
Silikondichtung
Silikondich-
tungshalterung
Reinigung: Geschirrspüler und Handwäsche
Entfernung und Wiedereinbau der
Silikondichtung
NIEMALS den Untersatz in die
Spülmaschine stellen oder in Wasser
oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
KEINEN FALL das Druckventil oder
die Anordnung mit dem roten
Schwimmer-ventil auseinandernehmen.
REINIGUNG UND PFLEGE
50 51
ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu
Warum dauert es so lange, bis mein Gerät unter Druck steht? Wie lange dauert es, bis es
unter Druck steht?
Die Garzeiten können je nach gewählter Temperatur, aktueller Temperatur des
Kochtopfs und Temperatur oder Menge der Zutaten variieren.
Vergewissern Sie sich, dass die Silikondichtung festsitzt und eng am Deckel anliegt. Bei
korrekter Installation sollten Sie die Dichtung durch leichtes Ziehen verrücken können.
Überprüfen Sie, dass der Druckdeckel vollständig verriegelt ist und sich das Druckventil
in der Position SEAL befindet, wenn Sie mit Druck garen.
Warum läuft die Zeit so langsam ab?
Sie haben möglicherweise Stunden anstatt Minuten eingestellt. Beim Einstellen der
Zeit wird auf der Anzeige HH:MM angezeigt und die Zeit lässt sich in Minutenschritten
erhöhen/verringern.
Wie kann ich feststellen, wann das Gerät Druck aufbaut?
Auf der Anzeige sind rotierende Lichter zu sehen, die anzeigen, dass das Gerät unter
Druck steht.
Bei Verwendung der Druck- oder Dampunktion rotieren die Lichter in der Anzeige.
Dies zeigt an, dass das Gerät bei Verwendung von STEAM oder PRESSURE Druck
aufbaut bzw. vorheizt. Wenn das Gerät den Druckaufbau abgeschlossen hat, wird die
eingestellte Garzeit heruntergezählt.
Bei Verwendung der Dampunktion entweicht viel Dampf aus meinem Gerät.
Es ist normal, dass während des Garens Dampf durch das Druckventil entweicht. Lassen Sie
das Druckventil in der Position VENT für Dampfgaren, Langsam Garen und Anbraten/Sautieren.
Warum kann ich den Druckdeckel nicht abnehmen?
Aus Sicherheitsgründen wird der Druckdeckel nicht entriegelt, bis der Druck im Gerät
vollständig abgelassen wurde. Drehen Sie das Druckventil in die Position VENT, um den
unter Druck stehenden Dampf schnell abzulassen. Ein kurzer Dampfstoß sprüht nun aus
dem Druckventil. Sobald der Dampf vollständig abgelassen ist, kann das Gerät geönet
werden. Drehen Sie nun den Druckdeckel gegen den Uhrzeigersinn und heben Sie ihn
von sich weg gerichtet an.
Soll das Überdruckventil locker sein?
Ja. Der lose Sitz des Druckventils ist beabsichtigt. Es ermöglicht einen schnellen und
einfachen Übergang zwischen SEAL (Verriegeln) und VENT (Entlüften) und hilft, den
Druck zu regulieren, indem während des Kochens geringe Dampfmengen entweichen
können, um hervorragende Ergebnisse zu erzielen. Achten Sie darauf, dass es beim
Schnellkochen so weit wie möglich in Richtung SEAL und zum schnellen Druckablassen
so weit wie möglich in Richtung VENT gedreht ist.
Das Gerät zischt und baut keinen Druck auf.
Überprüfen Sie, dass das Druckventil auf Position SEAL gedreht ist. Wenn dies der
Fall ist und trotzdem noch ein lautes Zischen zu hören ist, kann es sein, dass die
Silikondichtung nicht richtig eingesetzt ist. Drücken Sie START/STOP zum Beenden
des Garvorgangs, entlüften (VENT) Sie nach Bedarf und önen Sie den Druckdeckel.
Drücken Sie die Silikondichtung hinein und überprüfen Sie, dass diese vollständig
eingesetzt ist und flach unter der Halterung anliegt. Bei korrekter Installation sollten Sie
die Dichtung durch leichtes Ziehen verrücken können.
Das Gerät zählt auf- und nicht abwärts.
Der Garzyklus ist abgeschlossen und das Gerät befindet sich im Warmhaltemodus.
Wie lange dauert es, bis das Gerät nicht mehr unter Druck steht?
Das schnelle Druckablassen dauert etwa 2 Minuten oder weniger. Das natürliche
Druckablassen kann 20 Minuten oder länger dauern, abhängig von der
Flüssigkeitsmenge und den Zutaten im Topf.
ANLEITUNG ZUR FEHLERBEHEBUNG
Auf der Anzeige erscheint die Fehlermeldung „POT“.
Der Kochtopf befindet sich nicht im Kocheruntersatz. Der Kochtopf ist für alle
Funktionen erforderlich.
Auf der Anzeige erscheint die Fehlermeldung „LID“ und das Deckelsymbol blinkt.
Für die von Ihnen gewünschte Garfunktion ist der falsche Deckel installiert. Setzen
Sie den Druckdeckel auf das Gerät und schließen Sie ihn, wenn Sie die Funktionen
Schnellkochen, Langsames Garen, Dampfgaren, Anbraten/Sautieren oder Warmhalten
verwenden möchten.
Auf der Anzeige erscheint die Fehlermeldung „SHUT“.
Der Knusperdeckel ist oen und muss geschlossen werden, um die ausgewählte Funktion
zu starten.
Auf der Anzeige erscheint die Fehlermeldung „VENT“.
Wenn Langsames Garen oder Anbraten/Sautieren eingestellt ist und das Gerät einen
Druckaufbau feststellt, zeigt diese Meldung an, dass sich das Druckentlastungsventil in
der Position SEAL befindet.
Drehen Sie das Druckventil in die Position VENT und belassen Sie es für die restliche
Garzeit dort.
Wenn Sie das Druckventil nicht innerhalb von 5 Minuten in die Position VENT drehen,
bricht das Programm ab und das Gerät schaltet sich ab.
Bei Verwendung der Dampfgarfunktion erscheint die Fehlermeldung „WATR“ auf
derAnzeige.
Es ist zu wenig Wasser im Gerät. Füllen Sie mehr Wasser ins Gerät ein, damit die
Funktion fortgesetzt werden kann.
Bei Verwendung der Druckgarfunktion erscheint die Fehlermeldung „WATR“ auf
derAnzeige.
Füllen Sie mehr Flüssigkeit in den Kochtopf, bevor Sie den Druckgarzyklus erneut starten.
Überprüfen Sie, dass das Druckventil auf Position SEAL steht.
Überprüfen Sie, dass die Silikondichtung richtig eingesetzt ist.
Die Meldung „ERR“ erscheint.
Das Gerät funktioniert nicht richtig. Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst
unter0800 000 9063.
DEUTSCH
54 55
ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu
DEUTSCH
PRODUKTREGISTRIERUNG
ZWEI (2) JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE
Wenn Sie als Verbraucher ein Produkt in Deutschland kaufen, erhalten Sie automatisch
Gewährleistungsrechte hinsichtlich der Produktqualität (Ihre „gesetzlichen Rechte“).
Sie können diese gesetzlichen Rechte Ihrem Einzelhändler gegenüber geltend machen.
Allerdings haben wir bei Ninja so großes Vertrauen in die Qualität unserer Produkte
(die „Produkte“) , dass wir Ihnen eine zusätzliche Herstellergarantie von zwei (2) Jahren
bieten. Diese Garantie gilt nur, wenn das Produkt neu und unbenutzt gekauft wird. Diese
Bedingungen beziehen sich nur auf unsere Garantien – Ihre gesetzlichen Rechte als Käufer
bleiben davon unberührt. Bitte beachten Sie, dass die 2-Jahres-Garantie in allen EU-Ländern
und dem Vereinigten Königreich angeboten wird, auch für den Fall, dass das Vereinigte
Königreich während des Garantiezeitraums kein EU-Mitgliedsland mehr sein wird.
In den nachstehenden Bedingungen werden die Bedingungen und der Umfang unserer
Garantien beschrieben, die von der SharkNinja Germany GmbH, Kurt-Blaum-Platz 8, 63450
Hanau (Deutschland) („uns“, „unser“, „wir) gegeben werden. Sie beeinträchtigen keine
gesetzlichen Rechte aus dem Kaufvertrag mit dem Einzelndler, bei dem Sie das Produkt
erworben haben, oder die Verpflichtungen Ihres Einzelhändlers aus dem Kauf und die Ihres
Kaufvertrags mit ihm. Das gilt auch, wenn Sie das Produkt direkt von Ninja erworben haben.
Ninja®-Garantie
Ein Haushaltsküchengerät bedeutet eine betchtliche Investition. Ihr neues Gerät sollte
daher so lange wie möglich funktionieren. Die Garantie spielt dabei eine wichtige Rolle und
spiegelt wider, wie viel Vertrauen der Hersteller in sein Produkt und die Herstellungsqualität
hat.
Unsere Kundendienst-Helpline (0800 000 9063) ist von Montag bis Freitag von 9.00 bis
18.00 Uhr für Sie da. Der Anruf ist kostenlos, und Sie werden sofort zu einem Mitarbeiter von
Ninja durchgestellt. Sie erhalten auch Online-Unterstützung unter www.ninjakitchen.eu.
Wie registriere ich meine Garantie?
Sie können Ihre Garantie innerhalb von 28 Tagen ab dem Kaufdatum online registrieren. Um
Zeit zu sparen, halten Sie bitte die folgenden Informationen zu Ihrem Gerät bereit:
• Modellnummer
Seriennummer (falls verfügbar)
Kaufdatum des Produkts (Kauf- oder Lieferbeleg)
Um sich zu registrieren, besuchen Sie bitte www.ninjakitchen.eu.
WICHTIG
Die Garantie für Ihr Produkt gilt für zwei (2) Jahre ab dem Kaufdatum.
Bitte bewahren Sie den Kaufbeleg immer auf. Wenn ein Garantiefall eintritt, brauchen wir
den Kaufbeleg, um zu prüfen, ob die Informationen, die Sie uns gegeben haben, korrekt
sind. Wenn Sie keinen gültigen Kaufbeleg vorlegen können, verlieren Sie dadurch Ihren
Garantieanspruch.
Welche Vorteile habe ich von der Registrierung meiner Garantie?
Wenn Sie Ihre Garantie registrieren, können Sie auch unseren Newsletter mit Tipps,
Ratschgen und Gewinnspielen abonnieren. Über den Newsletter erhalten Sie aktuelle
Nachrichten zu neuen Technologien und Produkten von Ninja. Wenn Sie Ihre Garantie online
registrieren, erhalten Sie sofort eine Bestätigung, dass Ihre Daten bei uns eingegangen sind.
Details zu unserer Datenschutzrichtlinie finden Sie unter www.ninjakitchen.eu.
Welche Vorteile habe ich von der Registrierung meiner Garantie?
r du registrerer din garanti, kan du vælge at modtage vores nyhedsbrev med tips, råd
og konkurrencer. Få de seneste nyheder om ny Ninja-teknologi og lanceringer. Registreres
garantien online, får du straks bekræftelse på, at vi har modtaget dine oplysninger.
Du kan finde flere oplysninger om vores fortrolighedspolitik på www.ninjakitchen.eu.
Wie lang ist die Garantie auf unsere Produkte?
Da wir großes Vertrauen in unser Design und die Qualitätskontrolle setzen, ist Ihre Garantie
r Ihr Produkt zwei (2) Jahre lang gültig.
Was wird durch die Garantie abgedeckt?
Reparatur oder Ersatz Ihres Produkts (nach Wahl von Ninja), einschließlich aller Teile und der
Arbeitszeit bei Konstruktions-, Material- und Verarbeitungsfehlern (inklusive Transport- und
Versandkosten). Unsere Garantie erhalten Sie zusätzlich zu Ihren Rechten als Verbraucher.
Was wird durch die Garantien nicht abgedeckt?
• Normaler Verschleiß.
Versehentliche Beschädigungen, Fehler, verursacht durch fahrlässigen Gebrauch oder
nachlässige Pflege, Fehlbedienung, Vernachlässigung, achtlose oder unsachgemäße
Handhabung des Küchengerätes, die nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen in
der mitgelieferten Bedienungsanleitung von Ninja® zu Ihrem Get erfolgt.
Gebrauch des Küchengerätes zu anderen Zwecken als dem normalen Gebrauch im
Haushalt.
Der Gebrauch von Teilen, die nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen in der
Bedienungsanleitung montiert oder installiert wurden.
• Verwendung von Teilen und Zuber, die keine Originalkomponenten von Ninja® sind.
• Fehlerhafte Installation (außer, wenn die Installation von Ninja durchgehrt wurde).
Wenn Reparaturen oder Änderungen, die nicht von Ninja und seinen Handelsvertretern
oder Vertragsndlern, sondern von Dritten durchgeführt wurden, es sei denn, Sie können
nachweisen, dass die Reparaturen oder Änderungen, die von anderen durchgeführt
wurden, nicht mit dem Mangel zusammenngen, für den Sie die erweiterte Garantie
ausüben.
Was geschieht, wenn meine Garantie ausläuft?
Ninja stellt keine Geräte her, die nur für eine begrenzte Zeit funktionieren. Wir wissen es
zu schätzen, wenn Kunden ihr Küchengerät auch nach Ablauf der Garantiefrist reparieren
lassen möchten. Bitte kontaktieren Sie in diesem Falle unsere Kundendienst-Helpline unter
der Rufnummer 0800 000 9063, und fragen Sie nach unserem Kundenprogramm für
abgelaufene Garantien.
Wo kann ich Originalersatzteile und Originalzubehör von Ninja kaufen?
Ersatzteile und Zuber von Ninja werden von denselben Ingenieuren entwickelt, die
auch Ihr Ninja-Küchengerät entwickelt haben. Die vollständige Palette der Ersatz- und
Zubehörteile von Ninja für alle Ninja-Geräte finden Sie unter www.ninjakitchen.eu.
Bitte beachten Sie, dass Ihre Garantie erlischt, wenn Sie keine Originalersatzteile von Ninja
verwenden. Ihre gesetzlichen Rechte sind davon unbehrt.
57
ninjakitchen.eu
CONTENTS
THANK YOU
for purchasing the Ninja® Foodi® Max TenderCrisp™ Pressure Cooker
Important Safeguards .................................58
Parts & Accessories ...................................62
Using the Control Panel ...............................64
Function Buttons .......................................64
Operating Buttons ......................................64
Before First Use ......................................65
Installing the Condensation Collector .....................65
Removing & Reinstalling the Anti-Clog Cap ................65
Using Your Foodi® Max TenderCrisp™ Pressure Cooker ....66
Swap the Top ...........................................66
Using the Crisping Lid ...................................66
Using the Cooking Functions with the Crisping Lid .........66
Air Crisp ............................................66
Grill ................................................67
Bake/Roast ........................................68
Dehydrate ..........................................69
Installing & Removing the Pressure Lid ....................70
Water Test: Get Started Pressure Cooking .................70
Natural Pressure Release vs. Quick Pressure Release .........71
Pressurising .............................................71
Using the Cooking Functions with the Pressure Lid ......... 72
Pressure Cook ......................................72
Steam ..............................................73
Slow Cook ..........................................74
Yogurt .............................................74
Sear/Sauté .......................................... 75
Accessories for Purchase ..............................76
Cleaning & Maintenance ...............................77
Cleaning: Dishwasher & Hand-Washing ....................77
Removing & Reinstalling the Silicone Ring .................77
Troubleshooting Guide ................................78
Helpful Tips ..........................................80
Replacement Parts ...................................81
Product Registration ..................................82
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage: 230V~, 50Hz
Watts: 1760W
Volume: 7.5L
Fluid Group: 2
TIP: You can find the model and serial
numbers on the QR code label located on
the back of the unit by the power cord.
RECORD THIS INFORMATION
Model Number: �����������������
Serial Number: ������������������
Date of Purchase: ����������������
(Keep receipt)
Store of Purchase: ���������������
REGISTER YOUR PURCHASE
ninjakitchen.eu
Scan QR code using mobile device
ENGLISH
This marking indicates this product
should not be disposed of with other
household wastes throughout the
EU. To prevent possible harm to
the environment or human health
from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse
of material sources. To return your used device,
please use the return and collection systems
or contact the retailer where this product was
purchased. They can take this product for
environmentally safe recycling.
60 61
ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu
35 DO NOT touch hot surfaces.
Appliance surfaces are hot during
and after operation. To prevent
burns or personal injury, ALWAYS
use protective hot pads or insulated
oven mitts and use available
handles and knobs.
36 Extreme caution must be used
when the cooker contains hot oil,
hot food, or hot liquids, or if the
cooker is under pressure. Improper
use, including moving the cooker,
may result in personal injury. When
using this appliance to pressure
cook, ensure the lid is properly
assembled and locked into position
before use.
37 Caution should be used when
searing meats and sautéing in hot
oil. Keep hands and face away
from the removable cooking
pot, especially when adding new
ingredients, as hot oil may splatter.
38 When unit is in operation, hot
steam is released through the air
socket vent. Place unit so vent is
not directed toward the power
cord, sockets, or other appliances.
Keep your hands and face at a safe
distance from vent.
39 DO NOT attempt to open the lid
during or after pressure cooking
until all internal pressure has been
released through the pressure
release valve and the unit has
cooled slightly. DO NOT tamper
with, disassemble, or otherwise
remove the red float valve or
pressure release assembly.
40 When using SLOW COOK or
SEAR/SAUTÉ settings, ALWAYS
keep the pressure lid closed and
the pressure release valve in the
VENT position. If the lid is closed
and the pressure release valve is in
the SEAL position, an audible alarm
will sound. “VENT” error code will
appear on LED display to signal the
need to turn the pressure release
valve to the VENT position.
41 When using the PRESSURE COOK
setting, ALWAYS keep the pressure
lid locked and the pressure release
valve turned anticlockwise to the
SEAL position.
42 If the lid will not turn to unlock, this
indicates the appliance is still under
pressure. Any pressure remaining
can be hazardous. Let unit
naturally release pressure or turn
the Pressure Release Valve slowly
to the VENT position to release
steam. Take care to avoid contact
with the releasing steam to avoid
burns or injury. When the steam is
completely released, the red float
valve will be in the lower position
allowing the lid to be removed.
43 Spilled food can cause serious
burns. Keep appliance and cord
away from children. DO NOT let
cord hang over edge of tables or
counters or touch hot surfaces.
44 ALWAYS keep hands, face, and
other body parts away from the
pressure release valve prior to or
during pressure release and when
removing the pressure lid after
cooking. Serious burns can result
from the steam inside. ALWAYS
lift and tilt the lid away from you
when removing.
45 When removable cooking pot is
empty, DO NOT heat it for more
than 10 minutes, as doing so may
damage the cooking surface.
46 The cooking pot, Cook & Crisp™
Basket, and reversible rack become
extremely hot during the cooking
process. Avoid hot steam and air
while removing the cooking pot
and Cook & Crisp™ Basket from
the appliance, and ALWAYS place
them on a heat resistant surface
after removing. DO NOT touch
accessories during or immediately
after cooking.
47 Removable cooking pot can be
extremely heavy when full of
ingredients. Care should be taken
when lifting pot from cooker base.
48 Cleaning and user maintenance
shall not be made by children
unless they are older than 8
and supervised.
49 Let the appliance cool for
approximately 30 minutes before
handling, cleaning, or storing.
50 To disconnect, turn any control
to "off", then unplug from socket
when not in use and before
cleaning. Allow to cool before
cleaning, disassembly, putting in or
taking off parts and for storage.
51 DO NOT clean with metal scouring
pads. Pieces can break off the pad
and touch electrical parts, creating
a risk of electric shock.
52 Please refer to the Cleaning &
Maintenance section for regular
maintenance of the appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFEGUARDS
HOUSEHOLD USE ONLY • READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
Indicates to read and review instructions to understand operation and use of product.
Indicates the presence of a hazard that can cause personal injury, death or
substantial property damage if the warning included with this symbol is ignored.
Take care to avoid contact with hot surface. Always use hand protection to
avoid burns.
For indoor and household use only.
ENGLISH
62 63
ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu
PARTS & ACCESSORIES
PARTS
A Top Tier (Lower rack)
B Reversible Rack
C Cook & CrispTM Basket
D Detachable Diuser
E 7.5L Removable Cooking Pot
F Crisping Lid
G Heat Shield
H Control Panel
I Cooker Base
J Pressure Lid
K Pressure Release Valve
L Float Valve
M Silicone Ring
N Anti-Clog Cap
O Air Outlet Vent
P Condensation Collector
A
C
D
E
F
G
H
I
M
N
Underside of Pressure Lid
B
2 TIER REVERSIBLE RACK
1 Place the reversible rack in the pot in the
lower position.
2 Drop the lower rack through the
reversible rack handles.
COOK & CRISPTM BASKET
1 To remove diuser for cleaning, pull
2 diuser fins o the groove on the
basket, then pull down firmly.
2 To assemble the Cook & Crisp Basket,
place basket on top of diuser and
press down firmly.
ACCESSORY ASSEMBLY
INSTRUCTIONS
JKL
O
P
ENGLISH
65
ninjakitchen.eu
64 ninjakitchen.eu
USING THE CONTROL PANEL BEFORE FIRST USE
1 Remove and discard any packaging
material, promotional labels, and tape
from the unit.
2 Please pay particular attention to
operational instructions, warnings,
and important safeguards to avoid
any injury or property damage.
3 Wash the pressure lid, silicone ring,
removable cooking pot, Cook &
Crisp™ Basket, reversible rack, and
condensation collector in hot, soapy
water, then rinse and dry thoroughly.
NEVER clean the cooker base or
pressure lid in the dishwasher. Inspect
the pressure lid to ensure there is no
debris blocking the valves.
4 The silicone ring is reversible and can
be inserted in either direction. Insert the
silicone ring around the outer edge of
the silicone ring rack on the underside
of the lid. Ensure it is fully inserted and
lies flat under the silicone ring rack.
COOKING FUNCTIONS
PRESSURE: Use to cook food quickly
while maintaining tenderness.
STEAM: Use to gently cook delicate
foods at a high temperature.
SLOW COOK: Cook your food at a lower
temperature for longer periods of time.
YOGURT: Pasteurise and ferment milk for
creamy homemade yogurt.
SEAR/SAUTÉ: To use the unit as a
stovetop for browning meats, sautéing
vegetables, simmering sauces and more.
AIR CRISP: Give foods crispiness and
crunch with little to no oil.
BAKE/ROAST: Use the unit like an oven
for tender meats, baked treats and more.
GRILL: Use high temperature to
caramelise and brown your food.
DEHYDRATE: Dehydrate meats, fruits
and vegetables for healthy snacks.
OPERATING BUTTONS
FUNCTION: Press FUNCTION, then use
the START/STOP dial to choose a cooking
function.
TEMP: Press TEMP, then use the
START/STOP dial to adjust the cooking
temperature and/or pressure level.
TIME: Press TIME, then use the START/STOP
dial to adjust the cook time.
START/STOP dial/button: Use the dial
to choose a cooking function, cook
temperature and cook time. Press the
button to start cooking. Pressing the
button while the unit is cooking will stop
the current cooking function.
KEEP WARM: After pressure cooking,
steaming, or slow cooking, the unit will
automatically switch to Keep Warm mode
and start counting up. Keep Warm will
stay on for 12 hours, or you may press
KEEP WARM to turn it o. Keep Warm
mode is not intended to warm food from
a cold state but to keep it warm at a
food-safe temperature.
POWER: The Power button shuts the unit
o and stops all cooking modes.
NOTE: Control panel may dier per model.
INSTALLING THE
CONDENSATION COLLECTOR
To install the condensation collector, slide it
into the slot on the cooker base. Slide it out
to remove it for hand-washing after each use.
REMOVING & REINSTALLING
THE ANTI-CLOG CAP
Make sure your anti-clog cap is in the
correct position before using the pressure
lid. The anti-clog cap protects the inner
valve of the pressure lid from clogging
and protects users from potential food
splatters. It should be cleaned after every
use with a cleaning brush. To remove it,
squeeze and pull upward. To reinstall,
position it in place and press down.
NOTE: To adjust settings while cooking,
press TEMP or TIME, then turn the
START/STOP dial to choose desired
temperature or time.
NOTE: Prior to each use, make sure
the silicone ring is well seated in the
silicone ring rack and the anti-clog cap
is mounted properly on the pressure
release valve.
GRILL
NOTE: If running for 1 hour or less, the
clock will count down by minutes and
seconds. If running for more than 1
hour, the clock will count down by
minutes only.
TEMP HH:MM
ENGLISH
66 67
ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu
Grill
1 Place the reversible rack in the pot in
the higher grill position or follow the
directions in your recipe.
2 Place ingredients on the rack, then close
the lid.
3 Press FUNCTION, then turn the
START/STOP dial to select GRILL.
USING YOUR FOODI® MAX
TENDERCRISP™ PRESSURE COOKER
SWAP THE TOP
The two lids allow you to seamlessly
transition between all your favourite cooking
methods. Use the pressure lid to tenderise,
then use the crisping lid to crisp up your food.
USING THE CRISPING LID
The crisping lid is attached to the unit and
can be opened at any time to check on your
food during the cooking process. When the
lid is opened, the timer will pause, and the
heating element will turn o. When the lid
is closed, cooking will begin again and the
timer will resume counting down.
USING THE COOKING FUNCTIONS
WITH THE CRISPING LID
To turn on the unit, plug the power cord into
a wall socket, then press the .
Air Crisp
1 Place either the Cook & Crisp™ Basket
or reversible rack in the pot. Basket
should have diuser attached.
2 Add ingredients to the Cook & Crisp
Basket or reversible rack. Close
the lid.
3 Press FUNCTION, then turn the
START/STOP dial to select AIR CRISP.
The default temperature setting will
display. Press TEMP, then turn the dial
to choose a temperature between
150°C and 200°C.
4 Press TIME, then turn the START/STOP
dial to adjust the cook time in minute
increments up to 1 hour. To preheat your
unit, simply add an additional 5 minutes
to the cook time. Press START/STOP
to begin cooking.
5 During cooking, you can open the
lid and lift out the basket to shake or
toss ingredients for even browning,
if needed. When done, lower basket
back into pot and close lid. Cooking will
automatically resume after lid is closed.
6 When cook time is complete, the unit
will beep and display DONE.
4 Press TIME, then turn the dial to adjust
the cook time in minute increments up
to 30 minutes.
5 Press START/STOP to begin cooking.
6 When cook time is complete, the unit
will beep and display DONE.
GRILL
GRILL
GRILL
NOTE: There is no temperature adjustment
available or necessary when using the
Grill function.
GRILL
GRILL
ENGLISH
68 69
ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu
USING YOUR FOODI® MAX
TENDERCRISP™ PRESSURE COOKER – CONT.
Dehydrate
1 Place the 2 tier reversible rack in the pot
in the lower position, then place a layer
of ingredients on the rack.
2 Holding the top tier by its handles, place
it down over the reversible rack in the
position shown below. Then place a layer
of ingredients on the top tier and close
the lid.
3 Press FUNCTION, then turn the
START/STOP dial to select DEHYDRATE.
The default temperature setting will
display. Press TEMP, then turn the dial
to choose a temperature between 25°C
and 90°C.
4 Press TIME, then turn the
dial to adjust
the cook time in 15-minute increments
up to 12 hours.
5 Close the lid and press START/STOP
to begin dehydrating.
6 When cook time is complete, the unit
will beep and display DONE.
NOTE: For five levels of capacity, use
the Dehydrater Stand (sold separately)
directly in the cooking pot.
GRILL
Bake/Roast
1 Add ingredients and any accessories
to the pot. Close the lid.
2 Press FUNCTION, then turn the
START/STOP dial to select BAKE/ROAST.
The default temperature setting will
display. Press TEMP, then turn the dial
to select a temperature between 120°C
and 200°C.
3 Press TIME, then turn the START/STOP
dial to adjust the cook time in minute
increments up to 1 hour and then
5-minute increments from 1 hour
to 4 hours. Press START/STOP to
begin cooking.
GRILL
GRILL
GRILL
4 When cook time is complete, the unit
will beep and display DONE.
GRILL
GRILL
ENGLISH
70 71
ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu
USING YOUR FOODI® MAX
TENDERCRISP™ PRESSURE COOKER – CONT.
4 Press FUNCTION, then turn the
START/STOP dial to select PRESSURE.
The unit will default to high (HI) pressure
and a time setting of 2 minutes. Press
START/STOP to begin.
5
The display showing PRE and some steam
release indicate pressure is building. When
fully-pressurised, countdown will begin.
6 When the countdown is finished,
the unit will beep and display DONE
before automatically switching to KEEP
WARM mode, and begin counting up.
7 Turn the pressure release valve to the
VENT position to quick release the
pressurised steam. There will be a burst
of steam from the pressure release valve.
When steam is completely released, float
valve will drop and the lid can be opened.
NOTE: Time to pressure varies and may
take up to 15 minutes.
GRILL
WATER TEST: GETTING STARTED
PRESSURE COOKING
It is recommended that first-time users
do the water test to familiarise themselves
with Pressure Cooking.
1 Place the pot in the cooker base and
add 750ml of room-temperature water
to the pot.
2 Assemble the pressure lid by aligning
the arrow on the front of the lid with the
arrow on the front of the cooker base.
Then turn the lid clockwise until it locks
into place.
3 Make sure the pressure release valve
is in the SEAL position.
INSTALLING & REMOVING
THE PRESSURE LID
1 Place the pressure lid on top of the
unit with the on the lid and the on
the base lined up evenly. Turn the lid
clockwise until it locks in place.
2 Pressure Lid is locked when it has
clicked into place and the Ninja Logo
is facing you.
3 To unlock the pressure lid, turn it
counterclockwise. Lift it up and away
from you, as some steam will remain
in the unit and escape when the lid
is opened.
NOTE: The pressure lid will not unlock
until the unit is completely depressurised.
NOTE: Valve will be loose when
fully installed.
SEAL
for Pressure Cook
VENT
for Steam, Slow Cook,
and Sear/Sauté
NATURAL PRESSURE RELEASE
VS. QUICK PRESSURE RELEASE
Natural Pressure Release: When pressure
cooking is complete, steam will naturally
release from the unit as it cools down.
This can take upwards of 20 minutes,
depending on the amount of ingredients
in the pot. During this time, the unit will
switch to Keep Warm mode. Press KEEP
WARM if you would like to turn Keep Warm
mode o. When natural pressure release is
complete, the float valve will drop down.
Quick Pressure Release: Use ONLY if your
recipe calls for it. After pressure cooking
and the KEEP WARM light comes on, turn the
pressure release valve to the VENT position
to quickly release the steam. Steam release
will be accompanied by an audible hiss.
Some steam will remain in the unit after
pressure release and will escape when
the lid is opened. Lift and tilt it away from
you, making sure no condensation drips
into the cooker base.
NOTE: At any time during the natural
release process, you can switch to quick
release by turning the pressure release
valve to the VENT position.
NOTE: It can take upwards of 20 minutes
to build pressure.
PRESSURISING
As pressure builds in the unit, the
control panel will display PRE. Time to
pressure varies based on the amount and
temperature of ingredients as well as liquid
in the pot. For safety, the lid will lock as
the unit pressurizes, and it will not unlock
until pressure is released. Once the unit has
reached full pressure, the cooking cycle will
begin and the timer will start counting down.
GRILL
ENGLISH
72 73
ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu
4 Press TIME, then turn the dial to adjust
the cook time in minute increments up
to 1 hour, and then 5-minute increments
from 1 hour to 4 hours.
5 Press START/STOP to begin cooking.
The unit will begin to build pressure,
and PRE will be shown on the display.
The unit will begin counting down when
it is fully pressurized.
6 When cook time is complete, the unit
will beep, automatically switch to Keep
Warm mode, and begin counting up.
7 Let the unit naturally release pressure or,
if the recipe instructs, turn the pressure
release valve to the VENT position to
quick
release the steam.
USING YOUR FOODI® MAX
TENDERCRISP™ PRESSURE COOKER – CONT.
USING THE COOKING FUNCTIONS
WITH THE PRESSURE LID
To turn on the unit, plug the power cord
into a wall outlet, then press the
.
Pressure Cook
1 Place ingredients and at least 1 cup
of liquid in the pot, as well as any
neccessary accessory. DO NOT fill
the pot past the PRESSURE MAX line.
2 Install the pressure lid and turn
the pressure release valve to the
SEAL position.
3 Press FUNCTION, then turn the
START/STOP dial to select PRESSURE.
The default pressure level will display.
Press TEMP, then turn the dial to select
HI or LO.
NOTE: When cooking rice, beans, or
other ingredients that expand, DO NOT
fill the pot more than halfway.
NOTE: After cooking is complete, you
may press KEEP WARM to turn the
Keep Warm mode o.
NOTE: If running for 1 hour or less, the
clock will count down by minutes and
seconds. If running for more than 1 hour,
the clock will count down by minutes only.
GRILL
GRILL
NOTE: Time to pressure varies and may
take up to 15 minutes.
GRILL
4 Press TIME, then turn the dial to adjust
the cook time in minute increments up
to 30 minutes. Press START/STOP to
begin cooking.
5 The unit will begin preheating to bring
the liquid to a boil. The display will
show PRE. The preheating animation
will show until the unit reaches
temperature and then the display
will show BOIL and the timer will
begin counting down.
6 When cook time is complete, the unit
will beep and automatically switch to
Keep Warm mode and begin counting
up. Ensure the float valve has dropped
before opening the lid.
Steam
1 Add 1 cup of liquid (or recipe-specified
amount) to the pot, then place the
reversible rack or Cook & CrispTM Basket
with ingredients in the pot.
2 Install the pressure lid and turn the
pressure release valve to the VENT
position.
NOTE: There is no temperature
adjustment when using the
STEAM function.
NOTE: After cooking is complete, you
may press the KEEP WARM button to
turn the Keep Warm mode o.
3 Press FUNCTION, then turn the
START/STOP dial to select STEAM.
OR
GRILL
GRILL
ENGLISH


Specyfikacje produktu

Marka: Ninja
Kategoria: Multicooker
Model: OP500EU

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Ninja OP500EU, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Multicooker Ninja

Instrukcje Multicooker

Najnowsze instrukcje dla Multicooker