Instrukcja obsługi Nemox Pro 1700


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Nemox Pro 1700 (28 stron) w kategorii Maszyna do lodu. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/28
INSTRUCTION BOOK
MODE D’EMPLOI
INSTRUCCIONES PARA EL USO
ISTRUZIONI PER L’USO
GEBRAUCHSANWEISUNG
GELATO
Pro 1700
U.K.: INSTRUCTION OF USE Pag. 4 F.: MODE D'EMPLOI Pag. 8 E.: INSTRUCCIONES PARA EL USO Pag. 12
A). Base of appliance, including fixed bowl. Corps de l'appareil avec cuve fixe. Cuerpo principal del aparato con A). A). recipiente fijo.
B). Mixing paddle for fixed bowl. Pale pour cuve fixe. B).
B). Pala de mezclado para recipiente fijo.
C). Mixing paddle tightening knob. Écrou de serrage de l'agitateur. C).
C). Tornillo para fijar la pala.
D). Transparent lid for fixed and removable Couvercle pour cuve fixe et amovible.D).
bowls. D). Tapa para recipiente fijo y extraíbile.
E). Spatule.
E). Ice cream spatula. Paleta para helado.E).
F). Pale pour cuve amovible.
F). Mixing paddle for removable bowl. Pala de mezclado para recipiente extraíbile.F).
G). Cuve amovible.
G). Removable bowl. Recipiente extraible.G).
H). Mesure.
H). Measuring cup. Medidor.H).
I). Fiche d'alimentation.
I). Power supply cord. Cable de alimentaciòn.I).
L). Bouton de commande de refroidissement.
L). Refrigeration switch. Interruptor de enfriamiento.L).
M). Bouton de commande de la pale.
M). Mixing paddle switch. Interruptor de la pala de mezclado.M).
N). Bouton de commande du système de
conservation. N). Ice-cream storage system switch. Interruptor del sistema de conservación.N).
2
I: ISTRUZIONI D'USO Pag. 16 D: GEBRAUCHSANWEISUNGEN Seite 20 DK: BRUGSANVISNING S. 24
A). Corpo apparecchio con pentola fissa. Gerätegehäuse mit festem Behälter. Motorenhed med kompressor og fast skål.A). A).
B). Pala miscelatrice per pentola fissa. Rührwerk für festen Behälter. Rørevinge til fast skålB). B). .
C). Pomolo di fissaggio per pale miscelatrici. Befestigungsknopf für Rührwerk. Låseskrue til fastspænding af rørevinger.C). C).
D). Coperchio per pentola fissa ed estraibile. Deckel für festen und herausnehmbaren Låg.D). D).
Behälter.
E). Spatola raccogligelato. Isspatel.E).
E). Spachtel.
F). Pala miscelatrice per pentola estraibile. Rørevinge til aftagelig skål.F).
F). Rührwerk für herausnehmbaren Behälter.
G). Pentola estraibile. Aftagelig skål.G).
G). Herausnehmbarer Behälter.
H). H).Misurino. Målebæger.
H). Messbecher.
I). Spina di alimentazione. Ledning.I).
I). Netzstecker.
L). Tasto di accensione e inizio Fryseknap.L).
refrigerazione. L). Taste für Einschalten und Gefrierbeginn. M). Rørevingeknap.
M). Tasto comando pala miscelatrice. Taste für Rührwerk. M). N). Knap til opbevaringssystemet af is.
N). Tasto comando dispositivo di Taste für Konservierungssystems.N).
conservazione.
GELATO Pro 1700
3
|
Made in Italy by
ENGLISH
Materials and articles destined for use in contact with food products are conform to the EC Regulation 1935/2004. This appliance complies
with the requirements of the Low Voltage Directive 2006/95/EC, and the Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC.
IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH EC DIRECTIVE 2002/96/EC.
At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differentiated
waste collection centre or to a dealer providing this service. Disposing of a household appliance separately avoids possible negative
consequences for the environment and health deriving from inappropriate disposal and enables the constituent materials to be recovered to
obtain significant savings in energy and resources.As a reminder of the need to dispose of household appliances separately, the product is
marked with a crossed-out wheeled dustbin.
FRANÇAIS
Les matériaux et les objets, qui sont en contact avec des produits alimentaires, sont conformes aux dispositions du Règlement CEE
1935/2004 Directive de Basse Tension 2006/95/CE Directive pour la . Cet appareil est conforme aux prescriptions de la et de la
Compatibilité Electromagnétique 2004/108/CE.
AVERTISSEMENTS POUR L'ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPÉENNE 2002/96/EC.
Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. Le produit doit être remis à l'un des centres de collecte
sélective prévus par l'administration communale ou auprès des revendeurs assurant ce service. Éliminer séparément un appareil
électroménager permet d'éviter les retombées négatives pour l'environnement et la santé dérivant d'une élimination incorrecte, et permet de
récupérer les matériaux qui le composent dans le but d'une économie importante en termes d'énergie et de ressources. Pour rappeler
l'obligation d'éliminer séparément les appareils électroménagers, le produit porte le symbole d'un caisson à ordures barré.
ESPAÑOL
Los materiales y los objetos destinados al contacto con productos alimenticios corresponden al . Este aparato Reglamento 1935/2004
cumple lo dipuestos por la Directiva de Baja Tensión 2006/95/CE y por la Directiva de la Compatibilidad Electromagnética 2004/108/CE.
ADVERTENCIAS PARA LA ELIMINACIÓN CORRECTA DEL PRODUCTO SEGÚN ESTABLECE LA DIRECTIVA EUROPEA 2002/96/CE.
Al final de su vida útil, el producto no debe eliminarse junto a los desechos urbanos. Puede entregarse a centros específicos de recogida
diferenciada dispuestos por las administraciones municipales, o a distribuidores que facilitan este servicio. Eliminar por separado un
electrodoméstico significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud derivadas de una eliminación
inadecuada y permite reciclar los materiales que lo componen, obteniendo así un ahorro importante de energía y recursos. Para subrayar la
obligación de eliminar por separado los electrodomésticos, en el producto aparece un contenedor de basura móvil tachado.
ITALIANO
I materiali e gli oggetti destinati al contatto con prodotti alimentari sono conformi alle prescrizioni al . Inoltre Regolamento CE 1935/2004
questo apparecchio è conforme alle prescrizioni della Direttiva di Bassa Tensione 2006/95/CE Direttiva per la Compatibilità e della
Elettromagnetica 2004/108/CE.
AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA 2002/96/EC.
Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve esser smaltito insieme ai rifiuti urbani. Può essere consegnato presso gli appositi centri di
raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori che forniscono questo servizio.Smaltire
separatamente un elettrodomestico consente di evitare possibili conseguenze negative per l'ambiente e per la salute derivanti da un suo
smaltimento inadeguato e permette di recuperare i materiali di cui è composto al fine di ottenere un importante risparmio di energia e di
risorse. Per rimarcare l'obbligo di smaltire separatamente gli elettrodomestici, sul prodotto è riportato il marchio del contenitore di spazzatura
mobile barrato.
DEUTSCH
Die benutzten Materialen und die Gegenstände, die für den Kontakt mit Lebensmitteln bestimmt sind, entsprechen den CE Verordnung
1935/2004. Dieses Gerät entspricht den Vorschriften der Richtlinie für sowie der Richtlinie der Niederspannung 2006/95/CE
Elektromagnetischen Kompatibilität 2004/108/CE.
WICHTIGER HINWEIS R DIE KORREKTE ENTSORGUNG DES PRODUKTS IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER EGRICHTLINIE 2002/96/EG.
Am Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt NICHT zusammen mit dem Siedlungsabfall beseitigt werden. Es kann zu den eigens von den
städtischen Behörden eingerichteten Sammelstellen oder zu den Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice anbieten, gebracht werden. Die
getrennte Entsorgung eines Haushaltsgerätes vermeidet mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit,
die durch eine nicht vorschriftsmäßige Entsorgung bedingt sind. Zudem ermöglicht wird die Wiederverwertung der Materialien, aus denen
sich das Gerät zusammensetzt, was wiederum eine bedeutende Einsparung an Energie und Ressourcen mit sich bringt. Zur Erinnerung an die
Verpflichtung, die Elektrohaushaltsgeräte getrennt zu beseitigen, ist das Produkt mit einer Mülltonne, die durchgestrichen ist, gekennzeichnet.
DANSK
De materialer og de genstande, der er i kontakt med fødevarer, er lavet i overensstemmelse med bestemmelserne i EU's forordning
1935/2004 Lavspændingsdirektivet 2006/95/CE Elektromagnetisk kompatibilitet . Apparatet opfylder kravene fra samt Direktivet om
2004/108/CE.
VIGTIG INFORMATION I FORBINDELSE MED KORREKT BORTSKAFFELSE AF PRODUKTET I OVERENSSTEMMELSE MED DIREKTIV
2002/96/EC.
Når produktet skal bortskaffes, må det ikke smides ud sammen med det almindelige affald. Det skal afleveres på en genbrugsstation eller
lignende. Hvis brugte husholdningsmaskiner behandles rigtigt, undgås mulige negative konsekvenser for miljø og sundhed, som kan
forekomme ved ukorrekt behandling af affald. Samtidig er det også muligt at genanvende komponenter fra produkterne, hvilket er med til at
spare energi og ressourcer. For et minde om, at det er vigtigt at aflevere produktet det rigtige sted, når det skal kasseres, er produktet markeret
med en overkrydset skraldespand.


Specyfikacje produktu

Marka: Nemox
Kategoria: Maszyna do lodu
Model: Pro 1700

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Nemox Pro 1700, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Maszyna do lodu Nemox

Instrukcje Maszyna do lodu

Najnowsze instrukcje dla Maszyna do lodu

Royal Catering

Royal Catering RCSL 2/12 Instrukcja

15 Października 2024
Royal Catering

Royal Catering RC-ICM24 Instrukcja

14 Października 2024
Royal Catering

Royal Catering RCSL 3/12 Instrukcja

14 Października 2024
Royal Catering

Royal Catering RCSI-16A Instrukcja

14 Października 2024
Royal Catering

Royal Catering RCSL 3/15 Instrukcja

14 Października 2024
Marvel

Marvel MRNP215-IS01A Instrukcja

9 Października 2024
Marvel

Marvel MONP215-SS01A Instrukcja

9 Października 2024
Marvel

Marvel MACR214-SS01B Instrukcja

9 Października 2024
Marvel

Marvel MPCP415-SG81A Instrukcja

9 Października 2024