Instrukcja obsługi Nemco RG-50S


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Nemco RG-50S (17 stron) w kategorii Robot kuchenny. Ta instrukcja była pomocna dla 3 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/17
NemcoFoodEquip.com
User Instructions
Vegetable Preparation Machine RG-50S and RG-50
Combi Cutter CC-32S and CC-34 (Veg. Prep/ Vertical Cutter)
Cutting Tools Vertical Cutter Blender VCB-32
Vegetable preparation machine
RG-50S/ RG-50
Combi Cutter
CC-32S/ CC-34
Cutting Tools Vertical Cutter Blender
VCB-32
Nemco • User InstructionsNemcoFoodEquip.com4
has automatic reset, which means that the
machine can be started again when the motor
has cooled down, which usually takes between
10 and 30 minutes.
FAULT: The machine will not start or stops
while running and cannot be re-started.
REMEDY: Check that the power plug is
properly inserted in the wall socket or,
alternatively, turn on the main switch. Check
that the fuses in the wall box for the premises
have not blown and have the correct ampere
rating. Check that the vegetable preparation
attachment is correctly tted and that the its
handle has been lowered. Wait for up to 30
minutes and then try to start the machine again.
Call in a qualied service technician for action.
FAULT: Low capacity or poor processing result.
REMEDY: Select the right cutting tool. Always
use the ejector plate. Check that the knives
and cutting tools are whole and sharp. Press
the food down loosely with less force.
FAULT: The cutting tool cannot be removed.
REMEDY: Always use the ejector plate.
Use a thick leather glove or other glove that
the blades of the cutting tool cannot cut
through and remove the cutting tool by turning
it clockwise.
TECHNICAL SPECIFICATION
NEMCO RG-50S
CAPACITY AND VOLUME: Processes up to
4 lbs. per minute depending on the type of
cutting tool and foods. Volume of the feeder:
1 qt. Diameter of the feed tube: 2".
MACHINE BASE: Motor: 1.0 kW. 120 V,
single phase, 50-60 Hz. 220-240 V, single
phase, 50/60 Hz. Thermal motor protection.
Transmission: Maintenance-free toothed belt.
Safety system: Two safety switches. Degree
of protection: IP34. Power supply socket:
Earthed, single phase, 10 A. Fuse in fuse
box for the premises: 10 A, delayed. Sound
level: LpA (EN31201): 76 dBA. Magnetic eld:
Less than 0.1 microtesla. Speed: One speed.
Approx. 500 rpm.
CUTTING TOOLS The diameter of the cutting
tools is 7".
NET WEIGHTS: Machine base: 15 lbs. Feed
head: 2 lbs. Cutting tools: approx. 10.5 oz.
average.
NORMS/STANDARDS: NSF STANDARD 8.
ES
INSTRUCCIONES DE USO
Máquina Preparación
de Hortalizas RG-50S
¡ATENCIÓN!
Tenga mucho cuidado, especialmente con
las manos, al tocar las cuchillas aladas y
los elementos móviles.
Para trasladar el aparato, utilice siempre las
dos empuñaduras situadas en los laterales
de la base.
Nunca ponga las manos en el com parti -
mento de alimentación o en el tubo de
alimentación del accesorio de preparación
de verduras.
Utilice siempre la mano de mortero al cortar
con el tubo de alimentación del accesorio
de preparación de verduras.
Antes de limpiar el aparato, apáguelo
siempre moviendo el mando de velocidad
hasta la posición “O” y extraiga el enchufe
de la pared o, como alternativa, desconecte
el interruptor de trabajo.
Sujete siempre el asa del accesorio de
preparación de verduras al abrir o cerrar el
compartimento de alimentación.
Solo el personal técnico cualicado puede
reparar el aparato y abrir la carcasa.
No utilice el aparato para cortar alimentos
congelados. Retire todas las partes duras
de los alimentos antes de cortarlos (por
ejemplo, pedúnculos de manzana, partes
duras de los nabos, etc.) para evitar daños
en las cuchillas de corte.
Este aparato no debe ser utilizado por
niños ni personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, ni por
personas que no tengan experiencia con
dichos aparatos, a menos que cuenten
con las instrucciones o la supervisión
adecuadas.
DESEMBALAJE
Verifique que no falta ninguna pieza, que
el aparato funciona, y que nada haya
sufrido daños durante el transporte. Las
reclamaciones deberán realizarse dentro
de los ocho días siguientes a la entrega al
proveedor del aparato.
INSTALACIÓN
Enchufe el aparato a una toma de alimenta-
ción eléctrica principal, que cumpla las
especificaciones incluidas en la placa de
características de la parte posterior de la base.
Sitúe el aparato sobre una supercie o mesa
resistente que tenga una altura de 650-900
mm.
CONTROL DE SEGURIDAD ANTES
DE USO
Extraiga el enchufe de la toma de pared o,
como alternativa, desconecte el interruptor
de trabajo, y compruebe después que el
cable ectrico esté en buen estado y no
tenga grietas.
Extraiga la unidad de preparación de verduras,
las herramientas de corte y la placa proyectable
de acuerdo con las instrucciones del capítulo
”Desmontaje”, y luego verique que el aparato
no se iniciará cuando el control de velocidad
esté en la posición ”II”.
Coloque el accesorio de preparación de
verduras de acuerdo con las instrucciones
del capítulo ”Montaje”. Ajuste el mando de
velocidad en posicn ”I. Compruebe que
el aparato se detiene cuando el mango del
accesorio de preparación de verduras se
eleva y que el eje deja de girar al cabo de 2
segundos. A continuación, compruebe que el
equipo vuelva a iniciarse cuando se baja de
nuevo el mango.
Compruebe que la base de goma del aparato
está rmemente atornillada en su posición.
En cuanto a las herramientas de corte,
consulte la página 26-28.
En caso de fallo o funcionamiento incorrecto,
llame a un mecánico cualicado para solu -
cionar el fallo antes de usar el aparato.
TIPOS DE PROCESADO
Corta en rodajas, ralla, corta en tiras, en juliana
y con corte rizado en distintos tamaños,
en función de la herramienta de corte
seleccionada. Procesa verduras, frutas, pan
seco, queso, frutos secos, setas, etc.
USUARIOS
Restaurantes, tiendas de cocina, cafeterías,
pastelerías, cocinas dietéticas, residencias
geriátricas, escuelas, centros de comida
pida, centros de día, bus de ensaladas, etc.
CAPACIDAD
Hasta 80 porciones al día y 4 kg por minuto.
USO DEL ACCESORIO DE
PREPARACIÓN DE VERDURAS
El compartimiento de alimentación grande
se utiliza principalmente para la alimentación
a granel de todo tipo de productos y para el
corte de productos más grandes, como la col.
El compartimiento de alimentación grande se
usa también cuando es necesario cortar el
producto en una dirección especíca, como
por ejemplo tomates y limones. Coloque/apile
los productos, como se muestra en la imagen.
El tubo de alimentación incorporado (foto)
se utiliza para cortar productos largos, como
pepinos por ejemplo, ver foto.
MONTAJE
Coloque la placa proyectable en el eje, gire
la placa proyectable y presione hacia abajo
hasta su acople.
Coloque la herramienta de corte elegida en el
eje y gire la herramienta de modo que caiga
dentro de su acople.
Coloque el accesorio de preparación de
verduras en la base del aparato de modo que
el texto ”Close-Open” se encuentre ”a las 5” en
relación con la salida de la base del aparato y
gírelo en sentido horario hasta que haga tope
y esté rmemente sujeto en su posición.
DESMONTAJE
Gire el accesorio de preparación de verduras
en sentido anti-horario hasta el tope, y luego
retírelo.
Gire la herramienta de corte hacia la derecha
y retírela.
Retire la placa proyectable.
USO DEL CONTROL DE
VELOCIDAD
Con el mando de velocidad situado en posición
”O el aparato estará desconectado. En la
posición “I, el aparato funciona de forma
ininterrumpida.
Vegetable Preparation Machine
RG-50S/ RG-50
Combi Cutter
CC-32S/CC-34
Cutting ToolVertical Cutter Blender
VCB-32
Nemco • User Instructions 5NemcoFoodEquip.com
LIMPIEZA
Lea todas las instrucciones antes de empezar
a limpiar el aparato.
ANTES DE LA LIMPIEZA: Desconecte siempre
el aparato y extraiga el enchufe de la pared.
También puede, si el aparato no dispone
de enchufe, desconectar el interruptor de
trabajo. Retire todas las piezas extrbles
para limpiarlas.
LIMPIEZA EN LAVAVAJILLAS Todas las piezas
extraíbles son aptas para lavavajillas.
LIMPIEZA A MANO: Use siempre detergente
líquido de lavado a mano.
MATERIAL DE LIMPIEZA: Use un cepillo para
vajilla para limpiar las zonas de alimentos. El
eje de la cuchilla en el centro del aparato puede
limpiarse con una pequeña escobilla cilíndrica.
Use un trapo húmedo para limpiar las demás
supercies del aparato.
DESINFECCIÓN: Use alcohol isoprolico
(65-70%). El alcohol isopropílico es altamente
inamable, de modo que úselo con precaución
al aplicarlo.
ATENCIÓN:
No vierta o pulverice agua sobre los
laterales del aparato.
No utilice agua caliente o hirviendo.
No use hipoclorito de sodio (cloro) u otro
agente que contenga esta sustancia.
No utilice objetos alados ni ningún objeto
que no esté pensado para la limpieza.
No use detergentes o productos de limpieza
abrasivos.
A EVITAR: No use esponjas de limpieza con
estropajo (como Scotch-Brite™) salvo que sea
imprescindible. Esto raspará la supercie y la
hará menos repelente al agua.
CONSEJOS SOBRE EL CUIDADO:
Limpie el aparato inmediatamente después
de su uso.
Seque el aparato inmediatamente después
de limpiarlo para evitar que se oxide y
decolore la supercie.
INFORMACIÓN: Si el aparato permanece
húmedo por un periodo prolongado, apare-
cerán manchas. Estas manchas no son
problemáticas, pero la superficie original
perderá su brillo. Las verduras y frutas
contienen ácidos. Dependiendo de qué
productos se procesen, esto tendrá un efecto
en el metal tras periodos variables de tiempo.
Por eso es importante limpiar el aparato justo
después de usarlo para procesar productos
salados y ácidos.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Para eliminar el riesgo de dañar el motor, el
RG-50S está equipado con protección térmica
del motor que automáticamente apagará
el aparato si la temperatura del motor es
demasiado alta. La protección térmica del
motor tiene reinicio automático, lo que signica
que el aparato podrá encenderse de nuevo
cuando el motor se haya enfriado. Esto puede
llevar entre 10 y 30 minutos.
FALLO: El aparato no se pone en marcha o
se para durante el funcionamiento y no puede
volver a ponerse en marcha.
SOLUCIÓN: Compruebe que el cable de
alimentación está correctamente enchufado
a la toma de corriente, o bien, conecte el
interruptor principal. Controle que los fusibles
del cuadro eléctrico de las instalaciones
no hayan saltado y que sean del amperaje
correcto. Compruebe que el accesorio de
preparación de verduras esté instalado
correctamente y que el mango del accesorio
se haya desplazado hacia abajo. Espere 30
minutos y después, vuelva a intentar encender
el aparato de nuevo. Llame a un mecánico
cualicado.
FALLO: Capacidad baja o resultado de
procesado deciente.
SOLUCIÓN: Seleccione la herramienta
de corte correcta. Utilice siempre la placa
proyectable. Compruebe que las cuchillas
y herramientas de corte están completas y
aladas. Presione los alimentos hacia abajo
ligeramente y con menos fuerza.
FALLO: La herramienta de corte no se puede
retirar.
SOLUCIÓN: Utilice siempre la placa
proyectable. Utilice un guante de cuero
grueso u otro guante que las cuchillas de la
herramienta de corte no puedan cortar y retire
la herramienta de corte girándola en sentido
horario.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
DE NEMCO RG-50S
CAPACIDAD Y VOLUMEN: Procesa hasta
2 kg por minuto dependiendo del tipo de
herramienta de corte y de alimentos. Volumen
del alimentador: 0,9 litros. Diámetro del tubo
de alimentación: 53 mm.
BASE DEL APARATO: Motor: 1,0 kW. 120 V,
monofásico, 50-60 Hz. 220-240 V, monofásico,
50/60 Hz. Protección térmica del motor.
Transmisión: Correa dentada libre de
mantenimiento. Sistema de seguridad:
Dos interruptores de seguridad. Grado de
protección: IP34. Toma de corriente de
alimentación. Con toma de tierra, monofásico,
10 A, fusible en la caja de fusibles de las
instalaciones: 10 A, retardado. Nivel de ruido:
LpA (EN31201): 76 dBA. Campo magnético:
Menos de 0,1 microteslas. Velocidad: Una
velocidad. Aprox. 500 rpm.
HERRAMIENTAS DE CORTE El diámetro
de las herramientas de corte es de 185 mm.
PESOS NETOS: Base del aparato: 7 kg.
Cabezal de alimentación: 1 kg. Herramientas
de corte: aprox. 0,3 kg de media.
NORMAS/CRITERIOS: CRITERIO NSF 8,
consulte la declaración de conformidad.
FR
MODE D’EMPLOI
Coupe-légumes
RG-50S
ATTENTION !
Attention de ne pas se couper sur les
couteaux et de ne pas se blesser sur les
pièces en mouvement.
Toujours porter lappareil par les deux
poignées latérales.
Ne jamais mettre les mains dans la
chambre d’alimentation ou dans la goulotte
d’alimentation du coupe-légumes.
Utiliser impérativement le poussoir, lorsque
l’alimentation s’effectue par la goulotte du
coupe-légumes.
Avant de procéder au nettoyage, toujours
déconnecter lappareil, en tournant le
sélecteur de vitesse en position « 0 » et
en débranchant ensuite la che de la prise
murale ou en coupant linterrupteur de
service.
Utiliser impérativement la poignée du
coupe-légumes pour ouvrir ou fermer la
chambre d’alimentation.
Seul un technicien qualié peut réparer
l’appareil et ouvrir le corps de celui-ci.
Le RG 50S ne doit pas être utili pour
préparer des produits conges. Il faut aussi
prendre soin d’enlever toutes les parties
dures des matières premières (queues de
pommes, morceaux de choux-navets trop
coriaces, etc.) an de ne pas endommager
les arêtes tranchantes.
Cet appareil ne doit pas être utili par des
enfants ou des personnes avec des capa -
cités physiques, sensorielles ou intellectu-
elles réduites ou des personnes sans expé-
rience de ces appareils, à moins qu’elles
ne reçoivent une formation adéquate ou ne
soient supervisées.
DÉBALLAGE
Vérier que toutes les pièces sont jointes,
que lappareil fonctionne et que rien na
été endommagé lors du transport. Toute
réclamation doit parvenir au fournisseur de
l’appareil sous huitaine.
INSTALLATION
Brancher l’appareil à une prise de courant
correspondant aux caractéristiques indiquées
sur la che signalétique au dos du bloc moteur.
Placer l’appareil sur un plan de travail ou une
table solide de 65 à 90 cm de hauteur.
CONTRÔLE DE SÉCURITÉ
AVANT UTILISATION
Débrancher la prise murale ou fermer
l’interrupteur de service, puis vérier que le
câble électrique est intact et ne présente pas
de ssures.
Retirer le coupe-légumes, tous les accessoires
tranchants et le plateau répartiteur selon
les instructions du chapitre « Démontage »,
puis vérier que la machine ne démarre pas
lorsque le sélecteur de vitesse est mis dans
la position “I”.
Mettre en place le coupe-légumes, en suivant
les instructions du chapitre « Montage ». Mettre
le lecteur de vitesse en position « I ». Vérier
que l’appareil s’arrête, lorsque la poignée du
coupe-légumes est repoussée vers le haut
et s’assurer que l’axe cesse de tourner dans
les 2 secondes. Puis s’assurer que l’appareil
redémarre dès que l’on rabat la poignée.


Specyfikacje produktu

Marka: Nemco
Kategoria: Robot kuchenny
Model: RG-50S

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Nemco RG-50S, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Robot kuchenny Nemco

Nemco

Nemco RG-50 Instrukcja

19 Września 2024
Nemco

Nemco VCB-32 Instrukcja

19 Września 2024
Nemco

Nemco CC-34 Instrukcja

18 Września 2024
Nemco

Nemco RG-50S Instrukcja

18 Września 2024

Instrukcje Robot kuchenny

Najnowsze instrukcje dla Robot kuchenny

Comfee

Comfee MJ-LZ30W223 Instrukcja

9 Października 2024
Sencor

Sencor STM 3631GR Instrukcja

9 Października 2024
MPM

MPM MRK-24 Instrukcja

9 Października 2024
KitchenAid

KitchenAid KSM70SN Instrukcja

9 Października 2024
KitchenAid

KitchenAid KTCR350 Instrukcja

9 Października 2024
KitchenAid

KitchenAid KSM55 Instrukcja

9 Października 2024
Philips

Philips HR7773 Instrukcja

8 Października 2024
Costway

Costway EP24664 Instrukcja

8 Października 2024