Instrukcja obsługi Mx Onda MX-HC2184

Mx Onda piekarnik MX-HC2184

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Mx Onda MX-HC2184 (64 stron) w kategorii piekarnik. Ta instrukcja była pomocna dla 15 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/64
MANUAL DE INSTRUCCIONES
HORNO DE SOBREMESA
CON CONVECCIÓN
MODELO: MX- 21 HC 84
ANTES DE SU USO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL
2
¡ATENCIÓN!
ESTE APARATO FUNCIONA CON UNA TENSIÓN DE 230 V, PARA
EVITAR UNA POSIBLE DESCARGA ELÉCTRICA NO TRATE DE
ABRIRLO. Este aparato no tiene parte alguna que pueda ser reparada por
usted mismo, en caso de un mal funcionamiento no lo manipule, acuda a un
Servicio Técnico Oficial MX ONDA.
¡MUY IMPORTANTE!
Esta señal avisa que la zona donde esté ubicada puede adquirir altas
temperaturas. Después de utilizar el horno no toque estas supercies
y espere a que se enfríen.
INTRODUCCIÓN
El horno de sobremesa con convección MX ONDA modelo de MX- 2184HC
diseño compacto y con múltiples funciones, hacen de este producto el
electrodoméstico idóneo. Entre otras, incorpora las siguientes características:
Capacidad: litros. 48
Potencia: 00 vatios. 18
Puerta del horno con doble cristal templado.
Iluminación interior
Temporizador hasta 60 minutos.
Indicador luminosos de funcionamie es nto.
Control de temperatura: 9 °C a 23 °C. 0 0
Múltiples modos de funcionamiento: funcionamiento con o sin convección,
calor en la parte superior, calor en la parte inferior o calor en la parte
inferior y superior.
Función rustepollos
Accesorios incluidos Bandeja recoge migas/jugos, bandeja esmaltada: ,
parrilla, asa para la bandeja y parrilla, rustepollos y asa para el
rustepollos.
Una vez agotada la vida útil de este producto eléctrico, no lo tire a la
basura doméstica.
Deposítelo en el contenedor adecuado de un punto limpio de su localidad,
para su posterior reciclado.
Este producto cumple con la Directiva Europea RoHS
(2011/65/UE), sobre la restricción de uso de determinadas
sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos,
transpuesta a la legislación española mediante el Real Decreto
208/2005.
3
ANTES DE CONECTAR EL APARATO
Lea atentamente estas instrucciones y guárdelas para un
posterior uso.
Antes de usar por primera vez el horno, deberá lavar los
accesorios incluidos (bandeja, parrilla, etc.) con agua
jabonosa o en el lavavajillas.
Con el n de eliminar los restos de aceite procedentes de la
fabricación deberá poner el horno en funcionamiento durante
15 minutos en el modo (calor en la parte superior e Horno
inferior) y a l máxima temperatura. a
Las primeras veces que use el horno es posible que
desprenda algo de olor, esto es normal y no significa un mal
funcionamiento.
Compruebe que el voltaje de su toma de corriente es de 220 -
240 V y que está dotada de toma de tierra. La seguridad
eléctrica de este aparato se garantiza solamente en caso de
que esté conectado a un enchufe con una toma de tierra
ecaz, tal y como prevén las normas de seguridad vigentes.
El fabricante declina cualquier responsabilidad por los daños
derivados por la falta de toma de tierra en la instalación. En
caso de duda, consulte a un profesional.
Si precisa de la utilización de un prolongador, utilice
solamente un prolongador que esté en buenas condiciones,
con enchufe con toma de tierra y que sea adecuado para la
potencia del aparato.
No deje el cable de red por debajo del horno, que entre en
contacto con supercies calientes y no lo encaje en la puerta o
la zona de bisagras, pues corre el riesgo de dañar o cortar la
funda aislante del cable de red.
Después de quitar el embalaje, verique que el aparato no
esté dañado. En caso de duda no lo utilice y póngase en
contacto con el personal de asistencia técnica.
No deje al alcance de los niños los materiales de embalaje
(bolsas, piezas de poliestireno, etc.), ya que son una fuente
potencial de peligro.
4
El fabricante declina cualquier responsabilidad por los daños
derivados de un uso inadecuado, incorrecto o imprudente del
aparato.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Este aparato no puede ser usado por niños o personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin
experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido
instrucciones apropiadas sobre el uso del aparato y sean
supervisadas por un adulto o persona responsable.
El incumplimiento de estas advertencias e instrucciones de
seguridad podría dar como resultado quemaduras o lesiones
graves.
Este aparato está diseñado solamente para uso doméstico, no
profesional. MX ONDA no aceptaninguna responsabilidad y
la garantía carecerá de validez en caso de uso inadecuado o
incumplimiento de las instrucciones.
No se aleje cuando prepare alimentos con exceso de grasa o
aceite. Estos materiales pueden incendiarse en caso de
sobrecalentamiento.
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
lesiones corporales personales, NO obstruya ni introduzca
objetos en las ranuras de ventilación.
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños, las
supercies del horno así como los recipientes, pueden
alcanzar temperaturas elevadas.
Si observa humo o fuego en el interior del horno, mantenga la
puerta cerrada para sofocar las llamas y desenchúfelo de la
red eléctrica.
Este horno está diseñado para su uso en interior no lo utilice
en el exterior. Evite la exposición a la lluvia, humedad u otros
fenómenos atmosféricos.
Utilice siempre manoplas de cocina o las asas (suministradas)
cuando manipule las bandejas o los recipientes.
5
NO almacene materiales inamables en el interior del horno.
Corren el riesgo de inamarse si enciende el horno sin
retirarlas previamente. Utilice el aparato únicamente para el n
que éste ha sido desarrollado.
Desenchufe el horno cuando no lo vaya a usar durante un
largo periodo de tiempo, cuando se produzca un corte del
suminist o durante ro eléctrico, o “salte” un fusible o automático
el proceso de limpieza.
Procure que la toma de corriente donde es conectado el
aparato sea fácilmente accesible. Para desconectar el horno
de la red eléctrica tire suavemente de la clavija del enchufe.
Nunca lo haga estirando del cable.
No utilice utensilios no recomendados por el fabricante.
No coloque el horno encima de cocinas, u hornos microondas.
Extreme las precauciones cuando manipule las bandejas,
parrillas o recipientes, cuando estos están todavía calientes.
NO coloque la bandeja recoge jugos sobre las barras
calefactoras, ni las cubra con papel de aluminio, esto
aumentaría la acumulación de calor y modicaría los tiempos
de cocción.
Utilice reci entes especícos para hornos; metal, cristal pi
templado, barro, etc. NUNCA utilice recipientes de plástico,
papel, cartón, etc.
La supercie exterior del horno adquiere altas temperaturas,
por lo cual, para evitar quemaduras no toque estas supercies
cuando el horno esté en funcionamiento y no coloque objetos
de plástico, cartón o inamables próximos al horno.
Cuando la puerta del horno esté abierta NO se apoye en ella y
no coloque objetos sobre la misma.
En caso de avería, anomalías, sí el horno se ha caído, la
puerta de cristal templado está dañada (arañazos, suras,
etc.), la clavija u otras partes presentan deterioro, o el cable
está dañado, desenchufe el aparato y no intente repararlo por
su cuenta. Póngase en contacto con el Servicio cnico
Ocial MX ONDA más cercano.
6
INSTALACIÓN
1. Coloque el horno sobre una superficie estable y nivelada, alejado de
lugares calientes, con alta humedad o cerca de materiales inamables
(aceite, cortinas, trapos, etc.).
2. Para asegurar una ventilación adecuada, deje al menos 10 cm de
separación a cada lado del horno unos 30 cm en la parte superior. y NO
obstruya las ranuras de ventilación.
3. Desenrolle totalmente el cable de alimentación y enchufe la clavija del
aparato a la red eléctrica.
CONTROLES Y ELEMENTOS
1. Selector de temperatura
2. Indicador modo rustepollos
3. Selector de funciones
4. Indicador modo de convección
5. Selector barras calefactoras
6. Indicador de funcionamiento
7. Temporizador
8. Asa de la puerta
9. Puerta con doble cristal
10. Barras calefactoras
11. Pared lateral interior del horno
12. Ranuras soporte bandeja
13. Carcasa del horno
14. Bandeja recoge migas/jugos
15. Asa para la bandeja y la parrilla
16. Bandeja esmaltada
17. Parrilla
18. Rustepollos
19. Asa rustepollos
7
Selector modo de funcionamiento (FUNCTION )
Mediante este selector podrá elegir el modo de funcionamiento del sistema de
convección y del rustepollos. Consulte el cuadro siguiente:
POSICIÓN
SÍMBOLO
MODO DE FUNCIONAMIENTO
1
OFF
Funcionamiento del horno en
el modo convencional
2
Funcionamiento del horno en el modo
convencional con rustepollos
3
Funcionamiento del horno en
el modo de convección
4
Funcionamiento del horno en el modo de
convección con rustepollos
En función del modo seleccionado (rustepollos, convección o ambos) se
iluminarán los indicadores luminosos ( correspondientes. 2y 4)
Selector de temperatura (TEMP)
Elija la temperatura entre un margen de 90 a 23 °C, en función del alimento a 0
cocinar. Gire este control en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la
temperatura y en sentido contrario para disminuirla.
Not a:
El horno tarda un tiempo en alcanzar la temperatura seleccionada, por lo que
se recomienda “precalentar” el horno antes de introducir los alimentos.
Selector barras calefactoras (FUNCTION )
Este selector activa o desactiva las barras calefactoras superiores e inferiores,
dispone de 4 posiciones las cuales se indican en el siguiente cuadro junto la
función que realizan:
POSICIÓN
SÍMBOLO
FUNCIÓN QUE REALIZA EL HORNO
1
OFF
Todas las barras calefactoras
están apagadas
2
Sólo las barras calefactoras superiores están
encendidas - calor en la parte superior
3
Sólo las barras calefactoras inferiores están
encendidas - calor en la parte inferior
4
Las barras calefactoras superiores e
inferiores están encendidas - calor en la
parte superior e inferior
9
ACCESORIOS
Dependiendo del alimento a cocinar, deberá utilizar el accesorio adecuado:
Bandeja recogemigas/jugos
La bandeja debe ir situada entre las barras calefactoras la base del horno. y
Esta bandeja se ha de colocar siempre que vaya a utilizar el horno, su misión
es únicamente evitar que la base del horno se ensucie. Una vez realizado el
cocinado y cuando el horno esté frio, retire la bandeja y limpie los restos.
Parrilla
Utilice este accesorio para tostar, hornear o cocinar en recipientes adecuados
para hornos (bandejas de cristal o barro, moldes de pastelería, etc.).
En asados y gratinados se recomienda utilizar conjuntamente con la bandeja
esmaltada, para recoger los posibles derrames de jugos y grasas.
Bandeja esmaltada
Para pasteles jugosos y asados. Puede utilizarla para recuperar los jugos o la
grasa cuando realice gratinados sobre la parrilla o con el rustepollos.
Rustepollos
Utilice este accesorio para asar carnes o aves, para ello introduzca el eje
principal en el alimento. Después con los espadines sujete y centre la pieza,
apriete rmemente las palomillas para evitar que la pieza se mueva.
Para la colocación del eje principal del rus pollos en el interior del horno, tiene te
que tener en cuenta que este tiene posición. Primero inserte el extremo en el A
oricio situado en la pared interior derecha del horno. Después haga coincidir
la ranura del extremo en el soporte situado en la pared interior izquierda del B
horno, ver siguiente figura:
MODOS DE FUNCIONAMIENTO
Utilice uno de los siguientes modos de funcionamiento descritos, en función
del tipo de alimento a cocinar, según su experiencia y la receta elegida.
Inserte este
extremo en
el oricio
A
Acople este
extremo en
el soporte
Encajar esta zona en el soporte
10
Modo reposo o apagado
Cuando no utilice el horno, deberá situar los controles en la posición de
desconectado, para ello gire el selector de las barras calefactoras el selector y
del modo de funcionamiento la posición ( ), el temporizador deberá en OFF
estar en la posición 0.
Funcionamiento en el modo convencional
En el modo convencional, el sistema por convección permanece desactivado,
en este modo se puede usar el rustepollos.
Modo de uso
Mediante el selector de las barras calefactoras, elija el tipo de calor
deseado: ición calor en la parte superior ( ) posición calor en la pos 2, 3
parte inferior ( ) posición calor en la parte superior e inferior ( ). o 4
Precalentar el horno a la temperatura que especique la receta.
Introduzca el alimento en el recipiente o en el rustepollos.
Si utiliza el rustepollos coloque la bandeja esmaltada debajo del alimento a
cocinar, tenga la precaución de dejar suciente espacio entre la bandeja y
el alimento para que este gire libremente.
Mediante el selector de funciones elija la posición funcionamiento del 2,
horno en el modo convencional con rustepollos ( ).
Después seleccione la temperatura deseada o la especicada en la receta.
Mediante el temporizador elija el tiempo de cocinado correspondient e.
5 ó 10 minutos antes de que nalice el tiempo seleccionado compruebe
que se está cocinando correctamente.
Para probar la comida antes de retirarla del horno, use el asa
correspondiente para la bandeja, la parrilla o el rustepollos. El asa le
servirá de ayuda para sacar la comida o introducirla en el horno.
Una vez nalizada la elaboración, sitúe los controles del horno en el modo
de reposo o apagado .
Funcionamiento por convección
En el modo por convección se genera un flujo de
aire caliente en el interior del horno, distribuyendo
el calor de forma homogénea en los alimentos y
acelerando el proceso de cocción.
Hasta que se familiarice con el sistema por
convección no desatienda el proceso, puede
suceder que el tiempo de cocción disminuya.
También deberá dejar un espacio de al menos 3 cm entre el recipiente y las
paredes del horno, para permitir el ujo de aire caliente.
12
Limpieza de los accesorios
Limpie los accesorios después de cada uso con un producto antigrasa.
También podrá lavar los accesorios en el lavavajillas.
Limpieza del interior
No utilice estropajos de metal que puedan rayar las superficies, utilice
productos de limpieza especícos para hornos. Para manchas tenaces,
límpielas después de un precalentamiento a 90 °C durante 30 segundos.
Algunos jugos y grasas producen manchas en la bandeja recoge
migas/jugos de aluminio, que no se limpian con los productos de limpieza.
Utilice la bandeja esmaltada con el fin de evitar que los jugos y grasas
caigan en la bandeja recoge migas/jugos.
Para la limpieza de las resistencias situadas en la parte superior e inferior
del horno, utilice una bayeta impregnada en agua jabonosa y efectúe la
limpieza con movimientos longitudinales.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Tensión de alimentación 230 V ~ 50 Hz
Consumo máximo 00 W 18
Capacidad litros 48
Margen de temperatura 90 a 23 °C 0
Temporizador hasta 60 minutos
Puerta Doble cristal templado
Dimensiones externas 4 3 mm (l, a, alto) 460 x 45 x 50
Dimensiones cavidad del horno 385 300 mm (l, a, alto) 425 x x
Peso aproximado 9,2 Kg
Especicaciones técnicas sujetas a cambio sin previo aviso.
Este producto cumple con las Directivas Europeas 14/3020 /EU (EMC) relativa a
la Compatibilidad Electromagnética y la 14/35 U (LVD) en materia de 20 /E
seguridad de baja tensión.
“MX, MX ONDA” y sus logotipos son marcas registradas de MX ONDA, S.A.
Teléfono de información y Servicio Técnico: 902 551 501
MX ONDA, S .A.
Isla de Java, 37
28034 MADRID
E-MAIL: mxsat@mxonda.es http://www.mxonda.es
2
ATENÇÃO
ESTE APARELHO trabalha com uma TENSÃO 230V, para evitar choque
elétrico possível, não tente abri-lo. Este aparelho não tem parte que possa
ser reparado por si mesmo, em caso de uma avaria não o tente reparar,
contacte o seu vendedor ou o Serviço Autorizado MX ONDA.
MUITO PORTANTE! IM
Este sinal adverte que a área onde eslocalizado pode adquirir
alta temperaturas. Depois de usar o forno não toque nestas
superfícies e deixe-as arrefecer.
INTRODUÇÃO
O forno de mesa com convecção MX ONDA modelo de design MX- 184HC2
compacto e múltiplas funções tornam este produto o aparelho ideal. Entre
outros, inclui as seguintes características:
Capacidade: litros. 48
Potência: 00 watts. 18
Porta do forno com vidro temperado duplo.
Iluminação interior
Temporizador até 60 minutos.
Indicadores luminosos de funcionamento.
O controlo de temperatura: 90 °C a 230 °C.
Múltiplos modos de operação: operação com ou sem calor de convecção
no topo, calor inferior ou frio na parte inferior e superior.
Função acessório espeto
Acessórios incluídos: Bandeja da migalha / sucos, bandeja esmaltada,
churrasqueira, assar e grelhar para a bandeja, accesory espeto e alça para
o acessório espeto.
Una vez esgotada a vida útil deste produto eléctrico, não o atire
para o lixo doméstico.
Deposíte-o num contenedor adequado de um ponto limpo da sua
localidade, para ser posteriormente reciclado.
Este produto es em conformidade com a Directiva
Europeia RoHS (2011/65/UE) relativa à restrição do uso de
certas substâncias perigosas em equipamentos eléctricos
e electrónicos.
4
MEDIDAS DE SEGURAA
Este dispositivo não pode ser utilizado por crianças ou
pessoas com ou sem experiência e conhecimento reduzidas
capacidades físicas, sensoriais ou mentais, a menos que
tenham recebido instruções apropriadas sobre a utilização do
dispositivo e será supervisionado por um adulto ou
responsável.
O não cumprimento destas advertências e instruções de
segurança pode resultar como um queimaduras de resultado
ou ferimentos graves.
Este aparelho foi concebido apenas para uso doméstico, não
prossional. MX ONDA não aceita qualquer responsabilidade
e a garantia não se aplica em caso de uso indevido ou não
cumprimento das instruções.
Não se afaste ao preparar alimentos com excesso de gordura
ou óleo. Estes materiais podem pegar fogo em caso de
sobreaquecimento.
Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico ou lesão
física, o bloqueie ou inserir objetos nas aberturas de
ventilação.
Manter fora do alcance das crianças, as superfícies do forno e
recipientes, podem atingir altas temperaturas.
Se você ver fumaça ou fogo no forno, mantenha a porta
fechada para abafar as chamas e desligue-o da tomada.
NÃO armazene materiais inflamáveis dentro do forno. Pegar
risco de incêndio se você desligar o forno sem descoloração
prévia. Utilize o dispositivo apenas para a nalidade que foi
desenvolvido.
Utilize sempre luvas de forno ou alças (fornecidos) ao
manusear bandejas ou recipientes.
Desligue o forno quando eles vão car sem uso por um longo
período de tempo, quando uma queda de energia ocorre, ou
"pular" um fusível ou circuito ou durante o processo de
limpeza.
6
INSTALAÇÃO
1. Coloque o forno numa superfície estável e nivelada, longe das áreas
quentes com alta umidade ou próximo de materiais inamáveis (óleo,
cortinas, panos, etc.).
2. Para assegurar uma ventilação apropriada, deixar pelo menos 10 cm de
distância de cada lado do forno e 30 cm na parte superior. NÃO DEVE
obstruir as aberturas de ventilação.
3. Totalmente desenrolar o cabo e ligue a cha de ligação à rede eléctrica.
CONTROLES E ELEMENTOS
1. Seletor de temperatura
2. Espeto modo de indicador
3. Seletor de função
4. Indicador do modo de convecção
5. Seletor de barras de aquecimento
6. Indicador de operação
7. Temporizador
8. Maçaneta da porta
9. Porta com vidros duplos
10. Hastes de aquecimento
11. Parede lateral interior do forno
12. Slots de suporte de bandeja
13. Invólucro de forno
14. Bandeja de migalhas / sucos
15. Pega para bandeja e grelha
16. Bandeja vitricada
17. Grill
18. Accesório espeto
19. Alça espeto
7
Modo de operação (FUNCTION )
Este seletor você pode selecionar o modo de funcionamento do sistema de
convecção e acessório espeto. Consultar a tabela seguinte:
POSIÇÃO
SÍMBOLO
MODO DE OPERAÇÃO
1
OFF
A operação do forno no modo convencional
2
Operação do forno, de maneira convencional
com acessório espeto
3
A operação do forno no modo de convecção
4
Modo de funcionamento do forno de
convecção acessório espeto
Dependendo do modo selecionado (frango, convecção ou ambos), as luzes
indicadoras correspondentes ( e ) acenderão. 2 4
Seletor de temperatura (TEMP)
Escolher entre uma gama de temperatura de 90 a 230 °C, dependendo do
alimento a ser cozinhado. Transformar este controle no sentido horário sentido
aumentar a temperatura e no sentido contrário para diminuir a tensão.
Nota:
O forno leva tempo para atingir a temperatura denida, por isso é
recomendado "pré-aquecer" o forno antes de introduzir os alimentos.
Barras de aquecimento selector (FUNCTION )
Este interruptor ativa ou desativa as barras de aquecimento superior e inferior,
tem 4 posições que são indicados na tabela seguinte com a função que
desempenham:
POSIÇÃO
SÍMBOLO
FUNÇÃO DE REALIZAR DO FORNO
1
OFF
Todas as barras de aquecimento estão fora
2
Somente as barras de aquecimento superiores são
on - calor no topo
3
Somente as barras de aquecimento mais baixos
estão em - de calor na parte inferior
4
As barras de aquecimento superior e inferior
estão em - calor na parte superior e na parte inferior
8
Temporizador (TIMER)
Girando o controle na delas sentido horário, o
forno irá operar, o indicador de operação
acende-se eo temporizador i ativar e começar
a contagem regressiva do tempo denido. Após
o tempo de uma indicação sonora e desligar o
forno.
Nota:
Sempre que você. Você pode aumentar ou diminuir o timer, basta ligá-lo
para a esquerda ou direita para diminuir ou aumentar o tempo
respectivamente.
Indicador de funcionamento e de luz interior
Quando o temporizador estiver em contagem regressiva (selecionou um
tempo), a luz interior eo indicador de operação acende-se para avisar que o
forno está em operação. Mas se o seletor das hastes de aquecimento
( ) estiver na posição ( ), as hastes de aquecimento não SELECTOR OFF
aquecerão.
DICAS
Antes de entrar na comida recomendamos para pré-aquecer o forno.
Utilização recipientes adequados para fornos (resistentes a altas
temperaturas).
O tempo necessário para a cozedura de alimentos depende do tamanho e
da qualidade dos mesmos.
Tente não abrir a porta do forno o menos possível, use a janela da porta
do forno para vericar o processo Ela vai lhe poupar tempo e energía¡.
O sistema distribui de convecção de calor no interior do forno e a
temperatura dos alimentos, acelerando o processo de cozimento. Até que
você se familiarizar com o sistema de convecção, não negligenciar o
processo, pode acontecer que o tempo de cozedura diminui.
Você também deve deixar um espaço de pelo menos 3 cm entre o
recipiente e as paredes do forno, para permitir o uxo de ar quente.
O peso dos alimentos depositados na grelha ou na bandeja de esmalte
não deve exceder cerca de 2 kg.
Distribuir alimentos em toda a área do tabuleiro de grelha ou esmalte para
obter um cozimento uniforme.
Se as peças são de tamanho médio, a metade do processo deve entregá-
los e obter um resultado homogêneo.
9
ACESSÓRIOS
Dependendo da comida para cozinhar, você deve usar o acessório apropriado:
Crumb bandeja / sucos
A bandeja deve ser localizada entre as barras de aquecimento e na base do
forno. Esta bandeja é sempre colocada você estiver usando o forno, sua
missão é apenas para evitar que a base do forno está sujo. Depois de ter feito
cozinhar e quando o forno está frio, remova a bandeja e limpar os detritos.
Grade
Utilize este acessório para assar, cozer ou cozinhar em recipientes adequados
para fornos (de vidro ou barro panelas, formas de pastelaria, etc.).
Em assados e cozidos é recomendado em conjunto com o tabuleiro esmaltado
para recolher derramamentos de suco e graxa.
Bandeja de esmalte
Para bolos húmidos e assados. Você pode usar para recuperar os sucos ou
gordura quando fazer caçarolas na grelha ou no acessório espeto.
Accesory espeto
Utilize este acessório para a carne assar ou aves de capoeira, para entrar,
assim, o eixo principal no alimento. Em seguida, com arenques pequenos
mantenha e do centro da peça, apertar os botões para evitar que a peça se
mova.
Por meio da xação do eixo principal do acessório espeto rotativo no interior
do forno, tem que ser notado que esta tem lugar. Um primeiro insira ponta A
para o buraco na parede interna direita do forno. Em seguida, junte o slot nal
B : no suporte na parede interior esquerda do forno, ver figura abaixo
MODOS DE OPERAÇÃO
Utilizar um dos seguintes modos de funcionamento descritos, dependendo do
tipo de alimentos a serem cozinhados, de acordo com a sua experiência e a
receita escolhida.
Insira este
m no
orifício
A
Fixe este
suporte end
Apoio t nesta área
10
Modo de espera ou desligado
Quando você não utilizar o forno, deverá colocar os controles na posição
desligada, para isso gire o seletor das barras de aquecimento e o seletor do
modo de operação na posição ( ), o temporizador deve estar na posição . OFF 0
Operando no modo convencional
No modo convencional, o sistema permanece desligado convecção, neste
modo você pode usar o acessório espeto.
Modo de uso
Pela barra seletora de aquecimento, escolha o tipo desejado de calor:
calor posição calor no topo ( ), a posição de calor inferior ( ) ou 2 3
posição calor na parte superior e inferior ( ). 4
Preaqueça o forno a temperatura especificada na receita.
Coloque o alimento no recipiente ou o acessório espeto.
Se você usar o local espeto acessório bandeja do esmalte abaixo da
comida para cozinhar, tomar cuidado para deixar espo suficiente entre a
bandeja e a comida para correr livremente.
Por o selector de funções escolher a operação posição do forno de 2
maneira convencional com acessório espeto ( ).
Em seguida, selecione a temperatura desejada ou especicado na receita.
No momento em que o temporizador escolher correspondente cozido.
5 ou 10 minutos antes do nal da vericação de tempo selecionado está
sendo feito na adequadamente.
Para testar a comida antes de retirar do forno, utilize a alça apropriado
para a bandeja, grelha ou acessório espeto. O identicador é o seu guia
para obter alimentos ou colocá-la no forno.
Uma vez que o desenvolvimento estiver concluído, denir os comandos do
forno em modo de espera ou desligado.
Convectiva operação
Modo de uxo convectivo de ar quente no forno é
gerado, distribuindo o calor uniformemente em
alimentos e acelerando o processo de cozimento.
Até que você se familiarizar com o sistema por
convecção não negligenciar o processo, pode
acontecer que o tempo de cozedura diminui.
Você também deve deixar um espaço de pelo
menos 3 cm entre o recipiente e as paredes do
forno, para permitir o uxo de ar quente. No modo
de convecção você pode usar o acessório espeto.
11
Modo de uso
Pela barra seletora de aquecimento, escolha o tipo desejado de calor:
posição calor no topo ( ), a posição calor na parte inferior ( ) ou 2 3
posição calor na parte superior e inferior ( 4 ).
Preaqueça o forno a temperatura especicada na receita.
Coloque o alimento no recipiente ou o acessório espeto.
Se você usar o local espeto acessório bandeja do esmalte abaixo da
comida para cozinhar, tomar cuidado para deixar espaço suciente entre a
bandeja e a comida para correr livremente.
Ao usar o modo acessório espeto no seletor de função deve selecionar a
posição , o funcionamento do forno no modo de convecção com espeto 4
acessório ( ). Se você não quiser usar o acessório espeto, escolha o
selector de funções posição ( ). 3
Em seguida, selecione a temperatura desejada ou especicado na receita.
No momento em que o temporizador escolher correspondente cozido.
5 ou 10 minutos antes do nal da verificação de tempo selecionado está
sendo feito na adequadamente.
Para testar a comida antes de retirar do forno, utilize a alça apropriado
para a bandeja, grelha ou acessório espeto. O identicador é o seu guia
para obter alimentos ou colocá-la no forno.
Uma vez que o desenvolvimento estiver concluído, denir os comandos do
forno em modo de espera ou desligado.
Nota:
Os tempos de confecção são baseados em alimentos encontrados para
temperatura do frigoríco. A carne ou alimentos congelados devem ser
preparados por um longo período de tempo. Portanto, é aconselhável a
utilização de um termómetro de carne.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Antes de limpar o aparelho da rede eléctrica. E certique-se o forno é
completamente legal. Nunca use álcool ou productos abrasivo e não permitir
que o aparelho entre em contacto com os agentes voláteis como gasolina,
solventes, inseticidas, etc.
A limpeza do lado de fora
Limpe o exterior com um pano húmido e depois com um pano seco.
Mantenha sempre limpa a porta de ambos os lados. Limpe estas partes com
um pano húmido com água morna e sabão. Depois seque-as cuidadosamente.
Acessórios de limpeza
Limpe os acessórios após cada utilização com um produto lubricante.
Você também pode lavar os acessórios na máquina de lavar louça.
12
Limpar o interior
Não utilize esfregões metálicos que podem arranhar a superfície.
Utilize fornos de limpeza especícos.
Para remover manchas difíceis, limpe após o pré-aquecimento a 90 ° C
durante 30 segundos.
Alguns sucos e manchas de gordura ocorre no tabuleiro de recolha
migalhas / sucos de alumínio, que não são limpos com produtos de
limpeza.
Use bandeja esmalte para evitar sucos e gorduras cair a bandeja de
migalhas / sucos.
Para a limpeza das resistências localizadas na parte superior e inferior do
forno, use um pano humedecido em água e sabão e fazer a limpeza dos
movimentos longitudinais.
TÉCNICO
Tensão 230 V ~ 50 Hz
A potência máxima de 00 W 18
Capacidade litros 48
Gama de temperaturas 90 - 230 ° C
Cronômetro Até 60 minutos
Porta Vidro duplo temperado
Dimensões externo x 4 3 mm (L, W, H) 460 45 x 50
Cavidade do forno 4 385 300 mm (L, W, H) 25 x x
Peso aproximado 9,2 kg
As especicações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Este produto cumpre com as Directivas Europeias 14/30 U (EMC) relativa 20 /E
à Compatibilidade Eletro magnética e à 2014/35/EU (LVD) e, matéria de
segurança de baixa tensão.
“MX, MX ONDA e os seus logo tipos são marcas registadas de MX ONDA, S.A.
MX ONDA, S.A.
Isla de Java, 37
28034 MADRID (SPANHA)
Telefone das informações e do serviço técnico: +34 902 551 501
E-MAIL: mxsat@mxonda.es
http://www.mxonda.es
BENUTZERHANDBUCH
KONVEKTIONSOFEN
MIT DESKTOP
MODELL: MX- 21 HC 84
VOR GEBRAUCH SORGFÄLTIG LESEN SIE DIESE
2
ACHTUNG
Dieses gerät arbeitet mit einer spannung von 230 v, um einen möglichen
elektrischen schlag zu vermeiden, versuchen sie nicht, ihn zu önen. Dieses
gerät hat keinen anteil, der von sich selbst repariert werden können, im falle
einer fehlfunktion nicht umgehen, wenden sie sich an ihren autorisierten
service mx onda.
SEHR WICHTIG!
Dieses zeichen warnt, dass der bereich, in dem es sich bendet,
können hohe temperaturen durch wasserdampf zu erwerben. Um
die kappe warte manipulieren, bis er vollständig kalt oder
handschuhen, topflappen oder ein dickes tuch.
EINFÜHRUNG
Der desktop-ofen mit umluft mx onda modell der kompakten MX- 184HC2
bauweise und vielfältige funktionen machen dieses produkt das ideale gerät.
Unter anderem enthält es die folgenden funktionen:
Kapazität: liter. 48
Leistung: 00 watt. 18
Backofentür mit doppelt gehärtetem glas.
Innenbeleuchtung
Timer bis zu 60 minute n.
Betriebs-licht-indikatoren.
Temperierung: 9 C bis 23 C 0 ° 0 °
Mehrere betriebsarten : betrieb mit oder ohne konvektionswärme an der
oberen, unteren hitze oder kälte am boden und oben.
Turnspit accesory funktion
Im lieferumfang enthalten: tray krümel / säfte, lackschale, grill, braten und
grillen für fach, turnspit accesory und gri für die turnspit accesory.
Nachdem das leben dieses elektrischen geräts erschöpft ist, nicht
in den hausmüll.
Legen sie sie in den entsprechenden behälter aus einem recycling-
center in ihrer nähe für das recycling später.
Dieses produkt erfüllt die euroische RoHS-richtlinie
(2011/65/EU) zur beschränkung der verwendung
bestimmter gefährlicher stoe in elektro- und
Elektronikgeräten, durch das königliche dekret
208/2005 in spanisches recht umgesetzt.
3
VOR DEM ANSCHLUSS DAS GERÄT
Lesen sie diese anweisungen und bewahren sie sie für den
späteren gebrauch sorgfältig.
Bevor sie den backofen zum ersten mal verwenden, sollten sie
das zubehör waschen enthalten (fach, grill, etc.) Mit
seifenwasser oder in der spülmaschine.
Um spuren von öl aus der herstellung zu entfernen, muss der
ofen in betrieb für 15 minuten in den ofen-modus (wärme an
dem oben und unten) und die maximale temperatur gestellt.
Die ersten paar male sie den backofen verwenden kann einige
geruch abziehen, das ist normal und keine fehlfunktion.
Überprüfen sie, ob die spannung ihrer steckdose 220-240 v ist
und erdung.
Die elektrische sicherheit dieses gerätes ist nur gewährleistet,
wenn es an eine steckdose mit einer ezienten erde, wie
vorgesehen sicherheitsvorschriften in kraft verbunden ist.
Der hersteller haftet nicht für durch den mangel verursachten
schaden in der installation erdung. Im zweifelsfall konsultieren
sie einen fachmann.
Wenn sie ein verlängerungskabel verwenden ssen,
verwenden sie nur ein verlängerungskabel, das mit schuko-
stecker in gutem zustand und ist für die leistung des gerätes
geeignet.
Schließen sie das netzkabel unter dem ofen verlassen, die mit
heißen oberächen in berührung kommt, und nicht in der tür
passen scharniere oder der bereich, weil sie gefahr, zu
beschädigen oder die isolierende hülle des kabelnetzes zu
schneiden.
Nach entfernen der verpackung prüfen, ob das gerät nicht
beschädigt wird. Im zweifelsfall verwenden sie es nicht und
kontaktieren sie die mitarbeiter des technischen supports.
Außerhalb der reichweite von kindern verpackungsmaterial
(tüten, styroporteile, etc.), da sie eine potentielle
gefahrenquelle sind.
4
Der hersteller übernimmt keine haftung für schäden, die durch
unsachgemäße, fehlerhafte oder nachlässige benutzung des
gerätes zur folge hat.
SICHERHEITSMAßNAHMEN
Dieses gerät kann nicht von kindern oder personen mit oder
ohne erfahrung und wissen eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen fähigkeiten verwendet werden, es
sei denn, sie entsprechende anweisungen für die verwendung
des geräts erhalten haben und von einem erwachsenen oder
verantwortliche person überwacht werden.
e nichtbeachtung dieser warnungen und sicherheitshinweise Di
als folge verbrennungen oder schwere verletzungen zur folge
haben könnte.
Verwenden sie keine vom hersteller nicht utensilien
empfohlen.
Gehen sie nicht weg, wenn lebensmittel mit überschüssigem
fett oder öl vor. Diese materialien können feuer fangen, wenn
es zu heiß wird.
Dieses gerät ist nur für den häuslichen gebrauch, nicht
professionell. Mx onda nimmt keine verantwortung und die
garantie bei missbrauch oder fehler nicht gelten anweisungen
zu befolgen.
Um die gefahr von feuer, stromschlag oder verletzungen zu
vermeiden, dürfen nicht blockiert oder gegenstände in die
lüftungsschlitze ein.
Außerhalb der reichweite von kindern, die ofen oberächen
und behältern, können hohe temperaturen erreichen.
Wenn sie rauch oder feuer im ofen zu sehen, halten die tür,
um die ammen zu ersticken geschlossen und vom stromnetz
zu trennen.
Bewahren sie keine brennbaren materialien im inneren des
ofens. Fangen brandgefahr, wenn sie den ofen ohne vorherige
entfernung drehen. Verwenden sie das gerät nur r den
zweck es entwickelt wurde.


Specyfikacje produktu

Marka: Mx Onda
Kategoria: piekarnik
Model: MX-HC2184

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Mx Onda MX-HC2184, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje piekarnik Mx Onda

Mx Onda

Mx Onda MX-HE2660 Instrukcja

8 Października 2024
Mx Onda

Mx Onda MX-HE2657 Instrukcja

8 Października 2024
Mx Onda

Mx Onda MX-HC2604 Instrukcja

8 Października 2024
Mx Onda

Mx Onda MX-PI2230 Instrukcja

8 Października 2024
Mx Onda

Mx Onda MX-PG2203N Instrukcja

8 Października 2024
Mx Onda

Mx Onda MX-HE2663 Instrukcja

8 Października 2024
Mx Onda

Mx Onda MX-PG2204X Instrukcja

8 Października 2024
Mx Onda

Mx Onda MX-PI2633FLEX Instrukcja

7 Października 2024
Mx Onda

Mx Onda MX-HC2184 Instrukcja

7 Października 2024
Mx Onda

Mx Onda MX-PIP2199 Instrukcja

7 Października 2024

Instrukcje piekarnik

Najnowsze instrukcje dla piekarnik