Instrukcja obsługi Multiplex Kit Mentor

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Multiplex Kit Mentor (48 stron) w kategorii Zabawki sterowane radiem. Ta instrukcja była pomocna dla 6 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/48
1
F
GB
D
E
I
Bauanleitung 3 ...10
Notice de construction 11 ... 18
Building instructions 19 ... 31
Instruzioni di montaggio 32 ... 39
Instrucciones de montaje 40 ... 46
Ersatzteile
Replacement parts
Pièces de rechanges
Parti di ricambio
Repuestos
Baukasten / kit # 21 4228
47 ... 48
©
Copyright by MULTIPLEX 2008
Version 1.0
2
D
F
GB
I
E
Sicherheitshinweise
Prüfen Sie vor jedem Start den festen Sitz des Motors und der Luftschraube - insbesondere nach dem Transport, rteren Landungen
sowie Abstürzen. Prüfen Sie ebenfalls vor jedem Start den festen Sitz und die richtige Position der Tragflächen auf dem Rumpf.
Akku erst einstecken, wenn Ihr Sender eingeschaltet ist und Sie sicher sind, daß das Bedienelement r die Motorsteuerung auf "AUS"
steht.
Im startbereiten Zustand nicht in den Bereich der Luftschraube greifen.
Vorsicht in der Luftschraubendrehebene - auch Zuschauer zur Seite bitten!
Zwischen den Flügen die Motortemperatur durch vorsichtige Fingerprobe prüfen und
vor einem Neustart den Motor ausreichend abkühlen lassen. Die Temperatur ist richtig, wenn Sie den Motor problemlos berühren
nnen. Insbesondere bei hohen Außentemperaturen kann dieses bis zu 15 Minuten dauern.
Denken Sie immer daran: Niemals auf Personen und Tiere zufliegen.
Conseils de sécurité
Avant chaque collage, rifiez la fixation du moteur et de l'hélice, notamment après le transport, après les atterrissages violents et
après un “Crash. rifiez également, avant chaque décollage la fixation ainsi que le positionnement de l’aile par rapport au fuselage.
Ne branchez l’accu de propulsion que si vous êtes sûr que votre émetteur est alluet que l’ément de commande moteur est en
position “ARRET”.
Ne mettez pas vos doigts dans l’hélice! Attention à la mise en marche, demandez également aux spectateurs de reculer.
Entre deux vols, vérifiez en posant un doigt dessus, la température du moteur, laissezle refroidir suffisamment avant le prochain
collage. La température est correcte si vous pouvez maintenir votre doigt ou votre main sur le moteur. Le temps de refroidissement
peut varier jusquà 15 minutes s’il fait particulièrement chaud.
Pensez-y toujours: ne volez jamais vers ou au-dessus des personnes ou des animaux.
Safety notes
Before every flight check that the motor and propeller are in place and secure - especially after transporting the model, and after hard
landings and crashes. Check also that the wing is correctly located and firmly secured on the fuselage before each flight.
Don’t plug in the battery until you have switched on the transmitter, and you are sure that the motor control on the transmitter is set to
OFF.
When the model is switched on, ready to fly, take care not to touch the propeller. Keep well clear of the propeller disc too, and ask
spectators to stay back.
Allow the motor to cool down after each flight. You can check this by carefully touching the motor case with your finger. The
temperature is correct when you can hold your finger on the case without any problem. On hot days this may take up to 15 minutes.
Please keep in mind at all times: dont fly towards people or animals.
Note di sicurezza
Prima di ogni decollo controllare che il motore e la eliche siano fissati stabilmente - specialmente dopo il trasporto, atterraggi duri e se il
modello è precipitato. Controllare prima del decollo anche il fissaggio e la posizione corretta delle ali sulla fusoliera.
Collegare la batteria solo quando la radio è inserita ed il comando del motore è sicuramente in posizione SPENTO”.
Prima del decollo non avvicinarsi al campo di rotazione della eliche. Attenzione alla eliche in movimento - pregare che eventuali spettatori
si portino alla dovuta distanza di sicurezza!
Tra un volo e l’altro controllare cautamente con le dita la temperatura del motore e farli raffreddare sufficientemente prima di ogni nuovo
decollo. La temperatura è giusta se si possono toccare senza problemi. Specialmente con una temperatura esterna alta questo può
durare fino a 15 minuti.
Fare attenzione: Non volare mai nella direzione di persone ed animali.
Advertencias de seguridad
Compruebe antes de cada despegue que el motor y la lice estén fuertemente sujetados, sobretodo después de haberlo transportado,
de aterrizajes s fuertes así como después de una caída. Compruebe igualmente antes de cada despegue que las alas esn bien
sujetas y bien colocadas en el fuselaje.
Conectar la batería, cuando la emisora es encendida y Usted es seguro que el elemento de mando para el motor esté en ”OFF”.
No meter la mano en la zona inmediata a la hélice cuando el avión es a punto de despegar. ¡Cuidado con la zona de la hélice! ¡Pedir a
los espectadores que se aparten!
Entre los vuelos hay que comprobar cuidadosamente la temperatura del motor con el dedo y dejar que el motor se enfríe antes de volver
a despegar. La temperatura es correcta, si puede tocar el motor sin problemas. Sobretodo en el caso de temperaturas del ambiente muy
altas, esto puede tardar unos 15 minutos.
Recuerde: No volar nunca hacía personas o animales.
3
Machen Sie sich mit dem Bausatz vertraut!
MULTIPLEX - Modellbausten unterliegen während der Produktion einer ständigen Materialkontrolle. Wir hoffen, dass Sie
mit dem Baukasteninhalt zufrieden sind. Wir bitten Sie jedoch, alle Teile (nach Stückliste) vor Verwendung zu pfen, da
bearbeitete Teile vom Umtausch ausgeschlossen sind. Sollte ein Bauteil einmal nicht in Ordnung sein, sind wir nach
Überpfung gerne zur Nachbesserung oder zum Umtausch bereit. Bitte senden Sie das Teil an unsere Modellbauabteilung
und fügen Sie unbedingt den Kaufbeleg und eine kurze Fehlerbeschreibung bei.
Wir arbeiten ständig an der technischen Weiterentwicklung unserer Modelle. Änderungen des Baukasteninhalts in Form,
Maß, Technik, Material und Ausstattung behalten wir uns jederzeit und ohne Ankündigung vor. Bitte haben Sie Verständnis
dar, dass aus Angaben und Abbildungen dieser Anleitung keine Anspche abgeleitet werden nnen.
Achtung!
Ferngesteuerte Modelle, insbesondere Flugmodelle, sind kein Spielzeug im üblichen Sinne. Ihr Bau und Betrieb erfordert
technisches Verständnis, ein Mindestmaß an handwerklicher Sorgfalt sowie Disziplin und Sicherheitsbewusstsein. Feh-
ler und Nachssigkeiten beim Bau und Betrieb können Personen- und Sachscden zur Folge haben. Da der Hersteller
keinen Einfluss auf ordnungsgemäßen Zusammenbau, Wartung und Betrieb hat, weisen wir ausdrücklich auf diese
Gefahren hin.
Zusätzlich zum Modell MENTOR erforderlich:
Fernsteuerelemente im Modell
MULTIPLEX Empfänger
RX-7-Synth IPD
35 MHz A-Band Best.-Nr. 5 5880
alternativ 40/41 MHz Best.-Nr. 5 5882
oder MULTIPLEX Empfänger RX-9-Synth DS IPD 35 MHz A-Band Best.-Nr. 5 5885
2 x MULTIPLEX Servo Mini HD (Höhe / Seite ) Best.-Nr. 6 5123
2 x MULTIPLEX Servo Tiny MG (Quer) Best.-Nr. 6 5122
1 x MULTIPLEX Servo Tiny MG (Schleppkupplung) Best.-Nr. 6 5122
Antriebssatz:
MULTIPLEX Antriebssatz Magister / Mentor Best.-Nr. 33 2632
Motor: Himax C 3528-1000 Regler: CC PHOENIX 45 Propeller: 11x5,5“ Mitnehmer und Spinner
Antriebsakku:
MULTIPLEX Antriebsakku Li-Batt BX 3/1-3200 Best.-Nr. 15 7136
oder MULTIPLEX Antriebsakku Li-Batt BX 3/1-4800 Best.-Nr. 15 7150
Werkzeuge:
Schere, Klingenmesser, Kombizange, Schraubendreher.
Technische Daten:
Spannweite 1630 mm
Rumpflänge 1170 mm
Fluggewicht mit Li-Batt BX 3/1-3200 ca. 2000 g
Flächeninhalt ca. 45 dm²
Flächenbelastung (FAI) ca. 44,5 g / d
RC-Funktionen Seiten-, Höhen-, Querruder, Motor und Schleppkupplung (Option)
Hinweis: Bildseiten aus der Mitte der Bauanleitung herausheften!
# 21 4228
D
Wichtiger Hinweis
Dieses Modell ist nicht aus Styropor ™! Daher sind Verklebungen mit Weißleim, Polyurethantan oder Epoxy nicht
möglich. Diese Kleber haften nur oberflächlich und platzen im Ernstfall einfach ab. Verwenden Sie nur
Cyanacrylat-/Sekundenkleber mittlerer Viskosität, vorzugsweise unser Zacki -ELAPOR® # 59 2727, der für
ELAPOR® Partikelschaum optimierte und angepasste Sekundenkleber.
Bei Verwendung von Zacki-ELAPOR® können Sie auf Kicker oder Aktivator weitgehend verzichten. Wenn Sie
jedoch andere Kleber verwenden, und auf Kicker/Aktivater nicht verzichten können, sprühen Sie aus gesundheit-
lichen Gründen nur im Freien.
Vorsicht beim Arbeiten mit allen Cyanacrylatklebern. Diese Kleber rten u.U. in Sekunden, daher nicht mit den
Fingern und anderen Körperteilen in Verbindung bringen. Zum Schutz der Augen unbedingt Schutzbrille tragen!
Von Kindern fernhalten!

Specyfikacje produktu

Marka: Multiplex
Kategoria: Zabawki sterowane radiem
Model: Kit Mentor

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Multiplex Kit Mentor, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Zabawki sterowane radiem Multiplex

Instrukcje Zabawki sterowane radiem

Najnowsze instrukcje dla Zabawki sterowane radiem