Instrukcja obsługi Multiplex Kit DogFighter

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Multiplex Kit DogFighter (40 stron) w kategorii Zabawki sterowane radiem. Ta instrukcja była pomocna dla 10 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/40
1
GB
D
ES
I
Bauanleitung 03 ... 13
Building instructions 14 ... 19
Notice de construction 20 ... 26
Instruzioni di montaggio 27 ... 31
Instrucciones de montaje 32 ... 37
Kit Best.-Nr. 21 4250
RR Best.-Nr. 26 2250
© Copyright by MULTIPLEX 2011 Version 1.01
Ersatzteile
Replacement parts
Pièces de rechanges
Parti di ricambio
Repuestos
F
2
Sicherheitshinweise
Prüfen Sie vor jedem Start den festen Sitz des Motors und der Luftschraube - insbesondere nach dem Transport, härteren Landungen
sowie Abstürzen. Prüfen Sie ebenfalls vor jedem Start den festen Sitz und die richtige Position der Tragflächen auf dem Rumpf.
Akku erst einstecken, wenn Ihr Sender eingeschaltet ist und Sie sicher sind, dass das Bedienelement r die Motorsteuerung auf "AUS"
steht.
Im startbereiten Zustand nicht in den Bereich der Luftschraube greifen.
Vorsicht in der Luftschraubendrehebene - auch Zuschauer zur Seite bitten!
Zwischen den Flügen die Motortemperatur durch vorsichtige Fingerprobe prüfen und vor einem Neustart den Motor ausreichend
abhlen lassen. Die Temperatur ist richtig, wenn Sie den Motor problemlos behren nnen. Insbesondere bei hohen Außentempera-
turen kann dieses bis zu 15 Minuten dauern.
Denken Sie immer daran: Niemals auf Personen und Tiere zufliegen.
Safety notes
Before every flight check that the motor and propeller are in place and secure - especially after transporting the model, and after hard
landings and crashes. Check also that the wing is correctly located and firmly secured on the fuselage before each flight.
Don’t plug in the battery until you have switched on the transmitter, and you are sure that the motor control on the transmitter is set to
OFF.
When the model is switched on, ready to fly, take care not to touch the propeller. Keep well clear of the propeller disc too, and ask
spectators to stay back.
Allow the motor to cool down after each flight. You can check this by carefully touching the motor case with your finger. The
temperature is correct when you can hold your finger on the case without any problem. On hot days this may take up to 15 minutes.
Please keep in mind at all times: don’t fly towards people or animals.
Conseils de sécurité
Avant chaque collage, rifiez la fixation du moteur et de l'hélice, notamment aps le transport, après les atterrissages violents et
après un “Crash”. rifiez également, avant chaque collage la fixation ainsi que le positionnement de l’aile par rapport au fuselage.
Ne branchez l’accu de propulsion que si vous êtes sûr que votre émetteur est alluet que l’élément de commande moteur est en
position “ARRET”.
Ne mettez pas vos doigts dans l’hélice! Attention à la mise en marche, demandez également aux spectateurs de reculer.
Entre deux vols, vérifiez en posant un doigt dessus, la température du moteur, laissezle refroidir suffisamment avant le prochain
collage. La température est correcte si vous pouvez maintenir votre doigt ou votre main sur le moteur. Le temps de refroidissement
peut varier jusquà 15 minutes s’il fait particulrement chaud.
Pensez-y toujours: ne volez jamais vers ou au-dessus des personnes ou des animaux.
Note di sicurezza
Prima di ogni decollo controllare che il motore e la eliche siano fissati stabilmente - specialmente dopo il trasporto, atterraggi duri e se il
modello è precipitato. Controllare prima del decollo anche il fissaggio e la posizione corretta delle ali sulla fusoliera.
Collegare la batteria solo quando la radio è inserita ed il comando del motore è sicuramente in posizione SPENTO”.
Prima del decollo non avvicinarsi al campo di rotazione della eliche. Attenzione alla eliche in movimento - pregare che eventuali spettatori
si portino alla dovuta distanza di sicurezza!
Tra un volo e l’altro controllare cautamente con le dita la temperatura del motore e farli raffreddare sufficientemente prima di ogni nuovo
decollo. La temperatura è giusta se si possono toccare senza problemi. Specialmente con una temperatura esterna alta questo può
durare fino a 15 minuti.
Fare attenzione: Non volare mai nella direzione di persone ed animali.
Advertencias de seguridad
Compruebe antes de cada despegue que el motor y la hélice estén fuertemente sujetados, sobretodo después de haberlo transportado,
de aterrizajes s fuertes acomo después de una caída. Compruebe igualmente antes de cada despegue que las alas estén bien
sujetas y bien colocadas en el fuselaje.
Conectar la batería, cuando la emisora esencendida y Usted esté seguro que el elemento de mando para el motor esté en ”OFF”.
No meter la mano en la zona inmediata a la lice cuando el avn es a punto de despegar. ¡Cuidado con la zona de la hélice! ¡Pedir a
los espectadores que se aparten!
Entre los vuelos hay que comprobar cuidadosamente la temperatura del motor con el dedo y dejar que el motor se enfríe antes de volver
a despegar. La temperatura es correcta, si puede tocar el motor sin problemas. Sobretodo en el caso de temperaturas del ambiente muy
altas, esto puede tardar unos 15 minutos.
Recuerde: No volar nunca haa personas o animales.
3
Machen Sie sich mit dem Bausatz vertraut!
MULTIPLEX Modellbaukästen unterliegen während der Produktion einer ständigen Materialkontrolle. Wir hoffen, dass Sie mit
dem Baukasteninhalt zufrieden sind. Wir bitten Sie jedoch, alle Teile (nach Sckliste) vor Verwendung zu prüfen, da bearbeitete
Teile vom Umtausch ausgeschlossen sind. Sollte ein Bauteil einmal nicht in Ordnung sein, sind wir nach Überprüfung gern zur
Nachbesserung oder zum Umtausch bereit. Senden Sie das Teil, bitte ausreichend frankiert, an unsere Modellbauabteilung
und fügen Sie unbedingt die vollständig ausgefüllte Reklamationsmeldung (Formular) bei.
Wir arbeiten ständig an der technischen Weiterentwicklung unserer Modelle. Änderungen des Baukasteninhalts in Form, Maß,
Technik, Material und Ausstattung behalten wir uns jederzeit und ohne Ankündigung vor. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass
aus Angaben und Abbildungen dieser Anleitung keine Ansprüche abgeleitet werden können.
Achtung!
Ferngesteuerte Modelle, insbesondere Flugmodelle, sind kein Spielzeug im üblichen Sinne. Ihr Bau und Betrieb erfordert
technisches Verständnis, ein Mindestmaß an handwerklicher Sorgfalt sowie Disziplin und Sicherheitsbewusstsein.
Fehler und Nachlässigkeiten beim Bau und Betrieb können Personen- und Sachschäden zur Folge haben. Da der
Hersteller keinen Einfluss auf ordnungsgemäßen Zusammenbau, Wartung und Betrieb hat, weisen wir ausdrücklich
auf diese Gefahren hin.
Fernsteuerelemente im Modell
Empfohlene Ausrüstung:
MULTIPLEX Empfänger ab RX 5 light M-LINK Best. Nr. 5 5808
oder RX 7 light M-LINK Best. Nr. 5 5810
MULTIPLEX Empfänger RX-6 light 35 MHz A-/B-Band Best.-Nr. 5 5876
alternativ 40/41 MHz Best.-Nr. 5 5877
3 Servos Nano-S (Quer +Höhe) Best. Nr. 6 5120
Optional: Ein weiteres Servo Nano-S Best. Nr. 6 5120
(für Seitenruder)
2 Servoverngerungskabel 15 cm Best. Nr. 8 5019
Antriebssatz:
Antriebsatz „DogFighter“
Tuning
Best. Nr. 33 2656
mit Brushless-Motor, Regler, Propeller,
Mitnehmer und Zubehör.
Antriebssatz:
Antriebsatz „DogFighter“ ULTRA Speed Best. Nr. 33 2657
mit Brushless-Motor, Regler, Propeller,
Mitnehmer und Zubehör.
Klapp-Luftschrauben-Sets:
Klappluftschrauben-Set Dogfighter TUNING Best. Nr 33 2580
Klappluftschrauben-Set Dogfighter ULTRA Best. Nr. 33 2581
Akkuempfehlung:
Li-BATT FX 3/1-2200 (M6) 102 x 35 x 26,5 mm Best. Nr. 15 7351
Klebstoff:
Zacki ELAPOR ®
20g Best.-Nr. 59 2727
Zacki ELAPOR ® Super liquid 10g Best.-Nr. 59 2728
Technische Daten:
Spannweite 882 mm
nge über alles 812 mm
Fluggewicht ca. 850 g
Flächeninhalt 19,07 dm²
Flächenbelastung ab 34 g/dm²
RC-Funktionen Höhe, Seite, Querruder, Motor, Seite (optional).
Best.-Nr. 21 4245
D

Specyfikacje produktu

Marka: Multiplex
Kategoria: Zabawki sterowane radiem
Model: Kit DogFighter
Kolor produktu: Biały
Rodzaj zasilania: PoE
Wysokość produktu: 96 mm
Szerokość produktu: 96 mm
Głębokość produktu: 30 mm
Waga produktu: 205 g
Szerokość opakowania: 200 mm
Wysokość opakowania: 91 mm
Głębokość opakowania: 138 mm
Certyfikat środowiskowy (zrównoważonego rozwoju): RoHS
Technologia łączności: Przewodowa
Bluetooth: Nie
Certyfikaty: CE, FCC, ONVIF
Wyjścia słuchawkowe: 1
Kraj pochodzenia: Tajwan
Liczba kamer: 1
Formaty kompresji: H.264,M-JPEG
Obsługiwane typy kart pamięci: MicroSD (TransFlash),MicroSDHC,MicroSDXC
Maksymalny rozmiar karty pamięci: 64 GB
Ilość portów Ethernet LAN (RJ-45): 1
Obsługa PoE: Tak
Zakres temperatur (eksploatacja): -10 - 45 °C
Zakres wilgotności względnej: 10 - 85 %
Układ: Sześcian
Możliwość przybliżenia: Tak
Tryb nocny: Nie
Wi-Fi: Nie
Obsługiwane formaty audio: G.711
Obsługiwane formaty plików wideo: RAW
Kod zharmonizowanego systemu (HS): 85258900
Przewodowa sieć LAN: Tak
Zintegrowany czytnik kart: Tak
Pobór mocy: 3.67 W
Waga wraz z opakowaniem: 205 g
Wysokość skrzyni wzorcowej (zewnętrznej): 196 mm
Długość skrzyni głównej (zewnętrznej): 422 mm
Waga brutto obudowy głównej (zewnętrznej): 9400 g
Szerokość skrzyni zbiorczej (zewnętrznej): 710 mm
Instrukcja szybkiej instalacji: Tak
Model: Kamera bezpieczeństwa IP
Rodzaj opakowania: Pudełko
Standardowe rozwiązania komunikacyjne: RJ-45
Maks. rozdzielczość: 2592 x 1944 px
Rodzaj interfejsu sieci Ethernet: Fast Ethernet
Typ mocowania: Sufit / Ściana
Przycisk reset: Tak
System dźwięku: 2-drożny
Obsługiwane protokoły sieciowe: TCP, UDP, HTTP, HTTPS, DHCP, PPPoE, RTP, RTSP, IPv6, DNS, DDNS, NTP, ICMP, ARP, IGMP, SMTP, FTP, UPnP, SNMP, Bonjour
Kodeki glosu: G.711
Cyfrowe zbliżenie: - x
Obsługiwane rozdzielczości grafiki: 320 x 240,640 x 480 (VGA),1280 x 720 (HD 720),1920 x 1080 (HD 1080),2048 x 1536 (QXGA),2592 x 1944
Obsługiwane tryby wideo: 240p,480p,720p,1080p
Redukcja hałasu: Tak
Wbudowany mikrofon: Tak
Produkty w skrzyni głównej (zewnętrznej): 20 szt.
Typ przetwornika obrazu: CMOS
Suma megapikseli: 5 MP
Zoom optyczny: - x
Długość stałej ogniskowej: 2.8 mm
Regulator ostrości: 2.0
Balans bieli: Automatyczna
Regulowanie jakości: Brightness,Contrast,Saturation,Sharpness
Typ migawki aparatu: Elektroniczny
Kąt pola widzenia (FOV): 92.6 °
Min. Oświetlenie: 0.1 lx
Pełny HD: Tak
Ostrość: Ręczny
Wbudowany HDD: Nie
PTZ: Tak
Wielkość czujnika CCD: 1/3.2 "
Skanowanie progresywne: Tak
Ilość klatek: 30 fps
Szybkość migawki: 1/5 - 1/10000 s
Wide Dynamic Range (WDR): Tak
Kompensacja oświetlenia tylnego: Tak
Transmisja wideo: Tak
Liczba soczewek: 1
Płyta ze sterownikami: Tak
Automatyczna regulacja wzmocnienia (ARW): Tak
Tęczówka: Tak
Liczba przesyłanych obrazów: 2
Zestaw do montażu ściennego: Tak
Kompensacja ekspozycji: Tak

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Multiplex Kit DogFighter, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Zabawki sterowane radiem Multiplex

Instrukcje Zabawki sterowane radiem

Najnowsze instrukcje dla Zabawki sterowane radiem