Instrukcja obsługi Müller TS 30.00 mod
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Müller TS 30.00 mod (2 stron) w kategorii termostat. Ta instrukcja była pomocna dla 5 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/2
_______________________________________________________________________________________________________________________________________________________ BA GSxx00mod TSxx00mod Hardware N; de, en -23876- 2018.09.V01 ED
BEDIENUNGSANLEITUNG LUFTGÜTESENSOREN GS 4X.00 MOD / GS 3X.00 MOD / TS 3X.00 MOD HUGO MÜLLER GMBH & CO KG, STURMBÜHLSTR. 145-149, 78054 VS-SCHWENNINGEN
SICHERHEIT UND GRUNDLAGEN
GS
40.00 mod / GS 30.00 mod /
TS 30.00 mod
Technische Daten
Sicherheitshinweise / Bestimmungsgemäße Verwendung
Anschlussspannung:
Busstrom: 12-40 V DC
< 20 mA
WARNUNG! ES BESTEHT GEFAHR DURCH EINEN ELEKTRISCHEN SCHLAG ODER BRANDGEFAHR!
!!!Einbau, Anschluss und Montage dürfen ausschließlich von einer Elektrofachkraft durchgeführt werden!!!
Protokoll / Schnittstelle:
Modbus ASCII, Modbus RTU / RS 485
Nur an die auf dem Gerät angegebene Spannung und Frequenz anschließen! [12-40 V DC]
Bei Eingriffen oder Änderungen am Gerät erlischt die Garantie!
Das Gerät ist so zu installieren, dass auch außergewöhnlich hohe Störstrahlung die Funktion nicht beeinträchtigen kann!
Installation und Anschluss dürfen nur entsprechend den nationalen Bau- und Elektrovorschriften / Sicherheitsbestimmungen durchgeführt werden!
Beschädigte Geräte dürfen nicht in Betrieb bzw. müssen sofort außer Betrieb genommen werden!
Beachten Sie die Vorschriften und Hinweise aus dem Handbuch „Haus- und Gebäudesystemtechnik“ des ZVEI/ZVEH. Dies gilt insbesondere für die fachgerechte
Verlegung der Busleitungen und die Inbetriebnahme des KNX Gerätes
Das Gerät ist zur Verwendung für folgende Aufgaben vorgesehen: Überwachung der Luftgüte in der Gebäudesystemtechnik (Schule, Büro, Hotel, Tagungsstätte
etc.), Datenübertragung und Regelung per Bus-System.
Das Gerät ist für den Betrieb gemäß den aufgeführten technischen Daten geeignet.
Das Gerät ist ausschließlich zum Einsatz in trockenen Räumen geeignet.
Das Gerät ist nicht geeignet für sicherheitsrelevante Aufgaben, wie z.B. Fluchttüren, Brandschutzeinrichtungen, Gärkeller etc.
Baudraten:
4800, 9600, 19200 (Default), 38400
Einstellbare Parität:
Keine, Gerade, Ungerade
Sensorik (Modellabhängig):
CO
2
, relative Luftfeuchtigkeit, Luftdruck, Temperatur
Messereich CO
2
-Konzentration:
390–10.000 ppm (nur GS 4x)
Messbereich rel. Luftfeuchtigkeit:
0–100% (nur GS4x, GS 3x)
Messbereich Temperatur:
0–50°C
Messbereich Luftdruck:
absoluter Luftdruck (nur GS 4x, GS 3x)
Zulässige Umgebungstemperatur:
0°…+50°C
Gehäuse:
selbstverlöschendes Thermoplast
Einbau:
Wandmontage
Anschlussart:
Push-in Klemme
Schutzart:
IP 20 nach DIN EN 60529
Schutzklasse:
III bei bestimmungsgemäßer Montage
Störquellen
Bestimmungswidrige Verwendung / Entsorgung
Gerätekonfiguration (Beispiel)
Die Messergebnisse des Gerätes können
durch äußerliche Einflüsse negativ
beeinflusst werden. Mögliche Störquellen
sind:
■ Zugluft und Luftbewegung: z.B. durch
Fenstern, Türen, Konvektion, Heizung oder
Personen.
■ Erwärmung oder Abkühlung: z.B.
Sonnenbestrahlung oder der Montage an
einer Außenwand.
■ Wärmequellen: In direkter Nähe zu
elektrischen Verbrauchern, z.B. Dimmer
■ Erschütterungen oder Schläge, denen das Gerät ausgesetzt
wird oder wurde.
■ Verschmutzung durch Farbe, Tapetenkleister, Staub, etc.: z.B.
bei Renovierungsarbeiten
■ Organische Lösemittel oder deren Dämpfe: z.B.
Reinigungsmittel.
■ Weichmacher aus Aufklebern und Verpackungen: z. B.
Luftpolsterfolie oder Styropor
Das Gerät ist nicht für eigenmächtige bauliche Veränderungen, Reparaturen und
sicherheitsrelevante Aufgaben vorgesehen.
Das Gerät ist nicht für den Einsatz im Außenbereich und in Nasszellen vorgesehen.
Das Gerät ist nicht für sicherheitsrelevante Aufgaben geeignet. Die Steuerung des
Gerätes dient alleine zur Überwachung
und Regelung der Luftqualität.
Die bestimmungswidrige Verwendung des Gerätes kann zu Sach- und Personenschäden
führen.
Das Gerät ist umweltgerecht und entsprechend den Elektrovorschriften zu entsorgen.
MONTAGE
Montage
Vor Montage- und Installationsarbeiten Spannung freischalten und Spannungsfreiheit
prüfen!
Beachten Sie unbedingt die weiteren, oben aufgeführten Sicherheitshinweise!
Das Gerät ist für die Montage auf einer Unterputzdose oder für die
direkte Wandmontage geeignet
Bitte achten Sie darauf, dass kein Staub in das Gerät gelangt
Nach Inbetriebnahme benötigt das Gerät ca. 5 Minuten bis zur ersten korrekten
Messung.
STEP 1: Gehäuse an der Unterseite öffnen und Geräte-Abdeckung abnehmen.
STEP 2: Geräte-Rückwand auf einer Unterputzdose bzw. an die Wand (siehe Montage-Hinweis)
montieren
STEP 3: Gerät mit der RS485 Schnittstelle verbinden und Gerät gemäß der vor Ort
notwendigen Parameter konfigurieren. Spannungsversorgung anschließen.
STEP 4: Geräte-Abdeckung nach der Montage wieder aufsetzen.
Montage-Hinweis: Beim Schließen der Geräte-Abdeckung nach erfolgtem Anschluss darauf achten, dass keine Leitungen eingeklemmt oder gequetscht werden. Die Verwendung einer Unterputzdose wird für eine einfachere Leitungsführung empfohlen.
Power / Status LED: Grün: Betriebsbereit / Power
Grün blinkend: Fehlerhafte Konfiguration (DIP-Schalter)
Rot: Aktive Bus-Kommunikation
_______________________________________________________________________________________________________________________________________________________ BA GSxx00mod TSxx00mod Hardware N; de, en -23876- 2018.09.V01 ED
INSTRUCTION MANUAL AIR QUALITY SENSORS GS 4X.00 MOD / GS 3X.00 MOD / TS 3X.00 MOD HUGO MÜLLER GMBH & CO KG, STURMBÜHLSTR. 145-149, 78054 VS-SCHWENNINGEN
SAFETY INSTRUCTIONS AND BASICS
GS
40.00 mod / GS 30.00 mod /
TS 30.00 mod
Technical data
Safety instructions / Intended use
Power supply:
Bus current:
12-40 V DC
< 20 mA
CAUTION!
DANGER OF FIRE AND ELECTRIC SHOCK!
!!!Installation and assembly of electrical equipment must be carried out only by a skilled person!!!
Protocol / Interface:
Modbus ASCII, Modbus RTU / RS 485
Connect only to suitable supply voltage [12-40 V DC].
Warranty void if housing opened by unauthorized person!
The electronic circuit is protected against a wide range of external influences. Incorrect operating may occur if external influences exceed certain limits!
Installation and assembly of electrical equipment must be in accordance with national building, electrical and safety codes!
Defective devices / sensors have to be put out of service immediately!
Observe the regulations and instructions in the ZVEI/ZVEH handbook (building system technology). Especially the professional installation of the bus lines and the
professional instal
lation and start-up of KNX devices must be observed!
The device fits for the particular use of the following tasks: monitoring of the air quality in building systems technology (schools, offices, hotels, conference venue
etc.), data transfer and regula
tion via bus system.
The device is intended for use in accordance with the defined technical data.
Operate the device exclusively in a dry room!
The device is not qualified for security relevant tasks such as emergency doors, fire protection equipment, fermenting cellars etc.
Baud rates:
4800, 9600, 19200 (Default), 38400
Parity settings available:
None, even, odd
Sensors (depending on model):
CO
2
, relative humidity, temperature,
atmospheric pressure
Measuring range CO2 concentration:
390–10.000 ppm (GS 4x only)
Measuring range relative humidity:
0–100% (GS 4x, GS 3x only)
Measuring range temperature:
0–50°C
Measuring range atmospheric pressure:
absolute atmospheric pressure (GS 4x, GS 3x only)
Permitted ambient temperature :
-0°…+50°C
Housing:
self-extinguishing thermoplastic
Mounting:
Wall
Type of connection :
Push-in connector
Type of protection :
IP 20 to DIN EN 60529
Class of protection:
III when installed according to regulations
Source of interference
Inappropriate use / disposal
Device configuration (example)
The measurement results of the device can be
negatively influenced by external factors. Possible
sources of interference are:
■ Draught and air movement: e.g. through windows,
doors, convection, heating and people
■ Warming and cooling: e.g. sunlight or mounting on
an outside wall
■ Heat sources: close to installed electrical
consumers
e.g. dimmers
■ Vibrations or shocks, which the unites are or were
subjected to
■ Pollution due to colors, wallpaper paste, dust e.g. at
renovation work
■ Organic solvents or their vapours: e.g. detergents
■ Plasticizers from stickers and packaging: e.g. bubble
wrap or polystyrene
The device is not intended for use of unauthorized constructional alterations, repairs and
security relevant tasks
The device is not intended for use in outdoor areas and wet rooms
The device is not qualified for security relevant tasks The controlling of the device is only
for the observation and regulation of the air quality
The inappropriate use of the device can cause damage to property and persons
The device has to be disposed in an environmentally friendly manner according to the
current electrical codes!
ASSEMBLY
Assembly
Disconnect device from power supply for wiring and installation
purposes! Check power supply is disconnected!
Attention! You have to check and consider the safety instructions above!
This device is suitable for wall mounting or for mounting on a flush-mounting
box.
The device should not be exposed to dusty environment.
Ensure that no dust get inside of this device.
After initial startup, the device requires up to 5 minutes until the first correct
measurement is possible
STEP 1: Open the device at the bottom and remove the front cover.
STEP 2: Mount the rear cover to the wall or on a flush-mounting box
STEP 3: Connect the RS 485 Modbus serial cable and configure device according to the
project definition (address, baud rate…). Afterwards connect the power supply
STEP 4: After completing the installation the front cover must be reattached
Installation note: Make sure that no wires are pinched or squeezed when installing the cover. The mounting of the device on a flush-mounting box is recommended for easier handling and wiring.
Power / Status LED: Green: In operation / Power on
Flashing green: False / faulty configuration (DIP-switches)
Red: Active bus communication
Specyfikacje produktu
Marka: | Müller |
Kategoria: | termostat |
Model: | TS 30.00 mod |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Müller TS 30.00 mod, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje termostat Müller
3 Września 2024
2 Czerwca 2024
Instrukcje termostat
- termostat AEG
- termostat TP-Link
- termostat Bosch
- termostat Ferroli
- termostat Nobo
- termostat Theben
- termostat Crestron
- termostat Nexa
- termostat Tesla
- termostat Fenix
- termostat Taurus
- termostat Siemens
- termostat Eberle
- termostat Honeywell
- termostat Remeha
- termostat Truma
- termostat ORNO
- termostat Intergas
- termostat Vimar
- termostat Schneider
- termostat Techno Line
- termostat Emos
- termostat Buderus
- termostat Renkforce
- termostat Corbero
- termostat BaseTech
- termostat Viessmann
- termostat Trotec
- termostat Somfy
- termostat Tado
- termostat AVM
- termostat Homematic IP
- termostat Danfoss
- termostat Delta Dore
- termostat Vaillant
- termostat Devolo
- termostat Dimplex
- termostat Baxi
- termostat SPC
- termostat Atag
- termostat Remko
- termostat Oregon Scientific
- termostat Netatmo
- termostat Junkers
- termostat Emerson
- termostat Vemer
- termostat Busch-Jaeger
- termostat Elektrobock
- termostat Hunter
- termostat Salus
- termostat EQ-3
- termostat Emko
- termostat Heatmiser
- termostat Avidsen
- termostat JUNG
- termostat Carrier
- termostat H-Tronic
- termostat EVE
- termostat Wachendorff
- termostat Sygonix
- termostat De Dietrich
- termostat Profile
- termostat Nefit
- termostat Agpo Ferroli
- termostat Amfra
- termostat Itho
- termostat Devi
- termostat Stiebel Eltron
- termostat Elco
- termostat Magnum
- termostat Tylö
- termostat Oventrop
- termostat King
- termostat Arnold Rak
- termostat Nest
- termostat Itho-Daalderop
- termostat Hive
- termostat Saunier Duval
- termostat Seitron
- termostat Plieger
- termostat Aube
- termostat Zehnder
- termostat Bulex
- termostat UPM
- termostat Optima
- termostat AWB
- termostat Finder
- termostat Xavax
- termostat Fantini Cosmi
- termostat Orbis
- termostat Grasslin
- termostat Gira
- termostat Wolf
- termostat HQ
- termostat Max
- termostat Eneco
- termostat Frico
- termostat Vasco
- termostat Radson
- termostat EQ3
- termostat Go Green
- termostat Landis Gyr
- termostat Weishaupt
- termostat ICY
- termostat HomeMatic
- termostat Mikoterm
- termostat Brink
- termostat Drayton
- termostat Oertli
- termostat Heatit
- termostat Bryant
- termostat Watts
- termostat Etherma
- termostat Enda
- termostat Eurotronic
- termostat Econo-Heat
- termostat VDH
- termostat PECO
- termostat Tru Components
- termostat Easy Timer
- termostat IMIT
- termostat Innogy
- termostat Wallair
- termostat Maico
- termostat Levica
- termostat HomePilot
- termostat Ouellet
- termostat THERMAFLEX
- termostat Yokis
- termostat ChiliTec
- termostat Eliwell
- termostat Plugwise
- termostat Johnson Control
- termostat Webasto
- termostat Drayton Erie
- termostat OJ ELECTRONICS
- termostat Tellur
- termostat RWE
- termostat Lowes
- termostat Jumo
- termostat Warmup
- termostat Qubino
- termostat STI
- termostat ELKO
- termostat TrickleStar
- termostat Gewiss
- termostat Sinustec
- termostat Rose LM
- termostat Otio
- termostat MundoControl
- termostat GENERAL Life
- termostat Oreg
Najnowsze instrukcje dla termostat
15 Października 2024
14 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
8 Października 2024
8 Października 2024
8 Października 2024