Instrukcja obsługi MPM MUG-20

MPM Podgrzewacz MUG-20

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla MPM MUG-20 (32 stron) w kategorii Podgrzewacz. Ta instrukcja była pomocna dla 8 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/32
INSTRUKCJA OBSŁUGI
TERMOWENTYLATOR MUG-20
FAN HEATER/TERMOWENTYLATOR/HEIZLÜFTERЕПЛОВЕТИЛЯТОР
Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego ytku lub do stosowania w dobrze izolowanych pomiesz-
czeniach./This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use./Продукт пригодный только
для спорадического использования или для использования в хорошо изолированных помещениях./Dieses
Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder r den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
INSTRUKCJA OBSŁUGI .......................................................................... 3
USER MANUAL ...................................................................................11
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ ................................................ 18
BEDIENUNGSANLEITUNG ................................................................... 26
E N
RU
D E
PL
3
P L
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
YTKOWANIA
Przed użyciem przeczytaj doadnie instrukcję obsługi.
Zachowaj szczególną ostrożnć, gdy wpoblu urządzenia
znajdują się dzieci.
Nie zanurzaj urządzenia iwtyczki wwodzie lub innych
ynach.
Nie używaj uszkodzonego urządzenia, wprzypadku uszko-
dzenia oddaj urządzenie do naprawy wautoryzowanym
punkcie serwisowym. Szczelną uwa należy zwracać na
siatkę zabezpieczają jej uszkodzenie może spowodować
wzrost temperatury, awarię, nieprawidłowe działanie lub
odkształcenie iodbarwienie pokrywy wskutek przegrzania
korpusu.
Użycie akcesoriów nie polecanych przez producenta może
spowodować uszkodzenie urdzenia, pożar lub uszkodze-
nie ciała.
Nie dotykaj urządzenia mokrymi rękoma.
Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci wwieku
co najmniej 8 lat iprzez osoby oobniżonych możliwościach
fizycznych, umysłowych iosoby obraku doświadczenia
iznajomości sprzętu, jeli zapewniony zostanie nadzór lub
instruktaż odnośnie do ytkowania sprzętu wbezpieczny
sposób, tak aby związane ztym zagrożenia były zrozumiałe.
4
P L
Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia
ikonserwacji sprzętu.
Należy zwrac uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzę-
tem/urządzeniem.
Urządzenie przeznaczone jest tylko do użytku domowego.
Nie korzystaj zurządzenia na wolnym powietrzu.
Urządzenie należy przechowywać zdala od wody!
Zachowaj szczegól ostrożność, gdy wpobliżu urządzenia
znajdują się dzieci iosoby niepełnosprawne!
Bezwzględnie zabronione jest wkładanie obcych przedmio-
tów do urządzenia podczas jego pracy szczególną uwa
należy zwrac na dzieci podczas pracy urdzenia!
Nigdy nie zostawiaj ączonego urządzenia bez nadzoru!
Nie wolno wykorzystywać urządzenia do innych celów, n
zosto przeznaczone.
Nie używać grzejnika wpobliżu wody wwan-
nach, miskach lub innych naczyniach oraz wwil-
gotnych pomieszczeniach, natryskach lub ba-
senach pielowych.
Nie używaj urdzenia zprogramatorem, łącznikiem cza-
sowym ani innym urdzeniem załączającym urządzenie
automatycznie. Nie używaj przedłużaczy.
Nie podłączaj urdzenia do gniazdka zasilającego mokrymi
rękami.
Przechowuj urdzenie wmiejscu niedostępnym dla dzieci
ponej 8 lat.
5
P L
Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie
dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony,
styropian itp.).
OSTRZENIE! Nie pozwalaj dzieciom baw się folią.
Niebezpieczeństwo uduszenia!
Nie ywaj grzejnika do suszenia odzieży, zasłon, ranek,
ręczników, itp.!
OSTRZENIE! Nie przykrywaj grzejnika. Nie-
bezpieczeństwo przegrzania ipożaru.
Nie używaj grzejnika wpomieszczeniach wktórych prze-
chowywane łatwopalne ciecze, benzyny , rozpuszczalniki
lub inne łatwopalne materiały.
Nie instaluj inie ywaj grzejnika wpojazdach.
Temperatura dostępnych powierzchni może być wyższa,
gdy sprzęt pracuje.
Nie ustawiaj grzejnika bezpośrednio pod gniazdem wty-
kowym.
Dzieciom wwieku 3–8 lat wolno włączać iwyłączać ur-
dzenie, oile urządzenie ustawiono / zainstalowano wsposób
przewidziany normalnymi warunkami ytkowania, zaś
dziecko jest pod nadzorem osoby dorosłej lub nauczono je
bezpiecznej obugi urządzenia oraz zna zagrożenia znim
związane. Dzieciom wwieku 3–8 lat nie wolno podłączać
urządzenia do gniazdka elektrycznego, regulować jego
pracy, czcurządzenia ani zajmowspielęgnacją
ikonserwacją.
6
P L
Dzieci wwieku poniżej 3 lat nie należy dopuszczać wpobliże
urządzenia, chyba że pod stałym nadzorem.
UWAGA: Urządzenie p6-ma elementy, które rozgrzewają
s do wysokiej temperatury podczas pracy ich
dotknięcie grozi oparzeniem! Zachowaj szczegól
ostrożnć, gdy urdzenie pracuje wpobliżu dzieci
lub osób niepełnosprawnych.
Obiekty takie jak jak meble, poduszki, pciel, papiery, ubra-
nia izasłony trzymaj co najmniej 1 m od przodu grzejnika
itrzymaj je zdala od boków ityłu grzejnika.
Nie pozwól, aby cia obce dostały się do wnętrza, zablo-
kowy wentylację lub otwór wylotowy, ponieważ może
to spowodowporażenie pdem, pożar lub uszkodzenie
grzejnika.
Przed poączeniem urdzenia upewnij się, że napcie
zasilania odpowiada wskazaniu na tabliczce znamionowej.
Wlot iwylot powietrza nie może b ograniczony żadnymi
przedmiotami wodległości 1m. Nie zasłaniaj wlotu iwylotu
powietrza.
Aby uniknąć przegrzania, kabel zasilający należy rozwijać
na pełną długość.
Wcelu wyjęcia wtyczki zgniazdka nie ciągnij za kabel zasi-
lający ani za samo urdzenie.
Ze względów bezpieczstwa nie wolno otwierać urządzenia.
Kiedy nie używasz urządzenia, odłącz je od zasilania.
Nie wolno zwijać przewodu zasilacego wokół urządzenia!
7
P L
Nie umieszczaj przewodu wpobliżu źród ciepła.
Używaj urdzenie na gładkiej, wnej, suchej, poziomej
istabilnej powierzchni.
OPIS URZĄDZENIA
1
2
3
4
5
1. Kratki wlotu powietrza
2. Pokrętło wyboru funkcji
3. Lampka kontrolna termostatu
4. Pokrętło termostatu
5. Kratka wylotu powietrza
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
1. Wypakuj urdzenie z kartonu – usuń wszelkie torebki foliowe, etykiety i wypełniacze.
2. Skontroluj grzejnik pod tem uszkodzeń mogących powstać w czasie transportu
w przypadku podejrzeń uszkodzeń nie uruchamiaj grzejnika i skontaktuj się ze sprzedawcą.
3. Podczas pierwszego uruchomienia z urdzenia może wydobywać się zapach wygrzewania
– ustąpi w dalszym cgu eksploatacji.
UŻYCIE URZĄDZENIA
1. Sprawdź czy przewód zasilający nie jest uszkodzony
2. Ustaw termowentylator naaskiej, suchej, stabilnej, wnej i poziomej powierzchni
3. Podłącz urządzenie do sieci zasilającej
8
P L
4. Pokrętłem wyboru funkcji (2) wybierz odpowiedni tryb:
- „0” – termowentylator wyłączony
- ” – nadmuch zimnego powietrza
- 1” – nadmuch ogrzanego powietrza (1000W)
- „2” – nadmuch mocno ogrzanego powietrza (2000W)
5. Termowentylator wyposażony jest w pokrętło termostatu (4). Ustaw pokrętłem pożąda
temperaturę. Po osiągnięciu zadanej temperatur urządzenie wyłączy się – wznowi pracę po
spadku temperatury w pomieszczeniu. Załączenie termostatu sygnalizowane jest lampką
kontrolną (3).
6. Aby korzystać z grzejnika w sposób ciągły, nie sterowany termostatem, należy ustaw
pokrętło termostatu w pozycji maksymalnej.
7. Po zakończeniu pracy przekręć oba pokrętła do początkowej pozycji i odłącz urządzenie od
sieci zasilającej
8. Przed magazynowaniem urządzenia upewnij się, że jest ckowicie wystudzone.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
UWAGA! Przed przystąpieniem do czyszczenia oącz urządzenie z sieci zasilającej i zaczekaj ckowicie
ostygnie.
UWAGA! Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani innych płynach.
1. Obudo zewnętrzną czyść przy yciu lekko wilgotnej, niestrzępiącej się ściereczki. Przy
silnych zabrudzeniach użyj niewielkiej ilości detergentu. Po czyszczeniu wytrzyj obudo
do sucha.
2. Aby usunąć kurz z przedniej kratki i wlotu powietrza użyj odkurzacza ale korzystaj z niewiel-
kiej mocy ssącej.
3. W urządzeniu nie ma żadnych części, które wymagauwagi lub konserwacji. Nie próbuj
otwier obudowy zewnętrznej. W ten sposób można uszkodz silnik i element grzejny
i uniewnić gwarancję.
INFORMACJE DOTYCZĄCE ELEKTRYCZNEGO, MIEJSCOWEGO OGRZEWACZA POMIESZCZEŃ:
Identyfikator modelu: MUG-20
Parametr ParametrOznaczenie Wartość Jednostka Jednostka
Moc cieplna Sposób doprowadzania ciea wyłącznie w przypadku
elektrycznych akumulacyjnych miejscowych ogrzewaczy
pomieszczeń.
Nominalna moc
cieplna
Pnom 2,0 kW czny regulator doprowadzania ciepła z wbudo-
wanym termostatem
NIE
Minimalna moc
cieplna (orienta-
cyjna)
Pmin ręczny regulator doprowadzania ciepła 1,0 kW
z pomiarem temperatury w pomieszczeniu lub
na zewnątrz
NIE
Maksymalna stała
moc cieplna
Pmax,c 2,0 kW elektroniczny regulator doprowadzania ciepła
z pomiarem temperatury w pomieszczeniu lub
na zewnątrz
NIE
Zużycie energii elektrycznej na potrzeby własne moc cieplna regulowana wentylatorem NIE
9
P L
Przy nominalnej
mocy cieplnej
elmax nd. kW Rodzaj mocy cieplnej/regulacja temperatu-
ry w pomieszczeniu
Przy minimalnej
mocy cieplnej
elmin nd. kW jednostopniowa moc cieplna bez regulacji
temperatury w pomieszczeniu
NIE
W trybie czuwania elSB 0,000 kW co najmniej dwa ręczne stopnie bez regulacji
temperatury w pomieszczeniu
NIE
-mechaniczna regulacja temperatury w pomiesz
czeniu za pomocą termostatu
TAK
-elektroniczna regulacja temperatury w po
mieszczeniu
NIE
-elektroniczna regulacja temperatury w pomiesz
czeniu ze sterownikiem dobowym
NIE
-elektroniczna regulacja temperatury w pomiesz
czeniu ze sterownikiem tygodniowym
NIE
Inne opcje regulacji
-regulacja temperatury w pomieszczeniu z wy
krywaniem obecnci
NIE
-regulacja temperatury w pomieszczeniu z wy
krywaniem otwartego okna
NIE
z regulacją na odległość NIE
z adaptacyjną regulacją startu NIE
z ograniczeniem czasu pracy NIE
z czujnikiem ciepła promieniowania NIE
Dane
teleadresowe
MPM agd S.A. ul.Brzozowa 3, 05-822 Milanówek
tel. + 48 (22) 380 52 00
DANE TECHNICZNE
Parametry techniczne podane są
na tabliczce znamionowej produktu.
ugość przewodu sieciowego: 1,25m
UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie mliwość zmian technicznych.
PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU (zużyty sprt elektryczny ielektroniczny)
Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu ytkowania
nie należy usuwać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Aby uniknąć
szkodliwego wywu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania
odpadów, zużyte urdzenie należy dostarcz do punktu odbioru zużytego sprtu AGD lub
zgłosić jego odbiór z domu. W celu uzyskania szczełowych informacji na temat miejsca i sposobu
bezpiecznego usuwania odpadów elektrycznych i elektronicznych użytkownik powinien skontaktować się z punktem
sprzedaży detalicznej, lub z lokalnym Wydziałem Ochrony Środowiska. Produktu nie należy usuwać razem z innymi
odpadami komunalnymi.
Polska
10
E N
SAFETY INSTRUCTIONS
Before use thoroughly read the operation manual.
Extreme care is required in case of children presence in
vicinity of the appliance!
Do not immerse the appliance and plug in water or any
other fluids.
Do not use the fan heater when damaged; have an Authorised
Service repair it for you. Mind the safety grille: its damage
may cause the fan heater to overheat, fail, malfunction, or
deformation and/or discolouration of the cover from over-
heating the housing.
To avoid the risk of damage, re or injury, always use the
attachments recommended by the manufacturer.
Do not touch the appliance with wet hands.
This appliance is not intended for use by children under
8years of age and individuals with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction con-
cerning use of the appliance in a safe way and if they under-
stand the hazards involved. Cleaning and user maintenance
shall not be carried out by children without supervision.
Ensure that children do not play with the appliance.
The device is intended for domestic use only.
Do not use the appliance outdoors.
Be extremely careful when children are near the fan heater!
11
E N
Never insert any objects into the fan heater when in use: pay
attention to children near the fan heater in use!
Do not leave the appliance without supervision in course
of its operation.
Do not use your appliance for any other purpose except of
its assignment.
WARNING! Do not use this appliance near bath-
tubs, showers, basins or other vessels contain-
ing water.
Do not operate the fan heater with a remote programming
device, a time switch or other automatic remote controls.
Do not use with extension power cords.
Do not plug the appliance with wet hands.
Store the appliance of reach of children under 8 years of age.
In order to ensure your childrens safety, please keep all pack
-
aging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach.
WARNING! Do not allow small children to play with
the foil as there is a danger of suffocation!
Do not use the fan heater to dry clothes, curtains, towels, etc.!
WARNING: Do not cover the radiator. Risk of
re.
Do not use the fan heater in rooms where ammable liquids,
gasoline, solvents etc.ammable materials are stored.
Do not install and/or use the fan heater in any vehicle.
12
E N
The temperature of the exposed surfaces can be higher
while the fan heater is on.
Do not place the fan heater directly below amains outlet.
Prevent foreign bodies from entering the housing, obstruct
the intake vents or the air outlet, otherwise a risk of electro-
cution, re and/or failure of the heater may occur.
Children of less than 3 years should be kept away unless
continuously supervised.
Children aged from 3 years and less than 8 years shall only
switch on/o the appliance provided that it has been placed
or installed in its intended normal operating position and
they have been given supervision or instruction concern-
ing use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.Children aged from 3years and less than
8 years shall not plug in,regulate and clean the appliance or
perform user maintenance.
Keep combustible materials,such as furniture, pillows, bed-
ding, papers, clothes and curtains at least 1m from the front
of the heater and keep them away from the sides and rear
of the heater.
CAUTION: Some parts of this product can become
very hot and cause burns.Particular attention has
13
E N
to be given where children and vulnerable people
are present.
The power cable should be extended to its full lenght to
avoid over heating.
The air inlet and outlet must not be restricted by any objects
within the distance of 1m. Do not block the air inlet and outlet.
Do not place the cable near heat sources.
Before connecting the appliance, make sure that the power
supply voltage matches the indication on the data plate.
Do not coil the power cable around the device!
Do not tug on the power cable or on the appliance itself to
remove the plug from the socket.
When you dont use the appliance disconnect it from the
power supply.
For safety reasons, the appliance should never be opened.
Use the device on a smooth, even, dry, horizontal and stable
surface.
14
E N
FAN HEATER OVERVIEW
1
2
3
4
5
1. Air intake grilles
2. Function selection knob
3. Thermostat control light
4. Thermostat knob
5. Air outlet grille
BEFORE FIRST USE
1. Remove the fan heater from the box and discard all bags, stickers and filling materials.
2. Inspect the fan heater for damage during transport. If you suspect the fan heater is damaged,
do not use it and contact the seller.
3. When turned on for the first time, the fan heater may smell of hot electrical appliance. This is
normal and will subside after some time of use.
USING THE FAN HEATER
1. Check if the power cord is not damaged
2. Place the fan heater on a flat, dry, stable, even and horizontal surface
3. Connect the device to the mains
4. Use the function selection knob (2) to select the appropriate mode:
- „0” - fan heater o
- ” - cold airflow
- 1” - hot airflow (1000W)
- „2” – very hot airflow(2000W)
5. The fan heater is equipped with a thermostat knob (4). Set the desired temperature with the
knob. When the desired temperature is reached, the device will switch off - it will resume
15
E N
operation when the room temperature drops. Activation of the thermostat is indicated by
the control lamp (3).
6. In order to use the heater continuously, without the thermostat control, set the thermostat
knob to the maximum position.
7. After completing the work, turn both knobs to the initial position and disconnect the device
from the mains supply.
8. Before storing the device, make sure it is completely cooled down.
CLEANING AND MAINTENANCE
CAUTION! Before cleaning, always unplug the fan heater from the mains outlet and wait until it has completely
cooled down.
CAUTION! Do not submerge the fan heater in water or other liquids!
1. Clean the outer housing surfaces with a damp lint-free cloth. Use a bit of a gentle detergent
to remove persistent grime. Wipe the housing dry when clean.
2. Remove the dust from the front grille and the cold air intake with a vacuum cleaner set to
low suction.
3. This appliance features no user-serviceable parts. Do not attempt to open the housing. It may
damage the electric motor of the fan and the PTC heater, and void your product warranty.
INFORMATION REQUIREMENTS FOR ELECTRIC LOCAL SPACE HEATERS:
Model identifier: MUG-20
Item ItemSymbol Value Unit Unit
Heat output Type of heat input, for electric storage local space
heaters only
Nominal heat output manual heat charge control, with integrated Pnom 2,0 kW
thermostat
NO
Minimum heat
output (indicative)
Pmin 1,0 kW manual heat charge control with room and/or
outdoor temperature feedback
NO
Maximum continu-
ous heat output
Pmax,c 2,0 kW electronic heat charge control with room and/or
outdoor temperature feedback
NO
Auxiliary electricity consumption fan assisted heat output NO
At nominal heat
output
elmax N/A kW Type of heat output/room temperature
control
At minimum heat
output
elmin single stage heat output and no room tempera-N/A kW
ture control
NO
In standby mode elSB 0,000 kW two or more manual stages, no room tempera-
ture control
NO
with mechanic thermostat room temperature
control
YES
with electronic room temperature control NO
16
E N
electronic room temperature control plus day
timer
NO
electronic room temperature control plus week
timer
NO
Other control options
room temperature control, with presence
detection
NO
room temperature control, with open window
detection
NO
with distance control option NO
with adaptive start control NO
with working time limitation NO
with black bulb sensor NO
Contact details MPM agd S.A. ul.Brzozowa 3, 05-822 Milanówek
tel. + 48 (22) 380 52 00
TECHNICAL DATA
The technical parameters are given on the data plate of the product.
Power cord lenght: 1,25m
ATTENTION! MPM agd S.A. reserves its rights tomodify the technical data.
PROPER DISPOSAL OF THE PRODUCT (waste electrical and electronic equipment)
This symbol on the product indicates that the product, after its lifetime, should not be disposed
with other household wastes. To avoid harmful influence on the environment and human health due
to uncontrolled waste disposal, dispose the waste device to the service point of waste household
appliances or report collecting it from home. In order to obtain detailed information about the location
and how to dispose the waste electrical and electronic equipment in a safe way, contact your retailer or
local Department of Environmental Protection. Do not dispose the device with other municipal waste.
Poland
17
R U
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ПОЛЬЗОВАНИЯ
Перед применением необходимо внимательно прочитать
инструкцию по обслуживанию.
Соблюдайте особую осторожность, когда вблизи устрой-
ства находятся дети!
Запрещается погружать устройство, провод или штепсель-
ную вилку в воду или в другие жидкости.
Не используйте поврежденный прибор, в случае по-
вреждения отремонтируйте прибор в авторизованном
сервисном центре. Особое внимание следует уделять
защитной сетке ее повреждение может привести к
повышению температуры, аварии, неисправности или
деформации и изменению цвета крышки из-за перегрева
корпуса.
Использование аксессуаров, не рекомендованных произ-
водителем, может привести к повреждению устройства,
пожару или к телесному повреждению.
Данным оборудованием могут пользоваться дети в воз-
расте старше 8 лет и люди с ограниченными физическими
и умственными возможностями, а также люди без опыта
и знания оборудования, под присмотром или с инструк-
тажем по безопасному использованию оборудования
так, чтобы угрозы, связанные с этим, были понятны. Дети
18
R U
без присмотра не должны проводить очистку и уход по
оборудованию.
Не позволяйте детям играть прибором.
Устройство предназначено только для домашнего упо-
требления.
Не пользуйтесь устройством на открытом воздухе.
Будьте особенно осторожны, когда рядом с прибором
находятся дети и люди с ограниченными физическими
или умственными возможностями!
Категорически запрещается вставлять в прибор посто-
ронние предметы во время его работы - особое внимание
следует уделять детям во время работы прибора!
Не оставляйте работающего устройства без надзора.
Не пользуйтесь устройством для других целей, чем для
которых было предназначено устройство.
ВНИМАНИЕ! Запрещается использовать
прибор в непосредственной близости от
ванны, душа, бассейна или других емкостей
с жидкостью.
Не используйте прибор с программатором, таймером
или другим устройством, которое включает его авто-
матически. Не используйте удлинители.
Не подключайте устройствa в розетку электросети мо-
крыми руками.
Храните устройство в месте, недоступном для детей до
8 лет.
19
R U
Для безопасности детей, пожалуйста, не оставляйте сво-
бодно доступные части упаковки (пластиковые мешки,
картонные коробки, полистирол и т.).
ОСТОРОЖНО! Не разрешайте детям играть с
пленкой. Опасность удушья!
Не используйте обогреватель для сушки белья, занавесок,
штор, полотенец, и т. д.!
ВНИМАНИЕ! Не закрывайте радиатор. Опас-
ность возникновения пожара.
Не используйте обогреватель в помещениях, в которых
хранятся легковоспламеняющиеся жидкости, бензин,
растворители или другие легковоспламеняющиеся
материалы.
Не устанавливайте и не используйте обогреватель в
транспортных средствах.
Во время работы прибора температура окружающих
поверхностей может быть выше.
Не устанавливайте обогреватель непосредственно под
розеткой.
Такие предметы как мебель, подушки, постельное белье,
бумага, одежда и занавески должны находиться на рас-
стоянии не менее 1 м от передней панели обогревателя.
Держите их подальше от боковых и тыльных частей
обогревателя.
20
R U
Детей в возрасте до 3 лет нельзя допускать к устройству,
если только они не находятся под постоянным наблю-
дением.
Дети в возрасте от 3 до 8 лет могут включать/выклю-
чать прибор только при условии, что он расположен
или установлен в нормальном рабочем положении,
что дети находятся под наблюдением и они получили
инструкции в отношении использования устройства
безопасным образом, а также понимают риски, свя-
занные с использованием прибора. Дети в возрасте от
3до 8 лет не должны вставлять вилку изделия в розетку,
регулировать или очищать устройство или выполнять
его техническое обслуживание.
Не позволяйте, чтобы инородные предметы попада-
ли внутрь устройства, блокировали вентиляцию или
выходное отверстие, поскольку это может привести к
поражению электрическим током, стать причиной воз-
никновения пожара или повреждения обогревателя.
ВНИМАНИЕ: Некоторые детали этого изделия очень горя-
чие и могут стать причиной получения ожогов! Особое
внимание следует обратить, если рядом с прибором
находятся дети или уязвимые лица.
Не наматывайте шнур питания вокруг устройства!
Не размещайте шнур рядом с источниками тепла.
Используйте устройство на гладкой, ровной, сухой и
устойчивой поверхности.
21
R U
Во избежание перегрева размотайте шнур питания на
всю его длину.
Перед подключением устройства убедитесь, что напря-
жение питания соответствует значению на паспортной
табличке.
Из соображений безопасности устройство не должно
быть открыто.
Чтобы отсоединить вилку от розетки, не тяните за шнур
питания и за прибор.
Если вы не используете устройство, отключите его от
источника питания.
Вход и выход воздуха не должны быть ограничены ка-
кими-либо предметами в пределах 1 м. Не закрывайте
вход и выход воздуха.
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
1
2
3
4
5
22
R U
1. Решетки входа воздуха
2. Ручка селектора функций
3. Индикатор термостата
4. Ручка термостата
5. Решетка выхода воздуха
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
1. Освободите прибор от упаковки удалите все пластиковые пакеты, этикетки и напол-
нители.
2. Осмотрите обогреватель на предмет наличия повреждений, которые могли возник-
нуть во время транспортировки - в случае предполагаемого повреждения, не вклю-
чайте обогреватель и обратитесь к вашему продавцу.
3. Во время первого запуска прибора, может появится запах перегрева он пройдете при
дальнейшей эксплуатации.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА
1. Убедитесь, что шнур питания не поврежден
2. Поместите тепловентилятор на плоскую, сухую, устойчивую и ровную поверхность.
3. Подключите устройство к электросети
4. Используйте ручку выбора функции (2), чтобы выбрать подходящий режим:
- «0» - тепловентилятор выключен
- « » - холодный воздух
- «1» - теплый воздух (1000 Вт)
- «2» - очень нагретый воздух (2000 Вт)
5. Тепловентилятор оборудован ручкой термостата (4). Установите ручкой нужную
температуру. После достижения заданной температуры устройство выключится -
оно возобновит работу после того, как температура в комнате понизится. Активация
термостата сигнализируется индикатором(3).
6. Чтобы использовать нагреватель непрерывно, а не под управлением термостата,
установите ручку термостата в максимальное положение
7. После окончания работ поверните обе ручки в исходное положение и отсоедините
устройство от сети.
8. Перед хранением устройства убедитесь, что оно полностью охлажденное.
ЧИСТКА И УХОД
ВНИМАНИЕ! Перед чисткой, отключите прибор от сети электропитания и подождите пока он полностью
остынет.
ВНИМАНИЕ! Не погружайте устройство в воду или другие жидкости.
1. Очищайте внешний корпус слегка влажной тканью без ворса. В случае сильного загряз-
нения используйте небольшое количество моющего средства. После очистки протрите
корпус насухо.
2. Чтобы удалить пыль с передней решетки и воздухозаборникa, используйте пылесос с
низкой мощностью всасывания.
23
R U
3. В приборе нет никаких частей, которые требуют внимания или ухода. Не пытайтесь от-
крыть внешний корпус. Таким образом, вы можете повредить двигатель и нагреватель-
ный элемент и аннулировать гарантию.
ИНФОРМАЦИЯ КАСАЮЩАЯСЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКОВО, МЕСТНОГО ОБОГРЕВАТЕЛЯ ПОМЕЩЕНИИ:
Идентификатор модели: MUG-20
Параметр Обозначение Величина Единица Единица Параметр
Тепловая мощность Метод теплоснабжения исключительно для
электрических кумулятивных местных обогре-
вателей помешении.
Номинальная
тепловая мощность
P ном кВт Ручной регулятор теплоснабжения с 2,0
встроеным термостатом
НЕТ
Минимальная
тепловая мощность
(орентировочная)
P мин кВт Ручной регулятор теплоснабжения с 1,0
измерением температуры в помеще-
нии или вне
НЕТ
Максимальная
тепловая мощность
P макс, c кВт -2,0 Электронный редулятор теплоснаб
жения с измерением температуры в
помещении или вне
НЕТ
Энергоснабжение для свойх нужд Тепловая мощность регулированная
вентилятором
НЕТ
Для номинальной
тепловой мощности
эл макс -- кВт Вид тепловой мощности/регули-
ровка температуры в помещении
Для минимальной
тепловой мощности
эл мин -- кВт Одностепенная тепловая мощность
без регулировки температуры в
помещении
НЕТ
В режиме бдения эл (SB) 0,000 кВт Не менее двух ручных степней без регу-
лировки температуры в помещении
НЕТ
-Механическая регулировки температу
ры в помещении термостатом
ДА
Электронная регулировки температуры
в помещении
НЕТ
Электронная регулировки температуры
в помещении суточным драйвером
НЕТ
Электронная регулировки температуры
в помещении недельным драйвером
НЕТ
Другие виды регулировки
-регулировки температуры в помеще
нии с детектированием присутствия
НЕТ
-регулировки температуры в помеще
нии с детектированием открытово окна
НЕТ
НЕТ Дистанционная регулировка
С адаптивной регулировкой пуска НЕТ
С ограничением времени работы НЕТ
24
R U
С датчиком тепла излучения НЕТ
Координаты MPM agd S.A. ul.Brzozowa 3, 05-822 Milanówek
tel. + 48 (22) 380 52 00
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Технические параметры указаны на заводском щитке прибора.
Длина сетевого кабеля: 1,25м
ВНИМАНИЕ! Фирма MPM agd S.A. сохраняет за собой право на введение технических
изменений.
ПРАВИЛЬНОЕ УДАЛЕНИЕ ПРОДУКТА
(использованное электрическое и электронное оснащение)
Oбозначение, размещаемое на товаре указывает, что продукт после истечения срока пригодности
нельзя выкидывать с другими отходами домашнего хозяйства. Чтобы избежать вредного влияния
на окружающую среду и здоровье людей, вследствие не контролированного удаления отходов,
использованное устройство следует доставить в точку приёма подержанной домашней техники или
согласиться на её передачу дома. Для получения подробной информации на тему места и способа
безопасного удаления электрических и электронных отходов пользователь должен связаться с точкой розничной продажи,
или с местным Отделом охраны окружающей среды. Товар нельзя выкидывать вместе с другими коммунальными
отходами.
Польша
25
D E
SICHERHEITSHINWEISE
Vor Gebrauch lesen Sie genau die Bedienungsanleitung.
Extreme care is required in case of children presence in
vicinity of the appliance!
Tauchen Sie das Gerät und den Netzstecker niemals in
Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Kein beschädigtes Gerät verwenden, bei Beschädigung bei
einer autorisierten Fachwerkstatt zur Instandsetzung anlie-
fern. Das Schutzgitter ist insbesondere zu beachten seine
Beschädigung kann einen Anstieg der Temperatur, einen
Ausfall, unsachgemäße Funktion oder Verformung und
Verfärbung der Abdeckung durch übermäßige Erwärmung
des Getkörpers verursachen.
Anwendung eines vom Gerätehersteller nicht empfohlenen
Zubehörs kann Geteschäden, Brand oder Körperverlet-
zungen verursachen.
Nur mit trockenen Händen bedienen.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen mit
eingeschränkten physischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangels Erfahrung und/oder mangels Wissens benutzt, sowie
durch Kinder unter 8 Jahren verwendet zu werden, es sei
denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt oder erhielten von ihnen Anweisungen,
wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten das Get ohne
Aufsicht weder reinigen, noch warten.
26
D E
Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Das Get nur im Haushalt verwenden.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
In Anwesenheit von Kindern und Behinderten bitte beson-
dere Vorsicht beim Umgang mit dem Get walten lassen.
Während des Betriebs dürfen keinesfalls Fremdgegenstände
in das Get gelangen während des Betriebs insbesondere
auf Kinder achten!
Elektronische Gete solltenhrend des Gebrauchs nicht
unbeaufsichtigt sein.
Verwenden Sie das Get ausschlilich r den dar vor-
gesehenen Verwendungszweck.
WARUNG! Das Get nie in der Nähe von Bade-
wannen, Duschräumen, Schwimmbädern und
ähnlichen Wasserbehältern benutzen.
Das Get keinesfalls mit einem Programmierget, Zeitschal-
ter oder einem andere Get zur automatischen Betätigung
des Getes einsetzen. Keine Verlängerungskabel verwenden.
Das Gerät an einem vor Kindern unter 8 Jahren geschützten
Ort aufbewahren.
Aus Sicherheitsgründen sind lose Verpackungsteile (Kunst-
stobeutel, Kartons, Styropor etc.) von Kindern fern zu halten.
WARNUNG! Kinder nicht mit Folie spielen lassen.
Erstickungsgefahr!
27
D E
Bevor das Gerät von der Steckdose getrennt wird erst mit
dem Schalter abschalten und 3 Minuten lang abwarten bis
es abkühlt.
Mit dem Heizkörper keine Kleidung, Vorhänge, Gardinen,
Badetücher etc. trocknen!
WARNUNG! Decken Sie das Gerät nicht ab, legen
Sie keine Gegenstände auf das Gerät. Es be-
steht Überhitzungsgefahr.
Den Heizkörper in keinen Räumen verwenden, in denen
leicht brennbare Flüssigkeiten, Lösungsmittel oder andere
leicht brennbare Stoe aufbewahrt werden.
Heizkörper nicht in Fahrzeugen anbringen oder verwenden.
Die Temperatur der Geteoberäche kann sich erhöhen,
wenn das Get in Betrieb ist.
Heizkörper nicht direkt unter einer Steckdose aufstellen.
Solche Gegenstände wie Möbel, Kissen, Bettwäsche, Papiere,
Kleidung und Vorhänge halten Sie in einem Abstand von
zumindest 1 m von der Heizkörperfrontseite, halten Sie sie
auch von den Seiten und der Rückseite des Heizkörpers fern.
Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Get fern, es sei denn,
sie stehen unter ständiger Aufsicht.
Verhindern Sie, dass Fremdkörper in das Innere eindringen
und die Lüftung oder die Auslauföffnung sperren, da dies
zu einem Stromschlag, Brand oder Heizkörperbeschädigung
hren kann.
Kinder im Alter zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Get
nur ein- und ausschalten, wenn es in seiner vorgesehenen
28
D E
normalen Betriebsposition aufgestellt oder installiert wurde,
sie unter Obhut stehen oder r den sicheren Gebrauch des
Getes unterwiesen wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstehen. Kinder im Alter zwischen 3 und 8 Jahren
dürfen das Gerät nicht anschließen, regulieren und reinigen
oder Wartungsarbeiten daran vornehmen.
VORSICHT: Einige Komponenten dieses Produkts
können sehr he werden und Verbrennungen ver-
ursachen. Besondere Sorgfalt ist bei Anwesenheit von
Kindern und gehrdeten Personen geboten.
Die Speiseleitung darf nicht um das Gerät gewickelt werden!
Platzieren Sie die Speiseleitung nicht in der Nähe von
Wärmequellen
Verwenden Sie das Gerät auf einem glatten, ebenen,
trockenen, horizontalen und stabilen Untergrund
Um eine Überhitzung des Kabels zu vermeiden, sollte dieses
immer auf volle Länge abgewickelt werden
Stellen Sie vor dem Anschließen des Geräts sicher, dass die
Versorgungsspannung der Angabe auf dem Typenschild
entspricht.
Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nicht geöffnet werden.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel oder am Gerät selbst, um
den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Wenn Sie das Gerät nicht verwenden, schalten Sie es vom
Strom ab.
29
D E
Der Lufteinlass und -auslass darf nicht durch Gegenstände
innerhalb von 1 m eingeschränkt werden. Der Lufteinlass
und -auslass immer frei lassen.
GERÄTEBESCHREIBUNG
1
2
3
4
5
1. Lufteintrittsgittern
2. Funktionswahlknopf
3. Kontrollleuchte des Thermostats
4. Thermostatregler
5. Luftaustrittsgitter
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
1. Gerät aus der Kartonpackung entnehmen alle Beutel, Etiketten undllmaterial entfernen.
2. Heizgerät auf mögliche Transportschäden prüfen – im Zweifelsfall das Gerät nicht in Betrieb
setzen und Rücksprache mit dem Händler halten.
3. Bei erster Inbetriebsetzung wird das Get konditioniert und setzt einen spezifischen Geruch
frei – der Geruch setzt im Wege weiteren Betriebs nach.
EINSATZ DES GERÄTES
1. Prüfen Sie bitte, ob die Speiseleitung nicht beschädigt ist
2. Stellen Sie den Heizlüfter auf einem ebenen, trockenen, stabilen, glatten und horizontalen
Untergrund
3. Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz
30
D E
4. Mit einem Funktionswahlknopf (2) wählen Sie einen entsprechenden Betriebsmodus:
- „0” – Heizlüfter ausgeschaltet
- ” – Kaltluft-Gebläse
- 1” – Warmluft-Gebläse (1000W)
- „2” – Heissluft-Gebläse (2000W)
5. Der Heizlüfter ist mit Funktionswahlknopf (4) ausgestattet. Stellen Sie mit dem
Funktionswahlknopf eine entsprechende Temperatur ein. Nachdem eine eingestellte
Temperatur erreicht ist, schaltet sich das Gerät aus. Das Gerät schaltet sich erneut ein,
nachdem die Temperatur im Raum senken wird. Die Aktivierung des Thermostats wird durch
eine Kontrolllampe signalisiert (3).
6. Damit der Heizkörper im Dauerbetrieb arbeitet (ohne Steuerung mit Thermostat) sollte man
den Funktionswahlknopf in der Position Max. stellen.
7. Nach der Arbeit stellen Sie die beiden Knöpfe in die Anfangsposition und trennen Sie das
Gerät vom Stromnetz ab
8. Stellen Sie vor der Lagerung des Geräts sicher, dass es vollsndig abgekühlt ist.
REINIGUNG UND WARTUNG
ACHTUNG ! Vor der Reinigung das Gerät von der Stromversorgung trennen und vollständig abhlen lassen.
ACHTUNG ! Das Gerät weder in Wasser noch anderen Flüssigkeiten eintauchen.
1. Geuse nur mit einem feuchten fuselfreien Tuch abwischen. Bei starker Verschmutzung
sanftes Reinigungsmittel sparsam verwenden. Das saubere Gerät abtrocknen.
2. Staub vom Frontgitter und den Lufteinlass mit einem Staubsauger mit geringer Saugkraft
entfernen.
3. Am Gerät sind keine Teile vorhanden, die besonders beachtet oder gewartet werden müs-
sen. Das äußere Gehäuse nicht zu öffnen versuchen. So nnte der Motor und das Heizele-
ment bescdigt und die Garantier erlöscht werden.
ERFORDERLICHE ANGABEN ZU ELEKTRISCHEN EINZELRAUMHEIZGERÄTEN:
Modellkennung: MUG-20
Angabe Symbol AngabeWert Einheit Einheit
rmeleistung Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten:
Art der Regelung der Wärmezufuhr
Nennwärmeleistung manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit Pnom 2,0 kW
integriertem Thermostat
NEIN
Mindestwärmeleis-
tung (Richtwert)
Pmin -1,0 kW manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit Rück
meldung der Raum- und/oder Aentemperatur
NEIN
Maximale konti-
nuierliche Wärme-
leistung
Pmax,c 2,0 kW elektronische Regelung derrmezufuhr mit
Rückmeldung der Raum- und/oder Außen-
temperatur
NEIN
Hilfsstromverbrauch Wärmeabgabe mit Gebläseunterstützung NEIN
Bei Nennwärme-
leistung
elmax N.A. kW Art der Wärmeleistung/Raumtemperatur-
kontrolle
31
D E
Bei Mindestwärme-
leistung
elmin -N.A. kW einstufige Wärmeleistung, keine Raumtempe
raturkontrolle
NEIN
Im Bereitschafts-
zustand
elSB 0,000 kW zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen,
keine Raumtemperaturkontrolle
NEIN
Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem
Thermostat
JA
mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle NEIN
elektronische Raumtemperaturkontrolle und
Tageszeitregelung
NEIN
elektronische Raumtemperaturkontrolle und
Wochentagsregelung
NEIN
Sonstige Regelungsoptionen
-Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerken
nung
NEIN
Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung
offener Fenster
NEIN
mit Fernbedienungsoption NEIN
mit adaptiver Regelung des Heizbeginns NEIN
mit Betriebszeitbegrenzung NEIN
mit Schwarzkugelsensor NEIN
Kontaktangaben: MPM agd S.A. ul.Brzozowa 3, 05-822 Milanówek
tel. + 48 (22) 380 52 00
TECHNISCHE DATEN
Technische Parameter des Gerätes sind dem Typenschild
zu entnehmen.
Netzkabellänge: 1,25m
ACHTUNG! Die Firma MPM agd S.A. behält sich das Recht auf technische Änderungen vor.
ORDNUNGSGEMÄSSE ENTSORGUNG (ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE)
Polen Die Bezeichnung am Gerät bedeutet: Elektro- und Elektronik-Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Schonen Sie unsere Umwelt und menschliche Gesundheit und nutzen Sie die für die Entsorgung von
Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab oder melden Sie ihre
Entsorgung von zu Hause. Informationen, wo und wie die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre
Verkaufsstelle oder über die lokale Umweltschutzbehörde. Dieses Produkt gehört nicht in den Hausmüll.


Specyfikacje produktu

Marka: MPM
Kategoria: Podgrzewacz
Model: MUG-20

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z MPM MUG-20, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Podgrzewacz MPM

MPM

MPM MEK-01 Instrukcja

2 Października 2024
MPM

MPM MEK-02 Instrukcja

2 Października 2024
MPM

MPM MUG-09 Instrukcja

6 Września 2024
MPM

MPM MUG-07 Instrukcja

3 Września 2024
MPM

MPM MUG-20 Instrukcja

20 Sierpnia 2024
MPM

MPM MUG-21 Instrukcja

6 Sierpnia 2024
MPM

MPM MUG-17 Instrukcja

4 Lipca 2024

Instrukcje Podgrzewacz

Najnowsze instrukcje dla Podgrzewacz