Instrukcja obsługi MPM MUG-20
MPM
Podgrzewacz
MUG-20
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla MPM MUG-20 (32 stron) w kategorii Podgrzewacz. Ta instrukcja była pomocna dla 8 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/32

INSTRUKCJA OBSŁUGI
TERMOWENTYLATOR MUG-20
FAN HEATER/TERMOWENTYLATOR/HEIZLÜFTER/ТЕПЛОВЕТИЛЯТОР
Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego użytku lub do stosowania w dobrze izolowanych pomiesz-
czeniach./This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use./Продукт пригодный только
для спорадического использования или для использования в хорошо изолированных помещениях./Dieses
Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.

INSTRUKCJA OBSŁUGI .......................................................................... 3
USER MANUAL ...................................................................................11
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ ................................................ 18
BEDIENUNGSANLEITUNG ................................................................... 26
E N
RU
D E
PL

3
P L
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
UŻYTKOWANIA
Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi.
Zachowaj szczególną ostrożność, gdy wpobliżu urządzenia
znajdują się dzieci.
Nie zanurzaj urządzenia iwtyczki wwodzie lub innych
płynach.
Nie używaj uszkodzonego urządzenia, wprzypadku uszko-
dzenia oddaj urządzenie do naprawy wautoryzowanym
punkcie serwisowym. Szczególną uwagę należy zwracać na
siatkę zabezpieczającą – jej uszkodzenie może spowodować
wzrost temperatury, awarię, nieprawidłowe działanie lub
odkształcenie iodbarwienie pokrywy wskutek przegrzania
korpusu.
Użycie akcesoriów nie polecanych przez producenta może
spowodować uszkodzenie urządzenia, pożar lub uszkodze-
nie ciała.
Nie dotykaj urządzenia mokrymi rękoma.
Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci wwieku
co najmniej 8 lat iprzez osoby oobniżonych możliwościach
fizycznych, umysłowych iosoby obraku doświadczenia
iznajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub
instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu wbezpieczny
sposób, tak aby związane ztym zagrożenia były zrozumiałe.

4
P L
Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia
ikonserwacji sprzętu.
Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzę-
tem/urządzeniem.
Urządzenie przeznaczone jest tylko do użytku domowego.
Nie korzystaj zurządzenia na wolnym powietrzu.
Urządzenie należy przechowywać zdala od wody!
Zachowaj szczególną ostrożność, gdy wpobliżu urządzenia
znajdują się dzieci iosoby niepełnosprawne!
Bezwzględnie zabronione jest wkładanie obcych przedmio-
tów do urządzenia podczas jego pracy – szczególną uwagę
należy zwracać na dzieci podczas pracy urządzenia!
Nigdy nie zostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru!
Nie wolno wykorzystywać urządzenia do innych celów, niż
zostało przeznaczone.
Nie używać grzejnika wpobliżu wody wwan-
nach, miskach lub innych naczyniach oraz wwil-
gotnych pomieszczeniach, natryskach lub ba-
senach kąpielowych.
Nie używaj urządzenia zprogramatorem, łącznikiem cza-
sowym ani innym urządzeniem załączającym urządzenie
automatycznie. Nie używaj przedłużaczy.
Nie podłączaj urządzenia do gniazdka zasilającego mokrymi
rękami.
Przechowuj urządzenie wmiejscu niedostępnym dla dzieci
poniżej 8 lat.

5
P L
Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie
dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony,
styropian itp.).
OSTRZEŻENIE! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią.
Niebezpieczeństwo uduszenia!
Nie używaj grzejnika do suszenia odzieży, zasłon, firanek,
ręczników, itp.!
OSTRZEŻENIE! Nie przykrywaj grzejnika. Nie-
bezpieczeństwo przegrzania ipożaru.
Nie używaj grzejnika wpomieszczeniach wktórych prze-
chowywane są łatwopalne ciecze, benzyny , rozpuszczalniki
lub inne łatwopalne materiały.
Nie instaluj inie używaj grzejnika wpojazdach.
Temperatura dostępnych powierzchni może być wyższa,
gdy sprzęt pracuje.
Nie ustawiaj grzejnika bezpośrednio pod gniazdem wty-
kowym.
Dzieciom wwieku 3–8 lat wolno włączać iwyłączać urzą-
dzenie, oile urządzenie ustawiono / zainstalowano wsposób
przewidziany normalnymi warunkami użytkowania, zaś
dziecko jest pod nadzorem osoby dorosłej lub nauczono je
bezpiecznej obsługi urządzenia oraz zna zagrożenia znim
związane. Dzieciom wwieku 3–8 lat nie wolno podłączać
urządzenia do gniazdka elektrycznego, regulować jego
pracy, czyścić urządzenia ani zajmować się pielęgnacją
ikonserwacją.

6
P L
Dzieci wwieku poniżej 3 lat nie należy dopuszczać wpobliże
urządzenia, chyba że są pod stałym nadzorem.
UWAGA: Urządzenie p6-ma elementy, które rozgrzewają
się do wysokiej temperatury podczas pracy – ich
dotknięcie grozi oparzeniem! Zachowaj szczególną
ostrożność, gdy urządzenie pracuje wpobliżu dzieci
lub osób niepełnosprawnych.
Obiekty takie jak jak meble, poduszki, pościel, papiery, ubra-
nia izasłony trzymaj co najmniej 1 m od przodu grzejnika
itrzymaj je zdala od boków ityłu grzejnika.
Nie pozwól, aby ciała obce dostały się do wnętrza, zablo-
kowały wentylację lub otwór wylotowy, ponieważ może
to spowodować porażenie prądem, pożar lub uszkodzenie
grzejnika.
Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, że napięcie
zasilania odpowiada wskazaniu na tabliczce znamionowej.
Wlot iwylot powietrza nie może być ograniczony żadnymi
przedmiotami wodległości 1m. Nie zasłaniaj wlotu iwylotu
powietrza.
Aby uniknąć przegrzania, kabel zasilający należy rozwijać
na pełną długość.
Wcelu wyjęcia wtyczki zgniazdka nie ciągnij za kabel zasi-
lający ani za samo urządzenie.
Ze względów bezpieczeństwa nie wolno otwierać urządzenia.
Kiedy nie używasz urządzenia, odłącz je od zasilania.
Nie wolno zwijać przewodu zasilającego wokół urządzenia!

7
P L
Nie umieszczaj przewodu wpobliżu źródeł ciepła.
Używaj urządzenie na gładkiej, równej, suchej, poziomej
istabilnej powierzchni.
OPIS URZĄDZENIA
1
2
3
4
5
1. Kratki wlotu powietrza
2. Pokrętło wyboru funkcji
3. Lampka kontrolna termostatu
4. Pokrętło termostatu
5. Kratka wylotu powietrza
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
1. Wypakuj urządzenie z kartonu – usuń wszelkie torebki foliowe, etykiety i wypełniacze.
2. Skontroluj grzejnik pod kątem uszkodzeń mogących powstać w czasie transportu –
w przypadku podejrzeń uszkodzeń nie uruchamiaj grzejnika i skontaktuj się ze sprzedawcą.
3. Podczas pierwszego uruchomienia z urządzenia może wydobywać się zapach wygrzewania
– ustąpi w dalszym ciągu eksploatacji.
UŻYCIE URZĄDZENIA
1. Sprawdź czy przewód zasilający nie jest uszkodzony
2. Ustaw termowentylator na płaskiej, suchej, stabilnej, równej i poziomej powierzchni
3. Podłącz urządzenie do sieci zasilającej

8
P L
4. Pokrętłem wyboru funkcji (2) wybierz odpowiedni tryb:
- „0” – termowentylator wyłączony
- „ ” – nadmuch zimnego powietrza
- „1” – nadmuch ogrzanego powietrza (1000W)
- „2” – nadmuch mocno ogrzanego powietrza (2000W)
5. Termowentylator wyposażony jest w pokrętło termostatu (4). Ustaw pokrętłem pożądaną
temperaturę. Po osiągnięciu zadanej temperatur urządzenie wyłączy się – wznowi pracę po
spadku temperatury w pomieszczeniu. Załączenie termostatu sygnalizowane jest lampką
kontrolną (3).
6. Aby korzystać z grzejnika w sposób ciągły, nie sterowany termostatem, należy ustawić
pokrętło termostatu w pozycji maksymalnej.
7. Po zakończeniu pracy przekręć oba pokrętła do początkowej pozycji i odłącz urządzenie od
sieci zasilającej
8. Przed magazynowaniem urządzenia upewnij się, że jest całkowicie wystudzone.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
UWAGA! Przed przystąpieniem do czyszczenia odłącz urządzenie z sieci zasilającej i zaczekaj aż całkowicie
ostygnie.
UWAGA! Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani innych płynach.
1. Obudowę zewnętrzną czyść przy użyciu lekko wilgotnej, niestrzępiącej się ściereczki. Przy
silnych zabrudzeniach użyj niewielkiej ilości detergentu. Po czyszczeniu wytrzyj obudowę
do sucha.
2. Aby usunąć kurz z przedniej kratki i wlotu powietrza użyj odkurzacza ale korzystaj z niewiel-
kiej mocy ssącej.
3. W urządzeniu nie ma żadnych części, które wymagają uwagi lub konserwacji. Nie próbuj
otwierać obudowy zewnętrznej. W ten sposób można uszkodzić silnik i element grzejny
i unieważnić gwarancję.
INFORMACJE DOTYCZĄCE ELEKTRYCZNEGO, MIEJSCOWEGO OGRZEWACZA POMIESZCZEŃ:
Identyfikator modelu: MUG-20
Parametr ParametrOznaczenie Wartość Jednostka Jednostka
Moc cieplna Sposób doprowadzania ciepła wyłącznie w przypadku
elektrycznych akumulacyjnych miejscowych ogrzewaczy
pomieszczeń.
Nominalna moc
cieplna
Pnom 2,0 kW ręczny regulator doprowadzania ciepła z wbudo-
wanym termostatem
NIE
Minimalna moc
cieplna (orienta-
cyjna)
Pmin ręczny regulator doprowadzania ciepła 1,0 kW
z pomiarem temperatury w pomieszczeniu lub
na zewnątrz
NIE
Maksymalna stała
moc cieplna
Pmax,c 2,0 kW elektroniczny regulator doprowadzania ciepła
z pomiarem temperatury w pomieszczeniu lub
na zewnątrz
NIE
Zużycie energii elektrycznej na potrzeby własne moc cieplna regulowana wentylatorem NIE

9
P L
Przy nominalnej
mocy cieplnej
elmax nd. kW Rodzaj mocy cieplnej/regulacja temperatu-
ry w pomieszczeniu
Przy minimalnej
mocy cieplnej
elmin nd. kW jednostopniowa moc cieplna bez regulacji
temperatury w pomieszczeniu
NIE
W trybie czuwania elSB 0,000 kW co najmniej dwa ręczne stopnie bez regulacji
temperatury w pomieszczeniu
NIE
-mechaniczna regulacja temperatury w pomiesz
czeniu za pomocą termostatu
TAK
-elektroniczna regulacja temperatury w po
mieszczeniu
NIE
-elektroniczna regulacja temperatury w pomiesz
czeniu ze sterownikiem dobowym
NIE
-elektroniczna regulacja temperatury w pomiesz
czeniu ze sterownikiem tygodniowym
NIE
Inne opcje regulacji
-regulacja temperatury w pomieszczeniu z wy
krywaniem obecności
NIE
-regulacja temperatury w pomieszczeniu z wy
krywaniem otwartego okna
NIE
z regulacją na odległość NIE
z adaptacyjną regulacją startu NIE
z ograniczeniem czasu pracy NIE
z czujnikiem ciepła promieniowania NIE
Dane
teleadresowe
MPM agd S.A. ul.Brzozowa 3, 05-822 Milanówek
tel. + 48 (22) 380 52 00
DANE TECHNICZNE
Parametry techniczne podane są
na tabliczce znamionowej produktu.
Długość przewodu sieciowego: 1,25m
UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych.
PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU (zużyty sprzęt elektryczny ielektroniczny)
Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania
nie należy usuwać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Aby uniknąć
szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania
odpadów, zużyte urządzenie należy dostarczyć do punktu odbioru zużytego sprzętu AGD lub
zgłosić jego odbiór z domu. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat miejsca i sposobu
bezpiecznego usuwania odpadów elektrycznych i elektronicznych użytkownik powinien skontaktować się z punktem
sprzedaży detalicznej, lub z lokalnym Wydziałem Ochrony Środowiska. Produktu nie należy usuwać razem z innymi
odpadami komunalnymi.
Polska

10
E N
SAFETY INSTRUCTIONS
Before use thoroughly read the operation manual.
Extreme care is required in case of children presence in
vicinity of the appliance!
Do not immerse the appliance and plug in water or any
other fluids.
Do not use the fan heater when damaged; have an Authorised
Service repair it for you. Mind the safety grille: its damage
may cause the fan heater to overheat, fail, malfunction, or
deformation and/or discolouration of the cover from over-
heating the housing.
To avoid the risk of damage, fire or injury, always use the
attachments recommended by the manufacturer.
Do not touch the appliance with wet hands.
This appliance is not intended for use by children under
8years of age and individuals with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction con-
cerning use of the appliance in a safe way and if they under-
stand the hazards involved. Cleaning and user maintenance
shall not be carried out by children without supervision.
Ensure that children do not play with the appliance.
The device is intended for domestic use only.
Do not use the appliance outdoors.
Be extremely careful when children are near the fan heater!

11
E N
Never insert any objects into the fan heater when in use: pay
attention to children near the fan heater in use!
Do not leave the appliance without supervision in course
of its operation.
Do not use your appliance for any other purpose except of
its assignment.
WARNING! Do not use this appliance near bath-
tubs, showers, basins or other vessels contain-
ing water.
Do not operate the fan heater with a remote programming
device, a time switch or other automatic remote controls.
Do not use with extension power cords.
Do not plug the appliance with wet hands.
Store the appliance of reach of children under 8 years of age.
In order to ensure your children‘s safety, please keep all pack
-
aging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach.
WARNING! Do not allow small children to play with
the foil as there is a danger of suffocation!
Do not use the fan heater to dry clothes, curtains, towels, etc.!
WARNING: Do not cover the radiator. Risk of
fire.
Do not use the fan heater in rooms where flammable liquids,
gasoline, solvents etc. flammable materials are stored.
Do not install and/or use the fan heater in any vehicle.

12
E N
The temperature of the exposed surfaces can be higher
while the fan heater is on.
Do not place the fan heater directly below amains outlet.
Prevent foreign bodies from entering the housing, obstruct
the intake vents or the air outlet, otherwise a risk of electro-
cution, fire and/or failure of the heater may occur.
Children of less than 3 years should be kept away unless
continuously supervised.
Children aged from 3 years and less than 8 years shall only
switch on/off the appliance provided that it has been placed
or installed in its intended normal operating position and
they have been given supervision or instruction concern-
ing use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.Children aged from 3years and less than
8 years shall not plug in,regulate and clean the appliance or
perform user maintenance.
Keep combustible materials,such as furniture, pillows, bed-
ding, papers, clothes and curtains at least 1m from the front
of the heater and keep them away from the sides and rear
of the heater.
CAUTION: Some parts of this product can become
very hot and cause burns.Particular attention has

13
E N
to be given where children and vulnerable people
are present.
The power cable should be extended to its full lenght to
avoid over heating.
The air inlet and outlet must not be restricted by any objects
within the distance of 1m. Do not block the air inlet and outlet.
Do not place the cable near heat sources.
Before connecting the appliance, make sure that the power
supply voltage matches the indication on the data plate.
Do not coil the power cable around the device!
Do not tug on the power cable or on the appliance itself to
remove the plug from the socket.
When you don’t use the appliance disconnect it from the
power supply.
For safety reasons, the appliance should never be opened.
Use the device on a smooth, even, dry, horizontal and stable
surface.

14
E N
FAN HEATER OVERVIEW
1
2
3
4
5
1. Air intake grilles
2. Function selection knob
3. Thermostat control light
4. Thermostat knob
5. Air outlet grille
BEFORE FIRST USE
1. Remove the fan heater from the box and discard all bags, stickers and filling materials.
2. Inspect the fan heater for damage during transport. If you suspect the fan heater is damaged,
do not use it and contact the seller.
3. When turned on for the first time, the fan heater may smell of hot electrical appliance. This is
normal and will subside after some time of use.
USING THE FAN HEATER
1. Check if the power cord is not damaged
2. Place the fan heater on a flat, dry, stable, even and horizontal surface
3. Connect the device to the mains
4. Use the function selection knob (2) to select the appropriate mode:
- „0” - fan heater off
- „ ” - cold airflow
- „1” - hot airflow (1000W)
- „2” – very hot airflow(2000W)
5. The fan heater is equipped with a thermostat knob (4). Set the desired temperature with the
knob. When the desired temperature is reached, the device will switch off - it will resume

15
E N
operation when the room temperature drops. Activation of the thermostat is indicated by
the control lamp (3).
6. In order to use the heater continuously, without the thermostat control, set the thermostat
knob to the maximum position.
7. After completing the work, turn both knobs to the initial position and disconnect the device
from the mains supply.
8. Before storing the device, make sure it is completely cooled down.
CLEANING AND MAINTENANCE
CAUTION! Before cleaning, always unplug the fan heater from the mains outlet and wait until it has completely
cooled down.
CAUTION! Do not submerge the fan heater in water or other liquids!
1. Clean the outer housing surfaces with a damp lint-free cloth. Use a bit of a gentle detergent
to remove persistent grime. Wipe the housing dry when clean.
2. Remove the dust from the front grille and the cold air intake with a vacuum cleaner set to
low suction.
3. This appliance features no user-serviceable parts. Do not attempt to open the housing. It may
damage the electric motor of the fan and the PTC heater, and void your product warranty.
INFORMATION REQUIREMENTS FOR ELECTRIC LOCAL SPACE HEATERS:
Model identifier: MUG-20
Item ItemSymbol Value Unit Unit
Heat output Type of heat input, for electric storage local space
heaters only
Nominal heat output manual heat charge control, with integrated Pnom 2,0 kW
thermostat
NO
Minimum heat
output (indicative)
Pmin 1,0 kW manual heat charge control with room and/or
outdoor temperature feedback
NO
Maximum continu-
ous heat output
Pmax,c 2,0 kW electronic heat charge control with room and/or
outdoor temperature feedback
NO
Auxiliary electricity consumption fan assisted heat output NO
At nominal heat
output
elmax N/A kW Type of heat output/room temperature
control
At minimum heat
output
elmin single stage heat output and no room tempera-N/A kW
ture control
NO
In standby mode elSB 0,000 kW two or more manual stages, no room tempera-
ture control
NO
with mechanic thermostat room temperature
control
YES
with electronic room temperature control NO

16
E N
electronic room temperature control plus day
timer
NO
electronic room temperature control plus week
timer
NO
Other control options
room temperature control, with presence
detection
NO
room temperature control, with open window
detection
NO
with distance control option NO
with adaptive start control NO
with working time limitation NO
with black bulb sensor NO
Contact details MPM agd S.A. ul.Brzozowa 3, 05-822 Milanówek
tel. + 48 (22) 380 52 00
TECHNICAL DATA
The technical parameters are given on the data plate of the product.
Power cord lenght: 1,25m
ATTENTION! MPM agd S.A. reserves its rights tomodify the technical data.
PROPER DISPOSAL OF THE PRODUCT (waste electrical and electronic equipment)
This symbol on the product indicates that the product, after its lifetime, should not be disposed
with other household wastes. To avoid harmful influence on the environment and human health due
to uncontrolled waste disposal, dispose the waste device to the service point of waste household
appliances or report collecting it from home. In order to obtain detailed information about the location
and how to dispose the waste electrical and electronic equipment in a safe way, contact your retailer or
local Department of Environmental Protection. Do not dispose the device with other municipal waste.
Poland

17
R U
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ПОЛЬЗОВАНИЯ
Перед применением необходимо внимательно прочитать
инструкцию по обслуживанию.
Соблюдайте особую осторожность, когда вблизи устрой-
ства находятся дети!
Запрещается погружать устройство, провод или штепсель-
ную вилку в воду или в другие жидкости.
Не используйте поврежденный прибор, в случае по-
вреждения отремонтируйте прибор в авторизованном
сервисном центре. Особое внимание следует уделять
защитной сетке – ее повреждение может привести к
повышению температуры, аварии, неисправности или
деформации и изменению цвета крышки из-за перегрева
корпуса.
Использование аксессуаров, не рекомендованных произ-
водителем, может привести к повреждению устройства,
пожару или к телесному повреждению.
Данным оборудованием могут пользоваться дети в воз-
расте старше 8 лет и люди с ограниченными физическими
и умственными возможностями, а также люди без опыта
и знания оборудования, под присмотром или с инструк-
тажем по безопасному использованию оборудования
так, чтобы угрозы, связанные с этим, были понятны. Дети

18
R U
без присмотра не должны проводить очистку и уход по
оборудованию.
Не позволяйте детям играть прибором.
Устройство предназначено только для домашнего упо-
требления.
Не пользуйтесь устройством на открытом воздухе.
Будьте особенно осторожны, когда рядом с прибором
находятся дети и люди с ограниченными физическими
или умственными возможностями!
Категорически запрещается вставлять в прибор посто-
ронние предметы во время его работы - особое внимание
следует уделять детям во время работы прибора!
Не оставляйте работающего устройства без надзора.
Не пользуйтесь устройством для других целей, чем для
которых было предназначено устройство.
ВНИМАНИЕ! Запрещается использовать
прибор в непосредственной близости от
ванны, душа, бассейна или других емкостей
с жидкостью.
Не используйте прибор с программатором, таймером
или другим устройством, которое включает его авто-
матически. Не используйте удлинители.
Не подключайте устройствa в розетку электросети мо-
крыми руками.
Храните устройство в месте, недоступном для детей до
8 лет.

19
R U
Для безопасности детей, пожалуйста, не оставляйте сво-
бодно доступные части упаковки (пластиковые мешки,
картонные коробки, полистирол и т.д.).
ОСТОРОЖНО! Не разрешайте детям играть с
пленкой. Опасность удушья!
Не используйте обогреватель для сушки белья, занавесок,
штор, полотенец, и т. д.!
ВНИМАНИЕ! Не закрывайте радиатор. Опас-
ность возникновения пожара.
Не используйте обогреватель в помещениях, в которых
хранятся легковоспламеняющиеся жидкости, бензин,
растворители или другие легковоспламеняющиеся
материалы.
Не устанавливайте и не используйте обогреватель в
транспортных средствах.
Во время работы прибора температура окружающих
поверхностей может быть выше.
Не устанавливайте обогреватель непосредственно под
розеткой.
Такие предметы как мебель, подушки, постельное белье,
бумага, одежда и занавески должны находиться на рас-
стоянии не менее 1 м от передней панели обогревателя.
Держите их подальше от боковых и тыльных частей
обогревателя.

20
R U
Детей в возрасте до 3 лет нельзя допускать к устройству,
если только они не находятся под постоянным наблю-
дением.
Дети в возрасте от 3 до 8 лет могут включать/выклю-
чать прибор только при условии, что он расположен
или установлен в нормальном рабочем положении,
что дети находятся под наблюдением и они получили
инструкции в отношении использования устройства
безопасным образом, а также понимают риски, свя-
занные с использованием прибора. Дети в возрасте от
3до 8 лет не должны вставлять вилку изделия в розетку,
регулировать или очищать устройство или выполнять
его техническое обслуживание.
Не позволяйте, чтобы инородные предметы попада-
ли внутрь устройства, блокировали вентиляцию или
выходное отверстие, поскольку это может привести к
поражению электрическим током, стать причиной воз-
никновения пожара или повреждения обогревателя.
ВНИМАНИЕ: Некоторые детали этого изделия очень горя-
чие и могут стать причиной получения ожогов! Особое
внимание следует обратить, если рядом с прибором
находятся дети или уязвимые лица.
Не наматывайте шнур питания вокруг устройства!
Не размещайте шнур рядом с источниками тепла.
Используйте устройство на гладкой, ровной, сухой и
устойчивой поверхности.

21
R U
Во избежание перегрева размотайте шнур питания на
всю его длину.
Перед подключением устройства убедитесь, что напря-
жение питания соответствует значению на паспортной
табличке.
Из соображений безопасности устройство не должно
быть открыто.
Чтобы отсоединить вилку от розетки, не тяните за шнур
питания и за прибор.
Если вы не используете устройство, отключите его от
источника питания.
Вход и выход воздуха не должны быть ограничены ка-
кими-либо предметами в пределах 1 м. Не закрывайте
вход и выход воздуха.
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
1
2
3
4
5

22
R U
1. Решетки входа воздуха
2. Ручка селектора функций
3. Индикатор термостата
4. Ручка термостата
5. Решетка выхода воздуха
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
1. Освободите прибор от упаковки – удалите все пластиковые пакеты, этикетки и напол-
нители.
2. Осмотрите обогреватель на предмет наличия повреждений, которые могли возник-
нуть во время транспортировки - в случае предполагаемого повреждения, не вклю-
чайте обогреватель и обратитесь к вашему продавцу.
3. Во время первого запуска прибора, может появится запах перегрева – он пройдете при
дальнейшей эксплуатации.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА
1. Убедитесь, что шнур питания не поврежден
2. Поместите тепловентилятор на плоскую, сухую, устойчивую и ровную поверхность.
3. Подключите устройство к электросети
4. Используйте ручку выбора функции (2), чтобы выбрать подходящий режим:
- «0» - тепловентилятор выключен
- « » - холодный воздух
- «1» - теплый воздух (1000 Вт)
- «2» - очень нагретый воздух (2000 Вт)
5. Тепловентилятор оборудован ручкой термостата (4). Установите ручкой нужную
температуру. После достижения заданной температуры устройство выключится -
оно возобновит работу после того, как температура в комнате понизится. Активация
термостата сигнализируется индикатором(3).
6. Чтобы использовать нагреватель непрерывно, а не под управлением термостата,
установите ручку термостата в максимальное положение
7. После окончания работ поверните обе ручки в исходное положение и отсоедините
устройство от сети.
8. Перед хранением устройства убедитесь, что оно полностью охлажденное.
ЧИСТКА И УХОД
ВНИМАНИЕ! Перед чисткой, отключите прибор от сети электропитания и подождите пока он полностью
остынет.
ВНИМАНИЕ! Не погружайте устройство в воду или другие жидкости.
1. Очищайте внешний корпус слегка влажной тканью без ворса. В случае сильного загряз-
нения используйте небольшое количество моющего средства. После очистки протрите
корпус насухо.
2. Чтобы удалить пыль с передней решетки и воздухозаборникa, используйте пылесос с
низкой мощностью всасывания.

23
R U
3. В приборе нет никаких частей, которые требуют внимания или ухода. Не пытайтесь от-
крыть внешний корпус. Таким образом, вы можете повредить двигатель и нагреватель-
ный элемент и аннулировать гарантию.
ИНФОРМАЦИЯ КАСАЮЩАЯСЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКОВО, МЕСТНОГО ОБОГРЕВАТЕЛЯ ПОМЕЩЕНИИ:
Идентификатор модели: MUG-20
Параметр Обозначение Величина Единица Единица Параметр
Тепловая мощность Метод теплоснабжения исключительно для
электрических кумулятивных местных обогре-
вателей помешении.
Номинальная
тепловая мощность
P ном кВт Ручной регулятор теплоснабжения с 2,0
встроеным термостатом
НЕТ
Минимальная
тепловая мощность
(орентировочная)
P мин кВт Ручной регулятор теплоснабжения с 1,0
измерением температуры в помеще-
нии или вне
НЕТ
Максимальная
тепловая мощность
P макс, c кВт -2,0 Электронный редулятор теплоснаб
жения с измерением температуры в
помещении или вне
НЕТ
Энергоснабжение для свойх нужд Тепловая мощность регулированная
вентилятором
НЕТ
Для номинальной
тепловой мощности
эл макс -- кВт Вид тепловой мощности/регули-
ровка температуры в помещении
Для минимальной
тепловой мощности
эл мин -- кВт Одностепенная тепловая мощность
без регулировки температуры в
помещении
НЕТ
В режиме бдения эл (SB) 0,000 кВт Не менее двух ручных степней без регу-
лировки температуры в помещении
НЕТ
-Механическая регулировки температу
ры в помещении термостатом
ДА
Электронная регулировки температуры
в помещении
НЕТ
Электронная регулировки температуры
в помещении суточным драйвером
НЕТ
Электронная регулировки температуры
в помещении недельным драйвером
НЕТ
Другие виды регулировки
-регулировки температуры в помеще
нии с детектированием присутствия
НЕТ
-регулировки температуры в помеще
нии с детектированием открытово окна
НЕТ
НЕТ Дистанционная регулировка
С адаптивной регулировкой пуска НЕТ
С ограничением времени работы НЕТ

24
R U
С датчиком тепла излучения НЕТ
Координаты MPM agd S.A. ul.Brzozowa 3, 05-822 Milanówek
tel. + 48 (22) 380 52 00
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Технические параметры указаны на заводском щитке прибора.
Длина сетевого кабеля: 1,25м
ВНИМАНИЕ! Фирма MPM agd S.A. сохраняет за собой право на введение технических
изменений.
ПРАВИЛЬНОЕ УДАЛЕНИЕ ПРОДУКТА
(использованное электрическое и электронное оснащение)
Oбозначение, размещаемое на товаре указывает, что продукт после истечения срока пригодности
нельзя выкидывать с другими отходами домашнего хозяйства. Чтобы избежать вредного влияния
на окружающую среду и здоровье людей, вследствие не контролированного удаления отходов,
использованное устройство следует доставить в точку приёма подержанной домашней техники или
согласиться на её передачу дома. Для получения подробной информации на тему места и способа
безопасного удаления электрических и электронных отходов пользователь должен связаться с точкой розничной продажи,
или с местным Отделом охраны окружающей среды. Товар нельзя выкидывать вместе с другими коммунальными
отходами.
Польша

25
D E
SICHERHEITSHINWEISE
Vor Gebrauch lesen Sie genau die Bedienungsanleitung.
Extreme care is required in case of children presence in
vicinity of the appliance!
Tauchen Sie das Gerät und den Netzstecker niemals in
Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Kein beschädigtes Gerät verwenden, bei Beschädigung bei
einer autorisierten Fachwerkstatt zur Instandsetzung anlie-
fern. Das Schutzgitter ist insbesondere zu beachten – seine
Beschädigung kann einen Anstieg der Temperatur, einen
Ausfall, unsachgemäße Funktion oder Verformung und
Verfärbung der Abdeckung durch übermäßige Erwärmung
des Gerätkörpers verursachen.
Anwendung eines vom Gerätehersteller nicht empfohlenen
Zubehörs kann Geräteschäden, Brand oder Körperverlet-
zungen verursachen.
Nur mit trockenen Händen bedienen.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen mit
eingeschränkten physischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangels Erfahrung und/oder mangels Wissens benutzt, sowie
durch Kinder unter 8 Jahren verwendet zu werden, es sei
denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt oder erhielten von ihnen Anweisungen,
wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten das Gerät ohne
Aufsicht weder reinigen, noch warten.

26
D E
Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Das Gerät nur im Haushalt verwenden.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
In Anwesenheit von Kindern und Behinderten bitte beson-
dere Vorsicht beim Umgang mit dem Gerät walten lassen.
Während des Betriebs dürfen keinesfalls Fremdgegenstände
in das Gerät gelangen – während des Betriebs insbesondere
auf Kinder achten!
Elektronische Geräte sollten während des Gebrauchs nicht
unbeaufsichtigt sein.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den dafür vor-
gesehenen Verwendungszweck.
WARUNG! Das Gerät nie in der Nähe von Bade-
wannen, Duschräumen, Schwimmbädern und
ähnlichen Wasserbehältern benutzen.
Das Gerät keinesfalls mit einem Programmiergerät, Zeitschal-
ter oder einem andere Gerät zur automatischen Betätigung
des Gerätes einsetzen. Keine Verlängerungskabel verwenden.
Das Gerät an einem vor Kindern unter 8 Jahren geschützten
Ort aufbewahren.
Aus Sicherheitsgründen sind lose Verpackungsteile (Kunst-
stoffbeutel, Kartons, Styropor etc.) von Kindern fern zu halten.
WARNUNG! Kinder nicht mit Folie spielen lassen.
Erstickungsgefahr!

27
D E
Bevor das Gerät von der Steckdose getrennt wird erst mit
dem Schalter abschalten und 3 Minuten lang abwarten bis
es abkühlt.
Mit dem Heizkörper keine Kleidung, Vorhänge, Gardinen,
Badetücher etc. trocknen!
WARNUNG! Decken Sie das Gerät nicht ab, legen
Sie keine Gegenstände auf das Gerät. Es be-
steht Überhitzungsgefahr.
Den Heizkörper in keinen Räumen verwenden, in denen
leicht brennbare Flüssigkeiten, Lösungsmittel oder andere
leicht brennbare Stoffe aufbewahrt werden.
Heizkörper nicht in Fahrzeugen anbringen oder verwenden.
Die Temperatur der Geräteoberfläche kann sich erhöhen,
wenn das Gerät in Betrieb ist.
Heizkörper nicht direkt unter einer Steckdose aufstellen.
Solche Gegenstände wie Möbel, Kissen, Bettwäsche, Papiere,
Kleidung und Vorhänge halten Sie in einem Abstand von
zumindest 1 m von der Heizkörperfrontseite, halten Sie sie
auch von den Seiten und der Rückseite des Heizkörpers fern.
Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, es sei denn,
sie stehen unter ständiger Aufsicht.
Verhindern Sie, dass Fremdkörper in das Innere eindringen
und die Lüftung oder die Auslauföffnung sperren, da dies
zu einem Stromschlag, Brand oder Heizkörperbeschädigung
führen kann.
Kinder im Alter zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät
nur ein- und ausschalten, wenn es in seiner vorgesehenen

28
D E
normalen Betriebsposition aufgestellt oder installiert wurde,
sie unter Obhut stehen oder für den sicheren Gebrauch des
Gerätes unterwiesen wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstehen. Kinder im Alter zwischen 3 und 8 Jahren
dürfen das Gerät nicht anschließen, regulieren und reinigen
oder Wartungsarbeiten daran vornehmen.
VORSICHT: Einige Komponenten dieses Produkts
können sehr heiß werden und Verbrennungen ver-
ursachen. Besondere Sorgfalt ist bei Anwesenheit von
Kindern und gefährdeten Personen geboten.
Die Speiseleitung darf nicht um das Gerät gewickelt werden!
Platzieren Sie die Speiseleitung nicht in der Nähe von
Wärmequellen
Verwenden Sie das Gerät auf einem glatten, ebenen,
trockenen, horizontalen und stabilen Untergrund
Um eine Überhitzung des Kabels zu vermeiden, sollte dieses
immer auf volle Länge abgewickelt werden
Stellen Sie vor dem Anschließen des Geräts sicher, dass die
Versorgungsspannung der Angabe auf dem Typenschild
entspricht.
Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nicht geöffnet werden.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel oder am Gerät selbst, um
den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Wenn Sie das Gerät nicht verwenden, schalten Sie es vom
Strom ab.

29
D E
Der Lufteinlass und -auslass darf nicht durch Gegenstände
innerhalb von 1 m eingeschränkt werden. Der Lufteinlass
und -auslass immer frei lassen.
GERÄTEBESCHREIBUNG
1
2
3
4
5
1. Lufteintrittsgittern
2. Funktionswahlknopf
3. Kontrollleuchte des Thermostats
4. Thermostatregler
5. Luftaustrittsgitter
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
1. Gerät aus der Kartonpackung entnehmen – alle Beutel, Etiketten und Füllmaterial entfernen.
2. Heizgerät auf mögliche Transportschäden prüfen – im Zweifelsfall das Gerät nicht in Betrieb
setzen und Rücksprache mit dem Händler halten.
3. Bei erster Inbetriebsetzung wird das Gerät konditioniert und setzt einen spezifischen Geruch
frei – der Geruch setzt im Wege weiteren Betriebs nach.
EINSATZ DES GERÄTES
1. Prüfen Sie bitte, ob die Speiseleitung nicht beschädigt ist
2. Stellen Sie den Heizlüfter auf einem ebenen, trockenen, stabilen, glatten und horizontalen
Untergrund
3. Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz

30
D E
4. Mit einem Funktionswahlknopf (2) wählen Sie einen entsprechenden Betriebsmodus:
- „0” – Heizlüfter ausgeschaltet
- „ ” – Kaltluft-Gebläse
- „1” – Warmluft-Gebläse (1000W)
- „2” – Heissluft-Gebläse (2000W)
5. Der Heizlüfter ist mit Funktionswahlknopf (4) ausgestattet. Stellen Sie mit dem
Funktionswahlknopf eine entsprechende Temperatur ein. Nachdem eine eingestellte
Temperatur erreicht ist, schaltet sich das Gerät aus. Das Gerät schaltet sich erneut ein,
nachdem die Temperatur im Raum senken wird. Die Aktivierung des Thermostats wird durch
eine Kontrolllampe signalisiert (3).
6. Damit der Heizkörper im Dauerbetrieb arbeitet (ohne Steuerung mit Thermostat) sollte man
den Funktionswahlknopf in der Position Max. stellen.
7. Nach der Arbeit stellen Sie die beiden Knöpfe in die Anfangsposition und trennen Sie das
Gerät vom Stromnetz ab
8. Stellen Sie vor der Lagerung des Geräts sicher, dass es vollständig abgekühlt ist.
REINIGUNG UND WARTUNG
ACHTUNG ! Vor der Reinigung das Gerät von der Stromversorgung trennen und vollständig abkühlen lassen.
ACHTUNG ! Das Gerät weder in Wasser noch anderen Flüssigkeiten eintauchen.
1. Gehäuse nur mit einem feuchten fuselfreien Tuch abwischen. Bei starker Verschmutzung
sanftes Reinigungsmittel sparsam verwenden. Das saubere Gerät abtrocknen.
2. Staub vom Frontgitter und den Lufteinlass mit einem Staubsauger mit geringer Saugkraft
entfernen.
3. Am Gerät sind keine Teile vorhanden, die besonders beachtet oder gewartet werden müs-
sen. Das äußere Gehäuse nicht zu öffnen versuchen. So könnte der Motor und das Heizele-
ment beschädigt und die Garantier erlöscht werden.
ERFORDERLICHE ANGABEN ZU ELEKTRISCHEN EINZELRAUMHEIZGERÄTEN:
Modellkennung: MUG-20
Angabe Symbol AngabeWert Einheit Einheit
Wärmeleistung Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten:
Art der Regelung der Wärmezufuhr
Nennwärmeleistung manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit Pnom 2,0 kW
integriertem Thermostat
NEIN
Mindestwärmeleis-
tung (Richtwert)
Pmin -1,0 kW manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit Rück
meldung der Raum- und/oder Außentemperatur
NEIN
Maximale konti-
nuierliche Wärme-
leistung
Pmax,c 2,0 kW elektronische Regelung der Wärmezufuhr mit
Rückmeldung der Raum- und/oder Außen-
temperatur
NEIN
Hilfsstromverbrauch Wärmeabgabe mit Gebläseunterstützung NEIN
Bei Nennwärme-
leistung
elmax N.A. kW Art der Wärmeleistung/Raumtemperatur-
kontrolle

31
D E
Bei Mindestwärme-
leistung
elmin -N.A. kW einstufige Wärmeleistung, keine Raumtempe
raturkontrolle
NEIN
Im Bereitschafts-
zustand
elSB 0,000 kW zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen,
keine Raumtemperaturkontrolle
NEIN
Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem
Thermostat
JA
mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle NEIN
elektronische Raumtemperaturkontrolle und
Tageszeitregelung
NEIN
elektronische Raumtemperaturkontrolle und
Wochentagsregelung
NEIN
Sonstige Regelungsoptionen
-Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerken
nung
NEIN
Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung
offener Fenster
NEIN
mit Fernbedienungsoption NEIN
mit adaptiver Regelung des Heizbeginns NEIN
mit Betriebszeitbegrenzung NEIN
mit Schwarzkugelsensor NEIN
Kontaktangaben: MPM agd S.A. ul.Brzozowa 3, 05-822 Milanówek
tel. + 48 (22) 380 52 00
TECHNISCHE DATEN
Technische Parameter des Gerätes sind dem Typenschild
zu entnehmen.
Netzkabellänge: 1,25m
ACHTUNG! Die Firma MPM agd S.A. behält sich das Recht auf technische Änderungen vor.
ORDNUNGSGEMÄSSE ENTSORGUNG (ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE)
Polen Die Bezeichnung am Gerät bedeutet: Elektro- und Elektronik-Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Schonen Sie unsere Umwelt und menschliche Gesundheit und nutzen Sie die für die Entsorgung von
Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab oder melden Sie ihre
Entsorgung von zu Hause. Informationen, wo und wie die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre
Verkaufsstelle oder über die lokale Umweltschutzbehörde. Dieses Produkt gehört nicht in den Hausmüll.
Specyfikacje produktu
Marka: | MPM |
Kategoria: | Podgrzewacz |
Model: | MUG-20 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z MPM MUG-20, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Podgrzewacz MPM

2 Października 2024

2 Października 2024

6 Września 2024

3 Września 2024

20 Sierpnia 2024

6 Sierpnia 2024

4 Lipca 2024
Instrukcje Podgrzewacz
- Podgrzewacz Bauknecht
- Podgrzewacz Tesy
- Podgrzewacz Electrolux
- Podgrzewacz DeLonghi
- Podgrzewacz AEG
- Podgrzewacz Beko
- Podgrzewacz Beurer
- Podgrzewacz Caso
- Podgrzewacz Xiaomi
- Podgrzewacz Gorenje
- Podgrzewacz SHX
- Podgrzewacz Russell Hobbs
- Podgrzewacz Tefal
- Podgrzewacz Milwaukee
- Podgrzewacz Philips
- Podgrzewacz Livoo
- Podgrzewacz SilverCrest
- Podgrzewacz Dometic
- Podgrzewacz Bosch
- Podgrzewacz Parkside
- Podgrzewacz Candy
- Podgrzewacz Ferroli
- Podgrzewacz Global
- Podgrzewacz Brentwood
- Podgrzewacz Nobo
- Podgrzewacz Midea
- Podgrzewacz Severin
- Podgrzewacz Infiniton
- Podgrzewacz Conceptronic
- Podgrzewacz Nedis
- Podgrzewacz Stanley
- Podgrzewacz Black & Decker
- Podgrzewacz OK
- Podgrzewacz Scheppach
- Podgrzewacz Adler
- Podgrzewacz Rinnai
- Podgrzewacz Fenix
- Podgrzewacz Hendi
- Podgrzewacz Quigg
- Podgrzewacz Domo
- Podgrzewacz Ardes
- Podgrzewacz Taurus
- Podgrzewacz Orbegozo
- Podgrzewacz Blaupunkt
- Podgrzewacz Vivax
- Podgrzewacz Stadler Form
- Podgrzewacz Ambiano
- Podgrzewacz DeWalt
- Podgrzewacz Danby
- Podgrzewacz Einhell
- Podgrzewacz Eberle
- Podgrzewacz Jocel
- Podgrzewacz Hyundai
- Podgrzewacz Bimar
- Podgrzewacz Rowenta
- Podgrzewacz Mesko
- Podgrzewacz Master
- Podgrzewacz Honeywell
- Podgrzewacz Concept
- Podgrzewacz Chauvet
- Podgrzewacz ECG
- Podgrzewacz Unold
- Podgrzewacz Truma
- Podgrzewacz Fiap
- Podgrzewacz Dyson
- Podgrzewacz Broan
- Podgrzewacz Trisa
- Podgrzewacz RYOBI
- Podgrzewacz Zelmer
- Podgrzewacz Medisana
- Podgrzewacz Cuisinart
- Podgrzewacz Wilfa
- Podgrzewacz Eureka
- Podgrzewacz Bomann
- Podgrzewacz Clean Air Optima
- Podgrzewacz Teesa
- Podgrzewacz DEDRA
- Podgrzewacz Emerio
- Podgrzewacz Create
- Podgrzewacz H.Koenig
- Podgrzewacz Melissa
- Podgrzewacz Enders
- Podgrzewacz Beper
- Podgrzewacz Eurolite
- Podgrzewacz OneConcept
- Podgrzewacz Emos
- Podgrzewacz Philco
- Podgrzewacz Corbero
- Podgrzewacz Zanussi
- Podgrzewacz Ravanson
- Podgrzewacz BaseTech
- Podgrzewacz Thermex
- Podgrzewacz Perel
- Podgrzewacz Fagor
- Podgrzewacz GoldAir
- Podgrzewacz Koenic
- Podgrzewacz Trotec
- Podgrzewacz Everdure
- Podgrzewacz Thomson
- Podgrzewacz Trumatic
- Podgrzewacz Izzy
- Podgrzewacz Velleman
- Podgrzewacz Klarstein
- Podgrzewacz Danfoss
- Podgrzewacz Güde
- Podgrzewacz ATIKA
- Podgrzewacz Cecotec
- Podgrzewacz AFK
- Podgrzewacz JANDY
- Podgrzewacz Eta
- Podgrzewacz Camry
- Podgrzewacz Steba
- Podgrzewacz NewAir
- Podgrzewacz Lenoxx
- Podgrzewacz Qlima
- Podgrzewacz Scarlett
- Podgrzewacz GUTFELS
- Podgrzewacz Nevir
- Podgrzewacz TriStar
- Podgrzewacz Bartscher
- Podgrzewacz Dimplex
- Podgrzewacz Harvia
- Podgrzewacz Baxi
- Podgrzewacz Invicta
- Podgrzewacz Lavorwash
- Podgrzewacz Fluval
- Podgrzewacz DURO PRO
- Podgrzewacz Maginon
- Podgrzewacz SPC
- Podgrzewacz DCG
- Podgrzewacz Brandson
- Podgrzewacz Vornado
- Podgrzewacz G3 Ferrari
- Podgrzewacz Omega Altise
- Podgrzewacz Westfalia
- Podgrzewacz Hayward
- Podgrzewacz Remko
- Podgrzewacz Clatronic
- Podgrzewacz NEO Tools
- Podgrzewacz Calor
- Podgrzewacz SVAN
- Podgrzewacz Ariete
- Podgrzewacz Napoleon
- Podgrzewacz Princess
- Podgrzewacz Carson
- Podgrzewacz Innoliving
- Podgrzewacz Argoclima
- Podgrzewacz Sunbeam
- Podgrzewacz Solac
- Podgrzewacz Elro
- Podgrzewacz Olympia
- Podgrzewacz Heller
- Podgrzewacz Mora
- Podgrzewacz Duronic
- Podgrzewacz Kenmore
- Podgrzewacz Breville
- Podgrzewacz VOX
- Podgrzewacz Ferm
- Podgrzewacz Pelgrim
- Podgrzewacz Solis
- Podgrzewacz Orion
- Podgrzewacz DCS
- Podgrzewacz Blumfeldt
- Podgrzewacz SereneLife
- Podgrzewacz Vemer
- Podgrzewacz Rommelsbacher
- Podgrzewacz Sencor
- Podgrzewacz Vonroc
- Podgrzewacz Powerfix
- Podgrzewacz EasyMaxx
- Podgrzewacz Kalorik
- Podgrzewacz Suntec
- Podgrzewacz Signature
- Podgrzewacz Livington
- Podgrzewacz Lervia
- Podgrzewacz WAGAN
- Podgrzewacz Kunft
- Podgrzewacz Grunkel
- Podgrzewacz Zibro
- Podgrzewacz Becken
- Podgrzewacz Haeger
- Podgrzewacz Masport
- Podgrzewacz Guzzanti
- Podgrzewacz Sygonix
- Podgrzewacz AstralPool
- Podgrzewacz Cotech
- Podgrzewacz Gre
- Podgrzewacz Tectro
- Podgrzewacz Eurom
- Podgrzewacz Maestro
- Podgrzewacz Mill
- Podgrzewacz PRIME3
- Podgrzewacz Sogo
- Podgrzewacz Sonnenkönig
- Podgrzewacz Lifesmart
- Podgrzewacz Lasko
- Podgrzewacz Flama
- Podgrzewacz Soler & Palau
- Podgrzewacz Bestron
- Podgrzewacz Optimum
- Podgrzewacz Profile
- Podgrzewacz Swan
- Podgrzewacz Alpina
- Podgrzewacz AKO
- Podgrzewacz Argo
- Podgrzewacz Haverland
- Podgrzewacz Korona
- Podgrzewacz Sinbo
- Podgrzewacz Jata
- Podgrzewacz Sun Joe
- Podgrzewacz EWT
- Podgrzewacz Mellerware
- Podgrzewacz Nestor Martin
- Podgrzewacz Heinner
- Podgrzewacz Termozeta
- Podgrzewacz Eldom
- Podgrzewacz Cresta
- Podgrzewacz Defy
- Podgrzewacz Stiebel Eltron
- Podgrzewacz Bionaire
- Podgrzewacz Otsein-Hoover
- Podgrzewacz Techly
- Podgrzewacz Real Flame
- Podgrzewacz Evolar
- Podgrzewacz Boretti
- Podgrzewacz Zibro Kamin
- Podgrzewacz Air King
- Podgrzewacz Royal Sovereign
- Podgrzewacz King
- Podgrzewacz Maxwell
- Podgrzewacz Malmbergs
- Podgrzewacz Piazzetta
- Podgrzewacz Heylo
- Podgrzewacz Kent
- Podgrzewacz Arnold Rak
- Podgrzewacz Listo
- Podgrzewacz Ufesa
- Podgrzewacz CasaFan
- Podgrzewacz Olimpia Splendid
- Podgrzewacz Wamsler
- Podgrzewacz Duux
- Podgrzewacz Imetec
- Podgrzewacz Topcraft
- Podgrzewacz Blaze
- Podgrzewacz Zodiac
- Podgrzewacz Primo
- Podgrzewacz Barbecook
- Podgrzewacz Dovre
- Podgrzewacz Creda
- Podgrzewacz SuperFish
- Podgrzewacz Hema
- Podgrzewacz Konig
- Podgrzewacz Plieger
- Podgrzewacz Zehnder
- Podgrzewacz Igenix
- Podgrzewacz Essentiel B
- Podgrzewacz Team
- Podgrzewacz Fantini Cosmi
- Podgrzewacz CaterChef
- Podgrzewacz Kambrook
- Podgrzewacz Zephir
- Podgrzewacz Dantherm
- Podgrzewacz Brixton
- Podgrzewacz Superior
- Podgrzewacz La Nordica
- Podgrzewacz Jotul
- Podgrzewacz HQ
- Podgrzewacz Vasco
- Podgrzewacz Noveen
- Podgrzewacz Nectre
- Podgrzewacz Cadel
- Podgrzewacz PAX
- Podgrzewacz Jaga
- Podgrzewacz Weishaupt
- Podgrzewacz Extraflame
- Podgrzewacz Lynx
- Podgrzewacz Just Fire
- Podgrzewacz Osburn
- Podgrzewacz Euromac
- Podgrzewacz Hartig And Helling
- Podgrzewacz TAIDEN
- Podgrzewacz Veito
- Podgrzewacz Etherma
- Podgrzewacz Orava
- Podgrzewacz Nordic Fire
- Podgrzewacz United
- Podgrzewacz Haas+Sohn
- Podgrzewacz Eurotronic
- Podgrzewacz Ausclimate
- Podgrzewacz Wanders
- Podgrzewacz Tecno Air System
- Podgrzewacz Grandhall
- Podgrzewacz Emga
- Podgrzewacz Adax
- Podgrzewacz Supra
- Podgrzewacz Heatstrip
- Podgrzewacz Vasner
- Podgrzewacz Escea
- Podgrzewacz Kogan
- Podgrzewacz Braemar
- Podgrzewacz Bromic Heating
- Podgrzewacz Martec
- Podgrzewacz Jindara
- Podgrzewacz Neo
- Podgrzewacz SPT
- Podgrzewacz Hatco
- Podgrzewacz SunRed
- Podgrzewacz Starlyf
- Podgrzewacz Aerian
- Podgrzewacz Hortus
- Podgrzewacz IXL
- Podgrzewacz XPower
- Podgrzewacz True North
- Podgrzewacz WestBend
- Podgrzewacz Prem-i-air
- Podgrzewacz Quadra-Fire
- Podgrzewacz Mr. Heater
- Podgrzewacz Stenda
- Podgrzewacz Magnavox
- Podgrzewacz VIESTA
- Podgrzewacz Apricus
- Podgrzewacz Heatsome
- Podgrzewacz Brivis
- Podgrzewacz Hubbell
- Podgrzewacz HeatStar
- Podgrzewacz Pacific Energy
- Podgrzewacz Dri Eaz
- Podgrzewacz Regency
- Podgrzewacz Burley
- Podgrzewacz Invroheat
- Podgrzewacz Kaden
- Podgrzewacz Jarden
- Podgrzewacz Noirot
- Podgrzewacz Ouellet
- Podgrzewacz Gossmann
- Podgrzewacz Wulfe
- Podgrzewacz Herschel
- Podgrzewacz Casaya
- Podgrzewacz HyCell
- Podgrzewacz TURBRO
- Podgrzewacz Radialight
- Podgrzewacz Bromic
- Podgrzewacz Sunheat
- Podgrzewacz Heidenfeld
- Podgrzewacz Hcalory
- Podgrzewacz Rowi
- Podgrzewacz Neopower
- Podgrzewacz Arlec
- Podgrzewacz Guardian
- Podgrzewacz Big Ass Fans
- Podgrzewacz Pureheat
- Podgrzewacz EvoHeat
- Podgrzewacz MSW
- Podgrzewacz Solamagic
- Podgrzewacz Contura
- Podgrzewacz Alkari
- Podgrzewacz Longvie
- Podgrzewacz Blue Rhino
- Podgrzewacz Rheem
- Podgrzewacz Gasmate
- Podgrzewacz Scandia
- Podgrzewacz Fire Sense
- Podgrzewacz InfraNomic
- Podgrzewacz Heat Storm
- Podgrzewacz Excelair
- Podgrzewacz Heatscope
- Podgrzewacz Heat1
- Podgrzewacz Rose LM
- Podgrzewacz Kemlan
- Podgrzewacz Perfect Aire
- Podgrzewacz AustWood
- Podgrzewacz Uniprodo
- Podgrzewacz Infratech
- Podgrzewacz Yamazen
- Podgrzewacz TANSUN
- Podgrzewacz Universal Blue
- Podgrzewacz Reznor
- Podgrzewacz MO-EL
Najnowsze instrukcje dla Podgrzewacz

4 Kwietnia 2025

4 Kwietnia 2025

3 Kwietnia 2025

2 Kwietnia 2025

30 Marca 2025

30 Marca 2025

29 Marca 2025

29 Marca 2025

27 Marca 2025

27 Marca 2025