Instrukcja obsługi Mora MMIX S6

Mora Douchekoppen MMIX S6

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Mora MMIX S6 (3 stron) w kategorii Douchekoppen. Ta instrukcja była pomocna dla 4 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/3
Mora Armatur AB
Box 480
SE-792 27 MORA
SWEDEN
www.moraarmatur.com
INSTRUKTION / INSTRUCTION
1
Mora MMIX S6
Rev. 002 – 14.03 . MA nr 1002861
Denna produkt är anpassad till Bransch-
regler Säker Vatteninstallation. Mora
Armatur garanterar produktens funktion
om branschreglerna och produktens
monteringsanvisning följs.
ABC
350-830 mm
D
3 mm
[1]
[2]
[3]
[4]
13 03 62
13 03 65
13 03 64
[1]
INSTRUKTION / INSTRUCTION
2
Rev. 002 – 14.03 . MA nr 1002861
Mora MMIX S6
SVENSKA
MONTERING
A Fyll hål och plugg med våtrumssilikon. Montera väggfästena.
B Tryck in väggfästeshållaren i röränden med hål med fästskruven på undersidan [1].
C Justera fästena på stången till rätt cc-mått så att de passar mot väggbrickorna.
Skruva fast undre fästet på stången med en mejsel. Skruva fast stången med insexnyckel
och montera ändpluggarna.
D Montera täcklocken på stången.
Ett visst efterdropp kan förekomma.
RENGÖRING
För rengöring av kromade ytor eller ytor med rostfritt utseende bör man använda neutrala
eller lätt basiska (pH 6-9) rengöringsmedel i flytande form i kombination med en mjuk
trasa. Exempel på rengöringsmedel är tvållösningar eller diskmedel (ej maskindiskmedel).
Använd ej organiska lösningsmedel, alkoholbaserade rengörings-medel, frätande
rengöringsmedel eller rengöringsmedel med slipmedel. För svåra kalkfläckar
rekommenderas hushållsättika (ej ren ättika). Undvik kontakt med aluminiumklorider
(ex deodorant).
Uttjänta produkter kan återlämnas till Mora Armatur för återvinning.
ENGLISH
INSTALLATION
A Fill the hole and the plug with silicone. Mount the brackets.
B Slide the bracket clamp into the end of the bar, with the hole for the fixing screw at the
bottom [1].
C Adjust the wall brackets on the bar until they fit the wall plates. Fasten the lower
bracket to the bar using a screwdriver. Fasten the bar to the wall brackets with a allen key
and mount the end covers.
D Fit the end caps to the bar.
After closing the mixer, a few water drops might come out from the handshower.
CLEANING
For cleaning surfaces with a chrome or stainless steel finish, use a neutral or slightly
alkaline (pH 6-9) liquid detergent and a soft cloth. Suitable detergents include soap solu-
tions and washing-up liquid (but not dishwasher detergent). Do not use organic solvents,
alcohol-based detergents or corrosive or abrasive detergents. To remove stubborn limes-
cale deposits, we recommend household vinegar (not pure spirit vinegar). Avoid contact
with aluminium chlorides (e.g. deodorants).
End-of-life products may be returned to Mora Armatur for recycling.
DEUTSCH
MONTAGE
A Schieben Sie den Schieber über die Wandstange und stecken Sie die Wandstange
in die Wandhalter.
B Drücken Sie die Befestigung für den Wandhalter am Rohrende mit der Öffnung hinein,
wobei sich die Befestigungsschraube an der Unterseite befindet [1].
C Justieren Sie die Halter an der Wandstange in die Wandhalter. Verschrauben Sie den
unteren Stangenhalter mithilfe eines Schraubendrehers. Fixieren Sie die Wandhalter mit
einem Inbusschlüssel und montieren Sie die Endabdeckungen.
D Bringen Sie die Abdeckverschlüsse an der Stange an.
Nach Schließen des Mischers kann noch Wasser aus der Handdusche nachtropfen.
REINIGUNG
Für die Reinigung verchromter Flächen oder von Flächen mit Edelstahloptik sind neutrale
oder leicht basische (pH-Wert 6-9) Flüssigreinigungsmittel und ein weiches Tuch zu ver-
wenden. Als Reinigungsmittel kommen z.B. Seifenlösungen oder Geschirrspülmittel (nicht
für Spülmaschinen) in Frage. Benutzen Sie keine organischen Lösungsmittel, Reinigungs-
mittel auf Alkoholbasis, aggressive Reinigungsmittel oder Reinigungsmittel mit Schleifp-
artikeln. Für hartnäckige Kalkflecken wird Haushaltsessig (kein reiner Essig) empfohlen.
Vermeiden Sie einen Kontakt mit Aluminiumchloriden (z.B. Deodorant).
Produkte, die nicht länger angewendet werden, können bei Mora Armatur zur
Wiederverwertung abgeliefert werden.
DANSK
MONTERING
A Fyld såvel hullet som proppen med vådrumssilikone. Monter vægbeslagene.
B Tryk vægbeslagholderen ind i rørenden med hul, så beslagskruen sidder
på undersiden [1].
C Juster stangbeslagene på stangen så de passer ud for vægbeslagene. Skru den ned-
erste del af beslaget fast på bruserstangen med en skruetrækker. Skru fast bruserstangen
med en umbraconøgle og monter endedækslerne.
D Montér dæklåget på bruserstangen.
Der kan forekomme lidt efterdryp.
RENGØRING
Til rengøring af forkromede overflader og overflader med Stainless Look skal anvendes
neutrale eller let basiske (pH 6-9) rengøringsmidler i flydende form og en blød klud. F.eks.
kan anvendes sæbeopløsninger eller opvaskemiddel (ikke maskinopvaskemiddel). Anvend
aldrig alkohol-baseserede- , ætsende- eller slibende rengøringsmidler, og aldrig organiske
opløsningsmidler. Ved svære kalkpletter anvendes husholdningseddike. Overfladen skal
undgå al kontakt med aluminiumklorid – f.eks. deodoranter.
Mora Armatur tager gamle armaturer retur til genanvendelse.
FRANCAIS
INSTALLATION
A Remplir le trou et la cheville de silicone. Installer les supports.
B Faire coulisser le collier de support à l’extrémité de la barre, le trou pour la vis de
fixation vers le bas[1].
C Régler les supports muraux sur la barre jusqu’à ce qu’ils correspondent aux plaques sur
le mur. Fixer le support inférieur à la barre à l’aide d’un tournevis. Fixer la barre aux sup-
ports muraux à l’aide d’une clé mâle coudée et installer les protections d’extrémité.
D Installer les capuchons sur la barre.
Après avoir fermé le mitigeur, quelques gouttes d’eau peuvent sortir de la douchette.
NETTOYAGE
Pour les surfaces chromées ou les surfaces avec finition acier inoxydable, utiliser un
détergent liquide neutre ou légèrement alcalin (pH 6 à 9) et un chiffon doux. Les détergents
adéquats sont, entre autres, des solutions savonneuses ou du liquide vaisselle main (mais
pas de détergents pour lave-vaisselle). Ne pas utiliser de détergent organique, abrasif,
corrosif ou à base d’alcool. Nous recommandons du vinaigre ménager (pas de vinaigre
d’alcool pur) pour retirer des dépôts de calcaire récalcitrants. Eviter tout contact avec des
chlorures d’aluminium (par ex. déodorants).
Les produits arrivés en fin de vie peuvent être retournés à Mora Armatur pour
recyclage.
INSTRUKTION / INSTRUCTION
3
Rev. 002 – 14.03 . MA nr 1002861
Mora MMIX S6
SUOMEKSI
ASENNUS
A Täytä reikä ja muovinen proppu saniteettisilikonilla. Asenna seinäpidikkeiden istukat
seinään.
B Paina seinäpidikkeen istukka avoimeen putken päähän niin, että kiinnitysruuvi on
alapuolella.
C Säädä pidikkeet niin että ne sopivat istukoihin. Kiristä alempi kiinnike tankoon ruuvi-
taltalla. Kiinnitä suihkutanko seinän istukoihin kuusiokoloavai mella sekä aseta peitelevyt
paikoilleen.
D Asenna peitelevy tankoon.
Huom! Hanan sulkemisen jälkeen saattaa käsisuihkun siivilästä tippua vähän vettä.
PUHTAANAPITO
Kromatun pinnan tai ulkonäöltään ruostumattoman pinnan puhdistukseen käytetään
neutraaleja tai kevyesti emäksisiä (pH 6-9) nestemäisiä pesuaineita sekä pehmeää pyy-
hettä. Sopivia pesuaineita ovat esimerkiksi saippualiuokset tai astianpesuaine
(ei koneastianpesuaine). Puhdistukseen ei saa käyttää orgaanisia liuottimia eikä
alkoholipohjaisia, syövyttäviä tai hankausaineita sisältäviä pesuaineita. Kalkkisaostumi-
en poistoon voi käyttää talousetikkaa (ei puhdasta etikkaa). Vältä alumiinikloridin (mm
deodoranteissa) joutumista kromatulle pinnalle.
Käytetyt Mora Rexx-hanat voi palauttaa Mora Armatu kierrätettäväksi.
NORSK
MONTERING
A Fyll hull og plugg med våtromssilikon. Monter 1. del av veggfestene i veggen.
B Trykk inn veggfesteholderen i rørenden med hull med festeskruen på undersiden.
C Juster veggfestene på dusjstangen slik at de passer overens med veggfestene
som er montert på vegg. Skru fast det undre festet på stangen med en skrutrekker. Skru
fast dusjstangen på veggfestene på veggen med unbrakonøkkel og sett på endedekslene.
D Monter dekklokkene på stangen.
Det kan forekomme litt etterdrypp.
RENGJØRING
Batteriets overflate bevares best ved rengjøring med en myk klut og vanlig sepe. Skyll
så med rent vann og poler med en tør myk klut. Man må ikke benytte vaske-pulver eller
skurepulver. For å fjerne eventuelle kalkflekker kan husholdningseddik (ikke ren eddik)
benyttes, skyll så med vann. Unngå kontakt med aluminiumklorider (eks. deodorant).
Kasserte produkter kan leveres til Ostnor Norge for gjenvinning.
NEDERLANDS
INSTALLATIE
A Vul het gat en de plug met siliconenkit. Plaats de haken.
B Druk de wandbevestigingshouder in het buiseinde met het gat met de bevestigingss-
chroef aan de onderkant.
C Plaats de muurhaken zo op de stang dat ze precies op de muurplaatjes passen. Draai
de onderste bevestiging met een schroevendraaier vast op de stang. Bevestig de stang
met een inbussleutel aan de muur haken en plaats de afdekplaatjes.
D Monteer de afdekplaatjes op de stang.
Na het sluiten van de mengkraan kunnen er een paar druppels water uit
de handdouche komen.
REINIGEN
Gebruik voor het reinigen van verchroomde oppervlakken of oppervlakken met een roest-
vrije uitstraling een neutraal of licht basisch (pH 6-9) reinigingsmiddel in vloeibare vorm en
een zachte doek. Voorbeelden van dergelijke reinigingsmiddelen zijn zeepoplossingen of
afwasmiddel (geen vaatwasmiddel). Gebruik geen organische oplosmiddelen, reinigings-
middelen op alcoholbasis, bijtende reinigingsmiddelen of reinigingsmiddelen met schuur-
middel. Voor moeilijke kalkvlekken wordt huishoudazijn (geen zuivere azijn) aanbevolen.
Vermijd contact met aluminiumchloriden (bijv. deodorant).
Verbruikte mengkranen kunnen voor hergebruik geretourneerd worden aan
Mora Armatur.
中文
安装
如图A,将膨胀胶塞敲入预钻好的墙孔内并用硅胶填充,然后安装固定支架。
图示B, 将淋浴杆锁紧支架装至淋浴杆并保证锁紧螺钉孔位朝下。
图示C,调整支架位置与墙孔位置一致。使用螺丝刀将底部支架锁紧, 使用
内六角扳手将上部支架锁紧。
图示D,安装淋浴杆上下两个装饰盖。
关闭本体后,手持花洒处可能会有滴水,属于正常现象
产品清洁
使用软布沾取中性或者偏碱性的液体清洁剂(Ph值大约在6-9)擦拭镀铬
或者不锈钢拉丝表面的产品。可以使用的清洁剂包括肥皂液及洗涤液(
不能使用餐具洗洁剂)。请勿使用有机溶剂,含有酒精成分的清洁剂以
具有腐蚀性或含有磨料的清洁剂。推荐使用食用醋清洁产品表面顽固的
垢(不可使用纯醋酸产品)。避免与氯化铝接触(例如:除臭剂)。
Русский
Монтаж.
A Наполнить отверстия сантехническим силиконом и вставить
крепежные дюбеля. Закрепить кронштейн.
B Вдавите держатель крепления к стене в конец трубы с отверстием с
крепёжным винтом на нижней стороне.
C Отрегулировать по высоте настенные кронштейны на штанге таким
образом, чтобы они совпали с основаниями крепежных элементов на
стене. Закрепите нижнее крепление на штанге при помощи отвёртки.
Прикрепить штангу к настенным кронштейнам при помощи
ключа-шестигранника и установить заглушки на штангу
сверху и снизу.
D Установите закрывающую крышку на штанге.
После закрывания смесителя возможно появление нескольких капель
воды из излива.
Очистка.
Очистку хромированных поверхностей или поверхностей из
нержавеющей стали лучше всего производить мягкой тканью,
смоченной мыльным раствором, затем промыть чистой водой и
протереть насухо. Не использовать щелочные, кислотные, спиртовые, а
также абразивные чистящие средства. Для удаления известковых пятен
использовать столовый уксус (не использовать винный уксус), затем
промыть водой. Избегать контактов с хлоридом алюминия (например,
дезодоранты).

Specyfikacje produktu

Marka: Mora
Kategoria: Douchekoppen
Model: MMIX S6

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Mora MMIX S6, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Douchekoppen Mora

Mora

Mora MMIX S6 Instrukcja

8 Października 2024

Instrukcje Douchekoppen

Najnowsze instrukcje dla Douchekoppen