Instrukcja obsługi MOOOV Jasper 477507
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla MOOOV Jasper 477507 (8 stron) w kategorii głośnik. Ta instrukcja była pomocna dla 20 osób i została oceniona przez 10.5 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/8

100, rue Gilles de Gennes 37310 TAUXIGNY FRANCE - MADE OUTSIDE EU
HOTLINE MOOOV - UNE MARQUE DU GROUPE METRONIC
FRANCE 02 47346392 - hotline@metronic.com
ITALIA 02 94 94 36 91 - tecnico@metronic.com
ESPAÑA/PORTUGAL 93 713 26 25 - soporte@metronic.com
BELGIQUE 02 391 41 20 - customerservice@bigben-interactive.be
NEDERLAND customerservice@bigben-interactive.nl
DEUTSCHLAND 02271-9047997 - support@bigben-interactive.de
O abaixo assinado, METRONIC, declara que o equipamento
de rádio do tipo Coluna linterna splashproof (477507) está em
conformidade com a Diretiva 2014/53 / UE. O texto completo da
declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte
endereço de Internet:
Ondergetekende, METRONIC, verklaart dat de elektrische radioapparatuur
van het Splashproof luidspreker lantaarn (477507) in overeenstemming is met
richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is
beschikbaar op het volgende webadres:
Der Unterzeichnete, METRONIC, erklärt, dass die radioelektrischen Geräte
vom Typ laterne splashproof lautsprecher (477507) die Bestimmungen der
Richtlinie 2014/53/EU erfüllen. Der vollständige Text der EU-Konformität-
serklärung ist unter der folgenden Internetadresse einsehbar:
http://medias.metronic.com/doc/477506-n222q6-doc.pdf
CONFORMITÉ - SERVICES / CONFORMITA’ - SERVIZI
CONFORMIDAD - SERVICIOS / CONFORMIDADE - SERVIÇOS
PT
Corrente alternada
O dispositivo está em conformidade com os requisitos
de todas as directivas europeias que exigem a marcação
CE.
Este logotipo significa que os dispositivos que não são
mais utilizados não devem ser descartados no lixo do-
méstico. As substâncias perigosas que podem conter
podem prejudicar a saúde e o ambiente. Peça ao seu
distribuidor para coletar esses dispositivos ou utilize os
métodos de coleta seletiva que seu município disponi-
biliza para você.
NL
Gelijkstroom
Het apparaat voldoet aan de vereisten van alle
Europese richtlijnen die een CE-markering vereisen.
Dit logo betekent dat afgedankte apparaten niet met
het huishoudelijk afval mogen worden weggegooid. De
gevaarlijke stoffen die ze kunnen bevatten, kunnen scha-
delijk zijn voor uw gezondheid en het milieu. Laat deze
apparaten terugbrengen door uw distributeur of maak
gebruik van de selectieve inzamelingsfaciliteiten van uw
gemeente.
DE
Gleichstrom
Das Gerät erfüllt die Anforderungen aller
Europäischen Richtlinien, deren Umsetzung die
CE-Kennzeichnung vorschreibt.
Dieses Logo bedeutet, dass ausgediente Geräte nicht
mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Die gefähr-
lichen Stoffe, die sie möglicherweise enthalten, können
die Gesundheit und die Umwelt schädigen. Lassen Sie
diese Geräte von Ihrem Händler zurücknehmen oder
nutzen Sie die von Ihrer Gemeinde zur Verfügung ges-
tellten Möglichkeiten zur getrennten Sammlung.
Importatoda METRONIC ITALIA SRL - Via Marconi 31-20071 Vermezzo con Zelo
(MI) ITALIA
Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.U - Pol. Ind. Can Salvatella Avda.
Arraona 54-56 - 08210 Barberà del Vallès (BCN) España / Vertrieben von Bigben
Interactive DEUTSCHLAND GmbH - Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim,
Deutschland / Distribué par Bigben Interactive Belgium s.a./n.v. - Waterloo Office
Park / Bâtiment H Drève Richelle 161 bte 15 1410 Waterloo, Belgium / Gedistri-
bueerd door Bigben Interactive NEDERLAND b.v. - ’s-Gravelandseweg 80, 1217
EW Hilversum, Nederland MADE OUTSIDE EU
Crédits photos : © bbernard shutterstock
2
ANS - YEARS
ANNI - JAHRE
JAREN
GARANTIE - WARRANTY
GARANZIA - WAARBORG
ES / PT : GARANTIA 3 AÑOS / ANOS
www.metronic.com/a/garantie.php
Ref. 477507
24w12
Cette notice est également disponible en ligne dans une version que
nous nous autorisons à compléter si c’est utile ou nécessaire; Au besoin,
vous pouvez télécharger la version en ligne depuis notre site www.me-
tronic.com, section besoin d’aide / documentations.
This manual is also online, we allow us to update this one if necessary.
If you wish you can download the online version on our website www.
metronic.com, section «besoin d’aide / documentations.»
Schutzabdeckung aus Gummi wieder korrekt am Produkt angebracht
wird.
WARNUNG BEI NIEDRIGEM AKKUSTAND
Wenn der Akkustand beträgt, ertönt ein Warnton. weniger als 20 %
Laden Sie die Lautsprecherbox auf, wenn Sie sie weiterhin verwenden
möchten (siehe „Aufladen des Geräts“).
ZURÜCKSETZEN
Wenn Sie etwas Ungewöhnliches beim Betrieb feststellen (Sicherheits-
verriegelung, ständiges Klingeln, -Taste funktioniert nicht...), drücken
Sie 10 Sekunden lang die TWS-Taste
, bis Sie einen Signalton hören,
um das Produkt zurückzusetzen und den normalen Betrieb wiederher-
zustellen.
TECHNISCHE DATEN
• Lautsprecher: 4 Ω 10 W RMS
• Gesamtklangleistung: 30 W
• Drahtlosfunktion: v5.3 (Reichweite 10 m) / Freisprechfunktion
• Pairing-Name: SP65
• Frequenz: 2400-2483,5 MHz 10 mW
• 3 verschiedene Lichtfarben: weiß, blau und gelb.
• Integrierter wiederaufladbarer Akku: Lithium-Ionen-Akku 3,7 V 3600
mAh (13,3 Wh)
• Netzanschluss (zum Aufladen der Box): USB-C-Anschluss
• Ladekabel (im Lieferumfang enthalten): USB-C/USB-A (max.
Stromstärke: 2 A / Länge 50 cm)
• Backup-Akku-Funktion: USB-A-Anschluss 5 V 2 A (Ausgang)
• Schutzart IPX5: Schutz des Gehäuses gegen Strahlwasser aus allen
Richtungen mit Strahldüse (Düse ≤ 12,5 mm bei 12,5 l/Min).
• Ladezeit: ca. 3 Stunden
• LED-Ladeanzeige: rot
• LED-Anzeige für Drahtlosfunktion: blau
• Akkulaufzeit: 8 bis 10 Stunden bei 50 % Lautstärke und ausgeschalte-
tem Licht
PT - Coluna linterna splashproof Jasper
NL - Splashproof luidspreker lantaarn Jasper
DE - Jasper Laterne splashproof Lautsprecher
BELEUCHTUNGSFUNKTION
Drehen Sie den Beleuchtungsregler
im Uhrzeigersinn, um die Be-
leuchtung einzuschalten und die Helligkeit zu erhöhen, oder gegen den
Uhrzeigersinn, um die Beleuchtung auszuschalten.
Durch eine kurze Betätigung der Auswahltaste für die Beleuchtungs-
farbe
kann zwischen den Farben Weiß, Blau und Gelb gewechselt
werden.
DRAHTLOSFUNKTION
• Drücken Sie lange auf die -Taste, um die Lautsprecherbox ein-
zuschalten. Die langsam und zeigt damit an, dass blaue LED blinkt
nach einer drahtlosen Verbindung gesucht wird.
• Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem mobilen Gerät (z. B. Smartphone)
und suchen Sie dann den Pairing-Namen „ “ im Bluemooov SP65 -
tooth-Menü Ihres Smartphones.
• Die blaue LED hört auf zu blinken, wenn das Pairing erfolgreich
war. Jetzt können Sie über die Laternen-Lautsprecherbox Ihre Lie-
blingsmusik abspielen.
Wenn Ihr Smartphone mit dem Lautsprecher gepaart ist und Sie einen
Anruf erhalten, ertönt im Lautsprecher ein Klingelton. Drücken Sie zur
Annahme des Anrufs auf die -Taste.
Wenn Sie 2 Lautsprecherboxen miteinander koppeln möchten,
drücken Sie kurz gleichzeitig die TWS-Taste
. Drücken Sie lange (8
Sekunden), um alle Kopplungen zu löschen
BACKUP-AKKU-/POWERBANK-FUNKTION
Mit diesem Produkt kann ein kleines externes Mobilgerät (Smartphone
oder Kopfhörer) aufgeladen werden.
• Drücken Sie lange auf die -Taste, um die Lautsprecherbox ein-
zuschalten.
• Schließen Sie Ihr übliches -Kabel (nicht im Lieferumfang USB-A
enthalten) an den USB-A-Anschluss unter der wasserdichten Ab-
deckung
der Lautsprecherbox an, und verbinden Sie das andere
Ende des Kabels mit Ihrem Smartphone.
• Das rote Kontrolllämpchen auf dem Lautsprecher leuchtet und zeigt
damit an, dass die Ladefunktion funktioniert.
Hinweis: Das rote Kontrolllämpchen leuchtet sowohl nach dem
Einschalten der Lautsprecherbox als auch nach Aktivierung der Lade-
funktion eine Minute lang.
WICHTIG: Wenn gerade ein mobiles Gerät aufgeladen wird und die
Schutzabdeckung aus Gummi
entfernt wurde, um das Kabel an-
zuschließen, darf die Lautsprecherbox mit Wasser in Berührung NICHT
kommen. Das Produkt ist vollkommen spritzwassergeschützt, wenn die

PT
1Interruptor de regulação da intensidade da luz
2
Volume - (premir longamente)
Track anterior (premir brevemente)
3ON/OFF
4
Volume + (premir longamente)
Track seguinte (premir brevemente)
5Pega
6Função TWS
7Porta USB-A / Porta USB-C
8Escolha da cor da iluminação
9Luz azul para função sem fios
10
Luz indicadora de carga vermelha (carregamento
do própria coluna OU de um dispositivo externo)
DE
1Helligkeitsregler
2
Lautstärke - (lange drücken)
Vorheriger Titel (kurz drücken)
3ON/OFF
4
Lautstärke + (lange drücken)
Nächster Titel (kurz drücken)
5Griff
6TWS-Funktion
7USB-A-Ausgang / USB-C-Eingang
8Auswahl der Beleuchtungsfarbe
9Blaues Kontrolllämpchen für die Drahtlosfunktion
10
Rotes Kontrolllämpchen für den Ladevorgang
(Aufladen des Lautsprechers selbst ODER eines
externen Geräts)
NL
1Lichtdimmer
2
Volume - (lang indrukken)
Vorig nummer (kort indrukken)
3ON/OFF
4
Volume + (lang indrukken)
Volgend nummer (kort indrukken)
5Handvat
6TWS-functie
7USB-A-uitgang / USB-C-ingang
8Lichtkleurselectie
9Blauw indicatielampje voor draadloze functie
10
Rood indicatielampje voor opladen (van de luids-
preker zelf OF een extern apparaat)
1
2
4
3
6
5
109
7
8
USB-A
USB-C
PT - COLUNA LINTERNA SPLASHPROOF JASPER
CONTEÚDO DA CAIXA
• 1 coluna
• 1 cabo de carregamento USB-C / USB-A
• 1 manual de instruções
CARREGAR A COLUNA
Carregar completamente antes de utilizar pela primeira vez.
• Ligue o conetor do cabo de carregamento USB-C/USB-A USB-C
fornecido à porta na parte inferior da cobertura impermeável USB-C
, depois ligue a outra extremidade (conetor USB-A) a uma tomada
de parede ou a um adaptador e, em seguida, ligue o USB-A USB-A
adaptador à corrente eléctrica.
• A luz na parte superior do produto quando a coluna vermelha pisca
está a ser carregada e permanece acesa quando a coluna está total-
mente carregada.
IMPORTANTE : quando a coluna estiver a ser carregada, com a cober-
tura protetora de borracha removida para permitir o acesso ao cabo
de carregamento, a coluna deve ser exposto à água. O produto é NÃO
completamente à prova de salpicos de água quando a tampa protetora
de borracha é corretamente colocada no produto.
FUNÇÃO DE ILUMINAÇÃO
Rode o botão de controlo da iluminação
no sentido dos ponteiros
do relógio para clarear e aumentar a intensidade da iluminação, ou no
sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para desligar a ilumina-
ção.
Premir brevemente o botão de seleção da cor da luz
para alternar
entre branco, azul e amarelo.
FUNÇÃO SEM FIOS
• Premir e manter premido o botão para ligar a coluna. O LED azul
pisca lentamente, indicando que está a ser procurada uma ligação
sem fios.
• Active o Bluetooth no seu dispositivo móvel (por exemplo, smart-
phone) e, em seguida, procure o nome de emparelhamento «mooov
SP65» no menu Bluetooth do seu smartphone.
• El LED azul pára de piscar quando o emparelhamento é bem suce-
dido. Já pode ouvir a sua música favorita na coluna da lanterna.
Se o smartphone estiver emparelhado com a coluna e receber uma
chamada, será ouvido um tom de toque na coluna. Prima o botão
para desligar.
Se pretender emparelhar 2 colunas, prima brevemente o botão TWS
DE - JASPER LATERNE SPLASHPROOF LAUTSPRECHER
PACKUNGSINHALT
• 1 Lautsprecherbox
• 1 USB-C/USB-A-Ladekabel
• 1 Bedienungsanleitung
LADEN DER LAUTSPRECHERBOX
Führen Sie vor der ersten Verwendung einen vollständigen Ladevor-
gang durch.
• Stecken Sie den -Stecker des mitgelieferten USB-C/USB-C
USB-A-Ladekabels in den -Anschluss unter der wasserdiUSB-C -
chten Abdeckung 7, stecken Sie das andere Ende (USB-A-Stecker)
in eine USB-A-Wandsteckdose oder einen USB-A-Adapter und
schließen Sie den Adapter an das Stromnetz an.
• Das rote Kontrolllämpchen oben am Produkt , wenn die Lautsblinkt -
precherbox aufgeladen wird, und leuchtet kontinuierlich, wenn die
Lautsprecherbox vollständig aufgeladen ist.
WICHTIG: Wenn die Lautsprecherbox aufgeladen wird und die Schut-
zabdeckung aus Gummi
entfernt wurde, um das Ladekabel an-
zuschließen, darf die Lautsprecherbox mit Wasser in Berührung NICHT
kommen. Das Produkt ist vollkommen spritzwassergeschützt, wenn die
Schutzabdeckung aus Gummi wieder korrekt am Produkt angebracht
wird.
NL - SPLASHPROOF LUIDSPREKER LANTAARN JASPER
VERPAKKINGSINHOUD
• 1 luidspreker
• 1 USB-C/USB-A-oplaadkabel
• 1 gebruikershandleiding
DE LUIDSPREKER OPLADEN
Procédez à une charge complète avant la première utilisation.
• Sluit de -aansluiting van de meegeleverde USB-C/USB-A-USB-C
oplaadkabel aan op de -poort aan de onderkant van de waUSB-C -
terdichte behuizing
. Sluit vervolgens het andere uiteinde (USB-A-
aansluiting) aan op een USB-A-stopcontact of USB-A-adapter en
steek de adapter in het stopcontact.
• Het rode indicatielampje boven op het product tijdens het knippert
opladen van de luidspreker en blij branden wanneer de luidspreker
volledig is opgeladen.
BELANGRIJK: tijdens het opladen van de luidspreker is de rubberen
beschermhoes
geopend om de oplaadkabel te kunnen aansluiten.
De luidspreker mag tijdens het opladen in contact komen met NIET
water. Het product is volledig spatwaterdicht wanneer de rubberen
beschermhoes weer correct op het product is geplaatst.
VERLICHTINGSFUNCTIE
Draai de lichtdimmer
met de klok mee om de verlichting in te scha-
kelen en de intensiteit ervan te verhogen, of tegen de klok in om de
verlichting uit te schakelen.
Druk kort op de knop lichtkleurselectie
om de kleur te veranderen:
wit, blauw en geel.
DRAADLOZE FUNCTIE
• Houd de -knop ingedrukt om de luidspreker in te schakelen. De
blauwe led knippert langzaam om aan te geven dat er een draadloze
verbinding wordt gezocht.
• Activeer bluetooth op uw mobiele apparaat (bijv. smartphone) en
em simultâneo
. Prima e mantenha premido (8 segundos) para elimi-
nar todos os emparelhamentos.
FUNÇÃO POWERBANK
Este produto pode carregar um pequeno dispositivo móvel externo
(smartphone ou auscultadores).
• Premir e manter premido o botão para ligar a coluna.
• Ligue o seu cabo USB-A habitual (não fornecido) à porta loUSB-A -
calizada sob a tampa à prova de água da coluna e, em seguida,
ligue a outra extremidade do cabo ao seu smartphone.
• A luz por cima da coluna permanece acesa, indicando vermelha
que a função de recarga está a funcionar.
Nota: A luz vermelha permanece acesa durante 1 minuto sempre que
a coluna é ligada e também permanece acesa durante 1 minuto após a
utilização da função de carregamento.
IMPORTANTE : quando um dispositivo móvel externo estiver a ser
carregado, com a tampa protetora de borracha removida para per-
mitir o acesso ao cabo, a coluna deve ser exposto à água. O proNÃO -
duto é completamente à prova de salpicos de água quando a tampa
protetora de borracha é corretamente colocada no produto.
AVISO DE BATERIA FRACA
Quando o nível da bateria desce abaixo dos 20%, ouve-se um aviso
de bateria fraca. Carregue a coluna se quiser continuar a utilizá-lo (ver
«Carregar o dispositivo»).
REINICIAR
Se notar algum funcionamento invulgar (bloqueio de segurança, toque
contínuo, etc.), botão não funciona…), prima o botão TWS
du-
rante 10 segundos até ouvir um sinal sonoro para repor o produto e
restaurar o funcionamento normal.
CARACTERÍSTICAS TECNICAS
• Coluna : 4 Ω 10 W RMS
• Potência musical total : 30W
• Função sem fios: v5.3 (alcance de 10 m) / Função mãos-livres
• Nome do emparelhamento : SP65
• Frequências : 2400-2483.5 MHz 10 mW
• 3 diferentes cores de iluminação: branco, azul e amarelo.
• Bateria recarregável incorporada : Li-ion 3,7V 3600mAh (13,3 Wh)
• Entrada de alimentação (para carregar a coluna): porta USB-C
• Cabo de carregamento (fornecido) : USB-C / USB-A (corrente máxi-
ma: 2A / comprimento 50 cm)
• Função de bateria de reserva: porta USB-A 5V 2A (saída)
• Índice de proteção IPX5: protege a caixa contra jactos de água de
zoek vervolgens naar de koppelingsnaam « » in het mooov SP65
bluetoothmenu van uw smartphone.
• De blauwe led stopt met knipperen wanneer de koppeling tot stand
is gebracht. Nu kunt u naar uw favoriete muziek luisteren op uw lan-
taarnluidspreker.
Wanneer u wordt terwijl uw smartphone gekoppeld is aan de gebeld
luidspreker, hoort u een beltoon in de luidspreker. Druk op de -knop
om de oproep te beantwoorden.
Als u 2 luidsprekers samen wilt koppelen, drukt u tegelijkertijd kort
op de TWS-knop
. Houd deze lang ingedrukt (8 seconden) om alle
koppelingen te verwijderen.
NOODBATTERIJ/POWERBANK-FUNCTIE
Dit product kan een klein extern mobiel apparaat opladen (smartphone
of hoofdtelefoon).
• Houd de -knop lang ingedrukt om de luidspreker in te schakelen.
• Sluit uw gebruikelijke -kabel (niet meegeleverd) aan op de USB-A
USB-A-poort aan de onderkant van de waterdichte behuizing van
de luidspreker
en sluit het andere uiteinde van de kabel aan op uw
smartphone.
• Het rode indicatielampje boven op de luidspreker blij branden om
aan te geven dat de oplaadfunctie actief is.
Opmerking: het rode indicatielampje blij 1 minuut branden telkens
als de luidspreker wordt ingeschakeld en blij ook 1 minuut branden na
gebruik van de oplaadfunctie.
BELANGRIJK: wanneer een extern mobiel apparaat wordt opgeladen
en de rubberen beschermhoes
is geopend om de kabel te kunnen
aansluiten, mag de luidspreker in contact komen met water. Het NIET
product is volledig spatwaterdicht wanneer de rubberen beschermhoes
weer correct op het product is geplaatst.
WAARSCHUWING BATTERIJ BIJNA LEEG
Als het batterijniveau komt, klinkt er een waarschuwingsonder de 20% -
signaal om aan te geven dat de batterij bijna leeg is. Laad de luidspreker
op als u deze wilt blijven gebruiken (zie «Het apparaat opladen»).
RESET
Bij ongebruikelijk gedrag van het apparaat (beveiligingsvergrendeling,
continu geluidssignaal, -knop die niet werkt, enz.): druk 10 seconden
op de TWS-knop
totdat u een pieptoon hoort om het product te
resetten en de normale werking te herstellen.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
qualquer direção quando pulverizada por uma mangueira (boquilha
≤ 12,5 mm a 12,5 l/min).
• Tempo de carregamento: aprox. 3 horas
• LED indicador de carga: vermelho
• LED indicador da função sem fios: azul
• Duração da bateria: 8 a 10 horas a 50% do volume e com a luz desli-
gada
• Luidspreker: 4 Ω 10 W RMS
• Totaal muzikaal vermogen: 30 W
• Draadloze functie: v5.3 (10 m bereik) / Handsfree-functie
• Koppelingsnaam: SP65
• Frequenties: 2400-2483,5 MHz 10 mW
• 3 verschillende lichtkleuren: wit, blauw en geel.
• Geïntegreerde oplaadbare batterij: Li-ion 3,7 V 3600 mAh (13,3 Wh)
• Voedingsingang (voor het opladen van de luidspreker): USB-C-poort
• Oplaadkabel (meegeleverd): USB-C/USB-A (maximale stroom: 2 A
/ lengte 50 cm)
• Noodbatterijfunctie: USB-A-poort 5 V 2 A (uitgang)
• Beschermingsklasse IPX5: behuizing bestand tegen waterstralen van
een slang vanuit elke richting (mondstuk ≤ 12,5 mm met 12,5 l/min).
• Oplaadtijd: ongeveer 3 uur
• Oplaadindicatieled: rood
• Indicatieled voor draadloze functie: blauw
• Autonomie: 8 tot 10 uur bij 50% volume en gedoofd licht

Ref. 477507
24w12
ES - ALTAVOZ LINTERNA SPLASHPROOF JASPER
CONTENIDO DE LA CAJA
• 1 altavoz
• 1 cable de carga USB-C / USB-A
• 1 manuel de instrucciones
CARGA DEL ALTAVOZ
Carga completamente antes de utilizarlo por primera vez.
• Conecta la toma del cable de carga USB-C/USB-A incluido USB-C
en el puerto situado bajo la tapa estanca USB-C
, a continuación,
conecta el otro extremo (conector USB-A) a una toma USB-A mural
o un adaptador USB-A, y enchufa el adaptador a la red eléctrica.
• La luz de la parte superior del producto cuando el roja parpadea
altavoz se está cargando y se queda encendida cuando está comple-
tamente cargado..
IMPORTANTE : cuando el altavoz se está cargando, la tapa protectora
de goma
se retira para permitir el acceso al cable de carga, el altavoz
NO debe exponerse al agua. El producto es completamente a prueba
de salpicaduras cuando la cubierta de goma protectora se vuelve a co-
locar correctamente en el producto.
FUNCIÓN ILUMINACIÓN
Gira el botón de ajuste de iluminación
en el sentido de las agujas
del reloj para iluminar y aumentar la intensidad de la luz, o en el sentido
contrario para apagar la luz.
Pulsa brevemente el botón de selección del color de la luz
para
pasar de un color al otro : blanco, azul y amarillo.
FUNCIÓN INALÁMBRICA
• Mantén pulsada la tecla para encender el altavoz. El LED azul
parpadea lentamente, que indica la búsqueda de una conexión
inalámbrica.
• Activa el Bluetooth de tu dispositivo (ej. : smartphone), a continua-
ción, busca el nombre de emparejamiento « » en el mooov SP65
menú Bluetooth de tu smartphone.
Se il tuo smartphone è accoppiato allo speaker e ricevi una chiamata,
sullo speaker si sentirà una suoneria. Premi il tasto per rispondere.
Se desideri accoppiare 2 speaker, premi brevemente e contempora-
neamente il tasto TWS
.
Premere a lungo (8 secondi) per rimuovere tutti gli accoppiamenti.
FUNZIONE POWERBANK
Questo speaker può ricaricare un piccolo dispositivo mobile esterno
(smartphone o auricolari wireless).
• Premi a lungo il tasto per accendere lo speaker.
• Collega il tuo dispositivo mobile alla porta USB-A sotto il cappuccio
impermeabile
.
• Il led rosso dello speaker rimane acceso, indicando che la funzione di
ricarica è attiva.
Nota: il led rosso rimane acceso per 1 minuto ogni volta che lo speaker
viene acceso e rimane acceso per 1 minuto anche dopo aver utilizzato
la funzione di ricarica.
IMPORTANTE: quando il dispositivo mobile è in carica, il cappuccio
impermeabile
non protegge il connettore USB-A NON, quindi
esporre
lo speaker all’acqua. Lo speaker è completamente a prova di
spruzzi d’acqua solo quando il cappuccio impermeabile è in posizione di
protezione.
AVVISO DI BATTERIA SCARICA
Quando il livello della batteria è inferiore al 20%, lo speaker emette un
segnale acustico di avviso di batteria scarica.
RESET DI FABBRICA
Se lo speaker non funziona correttamente è consigliato un reset di fab-
brica per ripristinare tutte le funzionalità iniziali.
Premi il tasto TWS
per 10 secondi finché non si sente un segnale
acustico: ora lo speaker p3-ha ripristinato le funzionalità iniziali.
CARATTERISTICHE TECNICHE
• Altoparlante: 4Ω 10W RMS
• Potenza musicale totale: 30W
• Funzione wireless: v5.3 (portata fino a 10m) / Funzione vivavoce
• Denominazione Bluetooth: SP65
• Frequenze: 2400-2483,5MHz 10mW
• 3 diversi colori di illuminazione: bianco, blu e giallo.
• Batteria ricaricabile integrata: Li-ion 3,7V 3600mAh (13,3Wh)
• Ingresso alimentazione (ricarica speaker): porta USB-C
• Cavo di ricarica (in dotazione): USB-C / USB-A
(corrente massima: 2A / lunghezza 50cm)
• El LED azul deja de parpadear cuando el emparejamiento se realiza
correctamente. Ya puedes escuchar tu música favorita en el altavoz
con linterna.
Si tu smartphone está emparejado con el altavoz y recibes una llama-
da, se oirá un tono de llamada en el altavoz. Pulsa el botón para
descolgar.
Si deseas emparejar 2 altavoces juntos, pulsa brevemente y si-
multáneamente el botón TWS
. Mantén pulsado (8 segundos) para
borrar todos los emparejamientos.
FUNCIÓN POWERBANK
Este producto puede cargar un pequeño dispositivo móvil externo
(smartphone o auriculares, etc).
• Mantén pulsada la tecla para encender el altavoz.
• Conecta tu cable USB-A habituel (no incluido) el puerto siUSB-A -
tuado bajo la tapa estanca
del altavoz, luego conecta el otro ex-
tremo del cable a tu smartphone.
• La luz roja situada sobre el altavoz permanece encendida, lo que
indica que la función de recarga está funcionando.
Nota : la luz permanece encendida durante 1 minuto cada vez que roja
se enciende el altavoz y también permanece encendida durante 1 minu-
to después de utilizar la función de recarga.
IMPORTANTE : cuando se está cargando un dispositivo móvil externo,
con la cubierta protectora de goma retirada para permitir el acceso al
cable, el altavoz debe exponerse al agua. El producto es completaNO -
mente a prueba de salpicaduras cuando la cubierta de goma protectora
se vuelve a colocar correctamente en el producto.
AVISO DE BATERÍA BAJA
Cuando el nivel de la batería descienda , oirás por debajo del 20%
un aviso de batería baja. Carga el altavoz si deseas seguir utilizándolo
(consulta «Carga del dispositivo»).
REINICIAR
Si observas algún funcionamiento inusual (bloqueo de seguridad, me-
lodía contínua, etc.), botón no funciona…), pulsa el botón TWS
durante 10 segundos hasta escuchar una señal sonora para reinciar y
reestablecer el funcionamiento normal del producto.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
• Altavoz : 4 Ω 10 W RMS
• Potencia musical total : 30W
• Función sin cable : v5.3 (alcance 10 m) / Función manos libres
• Nombre del emparejamiento : SP65
• Funzione di backup della batteria: porta USB-A da 5VAC 2A (uscita)
•
Grado di protezione IPX5: garantisce una protezione efficace contro i
getti d’acqua (da 12,5mm - 12,5 l/min) provenienti da tutte le direzioni
• Tempo di ricarica: circa 3 ore
• Led di ricarica: rosso
• Led di funzione wireless: blu
• Durata della batteria: da 8 a 10 ore al 50% del volume e luci spente
• Frecuencias : 2400-2483.5 MHz 10 mW
• 3 colores de iluminación diferentes: blanco, azul y amarillo.
• Bateria recargable integrada : Li-ion 3,7V 3600mAh (13,3 Wh)
• Entrada de alimentación (para cargar el altavoz) : puerto USB-C
• Cable de carga (incluido) : USB-C / USB-A (corriente max : 2A /
longitud 50 cm)
• Función powerbank : puerto USB-A 5V 2A (salida)
• Índice de protección IPX5 : protección de la caja contra el agua pul-
verizada desde todas las direcciones (boquilla ≤ 12,5 mm a 12,5 l/
min).
• Tiempo de carga: aprox. 3 horas
• LED indicador de carga : rojo
• LED indicador de función inalámbrica : azul
• Autonomia : 8 a 10 horas al 50% de volumen y luz apagada
FR - Enceinte lanterne splashproof Jasper
EN - Jasper splashproof lantern speaker
IT - Speaker lanterna splashproof Jasper
ES - Altavoz linterna splashproof Jasper
FR
Courant continu
L’appareil répond aux exigences de toutes les
Directives européennes dont l’application impose le mar-
quage CE.
Ce logo signifie qu’il ne faut pas jeter les appareils hors
d’usage avec les ordures ménagères. Les substances
dangereuses qu’ils sont susceptibles de contenir peuvent
nuire à la santé et à l’environnement. Faites reprendre ces
appareils par votre distributeur ou utilisez les moyens de
collecte sélective mis à votre disposition par votre com-
mune.
EN
Direct current
The device complies with the requirements of all European
Directives requiring CE marking.
This logo indicates that devices may not be disposed of
with household waste at the end of their life. The hazar-
dous substances which they are likely to contain are har-
mful to health and the environment. Return these devices
to your distributor or make use of the selective collection
methods provided by your community.
IT
Corrente continua
Il dispositivo soddisfa i requisiti di tutte le direttive europee
la cui applicazione richiede la marcatura CE.
ES
Corriente continua
El aparato cumple los requisitos de todas las
directivas europeas que exigen el marcado CE.
Este logotipo significa que los dispositivos que p3-ya no se
utilizan no deben tirarse a la basura doméstica. Las sus-
tancias peligrosas que pueden contener pueden dañar
la salud y el medio ambiente. Haga que su distribuidor
le recoja estos aparatos o utilice los medios de recogida
selectiva que su municipio pone a su disposición
IT : INFORMAZIONE AGLI UTENTI DI APPARECCHIATURE
DOMESTICHE
Ai sensi dell’art. 26 del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n. 49
«Attuazione della Direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchia-
ture elettriche ed elettroniche (RAEE)» e del Decreto Legislativo 188 del 20
novembre 2008.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua
confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile, inclusivo
della batteria non rimovibile, deve essere raccolto separatamente dagli altri
rifiuti per permetterne un adeguato trattamento e riciclo.
L’utente dovrà, pertanto, conferire gratuitamente l’apparecchiatura giunta a
fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elet-
trici ed elettronici, oppure riconsegnarla al rivenditore secondo le seguenti
modalità:
- per apparecchiature di piccole dimensioni, ovvero con almeno un lato
esterno non superiore a 25 cm, è prevista la consegna gratuita senza ob-
bligo di acquisto presso i negozi con una superficie di vendita delle appa-
recchiature elettriche ed elettroniche superiore ai 400 mq. Per negozi con
dimensioni inferiori, tale modalità è facoltativa.
- per apparecchiature con dimensioni superiori a 25 cm, è prevista la
consegna in tutti i punti di vendita in modalità 1contro1, ovvero la consegna
al rivenditore potrà avvenire solo all’atto dell’acquisto di un nuovo prodotto
equivalente, in ragione di uno a uno.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura
dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente
compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e
sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è compos-
ta l’apparecchiatura.
Lo smaltimento abusivo di apparecchiature, pile ed accumulatori da parte
dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni di cui alla corrente nor-
mativa di legge.
100, rue Gilles de Gennes 37310 TAUXIGNY FRANCE - MADE OUTSIDE EU
HOTLINE MOOOV - UNE MARQUE DU GROUPE METRONIC
FRANCE 02 47346392 - hotline@metronic.com
ITALIA 02 94 94 36 91 - tecnico@metronic.com
ESPAÑA/PORTUGAL 93 713 26 25 - soporte@metronic.com
BELGIQUE 02 391 41 20 - customerservice@bigben-interactive.be
NEDERLAND customerservice@bigben-interactive.nl
DEUTSCHLAND 02271-9047997 - support@bigben-interactive.de
Le soussigné, METRONIC, déclare que l’équipement radioélectrique du type
enceinte lanterne splashproof (477507) est conforme à la directive 2014/53/
UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à
l’adresse internet ci-dessous :
The undersigned, METRONIC, declares that the splashproof lantern speaker
(477507) type radio equipment complies with Directive 2014/53/EU. The full
text of the EU declaration of conformity is available at the following URL:
Con la presente, METRONIC dichiara che il dispositivo radioelettrico spea-
ker lanterna splashproof (477507) è conforme ai requisiti essenziali e alle altre
disposizioni pertinenti della direttiva 2014/53 / UE. Il testo integrale della
dichiarazione UE di conformità è disponibile sul seguente indirizzo Internet:
El abajo firmante, METRONIC, declara que el equipo de radio speaker lan-
terna splashproof (477507) cumple con la directiva 2014/53 / UE. El texto
completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la
siguiente dirección de Internet:
http://medias.metronic.com/doc/477506-n222q6-doc.pdf
CONFORMITÉ - SERVICES / CONFORMITA’ - SERVIZI
CONFORMIDAD - SERVICIOS / CONFORMIDADE - SERVIÇOS
Importatoda METRONIC ITALIA SRL - Via Marconi 31-20071 Vermezzo con Zelo
(MI) ITALIA
Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.U - Pol. Ind. Can Salvatella Avda.
Arraona 54-56 - 08210 Barberà del Vallès (BCN) España / Vertrieben von Bigben
Interactive DEUTSCHLAND GmbH - Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim,
Deutschland / Distribué par Bigben Interactive Belgium s.a./n.v. - Waterloo Office
Park / Bâtiment H Drève Richelle 161 bte 15 1410 Waterloo, Belgium / Gedistri-
bueerd door Bigben Interactive NEDERLAND b.v. - ’s-Gravelandseweg 80, 1217
EW Hilversum, Nederland MADE OUTSIDE EU
Crédits photos : © bbernard shutterstock
ANS - YEARS
ANNI - JAHRE
JAREN
GARANTIE - WARRANTY
GARANZIA - WAARBORG
ES / PT : GARANTIA 3 AÑOS / ANOS
www.metronic.com/a/garantie.php
Cette notice est également disponible en ligne dans une version que
nous nous autorisons à compléter si c’est utile ou nécessaire; Au be-
soin, vous pouvez télécharger la version en ligne depuis notre site
www.metronic.com, section besoin d’aide / documentations.
This manual is also online, we allow us to update this one if necessary.
If you wish you can download the online version on our website www.
metronic.com, section «besoin d’aide / documentations.»
2
Specyfikacje produktu
Marka: | MOOOV |
Kategoria: | głośnik |
Model: | Jasper 477507 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z MOOOV Jasper 477507, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje głośnik MOOOV
12 Marca 2025
12 Marca 2025
11 Marca 2025
Instrukcje głośnik
- głośnik Bogen
- głośnik Champion
- głośnik Fanvil
- głośnik MEE Audio
- głośnik Nest
- głośnik Nebula
- głośnik Wonky Monkey
- głośnik Apple
- głośnik S-Digital
- głośnik Speakal
- głośnik Montarbo
- głośnik Klip Xtreme
- głośnik Koolsound
- głośnik ECG
- głośnik American Audio
Najnowsze instrukcje dla głośnik
8 Kwietnia 2025
8 Kwietnia 2025
8 Kwietnia 2025
7 Kwietnia 2025
7 Kwietnia 2025
7 Kwietnia 2025
5 Kwietnia 2025
3 Kwietnia 2025
3 Kwietnia 2025
3 Kwietnia 2025