Instrukcja obsługi Monogram ZISS480DKCSS
Monogram
Kombinacje lodówko-zamrażarki
ZISS480DKCSS
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Monogram ZISS480DKCSS (76 stron) w kategorii Kombinacje lodówko-zamrażarki. Ta instrukcja była pomocna dla 19 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/76

OWNER'S
MANUAL
Side-by-Side 36", 42", 48"
Built-In Refrigerators
Pour obtenir une version française de ce manuel, visitez notre
site web sur monogram.com.
Para consultar una version en español de este manual de instrucciones,
visite nuestro sitio de internet monogram.com.
MONOGRAM.COM

249 1000362 Rev 1
MODEL INFORMATION
WRITE DOWN THE MODEL AND SERIAL NUMBERS
These will be on a label in the lower right hand side of
the fresh food compartment beneath the climate control
drawer.
Use these numbers in any correspondence or service calls
concerning your appliance.
Please write these numbers here:
Model Number
Serial Number
MODEL NUMBERS
ZISB360D, ZISS360D, ZIS420N, ZISS420N, ZISB420D,
ZISS420D, ZIS480N, ZISS480N, ZISB480D, ZISS480D
MODEL INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
CONSUMER SUPPORT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
CONTROLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
WATER FILTER CARTRIDGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
ICE & WATER DISPENSER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
AUTOMATIC ICEMAKER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
CLIMATE CONTROL DRAWER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
STORAGE PANS AND CLIMATE CONTROL DRAWER ..........................................................17
LIGHTED DRAWER COVER AND SHELVES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
BINS AND FREEZER BASKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
WIFI CONNECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
PREPARATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
PERFORMANCE DATA SHEET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
LIMITED WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
TABLE OF CONTENTS

49 1000362 Rev 1 3
CONSUMER SUPPORT
MONOGRAM WEBSITE
Have a question or need assistance with your appliance? Try the Monogram website 24 hours a day, any day of the year! You can
also shop for more great Monogram products and take advantage of all our on-line support services designed for your convenience.
In the US: monogram.com
In Canada: monogram.ca
REGISTER YOUR APPLIANCE
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced communication and
prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card included
in the packing material. In the US: monogram.com/register
In Canada: Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
SCHEDULE SERVICE
Expert Monogram repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your convenience any
day of the year.
In the US: monogram.com or call 800.444.1845
In Canada: monogram.ca or call 800.561.3344
REMOTE CONNECTIVITY
For assistance with wireless network connectivity (for models with remote enable),
visit our website at in the US only.monogram.com/connect
PARTS AND ACCESSORIES
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours every day.
In the US: monogram.com/use-and-care/parts or call 800.444.1845
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be
referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.
Customers in Canada should consult the nearest MC Commercial service center or visit our website at or call monogram.ca
800.661.1616.
CONTACT US
If you are not satisfied with the service you receive from Monogram, contact us on our website with all the details including your phone
number, or write to:
In the US: General Manager, Customer Relations | Monogram Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
monogram.com/contact or call 800.444.1845
In Canada: monogram.ca or call 800.561.3344

649 1000362 Rev 1
AVERTISSEMENT 3RXUUpGXLUHOHULVTXHG¶LQFHQGLHG¶H[SORVLRQGHFKRFpOHFWULTXHRXGHEOHVVXUHVORUVTXHYRXVXWLOLVH]
YRWUHUpIULJpUDWHXUGHYHXLOOH]VXLYUHFHVFRQVLJQHVGHVpFXULWp
Ŷ &HUpIULJpUDWHXUGRLWrWUHFRUUHFWHPHQWLQVWDOOpFRQIRUPpPHQW
aux Consignes d’Installation avant toute utilisation.
Ŷ 'pEUDQFKH]OHUpIULJpUDWHXUDYDQWG¶HIIHFWXHUXQHUpSDUDWLRQ
de remplacer une ampoule ou de le nettoyer.
Remarque :/¶DOLPHQWDWLRQGXUpIULJpUDWHXUQHSHXWrWUH
déconnectée par aucune des fonctions sur le panneau de
commande.
Remarque /HVUpSDUDWLRQVGRLYHQWrWUHHIIHFWXpHVSDUXQ
professionnel qualifié.
Ŷ 5HPHWWH]WRXWHVOHVSLqFHVHWSDQQHDX[HQSODFHDYDQW
d’utiliser l’appareil.
Ŷ 1¶XWLOLVH]SDVXQFRUGRQGHUDOORQJH
Ŷ*DUGH]OHVPDWpULDX[HWYDSHXUVLQIODPPDEOHVORLQGX
réfrigérateur.
Ŷ 1¶HQWUHSRVH]SDVGDQVFHWpOHFWURPpQDJHUGHVVXEVWDQFHV
explosives telles que des bombes aérosols qui contiennent
XQJD]SURSXOVHXU
Ŷ 3RXUpYLWHUOHVULVTXHVG¶DVSK\[LHHWG¶HQIHUPHPHQWSRXU
OHVHQIDQWV'pPRQWH]OHVSRUWHVGXFRQJpODWHXUHWGX
compartiment de réfrigération avant de le mettre au rebut ou
d’interrompre son utilisation.
Ŷ $ILQGHSUpYHQLUOHVDFFLGHQWVJUDYHVRXODPRUWOHVHQIDQWV
ne doivent pas se tenir ni jouer dans ou sur l’électroménager.
Ŷ/HVHQIDQWVHWOHVSHUVRQQHVGRQWOHVFDSDFLWpVVRQWUpGXLWHV
sur le plan physique, sensoriel ou mental, ou qui manquent
d’expérience ou de connaissances, peuvent utiliser cet
électroménager seulement si elles sont surveillées ou ont
reçues des consignes de sécurité sur son usage et les
risques y sont associés.
Ŷ&HWpOHFWURPpQDJHUHVWFRQoXSRXUXQHXWLOLVDWLRQ
domestique et applications similaires : salle du personnel
GDQVXQHXVLQHXQEXUHDXRXG¶DXWUHVOLHX[GHWUDYDLO
PDLVRQGHIHUPHFOLHQWVGDQVXQK{WHOXQPRWHOXQJvWH
WRXULVWLTXHHWG¶DXWUHVOLHX[UpVLGHQWLHOVDSSURYLVLRQQHPHQW
et applications similaires non reliées au commerce de détail.
Ŷ 5DFFRUGH]O¶DSSDUHLOjXQHDOLPHQWDWLRQG¶HDXSRWDEOH
seulement. Une alimentation d’eau froide est requise
SRXUIDLUHIRQFWLRQQHUODPDFKLQHjJODoRQVHWOHSLFKHWj
remplissage automatique. La pression d’eau doit se situer
HQWUHHWSVLjN3D
Ŷ 1¶DSSOLTXH]SDVGHQHWWR\DQWVFRUURVLIVVXUOHUpIULJpUDWHXU
Certains nettoyants endommagent le plastique et peuvent
DLQVLFDXVHUOHGpWDFKHPHQWLQRSLQpGHSLqFHVWHOOHVTXH
SRUWHRXSRLJQpHVGHSRUWH9R\H]ODVHFWLRQ(QWUHWLHQHW
nettoyage pour des instructions détaillées.
ATTENTION 3RXUUpGXLUHOHULVTXHGHEOHVVXUHVORUVTXHYRXVXWLOLVH]YRWUHUpIULJpUDWHXUGHYHXLOOH]VXLYUHFHVFRQVLJQHV
de sécurité.
Ŷ 1HQHWWR\H]SDVOHVFOD\HWWHVRXOHVFRXYHUFOHVHQYHUUH
DYHFGHO¶HDXWLqGHTXDQGFHX[FLVRQWIURLGV/HVFOD\HWWHV
et couvercles en verre peuvent se casser s’ils sont exposés
jGHVFKDQJHPHQWVVRXGDLQVGHWHPSpUDWXUHRXVLYRXVOHV
FRJQH]RXOHVIDLWHVWRPEHU/HYHUUHWUHPSpHVWFRQoXSRXU
se briser en petits morceaux en cas de casse
Ŷ eORLJQH]OHVGRLJWVGHVSDUWLHVGXFRQJpODWHXURO¶RQSHXW
facilement se pincer : les espaces entre les portes, et entre
OHVSRUWHVHWOHVSODFDUGVVRQWWRXMRXUVpWURLWV6R\H]SUXGHQW
ORUVTXHYRXVIHUPH]OHVSRUWHVHQSUpVHQFHG¶HQIDQWV
Ŷ 1HWRXFKH]SDVOHVVXUIDFHVIURLGHVGXFRQJpODWHXUORUVTXH
YRXVDYH]OHVPDLQVKXPLGHVRXPRXLOOpHV/DSHDXULVTXH
G¶DGKpUHUjFHVVXUIDFHVH[WUrPHPHQWIURLGHV
Ŷ 1HUHFRQJHOH]SDVOHVDOLPHQWVVXUJHOpVTXLRQW
FRPSOqWHPHQWGpJHOp
Ŷ 6LYRWUHUpIULJpUDWHXUHVWGRWpG¶XQHPDFKLQHjJODoRQV
DXWRPDWLTXHpYLWH]OHFRQWDFWDYHFOHVSLqFHVPRELOHVGX
PpFDQLVPHpMHFWHXURXDYHFO¶pOpPHQWFKDXIIDQWTXLOLEqUH
OHVJODoRQV1HSRVH]SDVOHVGRLJWVRXOHVPDLQVVXUOH
PpFDQLVPHGHODPDFKLQHjJODoRQVDXWRPDWLTXHSHQGDQW
que le réfrigérateur est branché.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LE RÉFRIGÉRATEUR
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Fluide frigorigène inflammable
Cet électroménager contient le réfrigérant isobutane, aussi connu comme R600a, un gaz naturel à compatibilité élevée
avec l’environnement. Il s’agit cependant d’un combustible. Observez les consignes de sécurité ci-dessous afin de réduire
le risque de blessure ou de dommage à la propriété.
1. Lors de la manipulation, de l’installation et de l’utilisation de
FHWDSSDUHLOSUHQH]VRLQGHQHSDVHQGRPPDJHUOHVWXEHV
GHFLUFXODWLRQGXIOXLGHIULJRULJqQH
2. /¶HQWUHWLHQRXODUpSDUDWLRQGRLYHQWrWUHHIIHFWXpVSDUXQ
SHUVRQQHOGHVHUYLFHDXWRULVp8WLOLVH]VHXOHPHQWGHVSLqFHV
de rechange autorisées par le fabricant.
3 . 0HWWH]OHUpIULJpUDWHXUDXUHEXWFRQIRUPpPHQWDX[
UpJOHPHQWDWLRQVIpGpUDOHVHWORFDOHV/HIOXLGHIULJRULJqQH
inflammable et le matériel isolant utilisés nécessitent des
SURFpGXUHVGHPLVHDXUHEXWVSpFLDOHV&RPPXQLTXH]DYHF
les autorités locales compétentes pour la mise au rebut de
votre réfrigérateur sans danger pour l’environnement.
4. 1¶REVWUXH]SDVOHVpYHQWVGDQVO¶HQFHLQWHSUpYXHSRXU
l’appareil.
5.3RXUUHWLUHUOHJLYUHJUDWWH]jO¶DLGHG¶XQJUDWWRLURXG¶XQH
VSDWXOHHQSODVWLTXHRXHQERLV1¶XWLOLVH]SDVXQSLFjJODFH
QLXQLQVWUXPHQWPpWDOOLTXHRXDX[DUrWHVFRXSDQWHVFDULO\D
risque de percer la doublure du congélateur et la tubulure du
UpIULJpUDQWLQIODPPDEOHGHUULqUHHOOH
6. 1¶XWLOLVH]SDVG¶DSSDUHLOVpOHFWULTXHVGDQVOHFRPSDUWLPHQW
réfrigérateur de cet appareil.
7. 1¶XWLOLVH]DXFXQDSSDUHLOpOHFWULTXHSRXUGpJLYUHUYRWUH
congélateur.

49 1000362 Rev 1 7
INSTALLATION
AVERTISSEMENT Risque de basculement
&HVpOHFWURPpQDJHUVVRQWORXUGVGDQVOHKDXWHQSDUWLFXOLHUDYHFXQHSRUWHRXYHUWHGHVRUWHTX¶LOVGRLYHQWrWUHIL[pV
DILQGHSUpYHQLUXQEDVFXOHPHQWYHUVO¶DYDQWSRXYDQWRFFDVLRQQHUGHVEOHVVXUHVJUDYHVRXODPRUW9HXLOOH]OLUHHW
suivre la totalité des instructions d’installation afin de fixer votre électroménager par un dispositif antibasculement.
AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
&RQVHUYH]OHVPDWpULDX[HWYDSHXUVLQIODPPDEOHVjO¶pFDUWGHYRWUHUpIULJpUDWHXU8QHH[SORVLRQXQLQFHQGLHYRLUHODPRUWSRXUUDLW
en résulter.
Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun prétexte, la troisième broche de mise à la terre du cordon
d’alimentation. Pour des raisons de sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une
ILFKHjWURLVEURFKHVSRXUXQHPLVHjODWHUUHTXLV¶DGDSWHj
ODSULVHGHFRXUDQWVWDQGDUGjEURFKHVSRXUXQHPLVHjOD
terre) pour minimiser les risques de chocs électriques par cet
appareil.
Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par
XQpOHFWULFLHQTXDOLILpSRXUV¶DVVXUHUTXHOHV\VWqPHHVW
FRUUHFWHPHQWPLVjODWHUUH
Dans le cas d’une prise biphasée, l’installateur a la
responsabilité et l’obligation de la remplacer par une prise
WULSKDVpHFRUUHFWHPHQWPLVHjODWHUUH1¶XWLOLVH]SDV
d’adaptateur.
/HUpIULJpUDWHXUGRLWWRXMRXUVrWUHEUDQFKpjVDSURSUHSULVH
pOHFWULTXHG¶XQHWHQVLRQQRPLQDOHFRUUHVSRQGDQWjFHOOH
indiquée sur sa plaque signalétique.
8QHDOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHjYROWV&$+]DYHF
XQIXVLEOHGHRXDPSqUHVHWXQHPLVHjODWHUUHHVW
nécessaire. Ceci permet d’obtenir un meilleur rendement et
évite de surcharger les circuits électriques du domicile qui
risque d’occasionner un incendie en surchauffant.
1HGpEUDQFKH]MDPDLVOHUpIULJpUDWHXUHQWLUDQWVXUOHFRUGRQ
G¶DOLPHQWDWLRQ3UHQH]WRXMRXUVIHUPHPHQWODILFKHHQPDLQHW
WLUH]SRXUODVRUWLUGHODSULVH
5pSDUH]RXUHPSODFH]LPPpGLDWHPHQWWRXWFRUGRQpOHFWULTXH
XVpRXHQGRPPDJp1¶XWLOLVH]SDVXQFRUGRQILVVXUpRX
présentant des dommages dus aux frottements soit sur sa
longueur ou aux extrémités.
/RUVTXHYRXVpORLJQH]YRWUHUpIULJpUDWHXUGXPXUIDLWHV
DWWHQWLRQjQHSDVOHIDLUHURXOHUVXUOHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQ
afin de ne pas l’endommager.
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
%UDQFKH]O¶DSSDUHLOGDQVXQHSULVHWULSOHDYHFWHUUH
1HUHWLUH]SDVODEURFKHGHWHUUH
1¶XWLOLVH]SDVG¶DGDSWDWHXU
1¶XWLOLVH]SDVXQFRUGRQGHUDOORQJH
/HQRQUHVSHFWGHFHVLQVWUXFWLRQVSHXWHQWUDvQHUGHVULVTXHV
d’incendies, des chocs électriques ou la mort.
MISE AU REBUT APPROPRIÉE DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR
AVERTISSEMENT RISQUE DE SUFFOQUER OU D’Y ÊTRE EMPRISONNÉ
/HQRQUHVSHFWGHFHVLQVWUXFWLRQVGpOLPLQDWLRQSHXWHQWUDvQHUODPRUWRXGHVEOHVVXUHVJUDYHV
IMPORTANT: /HVHQIDQWVSULVDXSLqJHRXPRUWVG¶DVSK\[LH
sont toujours d’actualité. Les réfrigérateurs et congélateurs
DEDQGRQQpVVRQWWRXMRXUVDXVVLGDQJHUHX[PrPHVLRQ
n’attend que «quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vous
QHJDUGH]SDVYRWUHDQFLHQUpIULJpUDWHXURXFRQJpODWHXU
YHXLOOH]VXLYUHOHVGLUHFWLYHVFLGHVVRXVDILQGHSUpYHQLUOHV
accidents.
Avant de vous débarrasser de votre ancien appareil :
Ŷ'pPRQWH]OHVSRUWHVGXFRPSDUWLPHQWGHUpIULJpUDWLRQHWGX
compartiment de congélation.
Ŷ/DLVVH]OHVFOD\HWWHVHQSODFHDILQG¶HPSrFKHUOHVHQIDQWVGH
JULPSHUjO¶LQWpULHXU
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LE RÉFRIGÉRATEUR
Mise au rebut des produits réfrigérants et en mousse
0HWWH]O¶pOHFWURPpQDJHUDXUHEXWFRQIRUPpPHQWjODUpJOHPHQWDWLRQIpGpUDOHHWORFDOH Le réfrigérant inflammable ainsi que le
PDWpULDXG¶LVRODWLRQXWLOLVpVH[LJHQWGHVSURFpGXUHVG¶pOLPLQDWLRQSDUWLFXOLqUHV.&RPPXQLTXH]DYHFOHVDXWRULWpVORFDOHVSRXU
FRQQDvWUHODIDoRQGHPHWWUHYRWUHpOHFWURPpQDJHUDXUHEXWTXLVRLWUHVSHFWXHXVHGHO¶HQYLURQQHPHQW

849 1000362 Rev 1
PRECAUCIÓN A fin de reducir el riesgo de lesión al usar su refrigerador, siga estas precauciones básicas de seguridad.
Ŷ1ROLPSLHODVUHSLVDVGHYLGULRQLODVWDSDVFRQDJXDFDOLHQWH
cuando estén frías. Las repisas de vidrio y las tapas se
pueden romper si son expuestas a cambios de temperatura
repentinos o a impactos, tales como sacudones o caídas. El
vidrio templado está diseñado para destruirse en pequeñas
SLH]DVHQFDVRGHURWXUD
Ŷ0DQWHQJDORVGHGRVIXHUDGHORVHVSDFLRVGH³ULHVJRGH
ODVWLPDGXUDV´ORVHVSDFLRVHQWUHODVSXHUWDV\HQWUHODV
puertas y el gabinete son necesariamente pequeños.
Tenga el cuidado de cerrar las puertas cuando los niños se
encuentren en el área.
Ŷ1RWRTXHODVVXSHUILFLHVIUtDVGHOFRPSDUWLPLHQWRGHOIUHH]HU
cuando las manos estén húmedas o mojadas, la piel podrá
quedar adherida a estas superficies extremadamente frías.
Ŷ1RYXHOYDDFRQJHODUFRPLGDVTXHKD\DQHVWDGRWRWDOPHQWH
congeladas en forma previa.
Ŷ(QIUHH]HUVFRQPiTXLQDVGHKLHORVDXWRPiWLFDVHYLWHHO
contacto con las partes móviles del mecanismo eyector o con
el elemento de calefacción que libera los cubos. No coloque
los dedos ni las manos en el mecanismo de la máquina
GHKLHORVDXWRPiWLFDPLHQWUDVHOIUHH]HUVHHQFXHQWUH
enchufado.
ADVERTENCIA $¿QGHUHGXFLUHOULHVJRGHLQFHQGLRH[SORVLyQGHVFDUJDVHOpFWULFDVROHVLRQHVDOXVDUVXUHIULJHUDGRU
siga estas precauciones básicas de seguridad:
Ŷ (VWHUHIULJHUDGRUVHGHEHUiLQVWDODU\XELFDUDGHFXDGDPHQWH
de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser
usado.
Ŷ'HVHQFKXIHHOUHIULJHUDGRUDQWHVGHUHDOL]DUVXOLPSLH]DR
reparaciones.
NOTA: La corriente al refrigerador no puede ser
desconectada a través de una configuración del panel de
control.
NOTA:/DVUHSDUDFLRQHVGHEHUiQVHUUHDOL]DGDVSRUXQ
Profesional del Servicio Técnico calificado.
Ŷ5HHPSODFHWRGDVODVSLH]DV\SDQHOHVDQWHVGHOXVR
Ŷ1RXVHXQSURORQJDGRU
Ŷ0DQWHQJDFXDOTXLHUPDWHULDO\YDSRUHVLQIODPDEOHVDOHMDGRV
del refrigerador.
Ŷ1RJXDUGHVXVWDQFLDVH[SORVLYDVWDOHVFRPRODWDVGH
aerosoles con propelentes inflamables en este dispositivo.
Ŷ$ILQGHHYLWDUULHVJRVGHTXHORVQLxRVVXIUDQDVIL[LDR
queden atrapados, retire las puertas de alimentos frescos y
GHOIUHH]HUGHFXDOTXLHUUHIULJHUDGRUDQWHVGHGHVKDFHUVHGH
o de dejar de usar el mismo.
Ŷ$ILQGHHYLWDUOHVLRQHVJUDYHVRODPXHUWHORVQLxRVQRVH
deberán parar sobre, ni jugar en o con el electrodoméstico.
Ŷ/RVQLxRV\ODVSHUVRQDVFRQFDSDFLGDGItVLFDVHQVRULDOR
mental reducida o con falta de experiencia y conocimiento
podrán usar este electrodoméstico sólo si son supervisados
o les fueron dadas instrucciones sobre un uso seguro y
entienden los riesgos involucrados.
Ŷ(VWHHOHFWURGRPpVWLFRIXHGLVHxDGRSDUDXVRKRJDUHxR\HQ
unidades similares tales como: áreas de personal de cocina
HQWLHQGDVRILFLQDV\RWURVHVSDFLRVODERUDOHVFDVDVGH
FDPSRSRUFOLHQWHVHQKRWHOHVPRWHOHVKRVWDOHV\RWURV
espacios residenciales, catering y unidades no minoristas
similares.
Ŷ5HDOLFHODFRQH[LyQDXQVXPLQLVWURGHDJXDSRWDEOH
únicamente. Se requiere un suministro de agua fría para
el funcionamiento de la máquina de hielos automática. La
presión del agua deberá estar entre 40 y 120 psi (275-827
kilopascales).
Ŷ1RDSOLTXHOLPSLDGRUHViVSHURVVREUHHOUHIULJHUDGRU&LHUWRV
limpiadores dañarán el plástico, lo cual podrá hacer que
FLHUWDVSLH]DVWDOHVFRPRODSXHUWDRODVPDQLMDVGHODV
puertas se separen de forma inesperada. Para acceder
a instrucciones detalladas, lea la sección de Cuidado y
/LPSLH]D
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN Refrigerantes Inflamables
Este electrodoméstico cuenta con refrigerante isobutano, también conocido como R600a, un gas natural con alto nivel de
compatibilidad medioambiental. Sin embargo, también es combustible. Siga las advertencias que figuran a continuación,
a fin de reducir el riesgo de lesiones o daños sobre la propiedad.
1. Al mover, instalar y operar el electrodoméstico, se deberá
tener cuidado de no dañar la tubería del refrigerante.
2. (OVHUYLFLRWpFQLFRVyORGHEHVHUUHDOL]DGRSRUSHUVRQDO
DXWRUL]DGRGHOVHUYLFLR8VHVyORSLH]DVGHOVHUYLFLR
DXWRUL]DGDVSRUHOIDEULFDQWH
3 . Descarte el electrodoméstico de acuerdo con las
Regulaciones Federales y Locales. El refrigerante
inflamable y el material aislante inflamable usados requieren
procedimientos de descarte especiales. Comuníquese con
las autoridades locales para descartar su refrigerador de
forma ambientalmente segura.
4. Mantenga las aberturas de ventilación en el espacio
de protección del electrodoméstico o en la estructura
incorporada libres de obstrucción.
5. A fin de eliminar la escarcha, raspe con una espátula o
raspador de plástico o madera. No use un instrumento con
pico de hielo, metal, o con forma puntiaguda, ya que esto
SRGUiSHUIRUDUHOUHYHVWLPLHQWRGHOIUHH]HU\OXHJRODWXEHUtD
refrigerante inflamable detrás de éste.
6. No use dispositivos eléctricos dentro del compartimiento de
almacenamiento de comida del electrodoméstico.
7. No use ningún dispositivo eléctrico para descongelar su
refrigerador.

49 1000362 Rev 1 9
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN
Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. Si no se cumple con esto, se
podrá producir una explosión, un incendio o la muerte.
FORMA ADECUADA DE DESCARTAR SU ANTIGÜO Refrigerador
Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Por seguridad personal,
este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra.
El cable de corriente de este electrodoméstico contiene un
enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un
tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a
WLHUUDSDUDPLQLPL]DUODSRVLELOLGDGGHULHVJRVGHGHVFDUJDV
eléctricas por parte del mismo.
Contrate a un electricista calificado para que controle el
tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el
enchufe esté correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables,
HVVXUHVSRQVDELOLGDG\REOLJDFLyQUHHPSOD]DUORSRUXQ
tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado a
tierra. No use un adaptador.
El refrigerador deberá estar siempre conectado a un enchufe
específico con un índice de voltaje equivalente al que figura en
su etiqueta de especificaciones técnicas.
Se requiere un suministro eléctrico con fusible y conexión a
WLHUUDGHYROWLRVGH&$+]RDPSHUHV(VWR
JDUDQWL]DHOPHMRUIXQFLRQDPLHQWR\DGHPiVSUHYLHQHOD
sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar
riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables.
Nunca desenchufe el refrigerador tirando del cable de
corriente. Siempre tome su enchufe de manera firme y empuje
el mismo hacia fuera para retirarlo.
Inmediatamente interrumpa el uso de un cable de suministro
de corriente dañado. Si el cable de corriente se encuentra
GDxDGRVXUHHPSOD]RGHEHUiVHUUHDOL]DGRSRUXQSURIHVLRQDO
FDOLILFDGRGHOVHUYLFLRWpFQLFRXWLOL]DQGRXQDSLH]DGHOVHUYLFLR
WpFQLFRDXWRUL]DGDSRUHOIDEULFDQWH
Al alejar el refrigerador de la pared, se deberá tener cuidado
de que no ruede sobre ni dañe el cable de corriente.
CONEXIÓN DE LA ELECTRICIDAD
ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS
Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables.
No elimine el cable de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un prolongador.
Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte, incendios o descargas eléctricas.
ADVERTENCIA RIESGO DE SOFOCACIÓN O DE QUEDAR ATRAPADO
Si no se siguen estas instrucciones de descarte, se podrá producir la muerte o lesiones graves.
IMPORTANTE: Que un niño quede atrapado o que sufra
una asfixia no son problemas del pasado. Los refrigeradores/
IUHH]HUVDQWLJXRVRDEDQGRQDGRVD~QVRQSHOLJURVRVLQFOXVR
DXQTXHVHFRQVHUYHQSRU³VyORXQRVSRFRVGtDV´6LVHGHVKDUi
de su antiguo refrigerador, siga las siguientes instrucciones a
fin de evitar accidentes.
Antes de Descartar su Antiguo Electrodoméstico
Ŷ5HWLUHODVSXHUWDVGHFRPLGDVIUHVFDV\GHOIUHH]HU
Ŷ'HMHODVUHSLVDVHQVXOXJDUGHPRGRTXHORVQLxRVQR
puedan trepar dentro con facilidad.
ADVERTENCIA Riesgo de Caídas
Estos electrodomésticos son inestables, especialmente cuando una puerta se encuentre abierta, y deben estar asegurados a fin
de evitar caídas hacia adelante que podrían resultar en la muerte o en lesiones graves. Lea y siga las instrucciones de instalación
en su totalidad para asegurar el electrodoméstico con el sistema anti volcaduras.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
Cómo Eliminar Refrigerantes y Gomaespumas:
Descarte el electrodoméstico de acuerdo con las Regulaciones Federales y Locales. El refrigerante inflamable y el material
aislante inflamable usados requieren procedimientos de descarte especiales. Comuníquese con las autoridades locales para
descartar su electrodoméstico de forma ambientalmente segura

10 49 1000362 Rev 1
WiFi CONNECT
Push this button to activate Monogram
Connect. See page 20 for more information
or go to monogram.com/connect to
download the App.
CONTROLS
TEMPERATURE CONTROLS
To turn off the cooling systemLQERWKWKHIUHH]HUDQG
fresh food compartments, press either (+) pad until both
displays show OFF.
To turn the cooling system on, press either (-) pad. The
preset temperatures of 0°F and 37°F will appear in the
display.
To turn off the icemaker at the controls, press and hold
the plus and minus buttons for the refrigerator temperature
control on the internal control board.
NOTE: Frequent door openings or door left open for
periods of time may increase the internal temperature of
WKHIUHH]HUDQGIUHVKIRRGFRPSDUWPHQWVWHPSRUDULO\
The actual temperature will vary from the set temperature
based on factors such as door opening, amount of food,
defrost cycling and room temperature.
To change the temperature settings, press the (+) or (-)
pads to desired temperature set point for fresh food and
IUHH]HUVHSDUDWHO\$OORZKRXUVIRUWKHUHIULJHUDWRUWR
reach the temperature you have set.
NOTE: does Setting the controls to OFF stops cooling, but
not shut off electrical power to the refrigerator.
DOOR ALARM
To turn the Door Alarm feature on, press DOOR ALARM
once. The ACTIVE light will come on. To turn it off, press
it again.
On models with a dispenser, the Door Alarm feature is
ORFDWHGRQWKHGLVSHQVHUSDQHORQWKHIURQWRIWKHIUHH]HU
door.
On non-dispense models, the Door Alarm feature is
located on the internal temperature controls panel.
When the DOOR ALARM is active, the alarm will flash and
beep if you keep the door open for more than 2 minutes.
Preset Settings: Allow 24 hours to reach these preset temperatures.
Temperature Ranges
Low High
34°F 42°F Fresh
Food
1°C 5°C
-6°F 4°F Freezer
-21°C -15°C

49 1000362 Rev 1 11
)RUWKHPD[LPXPEHQH¿WRI\RXU¿OWUDWLRQV\VWHP0RQRJUDP$SSOLDQFHVUHFRPPHQGVWKHXVHRI*($SSOLDQFHVEUDQGHG
¿OWHUVRQO\8VLQJ*($SSOLDQFHVEUDQGHG¿OWHUVLQ0RQRJUDPUHIULJHUDWRUVSURYLGHVRSWLPDOSHUIRUPDQFHDQGUHOLDELOLW\
*($SSOLDQFHV¿OWHUVPHHWULJRURXVLQGXVWU\16)VWDQGDUGVIRUVDIHW\DQGTXDOLW\WKDWDUHLPSRUWDQWIRUSURGXFWVWKDW
DUH¿OWHULQJ\RXUZDWHU0RQRJUDP$SSOLDQFHVKDVQRWTXDOL¿HGQRQ*($SSOLDQFHVEUDQGHG¿OWHUVIRUXVHLQ0RQRJUDP
UHIULJHUDWRUVDQGWKHUHLVQRDVVXUDQFHWKDWQRQ*($SSOLDQFHVEUDQGHG¿OWHUVPHHW0RQRJUDPVWDQGDUGVIRUTXDOLW\
performance and reliability.
,I\RXKDYHTXHVWLRQVRUWRRUGHUDGGLWLRQDO¿OWHUFDUWULGJHVYLVLWRXUZHEVLWHDWPRQRJUDPFRPRUFDOO
800.444.1845. In Canada, monogram.ca or call 800.661.1616.
Filter Bypass
Plug
SmartWater
WATER FILTER CARTRIDGE
Water filter cartridge
The water filter cartridge is located behind the top access
panel.
When to replace the filter
On dispenser models, there is a replacement indicator
light for the water filter cartridge on the dispenser. On non-
dispenser models, the replacement indicator is located on
the temperature control panel. This light will turn orange to
tell you that you need to replace the filter soon.
The filter cartridge should be replaced when the
replacement indicator light turns red or if the flow of water
to the dispenser or icemaker decreases.
Removing the filter cartridge
If you are replacing the cartridge, first remove the old one
by slowly turning it to the left. Do not pull down on the
cartridge. A small amount of water may drip down.
NOTE: To reduce the risk associated with property
damage due to water leakage, read and follow instructions
before installation and use of this system. Installation and
use MUST comply with all state and local plumbing codes.
Installing the filter cartridge
1. Fill the replacement cartridge with water from the tap to
allow for better flow immediately after installation.
2. Line up the arrow on the cartridge and the cartridge
holder. Place the top of the new
cartridge up inside the holder.
Do not push it up into the
holder.
3. Slowly turn it to the right
until the filter cartridge stops.
DO NOT OVERTIGHTEN. As
you turn the cartridge, it will automatically raise itself
into position. The cartridge will move about 1/2 turn.
4. On dispenser models, run water from the dispenser for
1-1/2 gallons (5.7 liters) (about 3 minutes) to clear the
system and prevent sputtering.
5. Press and hold the RESET WATER FILTER pad,
located on the dispenser or temperature control panel
,depending on the model, for 3 seconds to clear the red
or amber light.
NOTE: A newly installed water filter cartridge may cause
water to spurt into the icemaker.
Filter bypass plug
To reduce the risk of water damage due to water leakage,
you MUST use the filter bypass plug in the following
conditions:
a) If you have a household reverse osmosis water system
and / or another form of home water filtration system
b) If a replacement filter is not available
To obtain a free bypass plug, visit or monogram.com
call 800.444.1845. In Canada, visit or call monogram.ca
800.661.1616. The bypass plug is installed in the same
way as a filter cartridge.
The icemaker will not operate without the filter or filter
bypass plug.
Cartridge
Holder

12 49 1000362 Rev 1
CRUSHED CUBED WATER LIGHT LOCK
HOLD 3 SEC
ICEMAKER OFF LOCKED
ICE & WATER DISPENSER (on some models)
DISPENSER WITH GLASS-TOUCH CONTROLS
How to Use
To dispense water or ice: select WATER, CUBED, or
CRUSHED. Then press the glass gently against the top of
the dispenser cradle.
The spill shelf is not self-draining. To reduce water
spotting, the shelf and its grille should be cleaned
regularly.
If no water is dispensed when the refrigerator is first
installed, there may be air in the water line system. Press
the dispenser cradle for at least two minutes to remove
trapped air from the water line and to fill the water system.
To flush out impurities in the water line, throw away the
first gallon of water.
CAUTION Never put fingers or any other objects
into the ice crusher discharge opening.
ATTENTION Ne mettez jamais les doigts ou
d’autres objets dans l’ouverture du distributeur.
PRECAUCIÓN Nunca coloque los dedos o cualquier
otro objeto en la abertura de descarga de la picadora de
hielo.
Locking the Dispenser:
Touch LOCK for 3 seconds to lock the dispenser and
control pad. To unlock, touch it again for 3 seconds.
Dispenser Light:
This feature turns the LIGHT on and off. The light also
comes on when the dispenser cradle is pressed. If this
light burns out, contact factory service.
Turn Off the Icemaker:
Press and hold the plus and minus buttons for the
refrigerator temperature control on the internal control
board. The Glass-Touch Controls will show ICEMAKER
OFF.

49 1000362 Rev 1 13
Rotate
Drive
Mechanism
Ice Storage Bin
Access Door
ICE & WATER DISPENSER (on some models)
ICE STORAGE BIN
To remove:
Lift up the access door to reach the ice cubes. With the
access door closed, support the storage bin at the bottom
while slightly lifting. Pull bin straight out.
To replace:
Slide the bin back until the tab on the bin locks into the
slot on the shelf. If the bin does not go all the way back,
remove it and rotate the drive mechanism 1/4 turn. Then
push the bin back again.
Important facts about your ice & water dispenser
• Do not add ice from trays or bags to the storage bin. It
may not crush or dispense well.
• Avoid overfilling glass with ice and use of narrow or
extra-tall glasses. Backed-up ice can jam the chute
RUFDXVHWKHGRRULQWKHFKXWHWRIUHH]HVKXW,ILFH
is blocking the chute, push it through with a wooden
spoon.
• Beverages and foods should not be quick-chilled in the
ice storage bin. Cans, bottles or food packages in the
storage bin may cause the icemaker or auger to jam.
• To keep dispensed ice from missing the glass, put the
glass close to, but not touching, the dispenser opening.
• Some crushed ice may be dispensed even though you
selected CUBES. This happens occasionally when a few
cubes accidentally get directed to the crusher.
• After crushed ice is dispensed, some water may drip
from the chute as small particles of ice melt.
• Sometimes a mound of ice chips will form on the
door in the ice chute. This condition is normal and
usually occurs when you have dispensed crushed ice
repeatedly. The ice chips will eventually evaporate.
• Dispensed water is not ice cold. For colder water, simply
add crushed ice or cubes before dispensing water.
• The first glass of water dispensed may be warmer than
the following ones. This is normal.
• To eliminate drips on the spill shelf, tilt the glass in
slightly when dispensing water.

14 49 1000362 Rev 1
AUTOMATIC ICEMAKER
SABBATH MODE
A newly-installed refrigerator may take 12–24 hours to
begin making ice.
The icemaker will produce seven cubes per cycle—
approximately 15 cycles in a 24-hour period, depending
RQIUHH]HUFRPSDUWPHQWWHPSHUDWXUHURRPWHPSHUDWXUH
number of door openings and other use conditions.
If the refrigerator is operated before the water connection
is made to the icemaker, turn the icemaker off by pressing
and holding the plus and minus buttons for the refrigerator
temperature control on the internal control board
When the refrigerator has been connected to the water
supply, turn the icemaker on by pressing and holding the
plus and minus buttons for the refrigerator temperature
control on the internal control board.
Throw away the first full bucket of ice.
Be sure nothing interferes with the sweep of the feeler
arm.
When the bin fills to the level of the feeler arm, the
icemaker will stop producing ice.
It is normal for several cubes to be joined together.
If ice is not used frequently, old ice cubes will become
cloudy, taste stale and shrink.
NOTE: Icemaker works best between 40 and 120 PSI
(275-827 kPa) home water pressure.
Feeler Arm
Icemaker
WARNING Connect to potable water supply only.
A cold water supply is required for automatic icemaker
operation. The water pressure must be between 40 and
120 psi (275-827 kilopascals).
AVERTISSEMENT 5DFFRUGH]O¶DSSDUHLOjXQH
alimentation d’eau potable seulement. Une alimentation
d’eau froide est requise pour faire fonctionner
ODPDFKLQHjJODoRQVHWOHSLFKHWjUHPSOLVVDJH
automatique. La pression d’eau doit se situer entre 40
HWSVLjN3D
ADVERTENCIA Realice la conexión a un
suministro de agua potable únicamente. Se requiere
un suministro de agua fría para el funcionamiento de
la máquina de hielos automática. La presión del agua
deberá estar entre 40 y 120 psi (275-827 kilopascales).
CAUTION 7RPLQLPL]HWKHULVNRISHUVRQDOLQMXU\
avoid contact with the moving parts of the ejector
mechanism, or with the heating element that releases
the cubes. Do not place fingers or hands on the
automatic ice making mechanism while the refrigerator
is plugged in.
ATTENTION Pour minimiser les risques de
EOHVVXUHVpYLWH]OHFRQWDFWDYHFOHVSLqFHVPRELOHVGX
mécanisme éjecteur, ou avec l’élément chauffant qui
OLEqUHOHVJODoRQV1HSRVH]SDVOHVGRLJWVRXOHVPDLQV
VXUOHPpFDQLVPHGHODPDFKLQHjJODoRQVDXWRPDWLTXH
pendant que le réfrigérateur est branché.
PRECAUCIÓN 3DUDPLQLPL]DUHOULHVJRGH
lesiones personales, evite el contacto con las partes
móviles del mecanismo eyector o con el elemento de
calefacción que libera los cubos. No coloque los dedos
ni las manos en el mecanismo de la máquina de hielo
automática mientras el refrigerador esté enchufado.
Sabbath Mode was designed for use on the Jewish
Sabbath and Holidays. The Sabbath Mode feature makes
LWSRVVLEOHIRUREVHUYDQW-HZVWRUHIULJHUDWHDQGIUHH]H
food during the duration of the holiday.
The Sabbath Mode feature can be set to override typical
reactions to actions in your appliance. While in the
Sabbath Mode, your appliance will still operate normally.
However, the appliance will not respond to your actions.
While in the Sabbath Mode, you may notice the fan
UXQQLQJZKHQWKHGRRULVRSHQHGKRZHYHUWKLVLVQRW
a result of your actions. The fan will operate at random
times. The defrost heater will continue to defrost the
DSSOLDQFHDQGIUHH]HUDQGZLOOEHDFWLYDWHGRQDWLPHU7KH
defrost heater will not defrost as a result of door openings
or any consumer actions.
SABBATH MODE —To set Sabbath Mode, press and hold
the FREEZER + and - pads at the same time and hold
for 5 seconds. The temperature display will show SA for 5
seconds and then the display and lights turn off. The lights
and display will be off until Sabbath Mode is turned off. To
turn off Sabbath Mode, press and hold the Refrigerator
+ pad and the Temp C°/F° pad at the same time for 5
seconds.
DISPLAYS, ALARMS and LIGHTS—The main
temperature control, door alarms and lights will be
disabled.
ICEMAKER—The icemaker will be disabled.

49 1000362 Rev 1 15
Express Thaw™ Express Chill™
CLIMATE CONTROL DRAWER
How it Works
The Climate Control feature is a system of dampers, a
fan, and a temperature thermistor. The Climate Control
drawer can be used to chill items quickly, thaw foods
quickly or store items at their optimum temperatures.
The drawer is tightly sealed to prevent the drawer’s
temperature from causing temperature fluctuations in the
rest of the refrigerator.
SELECT TEMP—Use this feature to store items at their
optimum temperatures. The setting will maintain CITRUS
a drawer temperature of 39-47°F (3.9 - 8.3°C). The
PRODUCE setting will maintain the drawer temperature at
31-38°F (-0.6 - 3.3°C). The MEAT setting will maintain the
drawer temperature at 27-37°F (-2.8 - 2.8°C).
EXPRESS CHILL—This feature can be used to cool items
in minutes, rather than hours. Extra cool air is circulated
throughout the drawer. Once the cycle is complete, the
drawer will revert to the OFF mode.
EXPRESS THAW—This feature thaws items in hours
rather than days. Food is gently thawed in a cool
environment by circulating air throughout the drawer.
Temperature is maintained in the drawer by cycling
a small heater off and on as needed. Once the thaw
cycle is complete, the pan will automatically adjust to a
temperature of 27–37°F (-2.8 - 2.8°C) to store the food at
its optimum temperature.
NOTE: When the controls on the Climate Control drawer
are turned off, the drawer will maintain temperatures at
42-48°F (5.6 - 8.9°C).
How to Use
1 Empty the drawer. Place the items in the drawer.
2 Select the or Express Thaw,™ Express Chill™ Select
Temp™ pad. The display will come on. Press the pad
until the light appears next to the desired setting. Use
the chart on the next page to determine the best setting.
• To stop a feature before it is finished, press that
feature’s pad until no options are selected and the
display is off.
• During and Express Thaw™ Express Chill,™ the
display on the controls will count down the time
remaining in the cycle.
• After the Express Thaw™ cycle is complete, the
drawer will reset to the MEAT setting (27-37°F [-2.8
- 2.8°C]) to help preserve thawed items until they are
used.
• The displayed actual temperature of the Climate Control
drawer may vary slightly from the SET temperature
based on usage and operation environment.
NOTE: For food safety reasons, it is recommended that
foods be wrapped in plastic wrap when using Express
Thaw™.This will help contain meat juices and improve
thawing performance.

16 49 1000362 Rev 1
Citrus Setting
(39-47°F [3.9–8.3°C])
• Oranges, Lemons, Limes,
Pineapple, Cantaloupe
• Beans, Cucumbers,
Tomatoes, Peppers,
Eggplant, Squash
Produce Setting
(31–38°F [-0.6–3.3°C])
• Strawberries, Raspberries,
Kiwifruit, Pears, Cherries,
Blackberries, Grapes,
Plums, Nectarines, Apples
• Asparagus, Broccoli, Corn,
Mushrooms, Spinach,
Cauliflower, Kale, Green
Onions, Beets, Onions
Meat Setting
(27–37°F[-2.8–2.8°C])
• Raw Meat, Fish and
Poultry
15 Minutes
• 1 Beverage Can
R]>PO@
• 2 Small Juice Boxes
±R]>PO@HDFK
30 Minutes
• Wine (750 ml bottle)
• 2 to 6 Beverage Cans
R]>PO@HDFK
• 3ODVWLFR]PO
Bottles of Beverage
• 4 to 6 Small Juice Boxes
±R]>PO@HDFK
• 3 Foil Juice Packets
45 Minutes
• 2 Liter of Beverage
• 1/2 Gallon (1.9 liters) of
Juice
• Gelatin—1 package
0.5 Lbs. [0.23 kg] (4 hours)
• Individually Wrapped
Filet Mignon
(0.5 lb [0.23 kg])
• Hamburger Patties
(0.5 lb [0.23 kg])
1.5 Lbs. [0.68 kg] (8 hours)
• Chicken Breasts
(1.5 lbs [0.68 kg])
• Ground Beef
(1.5 lbs [0.68 kg])
• Steak (1.5 lbs [0.68 kg])
3.0 Lbs. [1.36 kg] (12 hours)
• Chicken Breasts
(3.0 lbs [1.36 kg])
• Ground Beef
(3.0 lbs [1.36 kg])
• Steak (3.0 lbs [1.36 kg])
CLIMATE CONTROL DRAWER
CLIMATE CONTROL CHART
NOTE: Results may vary depending on packaging, starting temperature and other food traits.
CONTROL LOCK
Press and hold this pad for 3 seconds to
lock the settings for the Climate Control
drawer. To unlock, press and hold for
another 3 seconds.

49 1000362 Rev 1 17
STORAGE PANS AND CLIMATE CONTROL DRAWER
SEALED DELI PAN
Use the Sealed Deli Pan for the convenient storage of
lunch meats and cheese, hors d’oeuvres, spreads and
snacks.
Excess water that may accumulate in the bottom of the
drawers should be emptied and the drawers wiped dry.
SEALED PRODUCE PANS
The top pan is designed to provide constant high humidity
levels.
Make sure the drawers are closed completely to maintain
the correct humidity level.
Excess water that may accumulate in the bottom of the
drawers should be emptied and the drawers wiped dry.
DRAWER AND PAN REMOVAL
To remove a drawer or pan:
1. Pull the pan out to the stop position.
2. Lift the front of the pan up and out of the wire holder.
3. Lift the back of the pan up and out.
To replace a pan:
1. Place the back of the pan in the wire holder, making
sure the wire holder fits into the grooves on the back of
the pan.
2. Lower the front of the pan into the wire holder.
3. Press firmly on the top of the pan to snap it into the wire
holder.

18 49 1000362 Rev 1
Water Tank
Cover
Water Tank Cover
Climate
Control
Drawer Top
Surface
Lighted
Vegetable
Drawer Shelf
LIGHTED DRAWER COVER AND SHELVES
LIGHTED VEGETABLE DRAWER SHELF
The lighted vegetable drawer shelf provides lighting for the
lower compartments. The lights are recessed into the shelf
to illuminate the drawers below.
To remove shelf:
1. Remove the top drawer (see Drawer and pan removal
section).
2. Push down gently on the back center of the climate
control drawer top surface to release the bottom of the
water tank cover. Pull out and down to remove the water
tank cover and expose the wire harness.
3. Lift the shelf and carefully pull forward to expose the
wires.
4. Unplug the shelf and carefully remove it from the
refrigerator.
To replace shelf:
1. Carefully set the shelf onto the side rails, leaving the
plug exposed.
2. Plug the shelf into the refrigerator.
3. Carefully slide the shelf into place.
4. Insert the water tank cover top first so that it goes up
behind the gasket hanging down from the vegetable
drawer shelf. Gently push the bottom of the water tank
cover until the bottom snaps into the top of the Climate
Control Drawer cover.
5. Replace the drawer (see Drawer and pan
removal section).
HOW TO REARRANGE YOUR SHELVES
Tempered glass shelves in the fresh food compartment
DQGZLUHVKHOYHVLQWKHIUHH]HUFRPSDUWPHQWDUH
adjustable, enabling you to make efficient shelf
arrangements to fit your family’s food storage needs.
To remove shelves:
Tilt shelf up at front, then lift it up and out of tracks on rear
wall of refrigerator. Do not move side to side to avoid any
potential scratching to the wall.
To replace shelves:
Select desired shelf height. With shelf front raised slightly,
engage top lugs in tracks at rear of cabinet. Then lower
front of shelf until it locks into position.
CAUTION Handle glass shelves carefully. Glass
shelves and covers may break if exposed to impact, such
as bumping or dropping. Tempered glass is designed to
shatter into many small pieces if it breaks.
ATTENTION 0DQLSXOH]OHVWDEOHWWHVHQYHUUHDYHF
précaution. Les tablettes et couvercles en verre peuvent se briser
VLOVVRQWVRXPLVjXQLPSDFWHQOHVKHXUWDQWRXOHVpFKDSSDQW
S'il se brise, le verre trempé est conçu pour se fracturer en un
grand nombre de petits éclats.
PRECAUCIÓN Sostenga las repisas de vidrio con
cuidado. Las repisas de vidrio y las tapas se pueden romper
si son expuestas a impactos, tales como sacudones o caídas.
El vidrio templado está diseñado para destruirse en pequeñas
SLH]DVHQFDVRGHURWXUD

49 1000362 Rev 1 19
Adjustable
Door Bin
Gallon
Door Bin
BINS AND FREEZER BASKETS
DOOR BINS
All door bins, except for the deep gallon door bin, are
adjustable using one of 2 tabs on each end of the bin.
They can be moved up and down to many different
positions to meet your storage needs. The deep gallon
door bin can be removed for cleaning.
To remove any bin:
Lift the bin up and slide it toward you.
FREEZER BASKETS
:LUHVOLGHRXWIUHH]HUEDVNHWVFDQEHSXOOHGRXWIRUHDV\
DFFHVVWRIUR]HQIRRGV
To remove:
Pull basket out. Lift the front of the basket up and then
take it out.

20 49 1000362 Rev 1
REGULATORY INFORMATION
FCC/IC Compliance Statement:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference.
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used
in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help.
Labelling: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the manufacturer could void the user’s
authority to operate the equipment.
ConnectPlus module only (or similar communication module)
5)([SRVXUH7KLVGHYLFHLVRQO\DXWKRUL]HGIRUXVHLQDPRELOHDSSOLFDWLRQ$WOHDVWFPRIVHSDUDWLRQGLVWDQFH
between the device and the user’s body must be maintained at all times.ConnectPlus
*Select Models Only
Monogram WiFi Connect (for customers in the United States, its territories and
Canada):
Monogram WiFi Connect Enabled*
Your refrigerator is A WiFi communication card is built into the product allowing it Monogram WiFi Connect Enabled.
to communicate with your Smart Phone for remote monitoring, control, and notifications. Please visit monogram.com/
connect to learn more about connected appliance features, and to learn what connected appliance App’s will work with
your Smart Phone.
WiFi Connectivity: For assistance with the appliance or the network connectivity (for models that are WiFi enable),
please visit In Canada, monogram.com/connect. monogram.ca.
WIFI CONNECT

49 1000362 Rev 1 21
CLEANING OUTSIDE
The dispenser spill shelf and the area beneath it should
be cleaned periodically with a mild liquid dish detergent.
Dispenser cradle—Before cleaning, lock the dispenser
by touching for 3 seconds to prevent activating the LOCK
dispenser. Clean with warm water and a mild liquid dish
detergent. Rinse thoroughly and wipe dry. Unlock the
dispenser by touching for 3 seconds.LOCK
DO USE DO NOT USE
Soft, clean cloth or sponge Abrasive cloths, scrubbing sponges (with or without
soap), scouring or steel wool pads
Mild detergent mixed with warm water
$SSURYHGVWDLQOHVVVWHHOFOHDQHUV9LVLW
the Monogram Appliances parts store for
approved stainless steel cleaners:
Monogram.com or 800.444.1845
Cleaners with oxalic acid such as Bar
Keepers Friend Soft Cleanser™ can
be used to remove surface rust, tarnish
and small blemishes on stainless steel
surfaces only
Abrasive powders or sprays
Window Sprays or Ammonia
Citrus or plant oil-based cleaners
Acidic or vinegar-based cleaners
Oven cleaners
Cleaners containing acetone (propanone)
Any cleaner with WARNING about plastic contact
CARE AND CLEANING
CLEANING INSIDE
To help prevent odors. leave an open box of baking soda
in the unit.
Turn off power at the circuit breaker or fuse box before
cleaning. If this is not practical, wring excess moisture out
of sponge or cloth when cleaning around switches, lights
or controls.
Use warm water and baking soda solution—
about a tablespoon (15 ml) of baking soda to a quart (1
OLWHURIZDWHU7KLVERWKFOHDQVDQGQHXWUDOL]HVRGRUV
Thoroughly rinse and wipe dry.
Other parts of the refrigerator—including door gaskets,
meat and vegetable drawers, ice storage bin and all plastic
parts—can be cleaned the same way. After cleaning the
door gaskets, apply a thin layer of petroleum jelly to the
door gaskets sealing surface on the hinge side. This helps
keep the gaskets from sticking and bending out of shape.
Do not wash any plastic refrigerator parts in the
dishwasher.
CAUTION Do not clean glass shelves or covers with
warm water when they are cold. Glass shelves and covers
may break if exposed to sudden temperature changes or
impact, such as bumping or dropping. Tempered glass is
designed to shatter into many small pieces if it breaks.
ATTENTION 1HQHWWR\H]SDVOHVFOD\HWWHVRXOHV
FRXYHUFOHVHQYHUUHDYHFGHO¶HDXWLqGHTXDQGFHX[FLVRQWIURLGV
Les clayettes et couvercles en verre peuvent se casser s’ils sont
H[SRVpVjGHVFKDQJHPHQWVVRXGDLQVGHWHPSpUDWXUHRXVLYRXV
OHVFRJQH]RXOHVIDLWHVWRPEHU/HYHUUHWUHPSpHVWFRQoXSRXU
se briser en petits morceaux en cas de casse.
PRECAUCIÓN No limpie los estantes de vidrio ni
tapas con agua caliente cuando estén fríos. Las repisas
de vidrio y las tapas se pueden romper si son expuestas a
cambios de temperatura repentinos o a impactos, tales como
sacudones o caídas. El vidrio templado está diseñado para
destruirse en pequeñas piezas en caso de rotura.
STAINLESS STEEL - Outside surfaces, door handles, and trim
NOTE: DO NOT allow stainless steel cleaner to come in contact with any plastic parts such as trim pieces, handle
hardware and liners. If unintentional contact of cleaners with plastic parts does occur, clean plastic part with a sponge
and mild detergent mixed with warm water.

22 49 1000362 Rev 1
CARE AND CLEANING
PREPARATION
REFRIGERATOR LIGHTS
7KHUHLV/('OLJKWLQJLQWKHIUHVKIRRGDQGIUHH]HU
compartments.
$QDXWKRUL]HGWHFKQLFLDQZLOOQHHGWRUHSODFHWKH/('
lights.
If this assembly needs to be replaced, visit us at
monogram.com or call 800.444.1845. In Canada, visit
monogram.ca or call 800.561.3344.
PREPARING FOR VACATION
Turn the icemaker off by pressing and holding the plus
and minus buttons for the refrigerator temperature control
on the internal control board. Be sure to shut off the water
supply to the refrigerator.
For long vacations or absences, remove food from the
UHIULJHUDWRUIUHH]HU6HWWKHWHPSHUDWXUHFRQWUROWR2))
and clean the interior with a baking soda solution of one
tablespoon (15 ml) of baking soda to one quart (1 liter) of
water. Leave the door open.
For shorter vacations, remove perishable foods and
leave controls at regular settings. However, if the room
temperature is expected to drop below 60°F (16°C), follow
the same instructions as for long vacations.
REFRIGERATOR/FREEZER LOCATION
Ŷ 'RQRWLQVWDOOWKHUHIULJHUDWRUIUHH]HUZKHUHWKHWHP-
perature will go below 55°F (13°C). It will not run often
enough to maintain proper temperatures.
Ŷ 'RQRWLQVWDOOWKHUHIULJHUDWRUIUHH]HUZKHUHWHPSHUDWXUHV
will go above 100°F (37°C). It will not perform properly.
Ŷ 'RQRWLQVWDOOWKHUHIULJHUDWRUIUHH]HULQDORFDWLRQ
exposed to water (rain, etc.) or direct sunlight.
Ŷ Install it on a floor strong enough to support it fully
loaded.
For proper installation, the refrigerator/freezer must
be placed on a level surface of hard material the same
height as the rest of the flooring. This surface should
be strong enough to support a fully loaded refrigerator/
freezer, or approximately 1,500 lbs. (680.39 kg) each.
See the Installation Instructions for complete directions.

49 1000362 Rev 1 23
PROBLEM POSSIBLE CAUSE
REFRIGERATOR DOES NOT OPERATE May be in defrost cycle when compressor does not operate for about 30
minutes.
Temperature control set at OFF.
If interior light is not on, refrigerator may not be plugged in at wall outlet.
The fuse is blown/circuit breaker is tripped. Replace fuse or reset the breaker.
MOTOR OPERATES FOR LONG PERIODS OR
CYCLES ON AND OFF FREQUENTLY
(Modern refrigerators with more storage
space and a larger freezer require more
operating time. They start and stop often
to maintain even temperatures.)
Normal when refrigerator is first plugged in. Wait 24 hours for the refrigerator
to completely cool down.The new variable speed compressor is designed
WRUXQIRUORQJHUSHULRGVRIWLPHWRRSWLPL]HHIILFLHQF\DQGQRLVH<RXPD\
notice the compressor and/or fan speeds accelerate based upon door
openings and/or increased food loads.
You may hear the fans spinning at high speeds. This happens when the
refrigerator is first plugged in, when the doors are opened frequently or when
DODUJHDPRXQWRIIRRGLVDGGHGWRWKHUHIULJHUDWRURUIUHH]HUFRPSDUWPHQWV
The fans are helping to maintain the correct temperatures.
Door left open or package holding door open.
If either door is open for over 3 minutes, you may hear the fans come on in
order to cool the light.
Hot weather or frequent door openings. This is normal.
Temperature controls set at the coldest setting. See Temperature .Controls
OPERATING SOUNDS The variable speed compressor changes speeds and sounds may vary.
Normal fan air flow—one fan blows cold air through the fresh food and
IUHH]HUFRPSDUWPHQWV²DQRWKHUIDQFRROVWKHFRPSUHVVRUPRWRU
The fans change speeds in order to provide optimal cooling and energy
savings.
These NORMAL sounds will also be heard from time to time:
– You may hear a whooshing or gurgling sound when the doors close. This
LVGXHWRSUHVVXUHHTXDOL]LQJZLWKLQWKHUHIULJHUDWRU
– A water dripping noise may occur during the defrost cycle as ice melts
from the evaporator and flows into the drain pan.
±7KHIORZRIUHIULJHUDQWWKURXJKWKHIUHH]HUFRROLQJFRLOVPD\PDNHD
gurgling noise like boiling water.
±:DWHUGURSSLQJRQWKHGHIURVWKHDWHUFDQFDXVHDVL]]OLQJSRSSLQJRU
EX]]LQJVRXQGGXULQJWKHGHIURVWF\FOH
– You may hear cracking or popping sounds when the refrigerator is
first plugged in or during/after the defrost cycle. This happens as the
refrigerator cools to the correct temperature.
– Electronic dampers click open and closed to provide optimal cooling and
energy savings.
– The compressor may cause a clicking or chirping sound when attempting
to restart (this could take up to 5 minutes).
– The electronic control board may cause a clicking sound when relays
activate to control refrigerator components.
– Ice cubes dropping into the bin and water running in pipes is icemaker
refills.
±7KHLFHPDNHUZDWHUYDOYHZLOOEX]]ZKHQWKHLFHPDNHUILOOVZLWKZDWHU
DOOR NOT CLOSING PROPERLY Package may be holding door open.
&KHFNWKHGRRUJDVNHWLWPD\EHRXWRISRVLWLRQ
Refrigerator is not level. See Installation Instructions.
TROUBLESHOOTING

49 1000362 Rev 1 25
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE
WATER HAS POOR TASTE OR ODOR Water dispenser has not been used for a long time. Dispense water until
all water in system is replenished.
WATER IN FIRST GLASS IS WARM Normal when refrigerator is first installed. Wait 24 hours for the refrigerator
to completely cool down.
Water dispenser has not been used for a long time. Dispense water until
all water in system is replenished.
Water system has been drained. Allow several hours for replenished
supply to chill.
WATER DISPENSER DOES NOT WORK Water supply line turned off, restricted or not connected. Call your installer
for proper water supply line connection.
Water filter clogged. Replace the filter or use the filter bypass plug.
The LOCK on the dispenser has been activated. To unlock the dispenser,
touch LOCK for 3 seconds.
Air may be trapped in system. Press the dispenser arm for at least 2
minutes.
ICE DISPENSER DOES NOT WORK Ice bin improperly installed. See Ice storage bin.
Icemaker turned off or water supply turned off. Turn on icemaker or water
supply.
,FHFXEHVDUHIUR]HQWRWKHLFHPDNHUIHHOHUDUP5HPRYHFXEHV
Irregular ice clumps in storage bin. Break up with fingertip pressure and
discard remaining clumps.
Large clumps of ice can form with low ice usage. Switch between Cubed
and Crushed. Dispense ice. Switch back to the original ice selection and
dispense again.
)UHH]HUPD\EHWRRZDUP$GMXVWIUHH]HUFRQWUROWRDFROGHUVHWWLQJRQH
position at a time, until clumps do not form.
Water filter clogged. Replace the filter or use the filter bypass plug.
The LOCK on the dispenser has been activated. To unlock the dispenser,
touch LOCK for 3 seconds.
WATER SPURTING FROM DISPENSER Newly installed filter cartridge. Run water from the dispenser for 1 1/2
gallons (5.7 liters) (3 mins) .
NO WATER OR ICE PRODUCTION Water supply line turned off, restricted or not connected. Call your installer
for proper water supply line connection.
Water filter clogged. Replace the filter or use the filter bypass plug.
CUBED ICE WAS SELECTED BUT CRUSHED ICE
WAS DISPENSED Last setting was CRUSHED. A few cubes were left in the crusher from the
previous setting. This is normal.
If continual crushed ice is dispensed while cubed ice is selected, adjust
ice bin. See Ice storage bin.
FOOD IS NOT THAWING/CHILLING IN CLIMATE
CONTROL DRAWER Packaging. Increase time or re-package in plastic.
Wrong weight selected. Select a larger weight.
Item with high fat content. Select a larger weight.
SELECT TEMP FEATURE ON CLIMATE CONTROL
DRAWER IS NOT WORKING Fresh Food temperature control is set at warmest setting. This is normal.
,QRUGHUWRPLQLPL]HHQHUJ\XVDJHWKH6HOHFW7HPSIHDWXUHLVGLVDEOHG
when the Fresh Food control is set at the warmest setting.
CLIMATE CONTROL DRAWER CONTROLS DO
NOT WORK Control Lock feature is active. Press and hold the pad CONTROL LOCK
on the Climate Control drawer for 3 seconds.

49 1000362 Rev 1 27
MONOGRAM LIMITED WARRANTY
Ŷ Service trips to your home to teach you how
to use the product.
Ŷ Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.
Ŷ Damage to the product caused by accident, fire, floods or
acts of God.
Ŷ Failure of the product if it is used for other than
its intended purpose or used commercially.
Ŷ Damage caused after delivery.
Ŷ Improper installation, delivery or maintenance.
If you have an installation problem, contact your dealer
or installer. You are responsible for providing adequate
electrical, plumbing and other connecting facilities.
Ŷ Replacement of the light bulbs, if included, or water filter
cartridge, if included, other than as noted above.
Ŷ Replacement of the water filter cartridge,
if included, due to water pressure that is outside the
specified operating range or due to excessive sediment in
the water supply.
Ŷ Loss of food due to spoilage (in the USA only).
Ŷ Incidental or consequential damage caused
by possible defects with this appliance.
Ŷ Product not accessible to provide required service.
Ŷ Damage caused by a non-GE Appliances brand water filter.
Monogram.com
$OOZDUUDQW\VHUYLFHLVSURYLGHGE\RXU)DFWRU\6HUYLFH&HQWHUVRUDQDXWKRUL]HG&XVWRPHU&DUH® technician. To schedule
service online, visit us at In Canada, visit monogram.com/contact or call 800.444.1845. monogram.ca or call 800.561.3344.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the
implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed
by law.
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home
XVHZLWKLQWKH86$,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUHVHUYLFHE\D0RQRJUDP$SSOLDQFHV$XWKRUL]HG6HUYLFHU
LVQRWDYDLODEOH\RXPD\EHUHVSRQVLEOHIRUDWULSFKDUJHRU\RXPD\EHUHTXLUHGWREULQJWKHSURGXFWWRDQ$XWKRUL]HG
Monogram Appliances Service location for service. In Alaska, the limited warranty excludes the cost of shipping or service
calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company, Louisville KY,40225
Warrantor in Canada: MC Commercial, Burlington, ON, L7R 5B6
For the period of Monogram Appliances will replace
Limited two-year
warranty For two years from date of original purchase, we will provide, free of charge, parts and service
ODERULQ\RXUKRPHWRUHSDLURUUHSODFHDQ\SDUWRIWKHUHIULJHUDWRURUIUHH]HUWKDWIDLOVEHFDXVH
of a manufacturing defect.
Limited five-year
warranty For five years from date of original purchase, we will provide, free of charge, parts and
service labor in your home to repair or replace any part of the sealed refrigerating system
(the compressor, condenser, evaporator and all connecting tubing) that fails because of a
manufacturing defect.
Limited additional
sixth- through
twelfth-year warranty
on the sealed system
For the sixth through twelfth year from the date of the original purchase, we will provide, free
of charge, replacement parts for any part of the sealed refrigerating system (the compressor,
condenser, evaporator and all connecting tubing) that fails because of a manufacturing defect.
You pay for the service trip to your home and for service labor charges.
Limited thirty-day
warranty on water
filter cartridge (Water
filter, if included)
From the date of the original purchase we will provide, free of charge, replacement parts for
any part of the water filter cartridge that fails because of a manufacturing defect. During this
limited thirty-day warranty, we will also provide, free of charge, a replacement water filter
cartridge.
What Monogram will not cover:
Servicing your refrigerator may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a Monogram
Factory Service technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps Monogram
improve its products by providing Monogram with information on your appliance. If you do not want your
appliance data to be sent to Monogram, please advise your technician NOT to submit the data to Monogram at
the time of service.

MANUEL
D’UTILISATION
Réfrigérateurs côte à côte encastrés 36, 42 et 48 po
FRANÇAIS
MONOGRAM.COM

249 1000362 Rev 1
RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LE MODÈLE
ÉCRIVEZ LES NUMÉROS DE MODÈLE ET DE SÉRIE
Ces numéros figurent sur une étiquette située du côté droit
inférieur du compartiment réfrigérateur, en dessous du tiroir à
régulation climatique.
Utilisez ces numéros dans toute correspondance ou dans tous
vos appels de service relatifs à votre appareil.
Veuillez écrire ces numéros ici :
Numéro du modèle
Numéro de série
NUMÉROS DE MODÈLES
ZISB360D, ZISS360D, ZIS420N, ZISS420N, ZISB420D,
ZISS420D, ZIS480N, ZISS480N, ZISB480D, ZISS480D
TABLE DES MATIÈRES
RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LE MODÈLE ...............................................................2
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ ..............................................................4
COMMANDES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FILTRE D’EAU À CARTOUCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
TIROIR À RÉGULATION CLIMATIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
MACHINE À GLAÇONS AUTOMATIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
TIROIR À RÉGULATION CLIMATIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
TIROIRS DE RANGEMENT ET TIROIR À CONTRÔLE CLIMATIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
COUVERCLE DE TIROIR ET TABLETTES ÉCLAIRÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
BALCONNETS ET PANIERS DE CONGÉLATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
CONNEXION WIFI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
PRÉPARATIONN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
FICHE TECHNIQUE DE PERFORMANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
GARANTIE LIMITÉE DE MONOGRAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

49 1000362 Rev 1 5
INSTALLATION
AVERTISSEMENT Risque de basculement
Ces électroménagers sont lourds dans le haut, en particulier avec une porte ouverte, de sorte qu’ils doivent être fixés
afin de prévenir un basculement vers l’avant pouvant occasionner des blessures graves ou la mort. Veuillez lire et
suivre la totalité des instructions d’installation afin de fixer votre électroménager par un dispositif antibasculement.
AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Conservez les matériaux et vapeurs inflammables à l’écart de votre réfrigérateur. Une explosion, un incendie voire la mort pourrait
en résulter.
Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun prétexte, la troisième broche de mise à la terre du cordon
d’alimentation. Pour des raisons de sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une
fiche à trois broches (pour une mise à la terre) qui s’adapte à
la prise de courant standard à 3 broches (pour une mise à la
terre) pour minimiser les risques de chocs électriques par cet
appareil.
Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par
un électricien qualifié pour s’assurer que le système est
correctement mis à la terre.
Dans le cas d’une prise biphasée, l’installateur a la
responsabilité et l’obligation de la remplacer par une prise
triphasée correctement mise à la terre. N’utilisez pas
d’adaptateur.
Le réfrigérateur doit toujours être branché à sa propre prise
électrique d’une tension nominale correspondant à celle
indiquée sur sa plaque signalétique.
Une alimentation électrique à 115 volts CA, 60 Hz, avec
un fusible de 15 ou 20 ampères et une mise à la terre est
nécessaire. Ceci permet d’obtenir un meilleur rendement et
évite de surcharger les circuits électriques du domicile qui
risque d’occasionner un incendie en surchauffant.
Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le cordon
d’alimentation. Prenez toujours fermement la fiche en main et
tirez pour la sortir de la prise.
Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon électrique
usé ou endommagé. N’utilisez pas un cordon fissuré ou
présentant des dommages dus aux frottements soit sur sa
longueur ou aux extrémités.
Lorsque vous éloignez votre réfrigérateur du mur, faites
attention à ne pas le faire rouler sur le cordon d’alimentation
afin de ne pas l’endommager.
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Branchez l’appareil dans une prise triple avec terre.
Ne retirez pas la broche de terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
N’utilisez pas un cordon de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des risques
d’incendies, des chocs électriques ou la mort.
MISE AU REBUT APPROPRIÉE DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR
AVERTISSEMENT RISQUE DE SUFFOQUER OU D’Y ÊTRE EMPRISONNÉ
Le non-respect de ces instructions d'élimination peut entraîner la mort ou des blessures graves.
IMPORTANT: Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie
sont toujours d’actualité. Les réfrigérateurs et congélateurs
abandonnés sont toujours aussi dangereux, même si on
n’attend que «quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vous
ne gardez pas votre ancien réfrigérateur ou congélateur,
veuillez suivre les directives ci-dessous afin de prévenir les
accidents.
Avant de vous débarrasser de votre ancien appareil :
Ŷ'pPRQWH]OHVSRUWHVGXFRPSDUWLPHQWGHUpIULJpUDWLRQHWGX
compartiment de congélation.
Ŷ Laissez les clayettes en place afin d’empêcher les enfants de
grimper à l’intérieur.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LE RÉFRIGÉRATEUR
Mise au rebut des produits réfrigérants et en mousse
Mettez l’électroménager au rebut conformément à la réglementation fédérale et locale. Le réfrigérant inflammable ainsi que le
matériau d’isolation utilisés exigent des procédures d’élimination particulières.. Communiquez avec les autorités locales pour
connaître la façon de mettre votre électroménager au rebut qui soit respectueuse de l’environnement.

649 1000362 Rev 1
CONNEXION WIFI
Poussez ce bouton pour activer la fonction
Monogram Connect. Voyez la page 16 pour
plus d’informations ou visitez monogram.com/
connect pour télécharger l’application.
ALARME DE PORTE
Pour activer la fonction d’alarme de porte, appuyez une fois
sur DOOR ALARM. Le voyant ACTIVE (alarme activée) s’allume.
Pour l’éteindre, appuyez encore une fois.
Sur les modèles avec distributeur, la fonction d’alarme de porte
est située sur le panneau du distributeur, sur l’avant de la porte
du congélateur.
Sur les modèles sans distributeur, la fonction Door Alarm
(alarme de porte) est située sur le panneau de commande de
température interne.
Lorsque DOOR ALARM est activée, le voyant clignote et l’alarme
émet des bips si vous gardez la porte ouverte pendant plus de 2
minutes.
COMMANDES
COMMANDES DE TEMPÉRATURE
Pour désactiver le système de refroidissement dans les
compartiments congélateur et réfrigérateur à la fois, appuyez
une des touches (+) jusqu’à voir OFF sur l’afficheur.
Pour activer le système de refroidissement, appuyez sur une
des touches (–). Les températures préétablies de 0°F et 37°F
vont figurer sur l’afficheur.
Pour désactiver la machine à glaçons au niveau des
commandes, maintenez une pression sur les boutons plus et
moins pour le contrôle de température du réfrigérateur sur la
carte de commande interne.
REMARQUE : Une porte ouverte fréquemment ou laissée
ouverte durant de longues périodes peut augmenter la
température interne du congélateur et du réfrigérateur
temporairement.
La température réelle peut varier légèrement de la température
réglée, en fonction de facteurs comme le nombre d’ouvertures
des portes, la quantité d’aliments, la fréquence des dégivrages et
la température ambiante.
Pour changer les réglages de température, appuyez sur la
touche plus (+) ou moins (–) pour progresser vers la valeur
désirée. L’appareil mettra 24 heures pour atteindre votre nouveau
réglage de température.
REMARQUE : Mettre les commandes à OFF (arrêt) désactivera
le refroidissement mais n’interrompt pas l’alimentation électrique
à l’appareil.
Plages de températures
Basse Élevée
34°F 42°F Réfrigérateur
1°C 5°C
-6°F +4°F Congélateur
-21°C -15°C
Réglages préétablis : Attendez 24 heures pour que ces températures soient atteintes.

49 1000362 Rev 1 7
Pour les meilleurs résultats de votre système de filtration, Monogram Appliances recommande l'utilisation de filtres de marque GE
Appliances seulement. L'utilisation de filtres de marque GE Appliances dans les réfrigérateurs Monogram procure les meilleurs
rendement et fiabilité. Les filtres GE Appliances satisfont aux rigoureuses normes NSF de l'industrie relatives à la sûreté et la qualité,
facteur important pour les produits qui filtrent votre eau. Monogram Appliances n'a pas évalué le rendement des filtres d'autres
marques dans les réfrigérateurs Monogram et il n'existe aucune assurance qu'ils satisferont les normes de qualité et de fiabilité GE
Appliances.
Pour toute question ou pour commander des cartouches filtrantes de rechange, visitez notre site monogram. com
Au Canada, visitez monogram.ca.
Bouchon de dériva-
WLRQGX¿OWUH
SmartWater
FILTRE D’EAU À CARTOUCHE
Cartouche filtrante à eau
La cartouche filtrante à eau est située derrière le panneau
d’accès supérieur.
À quel moment remplacer le filtre
Sur les modèles à distributeur, un voyant de remplacement de la
cartouche filtrante se trouve sur le distributeur. Sur les modèles
sans distributeur, le voyant de remplacement est situé sur le
panneau de commande de température. Ce voyant passera à la
couleur orange pour signaler qu’il faut remplacer le filtre bientôt.
La cartouche filtrante doit être remplacée lorsque le voyant de
remplacement vire au rouge, ou si le débit d’eau au distributeur
ou à la machine à glaçons diminue.
Retrait de la cartouche filtrante
Si vous remplacez la cartouche, retirez d’abord l’ancienne en la
tournant lentement vers la gauche. sur la cartouche Ne tirez pas
vers le bas. Une petite quantité d’eau peut dégoutter.
REMARQUE : Pour réduire le risque de dommage à la propriété
causé par les fuites d’eau, lisez et suivez les instructions avant
l’installation et l’utilisation de ce système. L’installation et
l’utilisation doivent se conformer aux codes de plomberie locaux
et nationaux.
Installation de la cartouche filtrante
1. Remplissez la cartouche de remplacement avec de
l’eau du robinet pour permettre une meilleure circulation
immédiatement après l’installation.
2. Alignez la flèche sur la cartouche et sur le porte-cartouche.
Placez le haut de la nouvelle
cartouche vers le haut à l’intérieur
du porte-cartouche. Ne poussez
pas la cartouche dans le porte-
cartouche.
3. Tournez lentement vers la droite
jusqu’à ce que la cartouche
s’arrête. NE SERREZ PAS TROP.
À mesure que vous tournez la cartouche, celle-ci se montera
automatiquement en position. La cartouche se déplacera
d’environ 1/2 tour.
4. Sur les modèles avec distributeur, faites circuler 5,7 litres
(1 1/2 gallons) d’eau du distributeur (env. 3 minutes) pour
nettoyer le système et prévenir les éclaboussures.
5. Maintenez une pression sur la touche RESET WATER
FILTER (réinitialiser le filtre à eau) sur le panneau de
commande de la température durant trois secondes pour
éteindre le voyant rouge ou orange.
REMARQUE : Une cartouche filtrante nouvellement installée
peut causer un jaillissement d’eau dans la machine à glaçons.
Bouchon de dérivation du filtre
Vous devez utiliser un bouchon de dérivation du filtre :
a) Si vous avez un système de filtration par osmose inverse
domestique et/ou un autre type de système de filtration d’eau
domestique.
b) Si un filtre de rechange n’est pas disponible.
Pour obtenir un bouchon de dérivation gratuitement, visitez
monogram.com monogram.ca. Au Canada, visitez . Le
bouchon de dérivation est installé de la même manière que le
filtre à eau en cartouche.
La machine à glaçons ne fonctionnera pas sans que le filtre ou le
bouchon de dérivation ne soit installé.
Porte-
cartouche

849 1000362 Rev 1
CRUSHED CUBED WATER LIGHT LOCK
HOLD 3 SEC
ICEMAKER OFF LOCKED
DISTRIBUTEUR D’EAU ET DE GLACE (certains modèles)
DISTRIBUTEUR AVEC TOUCHES DE COMMANDE EN VERRE
Utilisation
Pour distribuer de l’eau ou de la glace, sélectionnez WATER
(eau) , CUBED (glaçons) ou CRUSHED (broyée) . Appuyez
ensuite délicatement sur le verre contre le dessus du berceau du
distributeur.
La tablette antidébordement ne se vidange pas automatiquement.
Pour prévenir les taches d’eau, il faut nettoyer la tablette et sa
grille régulièrement.
Lors de la première installation du réfrigérateur, une absence
de distribution d’eau peut indiquer une présence d’air dans la
conduite d’eau. Appuyez sur le berceau du distributeur durant
au moins deux minutes pour expulser l’air emprisonné dans
la conduite d’eau et remplir le système d’eau. Pour rincer les
impuretés de la conduite d’eau, jetez les premiers 4 litres d’eau.
ATTENTION Ne mettez jamais les doigts ou d’autres
objets dans l’ouverture du distributeur.
Verrouillage du distributeur :
Touchez LOCK (verrouillage) durant 3 secondes pour verrouiller
le distributeur et la touche de commande. Pour déverrouiller,
touchez encore durant 3 secondes..
Lampe du distributeur :
Cette fonction allume ou éteint la lampe. Celle-ci s’allume aussi
à la pression du berceau du distributeur. Si cette lampe vient à
griller, contactez le service après-vente.
Pour désactiver la machine à glaçons:
Maintenez une pression sur les boutons plus et moins pour
le contrôle de température du réfrigérateur sur la carte de
commande interne. Les touches de commande en verre
afficheront ICEMAKER OFF (la machine à glaçons désactivé).

10 49 1000362 Rev 1
AVERTISSEMENT Raccordez l’appareil à une
alimentation d’eau potable seulement. Une alimentation d’eau
froide est requise pour faire fonctionner la machine à glaçons et
le pichet à remplissage automatique. La pression d’eau doit se
situer entre 40 et 120 psi. (275 à 827 kPa).
ATTENTION Pour minimiser les risques de blessures,
évitez le contact avec les pièces mobiles du mécanisme
éjecteur, ou avec l’élément chauffant qui libère les glaçons. Ne
posez pas les doigts ou les mains sur le mécanisme de la
machine à glaçons automatique pendant que le réfrigérateur est
branché.
Un congélateur nouvellement installé peut mettre de 12 à 24
heures pour commencer à produire de la glace.
La machine à glaçons produira sept glaçons par cycle, environ
15 cycles sur une période de 24 heures selon la température du
congélateur, la température de la pièce, le nombre d'ouvertures
de porte et d'autres conditions d'utilisation.
Si le réfrigérateurde est utilisé avant le raccordement de
l'alimentation d'eau à la machine à glaçons, éteignez la machine
à glaçons en maintenant une pression sur les boutons plus et
moins pour le contrôle de température du réfrigérateur sur la
carte de commande interne.
Une fois le congélateur raccordé à l’alimentation d’eau, allumez
la machine à glaçons en maintenant une pression sur les
boutons plus et moins pour le contrôle de température du
réfrigérateur sur la carte de commande interne.
Jetez le premier bac de glace plein.
Assurez-vous que rien ne gêne le mouvement du bras palpeur.
Lorsque le bac se remplit au niveau du bras palpeur, la machine
à glaçons cesse de produire de la glace.
Il est normal que plusieurs glaçons s’agglutinent.
L’aspect, le goût et la taille des vieux glaçons seront altérés si
ceux-ci ne sont pas consommés fréquemment.
REMARQUE : La machine à glaçons fonctionne mieux à une
pression d’eau domestique entre 40 et 120 PSI (275 à 827 kPa).
Machine à glaçons
Machine à glaçons
MACHINE À GLAÇONS AUTOMATIQUE
MODE SABBAT
Le mode Sabbat est conçu pour des fêtes juives comme le
Sabbat. Cette fonction permet aux Juifs pratiquants de réfrigérer
et de congeler des aliments pendant la durée de ces fêtes.
On peut régler le mode Sabbat pour annuler les gestes de
commande habituels sur votre réfrigérateur. Dans ce mode, votre
réfrigérateur fonctionnera encore normalement. Cependant, il ne
répondra pas à vos actions.
En mode Sabbat, vous pourriez noter que le ventilateur fonctionne
lorsque la porte est ouverte; Cela ne sera toutefois pas le résultat
de vos actions. Le ventilateur fonctionnera d’une façon aléatoire.
L’élément chauffant du dégivrage continuera à dégiver le
réfrigérateur et le congélateur mais sur activation d’une minuterie.
Cet élément ne dégivrera pas selon les ouvertures de porte ou
toute action du consommateur.
MODE SABBAT —Pour activer le mode Sabbat, maintenez une
pression sur les touches + et – vis-à-vis FREEZER simultanément
durant 5 secondes. L’afficheur de température indiquera « SA
» durant 5 secondes, puis l’afficheur et la lampe s’éteindront.
Ceux-ci resteront éteints tant que le mode Sabbat ne sera pas
désactivé. Pour désactiver le mode Sabbat, maintenez une
pression simultanément sur les touches « + » (côté Réfrigérateur)
et Temp C°/F° durant 5 secondes.
AFFICHEURS, ALARMES et LAMPES — La commande de
température principale, les alarmes de porte et les lampes seront
désactivées.
MACHINE À GLAÇONS— La machine à glaçons sera
désactivée.

49 1000362 Rev 1 11
Express Thaw™ Express Chill™
TIROIR À RÉGULATION CLIMATIQUE
Comment ça fonctionnne
La fonction de régulation climatique est un système comprenant
des registres, un ventilateur et une thermistance. Le tiroir à
régulation climatique peut servir à refroidir ou décongeler des
aliments rapidement, et à ranger des aliments à leur température
optimale.
Le tiroir est scellé d’une façon étanche afin d’éviter que les
fluctuations de température dans le tiroir ne se propagent dans le
reste du réfrigérateur.
SELECT TEMP (sélection de température) — Utilisez cette
fonction pour ranger des aliments à leur température optimale.
Le réglage CITRUS (agrumes) maintiendra la température du
tiroir de 39 à 47°F (3,9 à 8,3°C). Le réglage PRODUCE (fruits
et légumes frais) maintiendra la température du tiroir de 31 à
38°F (-0,6 à 3,3°C). Le réglage MEAT (viande) maintiendra la
température du tiroir de 27 à 37°F (-2,8 à 2,8°C).
EXPRESS CHILL (refroidissement rapide) — Cette fonction sert
à refroidir des articles dans un délai compté en minutes plutôt
qu’en heures. De l’air frais supplémentaire est circulé à travers le
tiroir. Une fois le cycle terminé, le tiroir retourne en mode d’arrêt
(OFF).
EXPRESS THAW (décongélation rapide) —Cette fonction sert
à décongeler des articles dans un délai compté en heures
plutôt qu’en jours. L’aliment est décongelé en douceur dans un
environnement frais en faisant circuler l’air à travers le tiroir. La
température en maintenue dans le tiroir par un petit élément
chauffant qui s’allume et s’éteint en alternance. Une fois le cycle
de décongélation terminé, le tiroir est automatiquement réglé
à une température de 27 à 37°F (-2,8 à 2,8°C) pour conserver
l’aliment à la température optimale.
REMARQUE : Lorsque les commandes sur le tiroir à régulation
climatique sont désactivées, le tiroir maintient les températures
de 42 à 48°F (5,6 à 8,9°C).
Utilisation
1. Videz le tiroir. Placez les articles dans le tiroir.
2. Sélectionnez les options Express Thaw,™ Express Chill™
ou Select Temp™. L’afficheur va s’allumer. Appuyez sur la
touche jusqu’à ce que la lumière apparaisse à côté du réglage
désiré. Utilisez le tableau de la page suivante pour déterminer
le meilleur réglage.g.
• Pour désactiver la fonction avant qu’elle se termine, appuyez
sur la touche de la fonction jusqu’à ce qu’aucune option ne
soit sélectionnée et que l’afficheur s’éteigne.
• Pendant le fonctionnement des options Express Thaw™ et
Express Chill,™ l’afficheur sur les commandes indiquera le
décompte du temps restant avant la fin du cycle
• Une fois le cycle Express Thaw™ terminé, le tiroir retournera
au réglage MEAT (27 à 37°F [-2,8 à 2,8°C]) pour aider à
préserver les articles décongelés jusqu’à leur consommation.
• La température réelle affichée sur le tiroir à régulation
climatique peut varier légèrement de la température
RÉGLÉE selon l’usage et l’environnement.
REMARQUE : Pour des raisons de sécurité alimentaire, on
recommande d’envelopper les aliments dans une pellicule
plastique lorsqu’on utilise l’option Express Thaw™.Cela favorise
la rétention des jus de viande et améliore l’efficacité de la
décongélation.
Specyfikacje produktu
Marka: | Monogram |
Kategoria: | Kombinacje lodówko-zamrażarki |
Model: | ZISS480DKCSS |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Monogram ZISS480DKCSS, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Kombinacje lodówko-zamrażarki Monogram

4 Lipca 2024

4 Lipca 2024

4 Lipca 2024

4 Lipca 2024

4 Lipca 2024

4 Lipca 2024

4 Lipca 2024

3 Lipca 2024

3 Lipca 2024

3 Lipca 2024
Instrukcje Kombinacje lodówko-zamrażarki
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Bauknecht
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Hoshizaki
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Samsung
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Electrolux
- Kombinacje lodówko-zamrażarki DeLonghi
- Kombinacje lodówko-zamrażarki AEG
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Balay
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Beko
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Teka
- Kombinacje lodówko-zamrażarki LG
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Küppersbusch
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Smeg
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Gram
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Amica
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Gorenje
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Etna
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Sharp
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Russell Hobbs
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Bosch
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Candy
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Whirlpool
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Miele
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Lamona
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Severin
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Hisense
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Infiniton
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Panasonic
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Baumatic
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Hoover
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Toshiba
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Westinghouse
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Maytag
- Kombinacje lodówko-zamrażarki GE
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Brandt
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Vivax
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Siemens
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Danby
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Grundig
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Haier
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Cylinda
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Jocel
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Hyundai
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Blomberg
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Concept
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Fisher & Paykel
- Kombinacje lodówko-zamrażarki ECG
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Indesit
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Viking
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Hotpoint
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Kenwood
- Kombinacje lodówko-zamrażarki V-Zug
- Kombinacje lodówko-zamrażarki PKM
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Amana
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Hotpoint Ariston
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Bomann
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Meireles
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Thetford
- Kombinacje lodówko-zamrażarki CDA
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Philco
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Neff
- Kombinacje lodówko-zamrażarki CHiQ
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Corbero
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Zanussi
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Koenic
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Klarstein
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Manta
- Kombinacje lodówko-zamrażarki KitchenAid
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Eta
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Fridgemaster
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Arçelik
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Hanseatic
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Rosieres
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Telefunken
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Inventum
- Kombinacje lodówko-zamrażarki SVAN
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Bush
- Kombinacje lodówko-zamrażarki New Pol
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Kenmore
- Kombinacje lodówko-zamrażarki VOX
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Pelgrim
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Frilec
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Benavent
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Orima
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Kernau
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Hitachi
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Zerowatt
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Respekta
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Frigidaire
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Kelvinator
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Gaggenau
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Avanti
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Asko
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Esatto
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Daewoo
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Scandomestic
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Ignis
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Magic Chef
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Crosley
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Constructa
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Schaub Lorenz
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Swan
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Zanker
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Techwood
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Saba
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Zanussi-electrolux
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Tomado
- Kombinacje lodówko-zamrażarki John Lewis
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Junker
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Iberna
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Logik
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Alhafidh
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Juno
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Marijnen
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Igloo
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Caloric
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Voltas BEKO
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Nordmende
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Inventor
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Admiral
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Friac
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Elba
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Montpellier
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Everglades
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Lord
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Limit
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Freggia
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Listo
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Milectric
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Bompani
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Godrej
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Juno-electrolux
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Zoppas
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Vestfrost
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Upo
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Trieste
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Teco
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Bluesky
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Khind
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Tecnolux
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Cobal
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Helkama
Najnowsze instrukcje dla Kombinacje lodówko-zamrażarki

25 Stycznia 2025

17 Stycznia 2025

16 Stycznia 2025

16 Stycznia 2025

15 Stycznia 2025

15 Stycznia 2025

15 Stycznia 2025

15 Stycznia 2025

15 Stycznia 2025

15 Stycznia 2025