Instrukcja obsługi Monacor SMC-1


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Monacor SMC-1 (2 stron) w kategorii Konwerter audio/wideo. Ta instrukcja była pomocna dla 9 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
SMC-1
Bestell-Nr. • Order No. 0211930
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany
Copyright
© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1829.99.02.10.2019
230V
5
/50H z/ 0 V A55
T3,15AL
POWER
GND
LIFT
INPUT 1 INPUT 2 INPUT 3 INPUT 4 AUX B ASS T REBLE MAST ER
VOLUME
INPUT 1 INPUT 2 INPUT 3 INPUT 4 AUX B ASS T REBLE MAST ER
VOLUME
POWER
ON
13
3
0dB
+ 3
8
-10 +10
dB -10 +10
dB0 10 0 10 0 10 0 10 0 100 10
PA-900
POWER
CD
PROG
REPEAT
S KIPREV CUE
A-B MUTE FUNC
S T OP PLAY
/
PAUSE EJECT
FOLDER
S D/S DHC
TUNER
1
+5 MEMORY DOWN DOWNUP AS M UP
2 3 4 5 PAIR BT POW ER
CD-112R DS /BT
STEREO
FM 92.5 0MHZ CH0 4
OUTIN
L
R
MONO
MONO
SMC-1
Stereo Mono Converter
These instructions are intended for users without any
specific technical knowledge. Please read the instruc-
tions carefully prior to operating the unit and keep
them for later reference.
1 Important Notes
The converter corresponds to all relevant directives of the
EU and is therefore marked with .
The converter is suitable for indoor use only. Protect
it against dripping water, splash water and high air
humidity. The admissible ambient temperature range
is 0 40 °C.
For cleaning only use a dry, soft cloth; never use water
or chemicals.
No guarantee claims for the converter and no liability
for any resulting personal damage or material damage
will be accepted if the converter is used for other pur-
poses than originally intended, if it is not correctly con-
nected or if it is not repaired in an expert way.
If the converter is to be put out of operation
definitively, take it to a local recycling plant
for a disposal which is not harmful to the
environment.
2 Applications
The converter SMC-1 is required when a stereo signal
source is to be connected to a mono audio unit (e. g.
PA amplifier, active speaker system). The converter will
mix the two stereo signals to a mono signal; it does not
require any power supply.
3 Connecting the Converter
1) Connect the jacks IN to the line output of the signal
source.
2) Each of the jacks OUTPUT can be connected to the
input of a mono unit.
4 Specifications
Input: . . . . . . . . . . . . . . . . . RCA2 ×
Impedance: . . . . . . . . . . . . 4.7 kΩ
Output: . . . . . . . . . . . . . . . RCA2 ×
Dimensions: . . . . . . . . . . . 22 65 × × 37 mm
Weight: . . . . . . . . . . . . . . 48 g
Subject to technical modification.
Stereo-Mono-Konverter
Diese Anleitung richtet sich an Benutzer ohne be-
sondere Fachkenntnisse. Bitte lesen Sie die Anleitung
vor dem Betrieb gründlich durch und heben Sie sie
für ein späteres Nachlesen auf.
1 Wichtige Hinweise für den Gebrauch
Der Konverter entspricht allen relevanten Richtlinien der
EU und trägt deshalb das -Zeichen.
Setzen Sie den Konverter nur im Innenbereich ein und
schützen Sie ihn vor Tropf- und Spritzwasser sowie vor
hoher Luftfeuchtigkeit. Der zulässige Einsatztempera-
turbereich beträgt 0 40 °C.
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes, wei-
ches Tuch, niemals Chemikalien oder Wasser.
Wird der Konverter zweckentfremdet, falsch ange-
schlossen oder nicht fachgerecht repariert, kann keine
Haftung für daraus resultierende Sach- oder Personen-
schäden und keine Garantie für den Konverter über-
nommen werden.
Soll der Konverter endgültig aus dem Betrieb
genommen werden, übergeben Sie ihn zur
umweltgerechten Entsorgung einem ört lichen
Recyclingbetrieb.
2 Verwendungsmöglichkeiten
Der Konverter SMC-1 wird benötigt, wenn eine Stereo-
Signalquelle an ein Mono-Audiogerät (z. B. ELA-Verstär-
ker, Aktiv-Lautsprecherbox) angeschlossen werden soll.
Er mischt die beiden Stereo-Signale zu einem Mono-
Signal. Der SMC-1 benötigt keine Spannungsversorgung.
3 Anschluss des Konverters
1) Die Buchsen IN mit dem Ausgang der Signalquelle
verbinden.
2) Jede der Buchsen OUT kann mit dem Eingang eines
Mono-Gerätes verbunden werden.
4 Technische Daten
Eingang: 2 . . . . . . . . . . . . . . × Cinch
Impedanz: . . . . . . . . . . . 4,7 kΩ
Ausgang: . . . . . . . . . . . . . . Cinch2 ×
Abmessungen: . . . . . . . . . 65 × 22 × 37 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . 48 g
Änderungen vorbehalten.
DeutschEnglish
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany
Copyright
© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1829.99.02.10.2019
230V
5
/50H z/ 0 V A55
T3,15AL
POWER
GND
LIFT
INPUT 1 INPUT 2 INPUT 3 INPUT 4 AUX B ASS T REBLE MAST ER
VOLUME
INPUT 1 INPUT 2 INPUT 3 INPUT 4 AUX B ASS T REBLE MAST ER
VOLUME
POWER
ON
13
3
0dB
+ 3
8
-10 +10
dB -10 +10
dB0 10 0 10 0 10 0 10 0 100 10
PA-900
POWER
CD
PROG
REPEAT
S KIPREV CUE
A-B MUTE FUNC
S T OP PLAY
/
PAUSE EJECT
FOLDER
S D/S DHC
TUNER
1
+5 MEMORY DOWN DOWNUP AS M UP
2 3 4 5 PAIR BT POW ER
CD-112R DS /BT
STEREO
FM 92.5 0MHZ CH0 4
OUTIN
L
R
MONO
MONO
SMC-1
Convertitore da stereo a mono
Queste istruzioni sono rivolte all’utente senza cono-
scenze tecniche specifiche. Vi preghiamo di leggerle
attentamente prima della messa in funzione e di
conservarle per un uso futuro.
1 Avvertenze importanti per l’uso
Il convertitore è conforme a tutte le direttive rilevanti
dell’UE e pertanto porta la sigla .
Usare il convertitore solo all’interno di locali e proteg-
gerlo dall’acqua gocciolante e dagli spruzzi d’acqua
nonché da alta umidità dell’aria. La temperatura
d’esercizio ammessa è 0 40 °C.
Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto;
non impiegare in nessun caso acqua o prodotti chimici.
Nel caso d’uso improprio, di collegamenti sbagliati o di
riparazione non a regola d’arte del convertitore, non
si assume nessuna responsabilità per eventuali danni
consequenziali a persone o a cose e non si assume nes-
suna garanzia per il convertitore.
Se si desidera eliminare il convertitore defini-
tivamente, consegnarlo per lo smaltimento ad
un’istituzione locale per il riciclaggio.
2 Possibilità d’impiego
Il convertitore SMC-1 è richiesto quando una fonte audio
stereo deve essere collegata a un apparecchio audio
mono (p. es. amplificatore PA, cassa acustica attiva). Il
convertitore miscela i due segnali stereo facendoli diven-
tare un segnale mono. L’SMC-1 non richiede nessun’ali-
mentazione.
3 Collegamento del convertitore
1) Collegare le prese IN con l’uscita della fonte audio.
2) Ognuna delle prese OUT può essere collegata con
l’ingresso di un apparecchio mono.
4 Dati tecnici
Ingresso: . . . . . . . . . . . . . . 2 × RCA
Impedenza: . . . . . . . . . . 4,7 kΩ
Uscita: . . . . . . . . . . . . . . . . 2 × RCA
Dimensioni: . . . . . . . . . . . . 65 × 22 × 37 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 g
Con riserva di modifiche tecniche.
SMC-1
Référence num. • Codice 0211930
Convertisseur stéréo mono
Cette notice s’adresse à l’utilisateur sans connais-
sance technique particulière. Veuillez lire la présente
notice avant le fonctionnement et conservez-la pour
pouvoir vous y reporter ultérieurement.
1 Conseils importants d’utilisation
Le convertisseur répond à toutes les directives nécessaires
de l’Union européenne et porte donc le symbole .
Le convertisseur n’est conçu que pour une utilisation
en intérieur. Protégez-le des éclaboussures, de tout
type de projections d’eau et d’une humidité d’air éle-
vée. La plage de température ambiante admissible est
de 0 40 °C.
Pour le nettoyage, utilisez uniquement un tissu sec et
doux, en aucun cas de produits chimiques ou d’eau.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages corporels ou matériels résultants si le convertis-
seur est utilisé dans un but autre que celui pour lequel
il a été conçu, s’il n’est pas correctement branché ou s’il
n’est pas réparé par une personne habilitée ; de même,
la garantie deviendrait caduque.
Lorsque le convertisseur est définitivement re-
tiré du service, vous devez le déposer dans une
usine de recyclage de proximité pour contri-
buer à son élimination non polluante.
2 Possibilités d’utilisation
Le convertisseur SMC-1 est cessaire lorsqu’une source
de signal stéréo doit être reliée à un appareil audio mono
(par exemple amplificateur PA, enceinte active). Il mixe
les deux signaux stéréo en un signal mono. Le SMC-1 ne
nécessite pas d’alimentation.
3 Branchement du convertisseur
1) Reliez les prises IN à la sortie de la source de signal.
2) Chacune des prises OUT peut être reliée à l’entrée d’un
appareil mono.
4 Caractéristiques techniques
Entrée : . . . . . . . . . . . . . . . 2 × RCA
Impédance : . . . . . . . . . . 4,7
Sortie : . . . . . . . . . . . . . . . . 2 × RCA
Dimensions : . . . . . . . . . . . 65 × 22 × 37 mm
Poids : . . . . . . . . . . . . . . . . 48 g
Tout droit de modification réservé.
FrançaisItaliano


Specyfikacje produktu

Marka: Monacor
Kategoria: Konwerter audio/wideo
Model: SMC-1
Kolor produktu: Srebrny
Wysokość produktu: 22 mm
Szerokość produktu: 65 mm
Głębokość produktu: 37 mm
Waga produktu: 48 g
Zakres temperatur (eksploatacja): 0 - 40 °C
Wejscie Audio (L,P): 1
Wyjścia BNC: 2

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Monacor SMC-1, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Konwerter audio/wideo Monacor

Monacor

Monacor SMC-1 Instrukcja

12 Września 2024

Instrukcje Konwerter audio/wideo

Najnowsze instrukcje dla Konwerter audio/wideo