Instrukcja obsługi Monacor IWA-05BT/WS


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Monacor IWA-05BT/WS (10 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 12 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/10
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS
IWA- 05 BT/ WS Best.-Nr. 17.9000
R +
V+
GND
L+R L
5
2
6
3
4 4
44
1
V+
GND
V+
GND
NL
POWER SUPPLY
INPUT 10 0 V0-24 ˜
0 Hz50-6
15V /12 W
BLACK RED
OUTPUT
7
8
R
+ R
L
+ L
+
+
Bluetooth-Einbauverstärker
Diese Anleitung richtet sich an Fachkräf-
te (zur Installation) sowie an alle Benutzer
(Bedienung). Bitte lesen Sie die Anleitung
vor der Installation und Bedienung gründ-
lich durch und heben Sie sie für ein späte-
res Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Dieser Verstärker istr den Einbau in eine
Wand konzipiert und passt dank seiner gerin-
gen Größe in übliche Installationsdosen (wie sie
z. B. auch r Lichtschalter verwendet werden).
Er liefert eine Sinusleistung von 2 × 2,5 W an
8-Ω-Lautsprechern und lässt sich stereofon oder
monofon betreiben. Eine Tonquelle kann über
den Funkstandard Bluetooth (z. B. von einem
Smartphone oder Tablet-Computer) oder ana-
log über die 3,5-mm-Klinkenbuchse verbunden
werden. Zudem lässt sich die Verstärkung und
damit die maximal mögliche Lautstärke fest-
legen.
1.1 Konformität und Zulassung
Hiermit erklärt MONACOR INTERNATIONAL,
dass das Gerät IWA-05BT/ WS der Richtlinie
2014 / 53 / EU entspricht. Die EU-Konformitäts-
erklärung ist im Internet verfügbar:
www.monacor.com
Das Gerät arbeitet im 2,4-GHz-Bereich und
ist für den Betrieb in den EU- und EFTA-Staa-
ten allgemein zugelassen und anmelde- und
gebührenfrei.
2 Sicherheitshinweise
Die Geräte (Verstärker und Netzgerät) entspre-
chen allen relevanten Richtlinien der EU und
sind deshalb mit gekennzeichnet.
WARNUNG Das Netzgerät wird mit lebens-
gehrlicher Netzspannung
versorgt. Nehmen Sie daran
keine Eingriffe vor. Es besteht
die Gefahr eines elektrischen
Schlages.
Verwenden Sie die Geräte nur im Innen-
bereich. Schützen Sie sie vor Tropf- und
Spritzwasser sowie vor hoher Luftfeuchtig-
keit. Der zulässige Einsatztemperaturbereich
beträgt 0 40 °C.
Nehmen Sie die Geräte nicht in Betrieb und
trennen Sie sie sofort von der Versorgungs-
spannung:
1. wenn sichtbare Schäden an einem der Ge-
räte vorhanden sind,
2. wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem
der Verdacht auf einen Defekt besteht,
3. wenn Funktionsstörungen auftreten.
Lassen Sie die Geräte in jedem Fall in einer
Fachwerkstatt reparieren.
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trocke-
nes, weiches Tuch, niemals Chemikalien oder
Wasser.
Werden die Geräte zweckentfremdet, nicht
richtig angeschlossen oder nicht fachgerecht
repariert, kann keine Haftung für daraus re-
sultierende Sach- oder Personenschäden und
keine Garantie für die Geräte übernommen
werden.
Sollen die Geräte endgültig aus dem
Betrieb genommen werden, übergeben
Sie sie zur umweltgerechten Entsorgung
einem ört lichen Recyclingbetrieb.
3 Installation
Aufgrund der Gefahren beim Anschluss des
Netzgeräts an die Netzspannung darf die In-
stallation nur durch eine Fachkraft erfolgen.
1) Die Lautsprecher an die Klemmenpaare
R+/ R (2) und L+/ L− (3) anschließen. Die
Impedanz eines Lautsprechers oder die Ge-
samtimpedanz einer Lautsprechergruppe
darf an jedem Klemmenpaar 8 Ω nicht un-
terschreiten.
2) Den Ausgang des Netzgeräts (7) mit dem
Versorgungseingang (6) des Verstärkers ver-
binden:
rote Ader Klemme V+
schwarze Ader Klemme GND
3) Die Betriebsart mithilfe der unteren Steck-
brücke (5) wählen:
Mono Stereo
4) Wenn gewünscht, kann mithilfe der oberen
Steckbrücke (5) die Verstärkung und damit
die maximal mögliche Lautstärke geändert
werden:
maximale Verstärkung
mittlere Verstärkung
geringste Verstärkung
5) Das Netzkabel (8) des Netzgeräts an das
Stromnetz (100 240 V/50 60 Hz) anschlie-
ßen.
6) Der Verstärker passt in eine übliche Schal-
terdose. Je nach Tiefe der Dose kann das
Netzgerät in derselben Dose oder in einer
eigenen Dose platziert werden. Den Mon-
tagerahmen des Verstärkers über die Löcher
(1) an der Wand oder an der Installations-
dose befestigen.
7) Die Blende auf den Verstärker stecken, so-
dass sie in die Öffnungen (4) des Montage-
rahmens einrastet.
Deutsch
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS
IWA- 05 BT/ WS Best.-Nr. 17.9000
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 3628307 Bremen • Germany
Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1940.99.03.04.2019
IWA-05BT/WS
AUDIO IN
XXXX
PAIRING
4 s
9
10 11 12
4.2 Analoge Tonquelle
1) Eine analoge Tonquelle (z. B. den Line- Pegel-
Ausgang oder Kopfhörer ausgang eines
mobilen Audiogeräts, Computers oder
Misch pults) über ein Kabel mit 3,5-mm-Klin-
kenstecker an die Buchse AUDIO IN (10) an-
schließen. Mit dem Einstecken des Steckers
schaltet sich der Verstärker ein und die LED
(12) leuchtet rot. Eine bestehende Bluetooth-
Verbindung wird dadurch unterbrochen.
2) Die Lautstärkeeinstellung an der Tonquelle
vornehmen.
3) Zum Ausschalten des Verstärkers den Klin-
kenstecker wieder herausziehen. Die LED er-
lischt. Nach dem Herausziehen des Steckers
wird der Bluetooth-Betrieb nicht automa-
tisch wiederaufgenommen. Die Bluetooth-
Tonquelle muss für die Wiedergabe über den
Verstärker erneut verbunden werden.
4 Bedienung
4.1 Bluetooth-Tonquelle
Der IWA-05BT/ WS kann Audio-Signale per
Bluethooth, z. B. vom Smartphone oder Tablet-
PC empfangen, wenn diese Geräte die Blue-
tooth-Profile A2DP/AVRCP unterstützen. Die
Empfangsreichweite beträgt 10 m. Damit meh-
rere Verstärker im selben Bereich verwendet
werden nnen, sind diese zur Unterscheidung
mit 4-stelligen Bluetooth-ID-Nummern (9) ver-
sehen.
1) An der Bluetooth-Tonquelle die Bluetooth-
Funktion aktivieren (Anleitung der Blue-
tooth-Tonquelle).
2) Die Taste (11) 4 s lang gedrückt halten.
Der Verstärker schaltet sich ein und die LED
(12) blinkt blau.
3) Solange die LED blinkt, an der Bluetooth-
Tonquelle in der Liste der gefundenen
Bluetooth- Geräte den Verstärker auswählen
und koppeln*. Er wird als KINGBT-XXXX ge-
listet, wobei XXXX der Nummer (9) des Ver-
stärkers entspricht. Nach dem Koppeln der
Geräte verbinden sie sich automatisch. Bei
bestehender Verbindung leuchtet die LED
permanent.
Wurde innerhalb einer Minute keine Blue-
tooth-Verbindung hergestellt, schaltet sich
der Verstärker aus.
* Hinweis: Waren beide Geräte schon einmal verbun-
den, entfällt das Koppeln der Geräte und
die Verbindung wird sofort hergestellt.
4) An der Bluetooth-Tonquelle die Audio-Wie-
dergabe starten.
5) Die Lautstärkeeinstellung an der Bluetooth-
Tonquelle vornehmen.
6) Nach dem Trennen der Bluetooth-Verbin-
dung seitens der Bluetooth-Tonquelle blinkt
die LED und der Verstärker ist bereit zum
erneuten Verbinden. Wurde innerhalb einer
Minute keine neue Verbindung hergestellt,
schaltet sich der Verstärker aus.
7) Zum manuellen Ausschalten des Verstärkers
die Taste gedrückt halten, bis die LED er-
lischt.
Technische Daten
Sinusleistung
an 8 Ω
an 16 Ω
2 × 2,5 W
2 × 1,5 W
Frequenzbereich 45 20 000 Hz
Kanaltrennung 58 dB
Klirrfaktor 0,1 %
Rauschabstand 84 dB
Stromversorgung 15 V
über beiliegendes Netzgerät an 100 240 V/50 60 Hz
Leistungsaufnahme
Standby
Betrieb
0,6 W
max. 15 VA
Bluetooth-Spezifikationen
Profile
Übertragungsfrequenzband
Sendeleistung
Reichweite
Klasse 2, BT2.1 + EDR
A2DP 1.2, AVRCP 1.4
2,4 GHz
7 dBm
10 m
Analogeingang
Nennpegel
Anschluss
100 mV
Stereo-Klinkenbuchse, 3,5 mm
Abmessungen (B × H × T)
Verstärker mit Blende
Einbaumaße des Verstärkers
Netzgerät
80 mm × 80 mm × 41 mm
45 mm × 45 mm × 36 mm
49 mm × 51 mm × 26 mm
Gewicht 74 g
Einsatztemperatur 0 40 °C
Änderungen vorbehalten.
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS
R +
V+
GND
L+R L
5
2
6
3
4 4
44
1
V+
GND
V+
GND
NL
POWER SUPPLY
INPUT 10 0 V0-24 ˜
0 Hz50-6
15V /12 W
BLACK RED
OUTPUT
7
8
R
+ R
L
+ L
+
+
3) Use the lower jumper (5) to select the oper-
ating mode:
mono stereo
4) If required, use the upper jumper (5) to
change the gain and thus the maximum
possible volume:
maximum gain
average gain
minimum gain
5) -Connect the mains cable (8) of the power sup
ply unit to the mains (100 240 V/ 50 60 Hz).
6) The amplifier fits into standard wall boxes.
Depending on the depth of the wall box,
install the power supply unit in the same box
or use a separate box. Attach the mounting
frame of the amplifier to the wall or to the
wall box by means of the holes (1).
7) Put the cover plate on the amplifier. The lugs
of the cover plate will engage in the holes (4)
of the mounting frame.
If the units are to be put out of oper-
ation definitively, take them to a local
recycling plant for a disposal which is not
harmful to the environment.
3 Installation
There is a risk of electric shock when the
power supply unit is connected to the mains
voltage. Therefore, installation must always
be carried out by experts!
1) Connect the speakers to the terminal pairs
R+/ R− (2) and L+/ L− (3). The impedance of
a speaker or the total impedance of a group
of speakers must not fall below 8 at any
terminal pair.
2) Connect the output of the power supply
unit (7) to the power supply input (6) of the
amplifier:
red core terminal V+
black core terminal GND
In-Wall Bluetooth Amplifier
These instructions are intended for experts
(installation) and for all users (operation).
Please read the instructions carefully prior
to installation and operation and keep
them for later reference.
1 Applications
This amplifier is designed for in-wall installa-
tion. With its small size, it fits into standard
wall boxes (e. g. for light switches). It delivers
an RMS power of 2 × 2.5 W at 8 speakers
and is suited for stereophonic or monophonic
operation. There are two options to connect an
audio source: Either use the wireless Bluetooth
technology (e. g. from a smartphone or tablet
computer) or use the 3.5 mm jack for analog
connection. It is also possible to define the gain
and thus the maximum possible volume.
1.1 Conformity and approval
Herewith, MONACOR INTERNATIONAL declare
that the amplifier IWA-05BT/ WS complies with
the directive 2014 / 53/ EU. The EU declaration
of conformity is available on the Internet:
www.monacor.com
The amplifier operates in the 2.4 GHz range
and is generally approved for operation in
EU and EFTA countries. It is licence-free and
requires no registration.
2 Safety Notes
The units (amplifier and power supply unit) cor-
respond to all relevant directives of the EU and
are therefore marked with .
WARNING The power supply unit uses
dangerous mains voltage.
Leave servicing to skilled per-
sonnel only. Inexpert handling
may result in electric shock.
The units are suitable for indoor use only.
Protect them against dripping water, splash
water and high air humidity. The admissible
ambient temperature range is 0 40 °C.
Do not operate the units and immediately
disconnect them from the power supply
1. if one of the units is visibly damaged,
2. if a defect might have occurred after a unit
was dropped or suffered a similar accident,
3. if malfunctions occur.
In any case, the units must be repaired by
skilled personnel.
For cleaning only use a dry, soft cloth; never
use water or chemicals.
No guarantee claims for the units and no li-
ability for any resulting personal damage or
material damage will be accepted if the units
are used for other purposes than originally
intended, if they are not correctly connected,
or if they are not repaired in an expert way.
IWA- 05 BT/ WS Order No. 17.9000
English
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 3628307 Bremen • Germany
Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1940.99.03.04.2019
IWA-05BT/WS
AUDIO IN
XXXX
PAIRING
4 s
9
10 11 12
4.2 Analog audio source
1) Use a cable with 3.5 mm plug to connect an
analog audio source (e. g. the line level out-
put or headphone output of a mobile audio
unit, computer or mixer) to the jack AUDIO
IN (10). When the plug has been connect-
ed, the amplifier is switched on and the LED
(12) lights up in red. If there is a Bluetooth
connection, this connection will be discon-
nected.
2) Set the volume at the audio source.
3) To switch off the amplifier, disconnect the
3.5 mm plug. The LED will go out. When the
plug has been disconnected, the Bluetooth
mode will not be resumed automatically.
The Bluetooth audio source must be recon-
nected for replay via the amplifier.
4 Operation
4.1 Bluetooth audio source
The amplifier IWA-05BT/ WS is able to receive
audio signals via Bluetooth (e. g. from a smart-
phone or tablet PC) if these devices support the
Bluetooth profiles A2DP/AVRCP. The reception
range is 10 m. Each amplifier is provided with
a 4-digit Bluetooth ID number (9) which will
make it possible to distinguish between sever-
al amplifiers when more than one amplifier is
used in the same area.
1) -Activate the Bluetooth function at the Blue
tooth audio source (manual of the Blue-
tooth audio source).
2) -Keep the button (11) pressed for 4 sec
onds: The amplifier is switched on and the
LED (12) starts flashing in blue.
3) As long as the LED keeps ashing, select the
amplifier from the list of available Bluetooth
devices at the Bluetooth audio source and
pair* the amplifier. The amplifier will be
listed as KINGBT-XXXX [XXXX representing
the number (9) of the amplifier]. When the
devices have been paired, they will be con-
nected automatically. When the connection
has been established, the LED will light per-
manently.
If the Bluetooth connection has not been
established after one minute, the amplifier
will be switched off.
*Note: If this is not the first time that the two devices
are connected, pairing will be omitted and the
connection will be established immediately.
4) Start the audio replay at the Bluetooth audio
source.
5) Set the volume at the Bluetooth audio
source.
6) -When the Bluetooth connection is discon
nected on the part of the Bluetooth audio
source, the LED starts flashing and the am-
plifier is ready to be connected once again.
If the connection has not been re-estab-
lished after one minute, the amplifier will be
switched off.
7) To switch off the amplifier manually, keep
the button pressed until the LED goes out.
IWA- 05 BT/ WS Order No. 17.9000
Specifications
RMS power
at 8 Ω
at 16 Ω
2 × 2.5 W
2 × 1.5 W
Frequency range 45 20 000 Hz
Channel separation 58 dB
THD 0.1 %
S/N ratio 84 dB
Power supply 15 V via power supply unit provided
and connected to 100 240 V/50 60 Hz
Power consumption
Standby
Operation
0.6 W
15 VA max.
Bluetooth specifications
Profiles
Transmission frequency band
Transmission power
Range
class 2, BT2.1 + EDR
A2DP 1.2, AVRCP 1.4
2.4 GHz
7 dBm
10 m
Analog input
Rated level
Connection
100 mV
stereo jack, 3.5 mm
Dimensions (W × H × D)
Amplifier with cover plate
Installation dimensions of the amplifier
Power supply unit
80 mm × 80 mm × 41 mm
45 mm × 45 mm × 36 mm
49 mm × 51 mm × 26 mm
Weight 74 g
Ambient temperature 0 40 °C
Subject to technical modification.
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS
R +
V+
GND
L+R L
5
2
6
3
4 4
44
1
V+
GND
V+
GND
NL
POWER SUPPLY
INPUT 10 0 V0-24 ˜
0 Hz50-6
15V /12 W
BLACK RED
OUTPUT
7
8
R
+ R
L
+ L
+
+
Amplificateur Bluetooth
encastrable
Cette notice s’adresse aux spécialistes
(pour l’installation) et à tous les utilisateurs
(pour l’utilisation). Veuillez lire la présente
notice avec attention avant le fonctionne-
ment et conservez-la pour pouvoir vous y
reporter ultérieurement.
1 Possibilités d’utilisation
Cet amplificateur est conçu pour le montage
dans un mur et, grâce à sa petite taille, il s’in-
tègre dans les boîtes d’encastrement standard
(telles que celles utilisées pour des interrup-
teurs d’éclairage). Il délivre une puissance RMS
de 2 × 2,5 W pour des haut-parleurs 8 Ω et peut
fonctionner en stéréo ou mono. On peut relier
une source audio via le standard radio Blue-
tooth (par exemple depuis un smartphone ou
une tablette) ou de manière analogique via la
prise jack 3,5 femelle. De plus, l’amplification
et donc le volume maximal possible peuvent
être réglés.
1.1 Conformité et déclaration
Par la présente, MONACOR INTERNATIONAL
clare que l’appareil IWA-05BT/ WS se trouve
en conformité avec la directive 2014 / 53 / UE.
Les clarations de conformité UE sont dispo-
nibles sur Internet :
www.monacor.com
L’appareil fonctionne dans la plage 2,4 GHz
et est autorisé sans restrictions, ni déclaration
dans les pays de l’U.E. et de lA.E.L.E.
2 Conseils de sécurité
Les appareils (amplificateur et bloc secteur)
répondent à toutes les directives nécessaires
de l’Union européenne et portent donc le sym-
bole .
AVERTISSEMENT Le bloc secteur est alimen-
par une tension dange-
reuse. Ne touchez jamais
l‘intérieur de l‘appareil. Il y
a risque de charge élec-
trique.
Les appareils ne sont conçus que pour une
utilisation en intérieur. Protégez-les de tout
type de projections d‘eau, des éclaboussures
et d‘une humidité de l‘air élevée. La tempéra-
ture ambiante admissible est 0 40 °C.
Ne faites pas fonctionner les appareils et
branchez-les immédiatement dans les cas
suivants :
1. un des appareils présente des dommages
visibles.
2. après une chute ou accident similaire, vous
avez un doute sur l‘état de l‘appareil.
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.
Pour le nettoyage, utilisez uniquement un
chiffon sec et doux, en aucun cas de produits
chimiques ou d’eau.
Nous déclinons toute responsabilien cas de
dommages matériels ou corporels résultants
si les appareils sont utilisés dans un but autre
que celui pour lequel ils ont été conçus, s’ils
ne sont pas correctement branchés ou s’ils ne
sont pas réparés par une personne habilitée;
en outre, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque les appareils sont finitive-
ment retirés du service, vous devez les
poser dans une usine de recyclage
de proximité pour contribuer à leur éli-
mination non polluante.
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
3 Installation
En raison des risques inhérents à la connexion
du bloc secteur à l‘alimentation secteur, l‘ins-
tallation ne doit être effectuée que par un
spécialiste qualifié.
1) Branchez les haut-parleurs aux paires de
bornes à pince R+/ R(2) et L+/ L(3). L’im-
dance d’un haut-parleur ou l’impédance
totale d’un groupe de haut-parleurs ne doit
pas dépasser 8 Ω à chaque paire de bornes.
2) Reliez la sortie du bloc secteur (7) à l’entrée
alimentation (6) de l’amplificateur.
conducteur rouge borne V+
conducteur noir borne GND
3) Sélectionnez le mode de fonctionnement via
le cavalier inférieur (5) :
mono stéréo
4) Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier
l’amplification et donc le volume maximal
possible avec le cavalier supérieur (5).
amplification maximale
amplification moyenne
amplification minimale
5) Reliez le cordon secteur (8) du bloc secteur
au secteur (100 240 V/50 60 Hz).
6) L’amplificateur s’intègre dans une boîte d‘en-
castrement standard. Selon la profondeur de
la boîte, le bloc secteur peut être pla dans
la même boîte ou dans sa propre boîte. Fixez
le cadre de montage de l’amplificateur sur le
mur ou à la boîte via les trous (1).
7) Mettez le cache sur l’amplificateur de telle
sorte qu’il s’enclenche dans les ouvertures
(4) du cadre de montage.
IWA- 05 BT/ WS Réf. num. 17.9000
Français
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 3628307 Bremen • Germany
Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1940.99.03.04.2019
IWA-05BT/WS
AUDIO IN
XXXX
PAIRING
4 s
9
10 11 12
4 Utilisation
4.1 Source audio Bluetooth
Le IWA-05BT/ WS peut recevoir des signaux
audio par Bluetooth, par exemple depuis un
smartphone ou une tablette si ces derniers
acceptent le profil Bluetooth A2DP/AVRCP. La
portée de réception est de 10 m. Pour pouvoir
utiliser plusieurs amplificateurs dans la même
zone, ils sont dotés de numéros différents
d’identification Bluetooth (9) à 4 chiffres.
1) Sur la source audio Bluetooth, activez la
fonction Bluetooth (notice de la source
audio Bluetooth).
2) -Maintenez la touche (11) enfoncée pen
dant 4 secondes. L’amplificateur s’allume, la
LED (12) clignote en bleu.
3) Pendant que la LED clignote, sélectionnez
l’amplificateur dans la liste des appareils
Bluetooth trouvés sur la source audio Blue-
tooth et appairez les appareils*. L‘amplifi-
cateur est indiqué par KINGBT-XXXX, XXXX
correspondant au numéro (9) de l’amplifica-
teur. Une fois les deux appareils appairés, ils
sont automatiquement reliés entre eux. La
LED brille en continu lorsque la connexion
est établie.
Si aucune liaison Bluetooth n’est établie
en l’espace d‘une minute, l’amplificateur
s’éteint.
* Remarque : Si les deux appareils ont déjà été ap-
pairés, la liaison est immédiatement
établie.
4) Sur la source audio Bluetooth, marrez la
lecture audio.
5) Effectuez le réglage de volume sur la source
audio Bluetooth.
6) Lorsque la connexion Bluetooth est inter-
rompue du côté de la source audio Blue-
tooth, la LED clignote et l’amplificateur est
prêt pour une nouvelle connexion. Si aucune
nouvelle connexion n’est établie en l’espace
de 1 minute, l’amplificateur s’éteint.
7) Pour éteindre manuellement l’amplificateur,
maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce
que la LED s’éteigne.
4.2 Source audio analogique
1) Reliez une source audio analogique (par
exemple la sortie niveau ligne ou la sortie
casque d’un appareil audio mobile, d‘un
ordinateur ou d‘une table de mixage) via un
cordon avec fiche jack 3,5 mâle à la prise
AUDIO IN (10). Une fois la fiche branchée,
l’amplificateur s’allume, la LED (12) brille en
rouge. Une connexion Bluetooth existante
est alors interrompue.
2) Effectuez le réglage de volume sur la source
audio.
3) Pour éteindre l’amplificateur, branchez
la fiche jack. La LED s’éteint. Une fois la
fiche retirée, le mode Bluetooth n’est pas
automatiquement réactivé. La source audio
Bluetooth doit être à nouveau reconnectée à
l’amplificateur pour pouvoir être lue.
IWA- 05 BT/ WS Réf. num. 17.9000
Caractéristiques techniques
Puissance RMS
sous 8 Ω
sous 16 Ω
2 × 2,5 W
2 × 1,5 W
Bande passante 45 20 000 Hz
paration canaux 58 dB
Taux de distorsio 0,1 %
Rapport signal / bruit 84 dB
Alimentation
15 V
via bloc secteur livré et relié à
100 240 V/50 60 Hz
Consommation
Standby (veille)
Fonctionnement
0,6 W
max. 15 VA
Spécifications Bluetooth
Profils
Plage fréquences
Puissance émission
Portée
classe 2, BT2.1 + EDR
A2DP 1.2, AVRCP 1.4
2,4 GHz
7 dBm
10 m
Entrée analogique
Niveau nominal
Branchement
100 mV
jack 3,5 femelle stéréo
Dimensions (l × h × p)
Amplificateur avec cache
Dimensions d‘installation de l’amplificateur
Bloc secteur
80 mm × 80 mm × 41 mm
45 mm × 45 mm × 36 mm
49 mm × 51 mm × 26 mm
Poids 74 g
Température fonc. 0 40 °C
Tout droit de modification réservé.
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS
R +
V+
GND
L+R L
5
2
6
3
4 4
44
1
V+
GND
V+
GND
NL
POWER SUPPLY
INPUT 10 0 V0-24 ˜
0 Hz50-6
15V /12 W
BLACK RED
OUTPUT
7
8
R
+ R
L
+ L
+
+
Amplificatore Bluetooth a muro
Queste istruzioni sono destinate agli esperti
(installatori) e a tutti gli utenti (operatori).
Leggere attentamente le istruzioni prima
dell’installazione e del funzionamento e
conservarle per riferimenti futuri.
1 Applicazioni
Questo amplificatore è progettato per l’installa-
zione a parete. Con le sue dimensioni ridotte, si
adatta a scatole da muro standard (ad esempio
per interruttori della luce). Fornisce una poten-
za RMS di 2 × 2,5 W con altoparlanti da 8 Ω ed
è adatto per il funzionamento stereofonico o
monofonico. Esistono due opzioni per collega-
re una sorgente audio: utilizzare la tecnologia
Bluetooth wireless (ad esempio da uno smart-
phone o tablet) o utilizzare la presa jack da
3,5 mm per la connessione analogica. È anche
possibile definire il guadagno e quindi il massi-
mo volume possibile.
1.1 Conformità e approvazione
Con la presente, MONACOR INTERNATIONAL
dichiara che l’amplificatore IWA-05BT/ WS è
conforme alla direttiva 2014 / 53 / UE. La di-
chiarazione di conformità UE è disponibile su
Internet:
www.monacor.com
L’amplificatore funziona nella gamma di
2,4 GHz ed è generalmente approvato per fun-
zionare nei paesi dell’UE e dell’EFTA. È privo di
licenza e non richiede registrazione.
2 Note di sicurezza
Le unità (amplificatore e alimentatore) corri-
spondono a tutte le direttive pertinenti dell’UE
e sono pertanto contrassegnate con .
AVVERTIMENTO L’alimentatore utilizza una
tensione di rete pericolosa.
Lasciare la manutenzione
solo a personale qualificato.
Manipolazione inesperta può
provocare scosse elettriche.
Le unità sono idonee solo per uso inter-
no. Proteggerle dall’acqua e dagli spruzzi e
dall’alta umidità dell’aria. L’intervallo di tem-
peratura ambiente consentito è compreso tra
0e40 °C.
Non utilizzare le unità e scollegarle immedia-
tamente dall’alimentazione
1. -se una delle unità è visibilmente danneg
giata,
2. se un difetto si è verificato dopo che un’u-
nità è caduta o p7-ha subito un incidente si-
mile,
3. se si verificano malfunzionamenti.
In ogni caso, le unità devono essere riparate
da personale qualificato.
Per la pulizia usare solo un panno asciutto
e morbido; non usare mai acqua o prodotti
chimici.
Nessuna rivendicazione di garanzia per le
unità e nessuna responsabiliper eventua-
li danni personali o danni materiali saranno
accettate se le unità sono utilizzate per scopi
diversi da quelli originariamente previsti, se
non sono collegate correttamente o se non
sono riparate in modo esperto.
Se le unità devono essere messe fuori
servizio definitivamente, portarle in un
impianto di riciclaggio locale per uno
smaltimento che non sia dannoso per
l’ambiente.
3 Installazione
Vi è il rischio di folgorazione quando l’alimen-
tatore è collegato alla tensione di rete. Pertan-
to, l’installazione deve essere sempre eseguita
da esperti!
1) Collegare gli altoparlanti alle coppie di mor-
setti R+/ R− (2) e L+/ L− (3). L’impedenza di
un altoparlante o l’impedenza totale di un
gruppo di altoparlanti non deve scendere al
di sotto di 8 Ω a nessuna coppia di terminali.
2) Collegare l’uscita dell’alimentatore (7) all’in-
gresso di alimentazione (6) dell’amplificatore:
conduttore rosso morsetto V+
conduttore nero morsetto GND
3) Utilizzare il ponticello inferiore (5) per sele-
zionare la modalità operativa:
mono stereo
4) Se necessario, utilizzare il ponticello superio-
re (5) per modificare il guadagno e quindi il
volume massimo possibile:
guadagno massimo
guadagno medio
guadagno minimo
5) Collegare il cavo di rete (8) dell’alimentatore
alla rete (100 240 V/50 60 Hz).
6) Lamplificatore si adatta a scatole da muro
standard. A seconda della profondità della
scatola a muro, installare l’alimentatore nella
stessa scatola o utilizzare una scatola separa-
ta. Attaccare il telaio di montaggio dell’am-
plificatore alla parete o alla scatola a muro
tramite i fori (1).
7) -Posizionare la piastra di copertura sull’ampli
ficatore. Le alette della piastra di copertura si
inseriranno nei fori (4) del telaio di montag-
gio e lo fisseranno.
IWA- 05 BT/ WS Codice 17.9000
Italiano


Specyfikacje produktu

Marka: Monacor
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: IWA-05BT/WS

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Monacor IWA-05BT/WS, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Monacor

Monacor

Monacor WP-1 Instrukcja

8 Października 2024
Monacor

Monacor PA-1200RDSU Instrukcja

20 Września 2024
Monacor

Monacor KKS75-400 Instrukcja

20 Września 2024
Monacor

Monacor EX-40/8 Instrukcja

20 Września 2024
Monacor

Monacor TY5242MXR Instrukcja

18 Września 2024
Monacor

Monacor ATS-35CB Instrukcja

18 Września 2024
Monacor

Monacor CU-48DMX Instrukcja

17 Września 2024
Monacor

Monacor MEVAC-4 Instrukcja

16 Września 2024
Monacor

Monacor PM-2/30V Instrukcja

16 Września 2024

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

SmallRig

SmallRig VB99 SE Instrukcja

29 Stycznia 2025
QSC

QSC TSC-8 Instrukcja

29 Stycznia 2025
XTRARM

XTRARM XTR-FS5130 Instrukcja

29 Stycznia 2025
Sunding

Sunding SD-581G Instrukcja

29 Stycznia 2025
XTRARM

XTRARM XTR-FS5070 Instrukcja

29 Stycznia 2025
XTRARM

XTRARM XTR-FS2010 Instrukcja

29 Stycznia 2025
OSEE

OSEE TX402 Instrukcja

29 Stycznia 2025