Instrukcja obsługi Monacor EX-1


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Monacor EX-1 (2 stron) w kategorii nieskategoryzowany. Ta instrukcja była pomocna dla 17 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
®
Körperschallwandler
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Installation
gründlich durch und heben Sie sie für ein späteres
Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Dieser Körperschallwandler (Exciter) wird auf eine
schwingfähige Fläche geklebt (z. B. Tür, Glasscheibe,
Badewanne, Leichtbauwand, Deckenplatte, Wand-
bild) und an den Lautsprecherausgang eines Audio-
verstärkers angeschlossen. Er versetzt die Fläche in
Schwingungen, die dann als Lautsprecher dient. Der
Wandler ist wasserfest (IP 67) und lässt sich dadurch
auch im Feucht- und Außenbereich verwenden (z. B.
Bad, Terrasse).
2 Wichtige Hinweise für den Gebrauch
Der Wandler entspricht allen relevanten Richtlinien
der EU und ist deshalb mit gekennzeichnet.
GDer Wandler ist wasserfest, darf jedoch nicht im
Wasser eingesetzt werden. Schützen Sie ihn vor
extremen Temperaturen (zulässiger Einsatztempe-
raturbereich: 0 40 °C).
GVerwenden Sie zum Säubern keine aggressiven
Reinigungsmittel oder Chemikalien.
GWird der Wandler zweckentfremdet, nicht fachge-
recht montiert, falsch angeschlossen oder überlas-
tet, kann keine Haftung für daraus resultierende
Sach- oder Personenschäden und keine Garantie
für den Wandler übernommen werden.
3 Installation
1) Den EX-1 mit einer der beiliegenden Klebefolien
auf die gewünschte Fläche kleben. Die optimale
Position ist in der Tabelle 1 und Abb. 2 angegeben.
Bei größeren Flächen können auch bis zu vier
Wandler auf eine Fläche geklebt werden, wie in der
Tabelle 1 und Abb. 2 angegeben. Wird nur ein
EX-1 verwendet, den Wandler auf die Position 1
kleben, bei zwei Wandlern die Positionen 1 und 2
verwenden usw.
Es können auch andere Positionen verwendet
werden, jedoch erzielt man dann nicht den optima-
len Klang und die höchste Lautstärke.
VORSICHT! Die Klebefolie des EX-1 haftet sehr
fest. Nach dem Verkleben kann der Wandler nicht
ohne Weiteres wieder entfernt werden. Zum Ablö-
sen den Wandler niemals am Gehäuse oder am
Anschlusskabel ziehen, er kann dadurch zerstört
werden. Vorsichtig mit einem flachen Messer oder
Soll der Wandler endgültig aus dem Betrieb
genommen werden, übergeben Sie ihn zur
umweltgerechten Entsorgung einem örtli-
chen Recyclingbetrieb.
2) Den Verstärker, an den der Wandler angeschlos-
sen werden soll, ausschalten!
3) Die Anschlussleitung des EX-1 mit dem Lautspre-
cherausgang des Verstärkers verbinden. Beim
Anschluss mehrerer Wandlern darauf achten, dass
die Wandler alle gleich gepolt werden (z. B.
schwarze Ader = Minusanschluss) und die zuläs-
sige Anschlussimpedanz des Verstärkerausgangs
nicht unterschritten wird.
4) Den Verstärker einschalten und die gewünschte
Lautstärke einstellen.
VORSICHT! Bei einer Verstärkerausgangsleistung
von über 5 W kann der EX-1 beschädigt werden.
4 Technische Daten
Belastbarkeit: . . . . . . . . . . 5 W
Impedanz: . . . . . . . . . . . . . 8 Ω
Gehäuseschutzklasse: . . . IP 67
Anschlusskabel: . . . . . . . . 2,7 m
Abmessungen: . . . . . . . . . 70 mm × 18 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . 115 g
Änderungen vorbehalten.
einem dünnen Draht die Verklebung zwischen
Montagefläche und Wandler lösen.
EX-1 Best.-Nr. 16.2710 HIAX25C07-8/X
Exciter
Please read these operating instructions carefully
prior to installation and keep them for later reference.
1 Applications
This exciter is glued to a surface capable of vibrating
(e. g. door, glass pane, bathtub, lightweight wall panel,
ceiling panel, wall picture) and connected to the
speaker output of an audio amplifier. It will cause the
surface to vibrate, in turn serving as a speaker. The
exciter is waterproof (IP 67) and thus also suitable for
outdoor use and for wet environments (e. g. bathroom,
patio).
2 Important Notes
The exciter corresponds to all relevant directives of the
EU and is therefore marked with .
GThe exciter is waterproof; however, it must not
be used in water. Protect it against extreme tem-
peratures (admissible ambient temperature range
0 40 °C).
GFor cleaning, never use any aggressive detergents
or chemicals.
GNo guarantee claims for the exciter and no liability
for any resulting personal damage or material dam-
age will be accepted if the exciter is used for other
purposes than originally intended, if it is not cor-
rectly installed or connected, or if it is overloaded.
3 Installation
1) Glue the EX-1 on the desired surface via one of the
adhesive foils supplied. You will find the optimum
position in table 1 and figure 2. On large surfaces,
up to four exciters may be used as indicated in
table 1 and figure 2. If only a single EX-1 is used,
glue the exciter on position 1; with two exciters, use
positions 1 and 2, etc.
It will also be possible to use different positions;
however, in this case, the optimum sound and the
highest volume will not be reached.
CAUTION! The foil of the EX-1 is highly adhesive.
Once the exciter has been attached, it will not be
easy to remove it. Never pull the housing or the
connection cable to detach the exciter; otherwise
the exciter may be damaged. Carefully separate
the exciter from the mounting surface, using a flat
knife or a thin wire.
If the exciter is to be put out of operation
definitively, take it to a local recycling plant for
a disposal which will not be harmful to the
environment.
2) Switch off the amplifier to which the exciter is to be
connected!
3) Connect the cable of the EX-1 to the speaker out-
put of the amplifier. When connecting several
exciters, make sure that all exciters have the same
polarity (e. g. black core = negative pole) and that
the value will not fall below the admissible load
impedance of the amplifier output.
4) Switch on the amplifier and adjust the desired vol-
ume.
CAUTION! An amplifier output power exceeding
5 W may damage the EX-1.
4 Specifications
Power rating: . . . . . . . . . . . 5 W
Impedance: . . . . . . . . . . . . 8 Ω
Protection class
of housing: . . . . . . . . . . . . IP 67
Connection cable: . . . . . . . 2,7 m
Dimensions: . . . . . . . . . . . 70 mm × 18 mm
Weight: . . . . . . . . . . . . . . . 115 g
Subject to technical modification.
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG Zum Falsch 36 28307 Bremen • Germany
Copyright ©by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1062.98.03.08.2012
®
D A CH
GB
Wandler-
Position
Exciter
position
X-Abstand
X distance
Y-Abstand
Y distance
14⁄ X93⁄ Y7
24⁄ X75⁄ Y9
33⁄ X74⁄ Y7
45⁄ X94⁄ Y9
1
2
3
4
X
Y
 
®
Excitateur audio
Veuillez lire la présente notice avec attention avant
lʼinstallation et conservez-la pour pouvoir vous y
reporter ultérieurement.
1 Possibilités dʼutilisation
Cet excitateur audio (Exciter) se colle sur une surface
pouvant vibrer (par exemple porte, vitre, baignoire,
cloison légère, plafond, tableau) et est relié à la sortie
haut-parleur dʼun amplificateur audio. Il fait vibrer la
surface qui sert alors de haut-parleur. excitateur est
étanche (IP 67) et peut être utilisé dans des zones
humides et en extérieur (par exemple salle de bain,
terrasse).
2 Conseils importants dʼutilisation
Lʼexcitateur répond à toutes les directives nécessaires
de lʼUnion européenne et porte donc le symbole .
GLʼexcitateur est étanche mais il ne doit pas être mis
dans lʼeau. Protégez-le des températures extrêmes
(température ambiante admissible 0 40 °C).
GPour le nettoyage, nʼutilisez pas de détergents
abrasifs ou de produits chimiques.
GNous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages matériels ou corporels résultants si lʼexcita-
teur est utilisé dans un but autre que celui pour
lequel il a été conçu, sʼil nʼest pas correctement
montée, branché ou sʼil y a surcharge ; en outre, la
garantie deviendrait caduque
.
3 Installation
1)
Collez le EX-1 sur la surface voulue avec une des
feuilles adhésives livrées. Le schéma 2 et le tableau
1 présentent la position optimale. Pour des surfaces
plus importantes, on peut coller jusquʼà 4
excitateurs
sur une surface, comme décrit dans le tableau 1 et
sur le schéma 2. Si vous utilisez un seul EX-1, collez
excitateur
sur la position 1,
pour 2 excitateurs sur
les positions 1 et 2 et ainsi de suite.
On peut utiliser dʼautres positions mais en ce
cas on nʼobtient pas une tonalité optimale et le
volume le plus élevé.
ATTENTION ! La feuille adhésive du EX-1 colle
fortement. Une fois que lʼexcitateur est collé, il
nʼest pas facile de le retirer. Pour le détacher, ne
tirez jamais sur le boîtier ou le câble de branche-
ment, il pourrait être endommagé. Avec précau-
tion et un couteau plat ou un fil fin, décollez lʼexci-
tateur de la surface de montage.
Lorsque lʼexcitateur est définitivement retiré
du service, vous devez le déposer dans une
usine de recyclage adaptée pour contribuer à
son élimination non polluante.
2) Eteignez lʼamplificateur à qui lʼexcitateur doit être
relié.
3) Reliez le câble de branchement du EX-1 à la sortie
haut-parleur de lʼamplificateur. Si vous utilisez plu-
sieurs excitateurs, veillez à ce quʼils aient tous la
même polarité (par exemple conducteur
noir =
branchement moins) et à ce que lʼimpédance de
branchement de la sortie de lʼamplificateur ne soit
pas inférieure à la valeur autorisée.
4) Allumez lʼamplificateur et réglez le volume sou-
haité.
ATTENTION ! En cas dʼune puissance de sortie
dʼamplificateur supérieure à 5 W, le EX-1 peut être
endommagé.
4 Caractéristiques techniques
Puissance : . . . . . . . . . . . . 5 W
Impédance : . . . . . . . . . . . 8 Ω
Classe protection boîtier :
. IP 67
Cordon branchement : . . . 2,7 m
Dimensions : . . . . . . . . . . . 70 mm × 18 mm
Poids : . . . . . . . . . . . . . . . . 115 g
Tout droit de modification réservé.
EX-1 Best.-Nr. 16.2710 HIAX25C07-8/X
Audio exciter
Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti istru-
zioni prima dellʼinstallazione e di conservarle per un
uso futuro.
1 Possibilità dʻimpiego
Questo exciter / risonatore viene incollato su una
superficie in grado di oscillare (p. es. porta, vetro,
vasca da bagno, parete sottile, pannello da soffitto,
quadro) e quindi collegato con lʼuscita per altoparlanti
di un amplificatore audio. Provoca delle oscillazioni
della superficie che servirà come altoparlante. Il tra-
sduttore è resistente allʼacqua
(IP 67)
e perciò può
essere usato anche in ambienti umidi oppure
allʻesterno (p. es. bagno, terrazza).
2 Avvertenze importanti per lʼuso
Il trasduttore è conforme a tutte le direttive rilevanti
dellʼUE e pertanto porta la sigla .
GIl trasduttore è resistente allʼacqua, ma non deve
essere immerso nellʼacqua. Proteggerlo dalle tem-
perature estreme (temperatura dʼimpiego am-
messa: 0 40 °C).
GPer la pulizia non usare detergenti aggressivi o pro-
dotti chimici.
GNel caso dʼuso improprio, di montaggio non a
regola dʼarte, di collegamenti sbagliati o di sovrac-
carica del trasduttore, non si assume nessuna
responsabilità per eventuali danni consequenziali a
persone o a cose e non si assume nessuna garan-
zia per il trasduttore.
3 Installazione
1) Incollare EX-1 sulla superficie voluta servendosi di
una delle pellicole adesive in dotazione. La posi-
zione ottimale è indicata nella tabella 1 e in fig. 2.
Per superfici maggiori si possono incollare fino a 4
trasduttori come segnato in tabella 1 e in fig. 2. Se
si usa un solo EX-1, incollarlo in posizione 1, in
caso di due trasduttori usare le posizioni 1 e 2 e
così via.
Si possono usare anche altre posizioni, ma in
questo caso non si raggiungono il suono ottimale e
il volume massimo.
ATTENZIONE! La pellicola adesiva dellʼEX-1 ade-
risce
con molta forza. Dopo aver incollato il tra-
sduttore non è facile staccarlo. Per toglierlo non
afferrare mai il contenitore o il cavo di collega-
mento, perché potrebbero subire dei danni. Stac-
care lo strato di colla inserendo delicatamente un
Se si desidera eliminare il trasduttore defini-
tivamente, consegnarlo per lo smaltimento
ad unʼistituzione locale per il riciclaggio.
2) Spegnere lʼamplificatore al quale si deve collegare
il trasduttore!
3)
Collegare il cavo di collegamento dellʼEX-1 con
lʼuscita per altoparlanti dellʼamplificatore. Colle-
gando più trasduttori, fare attenzione allʼidentica
polarità di tutti i trasduttori (p. es. conduttore nero =
polo negativo) e che lʼimpedenza ammessa
del-
lʼuscita dellʼamplificatore non venga superata verso
il basso.
4) Accendere lʼamplificatore e impostare il volume
desiderato.
ATTENZIONE! Con una potenza di oltre 5 W del-
lʼuscita dellʻamplificatore, è possibile che lʼEX-1
subisca dei danni.
4 Dati tecnici
Potenza: . . . . . . . . . . . . . . 5 W
Impedenza: . . . . . . . . . . . . 8 Ω
Grado di protezione
del contenitore: . . . . . . . . . IP 67
Cavo di collegamento: . . . 2,7 m
Dimensioni: . . . . . . . . . . . . 70 mm × 18 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 g
Con riserva di modifiche tecniche.
coltello piatto o un filo sottile fra la superficie di
montaggio e il trasduttore.
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG Zum Falsch 3628307 Bremen • Germany
Copyright ©by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1062.98.03.08.2012
®
I
F B CH
Position
excitateur
Posizione del
trasduttore
Distance X
Distanza X
Distance Y
Distanza Y
14⁄ X93⁄ Y7
24⁄ X75⁄ Y9
33⁄ X74⁄ Y7
45⁄ X94⁄ Y9
1
2
3
4
X
Y
 


Specyfikacje produktu

Marka: Monacor
Kategoria: nieskategoryzowany
Model: EX-1

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Monacor EX-1, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje nieskategoryzowany Monacor

Monacor

Monacor EMA-20 Instrukcja

26 Września 2024

Instrukcje nieskategoryzowany

Najnowsze instrukcje dla nieskategoryzowany

Meec Tools

Meec Tools 010-084 Instrukcja

6 Października 2024
Outwell

Outwell Scenic Road 250 Instrukcja

5 Października 2024
Impact

Impact QuikBalance Instrukcja

4 Października 2024
Impact

Impact CA-112 Instrukcja

4 Października 2024
Impact

Impact LS-BHA Instrukcja

4 Października 2024
Impact

Impact LKB-5C Instrukcja

4 Października 2024
Impact

Impact RST-001 Instrukcja

4 Października 2024