Instrukcja obsługi Monacor EDL-158

Monacor głośnik EDL-158

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Monacor EDL-158 (2 stron) w kategorii głośnik. Ta instrukcja była pomocna dla 4 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR
EDL-155 Bestell-Nr. • Order No. • Référence num. 16.2920
EDL-158 Bestell-Nr. • Order No. • Référence num. 16.2930
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1201.99.04.04.2019
13
87
2−25
170
202
EDL-155
15
81
93
2−25
220
250
EDL-158
Haut-parleur Public
Adress pour plafond
Cette notice s’adresse aux installa-
teurs posdant des connaissances
suffisantes en technique de sono-
risation ligne 100 V. Veuillez lire la
notice avec attention avant l‘instal-
lation et conservez-la pour pouvoir
vous y reporter ultérieurement.
1 Possibilités d’utilisation
Ce haut-parleur est spécialement conçu
pour une utilisation dans des installa-
tions de Public Adress. Il est équipé d’un
transformateur pour un fonctionnement
dans des installations 100 V. L’adaptation
de la puissance connece s’effec tue via
la sélection de bornes de branchement.
Ce haut-parleur est adap, en tant que
système 2 voies, pour la restitution de
musique et discours.
Le haut-parleur est résistant à des
températures jusqu’à 100 °C, aux intem-
péries (IP 65) et à l’eau salée (testé selon
la norme ASTM B117, essai au brouillard
salin 400 h). Il est ainsi adapté pour une
installation en extérieur ou dans des
zones de sauna ou de piscine.
2 Conseils importants
Le haut-parleur répond à toutes les di-
rectives importantes de l’Union euro-
péenne et porte donc le symbole .
Nous déclinons toute responsabilité en
cas de dommages matériels ou corporels
résultants si le haut-parleur est utilisé
dans un but autre que celui pour lequel
il a été conçu, s’il n’est pas correctement
installé ou s’il y a surcharge; en outre, la
garantie deviendrait caduque.
Lorsque le haut-parleur est dé-
finitivement retiré du service,
vous devez le déposer dans
une usine de recyclage adaptée
pour contribuer à son élimina-
tion non polluante.
3 Montage
1) Découpez le trou de découpe pour
le haut-parleur dans le plafond (dia-
mètre schéma).
2) Effectuez le branchement électrique
(chapitre 4).
3) Dépliez les quatre bras à pince vers
le haut.
4) Insérez par une gère pression le
haut-parleur dans l’ouverture du pla-
fond jusqu’à ce que les bras à pince
se replient pour fixer le haut-parleur
au plafond.
4 Installation
AVERTISSE-
MENT
Pendant le fonctionnement,
une tension de contact dan-
gereuse jusqu’à 100 V est
présente au câble de bran-
chement. Seul un personnel
qualifié peut effectuer l’ins-
tallation !
Faites attention à la charge de l’ampli-
ficateur PA par les haut-parleurs. Une
surcharge peut endommager l’amplifi-
cateur ! La somme des puissances de
l’ensemble des haut-parleurs reliés ne
doit pas dépasser la puissance de l’am-
plificateur.
1) -Veillez à éteindre l’intégralité de l’ins
tallation Public Adress avant d’effec-
tuer le branchement !
2) Reliez le haut-parleur : reliez la borne
COM et la borne repérée avec la puis-
sance nominale souhaitée à la sortie
100 V de l’amplificateur.
3) Si vous branchez plusieurs haut-
parleurs, veillez à ce qu’ils aient tous
la même polarité (p. ex. borne COM =
pôle moins) et à ce que l’amplificateur
ne soit pas en surcharge.
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
Tout droit de modification réservé.
ELA-Deckenlautsprecher
Diese Anleitung richtet sich an In-
stallateure, die ausreichende Fach-
kenntnisse in der 100-V-Beschal-
lungstechnik besitzen. Bitte lesen
Sie die Anleitung vor der Installa-
tion gründlich durch und heben Sie
sie für ein steres Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Dieser Lautsprecher ist speziell r den
Einsatz in ELA-Anlagen konzipiert. Er ist
mit einem Übertrager r den Betrieb an
100-V-Anlagen ausgestattet. Die Anpas-
sung der Anschlussleistung erfolgt über
die Auswahl der Anschlussklemmen. Als
2-Wege-System ist der Lautsprecher für
Sprach- und Musikwiedergabe geeignet.
Der Lautsprecher ist temperaturfest
bis 100 °C, wetterfest (IP 65) und salz-
wasserresistent (getestet nach ASTM
B117, Salzwassersprühtest 400 h). Damit
eignet er sich auch für die Außeninstal-
lation oder den Einsatz im Sauna- oder
Schwimmbadbereich.
2 Wichtige Hinweise
Der Lautsprecher entspricht allen rele-
vanten Richtlinien der EU und ist deshalb
mit gekennzeichnet.
Wird der Lautsprecher zweckentfrem-
det, nicht fachgerecht installiert oder
überlastet, kann keine Haftung r
daraus resultierende Sach- oder Perso-
nenscden und keine Garantie r den
Lautsprecher übernommen werden.
Soll der Lautsprecher endgültig
aus dem Betrieb genommen
werden, übergeben Sie ihn zur
umweltgerechten Entsorgung
einem örtlichen Recyclingbe-
trieb.
3 Montage
1) -Die Einbauöffnung für den Lautspre
cher in die Decke sägen (Durchmesser
Abbildung).
2) Den elektrischen Anschluss herstellen
( Kapitel 4).
3) -Die vier Klemmarme nach oben klap
pen.
4) Den Lautsprecher mit leichtem Druck
in die Deckenöffnung einsetzen, bis
die Klemmarme umgeklappt sind und
den Lautsprecher an der Decke fest-
klemmen.
4 Anschluss
WARNUNG Im Betrieb liegt berüh-
rungsgefährliche Spannung
bis 100 V an der Anschluss-
leitung an. Die Installation
darf nur durch Fachperso-
nal erfolgen!
Achten Sie auf die Belastung des
ELA-Verstärkers durch die Lautspre-
cher. Eine Überlastung kann den
Verstärker beschädigen! Die Summe
der Leistungen aller angeschlossenen
Lautsprecher darf die Verstärkerleis-
tung nicht überschreiten.
1) Die ELA-Anlage vor dem Anschluss
komplett ausschalten!
2) Den Lautsprecher anschließen: Die
Klemme COM und die Klemme, die
mit der gewünschten Nennleistung
bezeichnet ist, mit dem 100-V-Aus-
gang des Verstärkers verbinden.
3) -Beim Anschluss von mehreren Laut
sprechern darauf achten, dass sie alle
gleich gepolt werden (z. B. Klemme
COM = Minuspol) und dass der Ver-
stärker nicht überlastet wird.
Änderungen vorbehalten.
PA Ceiling Speaker
These instructions are intended
for installers with sufficient knowl-
edge in 100 V technology for PA ap-
plications. Please read the instruc-
tions carefully prior to installation
and keep them for later reference.
1 Applications
This speaker is specially designed for ap-
plications in PA systems. It is equipped
with a transformer for operation at 100 V
systems. The connected load is matched
via selection of the terminals. As a 2-way
system, the speaker is ideally suited for
reproducing speech and music.
The speaker is temperature-resist-
ant up to 100 °C, weatherproof (IP 65)
and resistant to salt water (tested ac-
cording to ASTM B117, salt spray test
400 h). Thus, it is also suitable for out-
door installations or for applications in
sauna areas or swimming pool areas.
2 Important Notes
The speaker corresponds to all relevant
directives of the EU and is therefore
marked with .
No guarantee claims for the speaker and
no liability for any resulting personal
damage or material damage will be ac-
cepted if the speaker is used for other
purposes than originally intend ed, if it
is not correctly installed, or if it is over-
loaded.
If the speaker is to be put out
of operation definitively, take
it to a local recycling plant for
a disposal which is not harmful
to the environment.
3 Installation
1) Saw the mounting cutout for the
speak er into the ceiling (diameter
☞
figure).
2) Make the electrical connection
(chapter 4).
3) Fold the four clamps upwards.
4) -Insert the speaker into the ceiling cut
out by exerting a slight pressure until
the clamps are folded down and the
speaker is clamped on the ceiling.
4 Connection
WARNING During operation, there is
a hazard of contact with a
voltage up to 100 V at the
connection cable. Installa-
tion must be carried out by
skilled personnel only!
Observe the load of the PA ampli-
fier by the speakers. An overload
may damage the amplifier! The total
power of all speakers connected must
not exceed the amplifier power.
1) Prior to connection, completely switch
off the PA system!
2) -Connect the speaker: Connect the ter
minal COM and the terminal marked
with the desired power rating to the
100 V output of the amplifier.
3) When connecting several speakers,
make sure that all speakers have the
same polarity (e. g. COM terminal =
negative pole) and that the amplifier
is not overloaded.
Subject to technical modification.
Technische Daten Specifications Caractéristiques techniques EDL-155 EDL-158
Frequenzbereich Frequency range Bande passante 70 18 000 Hz 50 16 000 Hz
Lautsprechergröße Speaker size Taille haut-parleur 13 cm (5“) 20 cm (8“)⌀ ⌀
Nennbelastbarkeit Power rating Puissance nominale 15 / 10 / 5 / 2,5 / 1,25 W
Mittl. Schalldruck (1 W / 1m) SPL (1 W / 1 m) Pression sonore moyenne (1 W / 1 m) 87 dB 89 dB
Max. Nennschalldruck Max. rated SPL Pression sonore nominale max. 99 dB 101 dB
Deckenstärke Ceiling thickness Epaisseur de plafond 2 25 mm
Zulässige Einsatztemperatur Admiss. ambient temperature Température ambiante admissible 20 °C ... +100 °C
Gewicht Weight Poids 1,05 kg 1,12 kg
Deutsch
English
Français
Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Dimensions en mm
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1201.99.04.04.2019
13
87
2−25
170
202
EDL-155
15
81
93
2−25
220
250
EDL-158
Głośnik sufitowy PA
Niniejsza instrukcja przeznaczona
jest instalatorów posiadających
wiedzę w zakresie systemów PA
pracujących w technice 100 V. Przed
rozpoczęciem użytkowania pros
zapoznać się z instrukcją, a następ-
nie zachować ją do wglądu.
1 Zastosowanie
Głośnik ten przeznaczony jest do za-
stosowania w systemach PA, zostwy-
posażony w transformator do pracy w
technice 100 V. Wymaganą moc głośnika
można wybrać za pomocą zacisków.
Dzięki 2-drożnej technice, głośnik ide-
alnie nadaje się do reprodukcji mowy
oraz muzyki.
Głośnik odporny jest na wysoką
temperaturę do 100 °C, wilgoć (IP 65)
oraz na działanie słonej wody (badanie
odporności korozyjnej w mgle solnej
ASTM B117, 400 godz.). Dzięki temu gło-
śnik nadaje srównież do montażu na
zewnątrz, można go także zainstalow
w saunie lub na basenie.
2 Środki bezpieczeństwa
Głośnik spełnia wszystkie wymagania
norm UE dzięki temu został oznaczony
symbolem .
Dostawca oraz producent nie ponoszą
odpowiedzialności za ewentualnie wyni-
kłe szkody materialne lub uszczerbki na
zdrowiu, jeśli urządzenie było używane
niezgodnie z przeznaczeniem, zostało
niepoprawnie zainstalowane lub było
poddawane naprawom przez nieauto-
ryzowany personel.
Jeśli urządzenie nie będzie już
więcej używane, wskazane jest
przekazanie go do miejsca uty-
lizacji odpa dów, aby zostało
zniszczone bez szkody dla śro-
dowiska.
3 Montaż
1) Wyciąć w suficie otwór (wymiary
☞rysunek).
2) Podłączyć głośnik do linii głośnikowej
( rozdz. 4).
3) -Odgiąć do góry cztery klamry mon
tażowe.
4) -Włożyć głośnik do otworu montażo
wego. Klamry opadną i zacisną się na
suficie, blokując głośnik.
4 Podłączanie
UWAGA W czasie pracy, na złączach
występuje zagrożenie pora-
żenia wysokim napięciem
100 V. Instalacja powinna
być wykonywana wyłącznie
przez przeszkolony perso-
nel!
Należy zwrócić uwagę na obciążenie
wzmacniacza przez głośniki. Przecią-
żenie wzmacniacza spowoduje jego
uszkodzenie! Sumaryczna moc gło-
śników nie może przekraczać mocy
wzma cniacza.
1) Przed przystąpieniem do podłączania
głośników należy odłączyć zasilanie
całego systemu PA!
2) Połączyć terminal COM oraz jeden
z terminali, odpowiadający żąda-
nej mocy głośnika, z wyjściem 100 V
wzmacniacza.
3) Przy podłączaniu kilku głośników
należy się upewnić, czy wszystkie gło-
śniki mają odpowiednbiegunowość
(np. zacisk COM = biegun ujemny) i
czy wzmacniacz PA nie został prze-
ciążony.
Z zastrzeżeniem możliwości zmian.
Altavoz de techo
para megafonía
Estas instrucciones van dirigidas a
instaladores con un conocimiento
suficiente sobre la tecnología de
100 V en aplicaciones para mega-
fonía. Lea atentamente estas ins-
trucciones antes de la instalación
y guárdelas para usos posteriores.
1 Aplicaciones
Este altavoz es especialmente dise-
ñado para usos en sistemas de megafo-
nía. Está equipado con un transformador
para funcionar en sistemas de 100 V. La
carga conectada se adapta mediante la
selección de los terminales. Como un sis-
tema de 2 vías, el altavoz es ideal para
reproducir habla y música.
El altavoz es resistente hasta 100 °C
de temperatura, resistente a la intempe-
rie (IP 65) y al agua salada (probado de
acuerdo con el test ASTM B117, ensayos
en niebla salina 400 h). De este modo,
también está indicado para instalacio-
nes en exterior o para usos en zonas de
saunas o de piscinas.
2 Notas Importantes
El altavoz cumple con todas las directivas
relevantes de la UE y por lo tanto está
marcado con el símbolo .
No podrá reclamarse garantía o respon-
sabilidad alguna por cualquier daño
personal o material producido si se uti-
liza el altavoz para fines diferentes a los
originalmente concebidos, si no instala
correctamente, o si se sobrecarga.
Si va a poner el altavoz defi-
nitivamente fuera de servicio,
llévelo a la planta de reciclaje
más cercana para que su elimi-
nación no sea perjudicial para
el medioambiente.
3 Instalación
1) Haga en el techo el corte de montaje
para el altavoz (diámetro
figura).
2) Haga la conexión eléctrica (
 apar-
tado 4).
3) Pliegue las cuatro abrazaderas hacia
arriba.
4) Introduzca el altavoz en el agujero
del techo ejerciendo una ligera pre-
sión hasta que las abrazaderas se plie-
guen hacia abajo y el altavoz quede
sujeto en el techo.
4 Conexión
ADVERTENCIA Durante el funciona-
miento, existe el peligro
de contacto con un vol-
taje de hasta 100 V en la
conexión del cable. ¡La
instalación tiene que
llevarse a cabo sólo por
el personal cualificado!
Observe la carga del amplificador de
megafonía para los altavoces. ¡Una so-
brecarga puede dañar el amplificador!
La potencia total de todos los altavo-
ces conectados no puede sobrepasar la
potencia del amplificador.
1) Antes de la conexión, desconecte
completamente el sistema de mega-
fonía.
2) -Conecte el altavoz: Conecte el termi
nal COM y el terminal marcado con la
potencia nominal deseada a la salida
de 100 V del amplificador.
3) Cuando conecte varios altavoces,
asegúrese de que todos los altavoces
tienen la misma polaridad (p. ej. ter-
minal COM = polo negativo) y de que
el amplificador de megafonía no está
sobrecargado.
Sujeto a modificaciones técnicas.
Altoparlante PA
da soffito
Queste istruzioni sono rivolte agli
installatori che possiedono delle
conoscenze specifiche sufficienti
della tecnica di sonorizzazione a
100 V. Vi preghiamo di leggerle
attentamente prima dell‘installa-
zione e di conservarle per un uso
futuro.
1 Possibilità d’impiego
Questo altoparlante è stato realizzato
in modo particolare per l’impiego in
impianti PA. È equipaggiato con un tra-
sformatore per impianti con uscita audio
a 100 V. L’adattamento alla potenza di
connessione avviene scegliendo i mor-
setti di connessione. Come sistema a
2vie, l’altoparlante è adatto per la ripro-
duzione di musica e della lingua parlata.
L’altoparlante è resistente al calore
fino a 100 °C, alla intemperie (IP 65) e
all’acqua salata (testato secondo ASTM
B117, test di polverizzazione con acqua
salata per 400 h). Pertanto è adatto
anche per l’installazione all’esterno op-
pure per l’impiego in saune o piscine.
2 Avvertenze importanti
L’altoparlante è conforme a tutte le di-
rettive rilevanti dell’UE e pertanto porta
la sigla .
Nel caso d’uso improprio, d‘installazione
sbagliata o di sovraccarico dell’altopar-
lante, non si assume nessuna responsabi-
lità per eventuali danni consequenziali a
persone o a cose e non si assume nessuna
garanzia per l’altoparlante.
Se si desidera eliminare l’alto-
parlante definitivamente, con-
segnarlo per lo smaltimento
ad un’istituzione locale per il
riciclaggio.
3 Montaggio
1) Applicare nel soffitto l’apertura di
montaggio per l’altoparlante (per il
diametro illustrazione).
2) Effettuare il collegamento elettrico
(☞capitolo 4).
3) Ribaltare i quattro bracci di sostegno
verso l’alto.
4) Con una leggera pressione inserire
l’altoparlante nel soffitto finc i
bracci si abbassano nuovamente
stringendo l’altoparlante contro il
soffitto.
4 Collegamenti
AVVERTI-
MENTO
Durante il funzionamen to,
ai contatti è presente una
tensione pericolosa fino a
100 V. L’installazione deve
essere fatta solo da perso-
nale qualificato!
Tener presente il carico dell’amplifi-
catore PA dovuto agli altoparlanti. Il
sovraccarico può danneggiare l’am-
plificatore! La somma delle potenze
di tutti gli altoparlanti collegati non
deve superare la potenza dell’ampli-
ficatore.
1) Prima dei collegamenti, spegnere
completamente l’impianto PA!
2) Collegare l’altoparlante: collegare il
morsetto COM e il morsetto contras-
segnato con la potenza nominale, con
l’uscita 100 V dell’amplificatore.
3) -Nel caso di collegamento di più alto
parlanti fare attenzione all’identica
polarità di tutti gli altoparlanti (p. es.
morsetto COM = polo negativo) e di
non sovraccaricare l’amplificatore.
Con riserva di modifiche tecniche.
EDL-155 Codice • Ref. núm. • Nr kat. 16.2920
EDL-158 Codice • Ref. núm. • Nr kat. 16.2930
Italiano
Español
Polski
Dati tecnici Características técnicas Specyfikacja EDL-155 EDL-158
Banda passante Banda pasante Pasmo przenoszenia 70 18 000 Hz 50 16 000 Hz
Grandezza di altoparlanto Tamaño del altavoz Rozmiar głośnika 13 cm (5“) 20 cm (8“)⌀ ⌀
Potenza nominale Potencia nominal Moc znamionowa 15 / 10 / 5 / 2,5 / 1,25 W
SPL (1 W / 1m) Presión sonora media (1 W / 1 m) SPL (1 W / 1 m) 87 dB 89 dB
SPL nominale max. Presión sonora nominal max. Maks. SPL 99 dB 101 dB
Spessore del soffitto Espesor de techo Grubość sufitu 2 25 mm
Temperatura d’impiego ammessa Temperatura ambiente admisible Dopuszczalny zakres 20 °C ... +100 °C
Peso Peso Waga 1,05 kg 1,12 kg
Dimensioni in mm
Dimensiones en mm
Wymiary w mm


Specyfikacje produktu

Marka: Monacor
Kategoria: głośnik
Model: EDL-158
Kolor produktu: Biały
Wysokość produktu: - mm
Szerokość produktu: 250 mm
Głębokość produktu: 96 mm
Waga produktu: 1140 g
Technologia łączności: Przewodowa
Moc wyjściowa (RMS): 15 W
Zakres temperatur (eksploatacja): 0 - 100 °C
Kanały wyjścia audio: - kan.
Zasięg częstotliwości: 50 - 16000 Hz
Rozmieszczenie głośników: Możliwość montażu ściennego
Typ głośnika: 2-drożny

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Monacor EDL-158, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje głośnik Monacor

Monacor

Monacor DN-1218 AX Instrukcja

17 Września 2024
Monacor

Monacor MKA-50SET Instrukcja

17 Września 2024
Monacor

Monacor EDL-420/WS Instrukcja

16 Września 2024
Monacor

Monacor NR-33KS Instrukcja

16 Września 2024
Monacor

Monacor EDL-612EN Instrukcja

16 Września 2024
Monacor

Monacor PAB-8WP/WS Instrukcja

16 Września 2024
Monacor

Monacor EDL250WS Instrukcja

16 Września 2024
Monacor

Monacor EUL-75/WS Instrukcja

16 Września 2024

Instrukcje głośnik

Najnowsze instrukcje dla głośnik

Teufel

Teufel Rockster Air Instrukcja

15 Października 2024
Alpine

Alpine PSS-22WRA Instrukcja

15 Października 2024
Bauhn

Bauhn APPS-0724 Instrukcja

15 Października 2024
Aiwa

Aiwa SP-A100 Instrukcja

15 Października 2024
Alpine

Alpine 30MC Instrukcja

14 Października 2024
Magnat

Magnat Needle 9000 ALU Instrukcja

14 Października 2024
Pioneer

Pioneer SP-T22A-LR Instrukcja

14 Października 2024
Sharp

Sharp PS-932 Instrukcja

14 Października 2024
Pyle

Pyle PDWR64BTW Instrukcja

13 Października 2024