Instrukcja obsługi Miweba Sports HT500
Miweba Sports
Kierat
HT500
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Miweba Sports HT500 (4 stron) w kategorii Kierat. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/4

SCAN/CLICK ME!
Nachhaltigkeit bei Miweba
Informieren Sie sich jetzt auf
www.miweba.de/nachhaltigkeit
Sustainability at Miweba
Find out more at
www.miweba.de/nachhaltigkeit
Durabilité chez Miweba
Renseignez-vous dès maintenant sur
www.miweba.de/nachhaltigkeit
Sostenibilità da Miweba
Informatevi ora su
www.miweba.de/nachhaltigkeit
/miwebatv/miwebagmbh/miweba.de
VIELEN DANK
THANK YOU
MERCI
GRAZIE
VIEL SPASS MIT IHREM NEUEN PRODUKT
ENJOY YOUR NEW PRODUCT
PROFITEZ DE VOTRE NOUVEAU PRODUIT
DIVERTITI CON IL TUO NUOVO PRODOTTO
QR-CODE SCANNEN
SCAN THE QR CODE
SCANNER LE CODE QR
SCANSIONARE IL CODICE QR
Bedienungsanleitung und Produktvideo ansehen
View user manual and product video
Consulter le mode d‘emploi et la vidéo produit
Consultare il manuale utente e il video sul prodotto
Hier finden Sie Ihre
Bedienungsanleitung
Here you will find your
user manual
Ici, vous trouverez votre
mode d‘emploi
Qui troverete il vostro
manuale utente
Öffnen Sie den Link im Browser Ihres Handys.
Open the link in your mobile browser.
Ouvrez le lien dans le navigateur de votre téléphone portable.
Apri il link nel browser del tuo cellulare.
Bedienungsanleitung und Produktvideo ansehen.
View user manual and product video.
Consulter le mode d‘emploi et la vidéo produit.
Consultare il manuale utente e il video sul prodotto.
Scannen Sie den QR-Code auf diesem Flyer.
Scan the QR code on this flyer.
Numérisez le code QR sur cette brochure.
Scansiona il codice QR su questo volantino.
l.miweba.de/ht500
miweba.de
LAUFBAND HT500
PR0022434


SICHERHEITSHINWEISE SAFETY INSTRUCTIONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ ISTRUZIONI DI SICUREZZA
/miwebatv miweba.de/miwebagmbh/miweba.de
Bestimmungsgemäße Verwendung: Das Laufband ist für die per-
sönliche Nutzung im Innenbereich vorgesehen und unterstützt Ge-
schwindigkeiten von 1 bis 14 km/h. Es soll ausschließlich zum Lau-
fen oder Gehen verwendet werden und nicht für andere Zwecke wie
Spielen oder Klettern. Safety Key: Verwenden Sie immer den mitge-
lieferten Safety Key, der an Ihrer Kleidung befestigt wird. Dieser dient
als Not-Aus-Schalter und ermöglicht es Ihnen, das Laufband sofort zu
stoppen, wenn Sie Probleme haben oder unerwartete Situationen auf-
treten. Geschwindigkeitsanpassung: Passen Sie die Geschwindigkeit
des Laufbands entsprechend Ihrer Fitness und Erfahrung an. Begin-
nen Sie mit niedrigeren Geschwindigkeiten und steigern Sie diese all-
mählich, um Verletzungen zu vermeiden. Sicherheitsgurt: Tragen Sie
immer geeignetes Schuhwerk und achten Sie darauf, dass der Sicher-
heitsgurt korrekt angelegt ist, um ein sicheres Laufen oder Gehen zu
gewährleisten. Not-Aus-Funktion: Stellen Sie sicher, dass Sie immer
den Safety Key griffbereit haben und dass Sie seine Nutzung verstan-
den haben, um das Laufband im Notfall sofort zu stoppen. Regel-
mäßige Wartung: Führen Sie regelmäßige Wartungsarbeiten gemäß
den Anweisungen des Herstellers durch, um sicherzustellen, dass
das Laufband einwandfrei funktioniert. Korrekte Platzierung: Stellen
Sie das Laufband auf einer stabilen und ebenen Oberfläche auf, um
ein sicheres Training zu gewährleisten. Achten Sie darauf, dass ge-
nügend Platz um das Laufband herum vorhanden ist, um Stürze oder
Unfälle zu vermeiden. Benutzerhandbuch lesen: Lesen Sie das Benut-
zerhandbuch gründlich durch und befolgen Sie alle Anweisungen zur
sicheren Verwendung des Laufbands. Wenn Sie Fragen haben, wen-
den Sie sich an den Hersteller oder einen qualifizierten Fachmann.
Intended Use: The treadmill is intended for indoor personal use
and supports speeds ranging from 1 to 14 km/h. It is meant so-
lely for walking or running and should not be used for other pur-
poses such as playing or climbing. : Always use the Safety Key
provided safety key, which attaches to your clothing. This serves
as an emergency stop switch, allowing you to immediately stop
the treadmill if you encounter problems or unexpected situations.
Speed Adjustment: Adjust the treadmill speed according to your
fitness level and experience. Start at lower speeds and gradually
increase to avoid injuries. Safety Belt: Always wear appropriate
footwear and ensure that the safety belt is properly fastened to
ensure safe walking or running. : EnEmergency Stop Function -
sure that you always have the safety key readily available and un-
derstand how to use it to stop the treadmill immediately in case
of emergency. : Perform regular maintenanRegular Maintenance -
ce according to the manufacturer‘s instructions to ensure the tre-
admill functions properly. Proper Placement: Place the treadmill
on a stable and level surface to ensure safe workouts. Make sure
there is enough space around the treadmill to prevent falls or ac-
cidents. Read User Manual: Thoroughly read the user manual and
follow all instructions for safe use of the treadmill. If you have any
questions, contact the manufacturer or a qualified professional.
Usage prévu: Le tapis roulant est destiné à un usage personnel
en intérieur et prend en charge des vitesses de 1 à 14 km/h. Il
doit être utilisé uniquement pour la course ou la marche et non
pour d‘autres activités telles que jouer ou grimper. Clé de sécuri-
té: Utilisez toujours la clé de sécurité fournie, attachée à vos vê-
tements. Celle-ci sert de bouton d‘arrêt d‘urgence et vous permet
d‘arrêter immédiatement le tapis roulant en cas de problème ou
de situation inattendue. : Adaptez la viAjustement de la vitesse -
tesse du tapis roulant à votre forme physique et à votre expérien-
ce. Commencez par des vitesses plus basses et augmentez-les
progressivement pour éviter les blessures. Ceinture de sécurité:
Portez toujours des chaussures appropriées et assurez-vous que
la ceinture de sécurité est correctement attachée pour garantir
une course ou une marche en toute sécurité. Fonction d‘arrêt
d‘urgence: Assurez-vous d‘avoir toujours la clé de sécurité à por-
tée de main et de bien comprendre son utilisation pour arrêter
immédiatement le tapis roulant en cas d‘urgence. Entretien ré-
gulier: Effectuez régulièrement l‘entretien conformément aux
instructions du fabricant pour garantir le bon fonctionnement du
tapis roulant. : Placez le tapis roulant sur une Placement correct
surface stable et plane pour un entraînement en toute sécurité.
Assurez-vous qu‘il y a suffisamment d‘espace autour du tapis
roulant pour éviter les chutes ou les accidents. Lire le manuel
de l‘utilisateur: Lisez attentivement le manuel de l‘utilisateur et
suivez toutes les instructions pour une utilisation sûre du tapis
roulant. Si vous avez des questions, contactez le fabricant ou un
professionnel qualifié.
Utilizzo previsto: Il tapis roulant è destinato all‘uso personale in
interni e supporta velocità da 1 a 14 km/h. Deve essere utilizzato
esclusivamente per la corsa o la camminata e non per altri scopi
come giocare o arrampicarsi. Chiave di sicurezza: Utilizza sem-
pre la chiave di sicurezza fornita, fissata ai tuoi vestiti. Questa fun-
ge da pulsante di emergenza e ti consente di fermare immediata-
mente il tapis roulant in caso di problemi o situazioni impreviste.
Regolazione della velocità: Regola la velocità del tapis roulant in
base alla tua forma fisica ed esperienza. Inizia con velocità più
basse e aumentale gradualmente per evitare lesioni. Cintura di
sicurezza: Indossa sempre calzature adeguate e assicurati che
la cintura di sicurezza sia correttamente allacciata per garantire
una corsa o una camminata sicura. Funzione di arresto d‘emer-
genza: Assicurati di avere sempre a portata di mano la chiave
di sicurezza e di comprendere bene il suo utilizzo per arrestare
immediatamente il tapis roulant in caso di emergenza. Manuten-
zione regolare: Effettua regolarmente la manutenzione secondo
le istruzioni del produttore per garantire il corretto funzionamento
del tapis roulant. Posizionamento corretto: Posiziona il tapis rou-
lant su una superficie stabile e piana per un allenamento sicuro.
Assicurati che ci sia spazio sufficiente intorno al tapis roulant per
evitare cadute o incidenti. : Leggi Leggere il manuale dell‘utente
attentamente il manuale dell‘utente e segui tutte le istruzioni per
un uso sicuro del tapis roulant. Se hai domande, contatta il pro-
duttore o un professionista qualificato.
Zögern Sie nicht, uns zu kontaktieren! Sollten Sie Hilfe bei der
Inbetriebnahme oder bei der Instandhaltung Ihres Produkts
benötigen, kontaktieren Sie uns gerne unter der unten
angegebenen Telefonnummer oder E-Mail-Adresse.
Telefon-Support:
Mo.–Fr.09:00–12:00und13:00–17:00Uhr
Bei Fragen können Sie uns gerne telefonisch unter folgender
Nummer kontaktieren:
+49(0)9544/9879080
Oder via E-Mail:
info@miweba.de
IST ETWAS SCHIEFGELAUFEN?
Feel free to contact us! If you need assistance with the setup
or maintenance of your product, please contact us using the
phone number or email address below.
Phone Support:
Mon–Fri09:00–12:00and13:00–17:00
For inquiries, you can reach us by phone at:
+49(0)9544/9879080
Or via email:
info@miweba.de
DID SOMETHING GO WRONG?
N‘hésitez pas à nous contacter ! Si vous avez besoin d‘aide pour
la configuration ou l‘entretien de votre produit,
veuillez nous contacter en utilisant le numéro de téléphone ou
l‘adresse e-mail ci-dessous.
Support téléphonique:
Lun–Ven09:00–12:00et13:00–17:00
Pour toute question, vous pouvez nous joindre par téléphone au:
+49(0)9544/9879080
Ou par e-mail:
info@miweba.de
QUELQUE CHOSE S‘EST MAL PASSÉ?
Non esitate a contattarci! Se avete bisogno di aiuto con la
configurazione o la manutenzione del vostro prodotto,
non esitate a contattarci al numero di telefono o all‘indirizzo
e-mail indicati di seguito.
Supporto telefonico:
Lun–Ven09:00–12:00e13:00–17:00
Per domande, potete contattarci telefonicamente al:
+49(0)9544/9879080
O via e-mail:
info@miweba.de
QUALCOSA È ANDATO STORTO?
Specyfikacje produktu
Marka: | Miweba Sports |
Kategoria: | Kierat |
Model: | HT500 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Miweba Sports HT500, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Kierat Miweba Sports

19 Marca 2025
Instrukcje Kierat
- Kierat Taurus
- Kierat York Fitness
- Kierat Prixton
- Kierat Cybex
- Kierat Precor
- Kierat Pure
- Kierat Crivit
- Kierat Kettler
- Kierat Adidas
- Kierat Tunturi
- Kierat Life Fitness
- Kierat Reebok
- Kierat Maxxus
- Kierat Christopeit
- Kierat True
- Kierat Horizon Fitness
- Kierat Infiniti
- Kierat Matrix
- Kierat Spirit Fitness
- Kierat Domyos
- Kierat Hammer
- Kierat SportsArt
- Kierat Toorx
- Kierat Body Solid
- Kierat BH Fitness
- Kierat VirtuFit
- Kierat Nautilus
- Kierat Bowflex
- Kierat Vision Fitness
- Kierat Costway
- Kierat Skandika
- Kierat Finnlo
- Kierat Capital Sports
- Kierat Hastings
- Kierat Bremshey
- Kierat Flow Fitness
- Kierat Cardiostrong
- Kierat Inspire
- Kierat Weslo
- Kierat DKN
- Kierat Darwin
- Kierat Schwinn
- Kierat Dynamic
- Kierat NordicTrack
- Kierat Sole Fitness
- Kierat Klarfit
- Kierat DC Athletics
- Kierat ProForm
- Kierat HMS Premium
- Kierat Technogym
- Kierat Inshape
- Kierat Kogan
- Kierat Merax
- Kierat Gymform
- Kierat Spokey
- Kierat Techness
- Kierat Strength Master
- Kierat Powerpeak
- Kierat Fortis
- Kierat Avari
- Kierat BodyCraft
- Kierat Sunny Health & Fitness
- Kierat Motive Fitness
- Kierat Carnielli
- Kierat Attract
- Kierat Carl Lewis
Najnowsze instrukcje dla Kierat

20 Lutego 2025

12 Stycznia 2025

11 Stycznia 2025

11 Stycznia 2025

11 Stycznia 2025

10 Stycznia 2025

7 Stycznia 2025

7 Stycznia 2025

7 Stycznia 2025

7 Stycznia 2025