Instrukcja obsługi Miele G 5432 SCU

Miele Pomywaczka G 5432 SCU

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Miele G 5432 SCU (4 stron) w kategorii Pomywaczka. Ta instrukcja była pomocna dla 5 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/4
de - Montageplan für Unterbau-Geschirrspüler
Bitte beachten Sie diesen Montageplan und lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung vor der Auf-
stellung - Installation - Inbetriebnahme.
Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an Ihrem Gerät.
en - Installation drawings for built-under dishwashers
To avoid the risk of accidents or damage to the dishwasher please observe this installation sheet and read
the operating instruction manual supplied with it before it is installed or used for the rst time.
da - Monteringsanvisning til opvaskemaskiner til underbygning
Følg venligst denne monteringsplan, og læs brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning
for at undgå skader på personer og produkt.
 -Työtasonalleasennettavienastianpesukoneidenasennuskaavio
Noudata tätä asennuskaaviota ja lue ehdottomasti mukana toimitettu käyttöohje ennen astianpesuko-
neen asennusta, liitäntöjä ja käyttöönottoa.
Näin vältät mahdolliset vahingot ja laitteesi rikkoontumisen.
no - Monteringsanvisning for oppvaskmaskiner for plassering under benk
Følg denne monteringsanvisningen og les bruksanvisningen før oppstilling – installasjon – igangsetting.
Dermed unngår man ulykker og skader på maskinen.
sv-Monteringsanvisningfördiskmaskinersombyggsinunderbänkskiva
Följ monteringsritningen och läs bruksanvisningen innan maskinen ställs upp - installeras - tas i bruk.
Därigenom undviks olyckor och skador på maskinen.
ru -Монтажныйпландлявстраиваемыхпосудомоечныхмашин
Пожалуйста, соблюдайте указания этого монтажного плана и обязательно прочитайте инструкцию
по эксплуатации перед установкой, монтажом и вводом в эксплуатацию машины.Этим вы защитите
себя и предотвратите повреждения вашей машины.
ua-Планмонтажупосудомийноїмашинидлявтопленогомонтажу
Враховуйте вказівки цього плану монтажу та неодмінно прочитайте інструкцію з експлуатації перед
встановленням – Встановлення – Введення в експлуатацію.
Цим ви захистите себе та уникнете пошкодження пристрою.
M.-Nr. 12 698 260 / 00
Türfedern auf beiden Seiten gleichmäßig einstellen.
Adjust door hinges evenly on both sides.
Dørfjedrene skal indstilles ens.
Säädä luukun jouset tasapainoon.
Innstill dørfjærene jevnt.
Justera luckfjädringen jämnt.
Равномерно отрегулируйте натяжение дверных пружин.
Пружини дверцят слід рівномірно відрегулювати по обидва боки.
Beschädigung oder Brandgefahr.
Risk of damage or re hazard.
Risiko for beskadigelse eller brand.
Vahingon tai tulipalon vaara.
Fare for skade eller brann.
Skaderisk eller brandfara.
Опасность повреждений или возгорания.
Пошкодження або загроза пожежі.
Anschlusswerte beachten.
Check connection data.
Tilslutningsværdierne skal overholdes.
Tarkista sähköliitäntätiedot.
Ta hensyn til tilkoblingsverdiene.
Beakta anslutningsdata.
Учитывайте параметры подключения.
Враховуйте параметри підключення.
Achtung Schnittgefahr.
Warning: Danger of being cut.
Advarsel: Risiko for at skære sig.
Varo. Viiltohaavan vaara.
Advarsel: Fare for kuttskader.
Obs. Risk för skärskada.
Осторожно: опасность получения порезов.
Увага, існує можливість порізів.
Keinen Akkuschrauber verwenden, Beschädigungsgefahr.
Do not use a cordless screwdriver, risk of damage.
Anvend ikke skruemaskine - risiko for beskadigelse.
Älä käytä akkukäyttöistä ruuvinväännintä. Vaurioiden vaara.
Ikke bruk batteridrevet drill. Fare for skade.
Använd inte en batteridriven skruvdragare. Skaderisk.
Не использовать шуруповёрт, опасность повреждений.
Не використовувати шуруповерт. Це може призвести до
пошкоджень.
Gebrauchsanweisung beachten.
See operating instruction manual.
Følg venligst brugsanvisningen.
Noudata käyttöohjetta.
Følg bruksanvisningen.
Beakta bruksanvisningen.
Соблюдайте указания инструкции по
эксплуатации.
Дотримуйтесь інструкції з експлуатації.
Vor dem Verschieben des Geschirrspülers Füße eindrehen.
Screw the feet in before moving the dishwasher.
Benene skal justeres ind, inden maskinen yttes.
Kierrä säätöjalat sisään ennen kuin siirrät astianpesukonetta.
Før du ytter på oppvaskmaskinen må maskinføttene skrus inn.
Innan diskmaskinen yttas ska skruvfötterna skruvas in.
Перед перемещением посудомоечной машины необходимо ввернуть ножки.
Перед переміщенням посудомийної машини слід прикрутити ніжки.
Wasserablauf belüften
Wenn der bauseitige Anschluss für den Wasser-
ablauf tiefer liegt als die Führung für die Rollen des
Unterkorbes in der Tür, muss der Wasserablauf
belüftet werden.
Venting the water drain
If the on-site drainage connection is situated lower
than the guide path for the lower basket rollers in
the open door, the drainage system must be ven-
ted.
Vandaøbetventileres
Hvis tilslutningen til vandaøbet ligger lavere end
føringen på døren til underkurvens hjul, skal van-
daøbet ventileres.
Poistovesiliitännänilmaus
Jos asennuspaikan vedenpoistoliitäntä on alempa-
na kuin alakorin rullien ohjainurat koneen luukussa,
vedenpoistoliitäntä on ilmattava.
Luftingavvannavløpet
Hvis tilkoblingen for vannavløpet på stedet ligger
lavere enn føringen for underkurvtrinsene i døren,
må vannavløpet luftes.
Avlufta vattenavloppet
Om anslutningen till avloppet på uppställningsplat-
sen ligger lägre än underkorgens hjul, måste vatte-
navloppet avluftas.
Подачавоздухавсистемусливаводы
Если место подсоединения шланга к
канализации находится ниже направляющей
для роликов нижнего короба на дверце, то
необходимо обеспечить подачу воздуха в
систему слива.
Продуваннясистемизливуводи
Якщо підключення для зливу води розміщено
глибше, ніж напрямні для нижнього кошика в
дверцятах, для зливу води потрібна вентиляція.
Je nach Modell beiliegendes Montagezubehör.
Fittings supplied depend on model.
Medfølgende monteringstilbehør afhængig af model.
Mukana toimitetut asennustarvikkeet (mallin mukaan).
Vedlagt monteringstilbehør, avhengig av modell.
Medföljande monteringstillbehör beroende på modell.
Монтажная принадлежность в комплекте поставки, в зависимости от модели.
Приладдя для монтажу, що постачається відповідно до моделі.
Je nach Modell benötigtes Werkzeug.
Tools required depend on model.
Nødvendigt værktøj afhængig af model.
Tarvittavat työkalut (mallin mukaan).
Nødvendig verktøy, avhengig av modell.
Verktyg som behövs beroende på modell.
Необходимый инструмент, в зависимости от модели.
Інструмент, необхідний згідно з моделлю.
Nachkaufbares Zubehör
Optional accessories
Ekstra tilbehør
Erikseen ostettava lisävaruste
Ekstrautstyr
Extra tillbehör
Дополнительно приобретаемая принадлежность
Устаткування, яке можна придбати додатково
1
2
1
2
3
1
2
1
2
1
2
3
X xxxx
Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh, Germany
Made in xxxx
Mod:
Type:
XX/XXXXXXXXX
HGXX
M.No: XXXXXXXX
AC xxx V x Hz
xx A
x,x kW
1
2
3
1 2
6
7
13
24
1624
14
15
11
12
16
23
1
2
12
27
27
25
26
28272625
242322212019
181716151413
121110987
654321


Specyfikacje produktu

Marka: Miele
Kategoria: Pomywaczka
Model: G 5432 SCU

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Miele G 5432 SCU, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Pomywaczka Miele

Instrukcje Pomywaczka

Najnowsze instrukcje dla Pomywaczka