Instrukcja obsługi Meliconi MySound Sphere Pods

Meliconi Słuchawki MySound Sphere Pods

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Meliconi MySound Sphere Pods (2 stron) w kategorii Słuchawki. Ta instrukcja była pomocna dla 9 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
4. Utilisation des écouteurs - connexions successives au premier appairage
ATTENTION : L’utilisation des écouteurs pendant la conduite d’un véhicule est déconseillée et illégale dans certains Sphere Pods
pays. Consulter et respecter les lois et réglementations en vigueur concernant l’utilisation des écouteurs pendant la conduite d’un
véhicule en étant toujours très prudent et attentif pendant la conduite.
Lors de l’utilisation normale, il suft d’extraire les écouteurs de la base, ils se connecteront automatiquement sur le dispositif
Bluetooth
®
, s’il est alluet présent dans un rayon de 10 mètres (automatic pairing).
Au terme de l’utilisation des écouteurs, nous recommandons de les placer dans la base de manière à les trouver chargés lors de la
prochaine utilisation.
Si les écouteurs sont inutilisés et branchés en dehors de la base de chargement, ils se déchargeront rapidement ; pour l’éviter, les
éteindre en appuyant sur le bouton multifonction [1] (zone tactile) pendant environ 5 secondes jusqu’à ce que retentisse la tonalité
d’extinction ; si les écouteurs sont en cours d’utilisation, arrêter la lecture audio avant de les éteindre.
À la réception d’un appel, la musique est interrompue et la sonnerie est reproduite par les deux écouteurs ; une fois l’appel terminé,
la musique redémarre automatiquement.
5. Utilisation des commandes de musique et d’appel
Mettre en Pause/Lecture : Pendant la lecture en mode musique, appuyer brièvement sur la touche multifonction [1] (zone
tactile) de l’un des deux écouteurs pour mettre en pause ; appuyer à nouveau pour reprendre la lecture de la piste en cours.
Répondre/terminer des appels : Appuyer brièvement une fois sur la touche multifonction [1] (zone tactile) de l’un des
deux écouteurs pour répondre aux appels entrants ou pour mettre n à la conversation.
Refuser un appel : Appuyer sur la touche multifonction [1] (zone tactile) de l’un des deux écouteurs et la maintenir
enfoncée pendant 2 secondes pour refuser les appels entrants.
Changer de piste : En mode musique, appuyer brièvement deux fois la touche multifonction [1] (zone tactile) de l’écouteur
ROIT jusqu’à ce que la lecture passe à la piste suivante, ou appuyer brièvement deux fois la touche multifonction [1] (zone tactile)
de l’écouteur GAUCHE jusqu’à ce que la lecture revienne à la piste précédente.
Assistant Virtuel : En appuyant 3 fois sur la touche multifonction [1] (zone tactile) de l’un des deux écouteurs, le sysme
rappelle l’assistant virtuel du dispositif : Siri (pour les systèmes Apple) ou Google Assistant (pour les systèmes Android).
6. Caractéristiques techniques
Version Bluetooth® : 5.0
Gamme de transmission: 10m
Utilisation: 3h (batteries neuves, charge à 100%, volume moyen)
Durée de la recharge: 1h30 (écouteurs) – 2 h (base)
Charge batterie: CC 5V/1A max.
Réponse en fquence: 20Hz - 20kHz
Bande de fréquence RF: 2.400-2.4835 GHz
Sortie RF maximale : < 2,5 mW spire.
Batterie: Lithium 3.7V/30mAh (écouteurs) Lithium 3.7V/400mAh (base)
Température de fonctionnement: 0°C - 45°C
Durée de la recharge:
0°C - 40°C
7. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ SIMPLIFIÉE
cret n° 2019-1186 du 15 novembre 2019 + Arrêté du 15 novembre 2019 (DAS)
Nous, Meliconi S.p.A., déclarons que ce produit est un équipement radio avec une puissance d’émission < 20mW (13dBm).
Conformément à la norme IEC 62479:2010, “l’exemption au test de faible puissance” est valable et le produit est également qualié
pour l’”exemption au test SAR”. Le rapport de test radio est disponible sur demande de l’Autorité.
Déclaration de conformité simpliée
Le fabricant, Meliconi S.p.A., déclare que le type d’équipement radio, écouteurs True Wireless MySound « Sphere Pods », est conforme
à la Directive 2014/53/EU (RED) et aux ultérieures directives de produit. Le texte intégral de la Déclaration de Conformité UE est
disponible à l’adresse suivante : www.meliconi.com/doc/spherepods
8. Élimination du produit et des batteries
La directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) exige
que ces appareils ne soient pas éliminés dans le ux normal des déchets solides municipaux, mais qu’ils soient
collectés séparément an d’optimiser la récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et de prévenir
les dommages potentiels pour la santé et l’environnement en raison de la présence de substances potentiellement
dangereuses. Le symbole de la poubelle barrée est plasur tous les produits à titre de rappel. Les déchets peuvent
être apportés aux centres de collecte appropriés, ou être remis gratuitement au distributeur où l’équipement a été
acheté lors de l’achat dun nouvel équivalent ou sans l’obligation d’un nouvel achat pour les équipements de moins
de 25 cm. De plus amples informations sur l’élimination appropriée de ces appareils peuvent être obtenues auprès
du service public compétent. Les batteries doivent être retirées du produit par le consortium qui se chargera de
l’élimination du produit.
Ce symbole indique que le produit contient une batterie rechargeable intégrée qui est soumise à la directive
européenne 2013/56/EU et qu’il ne peut pas être éliminé avec les déchets ménagers normaux. Le produit doit être
amené à un point de collecte sélective approprié ou coné au revendeur.
ES - MANUAL DE USO / Auriculares Bluetooth
®
Meliconi Sphere Pods
[1] Botón multifunción (zonactil)
[2] Indicador LED de los auriculares
[3] Indicador LED de carga de la base
[4] Puerto de carga USB tipo C en la base
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
¡PELIGRO! El producto contiene baterías de Litio: las siguientes indicaciones tienen por objeto evitar situaciones peligrosas:
Mantener el producto alejado de fuentes de calor excesivo (> 60°C): no arrojar nunca al fuego, no dejar expuesto directamente al
sol, no dejar en el habitáculo de un coche al sol;
Mantener el producto alejado del agua y de los líquidos en general. Nunca sumergirlo en agua oquidos;
Nunca intentar secar el producto calentándolo (por ejemplo, con un secador de pelo, un horno convencional o de microondas);
Mantener alejado de los niños y de los animales domésticos. El producto contiene piezas pequas que podrían ser ingeridas
(peligro de asxia y quemaduras internas);
En caso de ingestión accidental, buscar atención médica inmediatamente para su remoción (las baterías de Litio pueden causar
quemaduras en los órganos internos e incluso daños mortales);
No se recomienda utilizar el producto mientras se conduce un vehículo; el uso del producto mientras se conduce puede ser ilegal
en algunas zonas/algunos Pses;
Utilizar sólo cargadores adecuados y aprobados para recargar el producto.
¡ATENCIÓN!
No abrir el producto ni intentar cambiar las bateas;
No utilizar un producto dañado;
Si se sintiera olor a quemado durante la carga, desconectar el producto y ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica;
Si la batería perdiera líquido, retirarla sin tocarla directamente con las manos (es irritante y corrosivo), no continuar utilizando el
producto, y ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica;
El producto está equipado con un dispositivo de seguridad que impide que la batería se recargue si la temperatura ambiente está
fuera de los límites permitidos (temperatura demasiado alta o demasiado baja); asegurarse de que la temperatura está dentro de
los límites de funcionamiento para la recarga del producto;
Si el producto no va a ser utilizado durante mucho tiempo, recargarlo y mantenerlo en un lugar fresco y seco para evitar una
descarga excesiva de las baterías;
Si la duración de uso después de la carga fuera muy corta, las baterías están agotadas.
Temperatura de uso (°C) 0 ~ 45
Temperatura de recarga (°C) 0 ~ 45
Seguridad para el do
Para evitar posibles daños en el oído, no utilizar los auriculares con el volumen alto durante períodos de tiempo prolongados.
En determinadas circunstancias, se debe reducir el volumen o interrumpir la escucha para evitar que el sonido pueda distraer y/o
cubrir los ruidos del ambiente del alrededor generando situaciones peligrosas.
Contenido del envase
• 2 Auriculares Sphere Pods (derecho e izquierdo)
• Base de recarga
• Cable de recarga USB tipo C
• Manual de instrucciones
1. Presentacn
Los auriculares Wireless MySound Sphere Pods, a través de la tecnología Bluetooth®, permiten:
• escuchar música sin cables;
• pasar automáticamente a la recepción de una llamada mientras se escucha sica;
• realizar llamadas telefónicas con el smartphone.
2. Recarga de la batería
Antes del primer uso, realizar una recarga completa del sistema, base con auriculares insertados (aproximadamente 2 h)
Cada auricular está equipado con una batería interna recargable que permite un uso continuo del producto durante aproximadamente
3 horas. En el interior de la base se encuentra una batería recargable de mayor capacidad; la energía contenida en ella permite
recargar los auriculares varias veces en cualquier situación, incluso en ausencia de una fuente de alimentación eléctrica externa (una
base completamente cargada permite recargar los auriculares hasta 3 veces).
Recarga de la base:
- Introducir el conector USB tipo C del cable suministrado en la toma de recarga de la base [4];
- Introducir el otro extremo del cable USB en cualquier cargador USB (5 Voltios); es posible utilizar un puerto USB de un
ordenador encendido;
- Durante la recarga, el LED [3] permanece encendido de color rojo si la carga de la batería de la base es inferior al 25%,
mientras que permanece encendido de color azul si es superior al 25%;
- Una vez que la recarga se ha completado, el LED [3] se apaga.
Recarga de los auriculares:
Nota: La cubierta de la base debe permanecer cerrada cuando se cargan los auriculares
- Colocar los auriculares en la base de recarga y comprobar que el LED [3] comience a parpadear: parpadea de color rojo si la carga
de la batería en la base es inferior al 25% y de color azul si la carga de la batería es superior al 25%;
- Si no fuera así, signica que la base de carga está descargada: conectar la fuente de alimentación USB para una recarga
simultánea (base + auriculares);
- Cuando los auriculares estén completamente cargados, el LED [3] se pondrá de color jo;
Indicador de Carga de la Base (LED [3]):
LED azul intermitente la base tiene una carga restante superior al
25% y está recargando los auriculares situación óptima
LED rojo intermitente la base tiene una carga restante inferior al
25% y está recargando los auriculares
se recomienda recargar la base
hasta que el LED se apague
LED azul jo situación óptimala base tiene una carga restante superior al 25%
LED rojo jo la base tiene una carga inferior al 25% se recomienda recargar la base
hasta que el LED se apague
3. Primera asociacn con el dispositivo Bluetooth
®
(teléfono móvil)
Al utilizar los auriculares por primera vez con un dispositivo BluetoothSphere Pods
®
, se requiere un emparejamiento entre el
dispositivo y los auriculares (“pairing”):
Emparejamiento Automático:
1. Apagar la conexión Bluetooth
®
en el dispositivo que se desea emparejar (por ej., smartphone);
2. Abrir la cubierta de la base sin retirar los auriculares;
3. Encender el Bluetooth
®
y activar la función de “Búsqueda de Dispositivos” en el dispositivo que se desea emparejar (por ej.,
smartphone). Comprobar que el teléfono tenga la opción “visible para todosactivada;
4. En el teléfono, revisar la lista de dispositivos Bluetooth
®
encontrados y buscar “Sphere Pods;
IT - GUIDA ALL’USO / Auricolari Bluetooth
®
Meliconi Sphere Pods
[1] Pulsante multifunzione (zona touch)
[2] Indicatore LED auricolari
[3] Indicatore LED di ricarica della base
[4] Porta di ricarica USB tipo C della base
Avvertenze di sicurezza
PERICOLO! Il prodotto contiene batterie al Litio: le seguenti indicazioni servono ad evitare situazioni pericolose:
Tenere il prodotto lontano da fonti di calore eccessivo (> 60°C): non gettare mai nel fuoco, non lasciare al sole in esposizione diretta,
non lasciare nell’abitacolo di un’auto al sole;
• Tenere il prodotto lontano dall’acqua e dai liquidi in genere. Non immergere mai in acqua o liquidi;
• Non tentare mai di asciugare il prodotto riscaldandolo (es. con asciugacapelli, forno, forno a microonde);
Tenere lontano da bambini e animali domestici. Il prodotto contiene parti di piccole dimensioni che potrebbero essere ingerite
(pericolo di soffocamento e bruciature interne);
• In caso di ingestione accidentale rivolgersi immediatamente ad un Medico/Pronto Soccorso per la rimozione (le batterie al Litio
possono provocare bruciature agli organi interni e danni anche mortali);
• Non è consigliabile l’utilizzo del prodotto durante la guida di un veicolo; l’utilizzo dello stesso durante la guida può essere illegale in
alcune zone/Paesi;
• Per la ricarica del prodotto utilizzare solo caricabatteria idonei ed omologati.
ATTENZIONE!
Non aprire il prodotto e non tentare di sostituire le batterie;
Non utilizzare un prodotto danneggiato;
Se si dovesse avvertire odore di bruciato durante la ricarica, disconnettere il prodotto e contattare l’Assistenza;
Se la batteria dovesse perdere liquido, rimuoverlo senza toccarlo direttamente con le mani (irritante e corrosivo), non utilizzare più
il prodotto e contattare l’Assistenza;
Il prodotto è dotato di un dispositivo di sicurezza che impedisce la ricarica della batteria se la temperatura ambiente esce dai
limiti consentiti (temperatura troppo alta o troppo bassa). Assicurarsi che la temperatura rientri nei limiti di utilizzo per ricaricare
il prodotto;
Se il prodotto non dovesse essere utilizzato per molto tempo, ricaricare e tenere in luogo fresco e asciutto per evitare un eccessivo
scaricamento delle batterie;
Se la durata di utilizzo dopo la ricarica dovesse essere molto breve, le batterie sono esauste.
Temperatura di utilizzo (°C) 0 ~ 45
Temperatura di ricarica (°C) 0 ~ 45
Sicurezza per l’udito
Per evitare possibili danni all’udito, non utilizzare gli auricolari a volume elevato per lunghi periodi di tempo.
In determinate circostanze occorre ridurre il volume o interrompere l’ascolto per evitare che il suono possa distrarre e/o coprire i
rumori dell’ambiente circostante generando situazioni pericolose.
Contenuto della confezione
• 2 Auricolari Sphere Pods (destro e sinistro)
• Base di ricarica
• Cavo di ricarica USB tipo C
• Manuale di istruzioni
1. Presentazione
Gli auricolari Wireless MySound Sphere Pods, attraverso la tecnologia Bluetooth
®
consentono di:
• ascoltare musica senza li;
• passare automaticamente alla ricezione di una chiamata mentre si ascolta musica;
• effettuare chiamate telefoniche con lo smartphone.
2. Ricarica della batteria
Al primo utilizzo effettuare una ricarica completa del sistema, base con auricolari inseriti (circa 2h) Ciascun auricolare è
dotato di batteria ricaricabile interna che consente un utilizzo continuativo del prodotto di circa 3 ore. All’interno della base è presente
una batteria ricaricabile di maggior capacità; l’energia in essa contenuta consente di effettuare p volte la ricarica degli auricolari in
qualsiasi situazione, anche in assenza di alimentazione elettrica esterna (una base completamente carica consente la ricarica degli
auricolari no a 3 volte).
Ricarica della Base:
- Inserire il connettore USB tipo C del cavo in dotazione nella presa di ricarica della base [4];
- Inserire l’altra estremità del cavo USB in un caricatore USB (5 Volt); è possibile usare una porta USB di un computer acceso;
- Durante la ricarica il LED [3] rimane acceso di colore rosso se la carica della batteria della base è al di sotto del 25%, mentre
rimane acceso di colore blu se è al di sopra del 25%;
- A carica completata il LED [3] si spegne.
Ricarica degli auricolari:
NB: Per la ricarica degli auricolari è necessario che il coperchio della base rimanga chiuso
- Posizionare gli auricolari nella base di ricarica e vericare che il LED [3] cominci a lampeggiare: il lampeggio è di
colore rosso se la carica della batteria della base è al di sotto del 25% mentre è di colore blu se la carica della batteria
è al di sopra del 25%;
- Se così non fosse, signica che la base di ricarica è scarica: collegare l’alimentazione USB per una ricarica
contemporanea (base + auricolari);
- Quando gli auricolari sono completamente carichi, il LED [3] sarà di colore sso.
LED blu lampeggiante la base ha una carica residua maggiore
del 25% e sta ricaricando gli auricolari situazione ottimale
LED rosso lampeggiante la base ha una carica residua inferiore
al 25% e sta ricaricando gli auricolari
si consiglia di ricaricare la base,
no a quando il LED si spegne
LED blu sso la base ha una carica residua
maggiore del 25% situazione ottimale
LED rosso sso la base ha una carica inferiore al 25% si consiglia di ricaricare la base,
no a quando il LED si spegne
3. Prima associazione al dispositivo Bluetooth
®
(telefono cellulare)
Al primo utilizzo degli auricolari con un dispositivo BluetoothSphere Pods
®
è necessario effettuare un’associazione tra il dispositivo
e gli auricolari (“pairing”):
Pairing Automatico:
1. Spegnere la connessione Bluetooth
®
sul dispositivo da associare (es. Smartphone);
2. Aprire il coperchio della base senza estrarre gli auricolari;
3. Accendere la connessione Bluetooth
®
ed attivare la funzione di “Ricerca Dispositivi” sul dispositivo da associare (es.
Smartphone). Vericare che il telefono abbia l’opzione “visibile a tutti” attivata;
4. Sul telefono vericare la lista dei dispositivi Bluetooth
®
trovati e cercare “Sphere Pods”;
5. Selezionare la voce e seguire le istruzioni sullo schermo del telefono per effettuare l’associazione.Sphere Pods
(Riferirsi al manuale utente del telefono per maggiori dettagli);
6. Nel caso sia richiesta una password, inserire “0000” (4 volte zero, non necessaria per dispositivi recenti);
7. Una volta completata l’associazione, indossare gli auricolari e vericare che riproducano i suoni. Se necessario,
alzare/regolare il volume dal telefono cellulare;
8. Se il suono non viene riprodotto, inserire entrambi gli auricolari nella base e ripetere l’operazione dal punto 1.
Pairing Manuale:
1. Spegnere la connessione Bluetooth
®
sul dispositivo da associare (es. Smartphone);
2. Estrarre entrambi gli auricolari e vericare che i LED [2] lampeggino in questo modo:
Auricolare 1: Lampeggio blu
Auricolare 2: Led spento
NB: Se gli auricolari, una volta estratti dalla base, risultassero entrambi spenti, tenere premuto entrambi i tasti multifunzione [1] (zona
touch) per 5 secondi no a quando i LED [2] iniziano a lampeggiare di blu e attendere la situazione di funzionamento descritta nella
tabella precedente;
3. Accendere la connessione Bluetooth
®
ed attivare la funzione di “Ricerca Dispositivi” sul dispositivo da associare (es. Smartphone).
Vericare che il telefono abbia l’opzione “visibile a tutti” attivata;
4. Sul telefono vericare la lista dei dispositivi Bluetooth
®
trovati e cercare “Sphere Pods”;
5. Selezionare la voce e seguire le istruzioni sullo schermo del telefono per effettuare l’associazione.Sphere Pods
(Riferirsi al manuale utente del telefono per maggiori dettagli);
6. Nel caso sia richiesta una password, inserire “0000” (4 volte zero, non necessaria per dispositivi recenti);
7. Una volta completata l’associazione, indossare gli auricolari e vericare che riproducano i suoni. Se necessario, alzare/regolare il
volume dal telefono cellulare;
8. Se il suono non viene riprodotto, inserire entrambi gli auricolari nella base e ripetere l’operazione dal punto 1.
4. Utilizzo degli auricolari - connessioni successive alla prima associazione
ATTENZIONE: l’utilizzo degli auricolari durante la guida di un veicolo non è consigliabile e illegale in alcuni paesi. Sphere Pods
Consulta e rispetta le leggi e le norme vigenti riguardo l’utilizzo degli auricolari durante la guida di un veicolo e presta sempre la
massima prudenza e attenzione durante la sua conduzione.
Durante il normale uso è sufciente aprire coperchio della base di ricarica: gli auricolari si connetteranno automaticamente al proprio
dispositivo Bluetooth®, se acceso e presente nel raggio di 10 metri (automatic pairing).
Quando si termina di utilizzare gli auricolari, si consiglia di riporli nella base in modo da trovarli carichi per il prossimo utilizzo.
Se gli auricolari rimangono inutilizzati e connessi fuori dalla base di ricarica, si scaricano in breve tempo; per evitarlo, spegnerli
premendo su entrambi il tasto multifunzione [1] (zona touch) per circa 5 secondi no a quando non si udirà il tono sonoro di
spegnimento; qualora gli auricolari siano in funzione è necessario fermare la riproduzione audio prima di spegnerli.
Quando si riceve una chiamata, la musica viene interrotta e la suoneria viene riprodotta da entrambi gli auricolari; terminata la
chiamata, la musica riparte automaticamente.
5. Utilizzo dei comandi di musica e chiamata
Pause / Play: Durante la riproduzione, in modalità musica, premere brevemente il tasto multifunzione [1] (zona touch)
di uno dei due auricolari per mettere in pausa; premere nuovamente per riattivare la riproduzione del brano corrente.
Risposta / interruzione chiamate: Premere brevemente una volta il tasto multifunzione [1] (zona touch) di uno dei due
auricolari per rispondere alle chiamate in ingresso o per terminare la conversazione.
Riuto chiamata: Premere e mantenere premuto per 2 secondi il tasto multifunzione [1] (zona touch) di uno dei due
auricolari per riutare le chiamate in ingresso.
Cambiare brano: in modalità musica, premere brevemente due volte il tasto multifunzione [1] (zona touch)
dell’auricolare DESTRO nché la riproduzione non passa al brano successivo, oppure premere brevemente due volte il
tasto multifunzione [1] (zona touch) dell’auricolare SINISTRO ncla riproduzione non passa a un brano precedente.
Assistente Virtuale: premendo 3 volte il tasto multifunzione [1] (zona touch) di uno dei due auricolari il sistema richiama
l’assistente virtuale del proprio dispositivo: Siri (per i sistemi Apple) o Google Assistant (per i sistemi Android).
6. Caratteristiche tecniche
Versione Bluetooth
®: 5.0
Range trasmissione: 10m
Utilizzo: 3h (batterie nuove, carica 100%, volume medio)
Tempo di ricarica: 1.5h (auricolari), 2h (base)
Carica batteria: DC 5V/ 1A max.
Risposta in frequenza: 20Hz -20kHz
Banda di frequenza RF: 2.400-2.4835 GHz
Max RF Output <=2.5mW e.i.r.p
Batteria: Litio 3.7V/30mAh (auricolari) Litio 3.7V/400mAh (base)
Temp. di funzionamento: 0°C - 45°C
Temp. di ricarica: 0°C - 45°C
7. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ SEMPLIFICATA
Il fabbricante, Meliconi S.p.A., dichiara che il tipo di apparecchiatura radio, auricolari True Wireless MySoundSphere Pods”, è
conforme alle Direttive 2014/53/EU (RED) e alle ulteriori direttive di prodotto. Il testo completo della Dichiarazione di Conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo: www.meliconi.com/doc/spherepods
8. Smaltimento del prodotto e batterie
La Direttiva europea 2012/19/UE sui riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) prevede che
questi apparecchi non debbano essere smaltiti nel normale usso dei riuti solidi urbani, ma che vengano raccolti
separatamente per ottimizzare il usso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire
potenziali danni per la salute e per l’ambiente dovuti alla presenza di sostanze potenzialmente pericolose. Il simbolo
del bidone sbarrato è riportato su tutti i prodotti per ricordarlo. I riuti possono essere conferiti agli appositi centri di
raccolta, oppure, possono essere consegnati gratuitamente al distributore dove è stata acquistata l’apparecchiatura
all’atto di acquisto di una nuova equivalente o senza obbligo di un acquisto nuovo per le apparecchiature di
dimensioni minori di 25cm. Per ulteriori informazioni sulla corretta dismissione di questi apparecchi ci si può
rivolgere al servizio pubblico preposto. La rimozione delle batterie dal prodotto è ad opera del consorzio che si
occuperà dello smaltimento del prodotto stesso.
Questo simbolo indica che il prodotto contiene batterie ricaricabili integrate soggette alla Direttiva europea 2013/56/
EU e non può quindi essere smaltito insieme ai normali riuti domestici. Occorre conferire il prodotto presso un
idoneo centro di raccolta differenziata oppure consegnarlo al rivenditore.
FR - GUIDE D’UTILISATION / Écouteurs Bluetooth
®
Meliconi Sphere Pods
[1] Bouton multifonction (zone tactile)
[2] Voyant LED des écouteurs
[3] Voyant LED de charge de la base
[4] Port de charge USB type C de la base
CONSIGNES DE SÉCURI
DANGER! Le produit contient des batterie/s au Lithium: les indications suivantes permettent d’éviter les situations de danger:
Ranger le produit à l’écart des sources de chaleur excessive (>60°C): ne jamais le jeter dans le feu, ne pas le laisser directement
exposé au soleil, ne par le laisser dans l’habitacle d’une voiture au soleil;
Ranger le produit à l’écart de l’eau et des liquides en général. Ne jamais le plonger dans de l’eau ou des liquides;
Ne jamais essayer de sécher le produit en le chauffant (par ex. avec un sèche-cheveux, un four, un four à microondes);
Ranger à l’écart des enfants et des animaux domestiques. Le produit contient de petites pièces qui pourraient être avalées
(danger de suffocation et de brûlures internes) ;
En cas d’ingestion accidentelle appeler immédiatement un decin/Service d’Urgence pour le retrait (les batteries au Lithium
peuvent provoquer des brûlures aux organes internes et des dommages même mortels);
• Il est déconseillé d’utiliser le produit en conduisant un véhicule; son utilisation au volant peut être illégale dans certaines régions
certains Pays;
Pour recharger le produit utiliser uniquement un chargeur de batterie adéquat et homologué.
ATTENTION!
Ne pas ouvrir le produit et ne pas essayer de remplacer les batteries;
Ne pas utiliser un produit endommagé;
Si une odeur de brûlé se dégage pendant la recharge, débrancher le produit et appeler le Service Après-Vente;
Si la batterie fuit, la retirer sans la toucher directement avec les mains (irritant et corrosif), ne plus utiliser le produit et contacter
le Service Après-Vente ;
Le produit est équipé d’un dispositif de sécurité qui empêche la recharge de la batterie si la température ambiante sort de la plage
de température admise (température trop élevée ou trop basse). Vérier si la température se trouve dans les limites d’utilisation
pour recharger le produit ;
Si le produit ne doit pas être utilisé pendant longtemps, le recharger et le ranger dans un endroit frais et à l’abri de l’humidité an
d’éviter une décharge excessive des batteries;
Si la durée d’utilisation après la recharge est très brève, les batteries sont épuisées.
Température d’utilisation (°C) 0 ~ 45
Température de recharge (°C) 0 ~ 45
Sécurité pour l’ouïe
Pour éviter d’éventuels dommages auditifs, ne pas utiliser les écouteurs à volume élevé pendant de longues périodes.
Dans certaines circonstances, il faudra baisser le volume ou arrêter d’écouter pour éviter que le son ne distraie ou ne couvre le bruit
ambiant, ce qui pourrait entraîner des situations dangereuses.
Contenu de l’emballage
• 2 Écouteurs Sphere Pods (droit et gauche)
• Base de recharge
• Câble de charge USB type C
• Mode d’emploi
1.Psentation
Les écouteurs sans-l MySound « », grâce à la technologie BluetoothSphere Pods
®
permettent:
• d’écouter de la musique sans-l ;
• de passer automatiquement à la réception d’un appel pendant l’écoute de la musique ;
• de passer des appels téléphoniques avec le Smartphone.
2. Recharge de la batterie
Effectuer une recharge complète du système à la première utilisation, base avec écouteurs insérés (environ 2h) Chaque
écouteur est équipé d’une batterie interne rechargeable qui permet une utilisation continue du produit pendant environ 3 heures. À
l’intérieur de la base se trouve une batterie rechargeable de plus grande capacité ; l’énergie qu’elle contient permet de recharger
les écouteurs plusieurs fois dans n’importe quelle situation, même en l’absence d’alimentation électrique externe (une base
complètement chargée permet de recharger les écouteurs jusqu’à 3 fois).
Recharge de la base :
- Enler le connecteur USB type C du câble fourni dans la prise de recharge de la base [4].
- Enler l’autre extrémité duble USB dans un chargeur USB (5 Volts) ; on peut utiliser un port USB d’un ordinateur allumé.
- Pendant la charge, la LED [3] s’éclaire en rouge si la charge de la batterie de la base est inférieure à 25 %, et en bleu si elle
dépasse 25 % ;
- Au terme de la recharge la LED rouge [3] s’éteint.
Recharge des écouteurs :
NB : Pendant la recharge des écouteurs le couvercle de la base doit rester fermé
- Placer les écouteurs dans la base de charge et vérier si la LED [3] commence à clignoter : elle clignote en rouge si la
charge de la batterie de la base est inférieure à 25 % et en bleu si la charge de la batterie dépasse 25 % ;
- Si ce n’est pas le cas, cela signie que la base de recharge est déchargée: connecter l’alimentation USB pour une
charge simultanée (base + écouteurs) ;
- Lorsque les écouteurs sont complètement chargés, la LED [3] est xement éclairée.
Indicateur de Charge de la Base (LED [3]) :
LED bleu clignotante la base a une charge résiduelle de plus de
25 % et est en train de recharger les écouteurs situation optimale
LED rouge clignotante la base a une charge résiduelle inférieure à 25
% et est en train de recharger les écouteurs
nous conseillons de recharger
la base jusqu’à ce que la LED
s’éteigne
LED bleue xe situation optimalela base a une charge résiduelle de plus de 25 %
LED rouge xe la base a une charge inférieure à 25%
nous conseillons de recharger
la base jusqu’à ce que la LED
s’éteigne
3. Premier appairage au dispositif Bluetooth
®
(téléphone portable)
Lors de la première utilisation des écouteurs avec un dispositif BluetoothSphere Pods
®
, un appariement entre l’appareil et les
écouteurs est nécessaire (« pairing ») :
Appariement Automatique :
1. Éteindre la connexion Bluetooth
®
sur le dispositif à associer (ex. Smartphone) ;
2. Ouvrir le couvercle de la base sans sortir les écouteurs ;
3. Allumer la connexion Bluetooth
®
et activer la fonction « Recherche Dispositifs » sur le dispositif à associer (ex. Smartphone). Vérier
si l’option « visible à tous » est activée sur le téléphone.
4. Vérier la liste des dispositifs Bluetooth
®
trouvés et chercher « » ;Sphere Pods
5. Sélectionner « Sphere Pods » et suivre les instructions sur l’écran du téléphone pour effectuer l’appariement. (Consulter le manuel
du téléphone pour de plus amples détails) ;
6. Si un mot de passe est nécessaire, saisir « 0000 » (4 fois zéro, pas nécessaire pour les dispositifs récents) ;
7. Une fois l’appariement terminé, mettre les écouteurs et vérier s’ils reproduisent les sons. Si nécessaire, augmenter/régler le
volume à partir du téléphone portable ;
8. Si le son n’est pas reproduit, enler les deux écouteurs dans la base et répéter l’opération à partir du point 1.
Appariement Manuel :
1. Éteindre la connexion Bluetooth® sur le dispositif à associer (ex. Smartphone) ;
2. Sortir les deux écouteurs et vérier si les LED [2] clignotent de la manière suivante :
Écouteur 1 : Clignotement bleu
Écouteur 2 : LED éteinte
NB: Si les écouteurs, une fois retirés de la base, sont tous deux éteints, maintenir les deux boutons multifonction [1] (zone
tactile) enfoncés pendant environ 5 secondes jusqu’à ce que la LED [2] commence à clignoter en bleu et attendre la situation de
fonctionnement décrite dans le tableau précédent.
3. Allumer la connexion Bluetooth
®
et activer la fonction « Recherche Dispositifs » sur le dispositif à associer (ex. Smartphone).
Vérier si l’option « visible à tous » est activée sur le téléphone.
4. Vérier la liste des dispositifs Bluetooth
®
trouvés et chercher « » ;Sphere Pods
5. Sélectionner « Sphere Pods » et suivre les instructions sur l’écran du léphone pour effectuer l’appariement. (Consulter le
manuel du téléphone pour de plus amples détails) ;
6. Si un mot de passe est nécessaire, saisir « 0000 » (4 fois zéro, pas nécessaire pour les dispositifs récents) ;
7. Une fois l’ appariement terminé, mettre les écouteurs et vérier s’ils reproduisent les sons. Si nécessaire, augmenter régler le
volume à partir du téléphone portable ;
8. Si le son n’est pas reproduit, enler les deux écouteurs dans la base et répéter l’opération à partir du point 1.
[4]
[1]
[3][2]
5. Seleccionar la opción Sphere Pods y seguir las instrucciones que se muestran en la pantalla del teléfono para realizar el
emparejamiento. (Consultar el manual del usuario del teléfono para s información);
6. En caso de que sea solicitada una contraseña, introducir “0000” (4 veces cero, no necesaria para dispositivos recientes);
7. Una vez completado el emparejamiento, colocarse los auriculares y comprobar si reproducen el sonido. Si fuera necesario, subir/
ajustar el volumen desde el teléfonovil;
8. Si no reproducen el sonido, insertar ambos auriculares en la base y repetir la operación desde el punto 1.
Emparejamiento Manual:
1. Apagar la conexión Bluetoot en el dispositivo que se desea emparejar (por ej., smartphone);
2. Retirar ambos auriculares y comprobar que los LED [2] parpadeen de la siguiente manera:
Auricular 1: Azul intermitente
Auricular 2: LED apagado
Nota: Si los dos auriculares, una vez retirados de la base, estuviesen apagados, mantener presionados ambos botones multifunción
[1] (zona táctil) durante aproximadamente 5 segundos hasta que los LED [2] empiecen a parpadear de color azul y esperar que se
presente la situación de funcionamiento descrita en la tabla anterior;
3. Encender el Bluetooth
®
y activar la función de “Búsqueda de Dispositivos” en el dispositivo que se desea emparejar (por ej.,
smartphone). Comprobar que el teléfono tenga la opción visible para todos” activada;
4. En el teléfono, revisar la lista de dispositivos Bluetooth
®
encontrados y buscar “Sphere Pods;
5. Seleccionar la opción y seguir las instrucciones que se muestran en la pantalla del teléfono para realizar el Sphere Pods
emparejamiento. (Consultar el manual del usuario del teléfono para s información);
6. En caso de que sea solicitada una contraseña, introducir “0000” (4 veces cero, no necesaria para dispositivos recientes);
7. Una vez completado el emparejamiento, colocarse los auriculares y comprobar si reproducen el sonido. Si fuera necesario, subir/
ajustar el volumen desde el teléfonovil;
8. Si no reproducen el sonido, insertar ambos auriculares en la base y repetir la operación desde el punto 1.
4. Uso de los auriculares - conexiones después de la primera asociacn
ATENCIÓN: El uso de los auriculares mientras se conduce un vehículo no es recomendable y es ilegal en algunos Sphere Pods
países. Consultar y respetar las leyes y los reglamentos vigentes sobre el uso de auriculares mientras se conduce un vehículo, ser
prudente y prestar siempre máxima atención durante la conducción.
Durante el uso normal, basta simplemente abrir la cubierta de la base de recarga: los auriculares se conectan automáticamente al
dispositivo Bluetooth
®
propio, si está encendido y dentro de un radio de 10 metros (automatic pairing).
Al terminar de usar los auriculares, se recomienda colocarlos en la base para que se carguen para el siguiente uso.
Si los auriculares permanecen sin uso y conectados fuera de la base de recarga, se descargan en poco tiempo; para evitarlo,
apagarlos presionando en ambos el botón multifunción [1] (zona táctil) durante aproximadamente 5 segundos hasta oír el tono de
apagado; si los auriculares están en funcionamiento, se debe detener la reproducción de audio antes de apagarlos.
Cuando se recibe una llamada, la música se interrumpe y el tono de llamada se reproduce en ambos auriculares; una vez nalizada
la llamada, la sica vuelve a sonar automáticamente.
5. Uso de los mandos de música y de llamada
Pause / Play: Durante la reproducción, en modo sica, presionar brevemente el botón multifunción [1] (zona táctil) de
uno de los auriculares para ponerla en pausa; presionar nuevamente para volver a activar la reproducción de la pista actual.
Respuesta / interrupción de llamadas: Presionar brevemente una vez el botón multifunción [1] (zona táctil) de uno de
os auriculares para responder a las llamadas entrantes o para terminar la conversación.
Rechazar llamada: Presionar y mantener presionado durante 2 segundos el botón multifunción [1] (zona táctil) de uno
de los auriculares para rechazar las llamadas entrantes.
Cambiar de pista: En modo sica, presionar brevemente dos veces el botón multifunción [1] (zona táctil) del
auricular DERECHO hasta que la reproducción pase a la pista siguiente, o bien, presionar brevemente dos veces el botón
multifunción [1] (zona táctil) del auricular IZQUIERDO hasta que la reproducción pase a una pista anterior.
Asistente Virtual: Al presionar 3 veces el botón multifunción [1] (zona táctil) de uno de los auriculares, el sistema
accede al asistente virtual del dispositivo propio: Siri (para los sistemas Apple) o Google Assistant (para los sistemas
Android).
6. Características técnicas
Versión de Bluetooth
®: 5.0
Intervalo de transmisión: 10m
Uso: 3 h (baterías nuevas, 100% de carga, a volumen medio)
Tiempo de recarga: 1.5 h (auriculares) – 2 h (base)
Carga de batería: DC 5V/ 1A máx.
Respuesta en frecuencia: 20Hz -20kHz
Banda de frecuencia RF: 2.400-2.4835 GHz
Salida Máx. de RF: <=2.5mW e.i.r.p.
Batería: Litio 3.7V/30mAh (auriculares) Litio 3.7V/400mAh (base)
Temp. de funcionamiento: 0°C - 45°C
Temp. de recarga:
0°C - 45°C
7. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
El fabricante, Meliconi S.p.A., declara que el tipo de aparato de radio, auriculares True Wireless MySound “Sphere Pods”, cumple con
la Directiva 2014/53/EU (RED) y con las directivas adicionales de producto. El texto completo de la Declaración de Conformidad UE
está disponible en la siguiente dirección: www.meliconi.com/doc/spherepods
8. Eliminación del producto y baterías
La Directiva Europea 2012/19/UE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE) exige que estos
aparatos no se eliminen en el ujo normal de residuos lidos urbanos, sino que se recojan por separado para
optimizar la recuperación y el reciclaje de los materiales que los componen y evitar posibles dos a la salud y
al ambiente debido a la presencia de sustancias potencialmente peligrosas. El símbolo del contenedor tachado
está presente en todos los productos como recordatorio. Los residuos se pueden llevar a los centros de recogida
correspondientes, o se pueden entregar gratuitamente al distribuidor donde se compró el equipo al adquirir uno
nuevo equivalente o sin la obligación de una nueva compra para los equipos cuyo tamaño sea inferior a 25 cm. Puede
obtener más información sobre la correcta eliminación de estos aparatos en el servicio público correspondiente. Las
baterías deben ser retiradas del producto por el consorcio que se encarga de la eliminación del producto.
Este símbolo indica que el producto contiene una batería recargable integrada que está sujeta a la Directiva europea
2013/56/EU y, por tanto, no se puede eliminar junto con los residuos domésticos normales. Hay que llevar el
producto a un centro de recogida separada adecuado o entregárselo al vendedor.
EN - USER GUIDE / Meliconi Bluetooth
®
Sphere Pods Earpods
[1] Multi-function button (touch zone)
[2] Earpods LED indicator
[3] Case charging LED indicator
[4] Case USB Type-C charging port
Safety information
DANGER! The product contains Lithium batteries: the following information are intended to avoid dangerous situations:
Keep the product away from sources of excessive heat (> 60°C): never throw into re, do not leave in direct sunlight, do not leave
in the passenger compartment of a car in the sun;
Keep the product away from water and liquids in general. Never immerse in water or liquids;
Never attempt to dry the product by heating it (e.g. with a hair dryer, oven, microwave);
Keep away from children and pets. The product contains small parts that could be swallowed (danger of suffocation and internal
burns);
If accidentally swallowed, seek medical attention immediately (Lithium batteries can cause burns to internal organs and may
result in death);
Using the product while driving a vehicle is not recommended; its use while driving may be illegal in certain areas/Countries;
Use only suitable and approved chargers to recharge the product.
WARNING
Do not open the product or attempt to replace batteries;
Do not use a damaged product;
If you experience a burning smell while charging, disconnect the product and contact the Customer Service;
If the battery leaks, remove it without touching it directly with your hands (irritating and corrosive), do not use the product anymore
and contact the Customer Service;
The product is equipped with a safety device that prevents the battery from being recharged if the ambient temperature is outside
the acceptable limits (temperature too high or too low). Make sure that the temperature is within the operating limits to recharge
the product;
If the product is not going to be used for a long time, recharge it and keep it in a cool and dry place to prevent the batteries from
over-discharging;
If the duration of use after charging is very short, the batteries are exhausted.
Operating temperature (°C) 0 ~ 45
Charging temperature (°C) 0 ~ 45
Hearing safety
To avoid possible damage to the ear, do not use the earpods at high volume for long periods of time. In particular
circumstances, turn down the volume or stop listening to ensure the sound does not distract you and/or cover the noises around you,
thus creating dangerous situations.
Package contents
• 2 Sphere Pods Earpods (right and left)
• Charging case
• USB type-C charging cable
• Instruction manual
1. Presentation
The Wireless MySound Sphere Pods earpods, using Bluetooth
®
technology, allow to:
• listen to music wireless;
• switch automatically to taking a call while you are listening to music;
• make phone calls with your smartphone.
2. Charging the batteries
When used for the rst time, fully charge the system, i.e. case with earpods inserted (approx. 2hrs). Each earpod has a
rechargeable battery inside it that allows continuous use of the product for approx. 3 hours. Inside the case there is a rechargeable
battery of greater capacity which, thanks to its energy, allows you to charge the earpods several times in any situation, even in the
absence of an external power supply (a fully charged case allows the earpods to be charged up to 3 times).
Charging the Case:
- Insert the USB type-C connector of the cable supplied into the charging port of the case [4];
- Insert the other end of the USB cable into a USB socket (5 Volts); you can use a USB port of a computer that is turned on.
- During recharging, the LED [3] stays on in red if the battery charge of the case is below 25%, and it stays on in blue if it is above 25%;
- When charging is complete, the LED light [3] switches off.
Charging the earpods:
NB: The case cover must remain closed when charging the earpods
- Place the earpods in the charging case and check that the LED [3] starts ashing: it will ash red if the battery charge of the case
is below 25% and blue if the battery charge is above 25%;
- If this is not the case, it means that the charging case battery is at: connect the USB power supply for simultaneous charging
(case + earpods);
- When the earpods are fully charged, the LED [3] colour will be steady.
Case Charge Indicator (LED [3]):
Blue ashing LED the case has a remaining charge of more
than 25% and is charging the earpods optimal situation
Red ashing LED the case has less than 25% remaining charge
and is charging the earpods
we recommend recharging the
case until the LED switches off
Blue steady LED the case has a residual charge of more
than 25% optimal situation
Red steady LED the case has a charge of less than 25% we recommend recharging the
case until the LED switches off
3. First pairing with Bluetooth
®
device (mobile phone)
When using the earpods for the rst time with a Bluetooth® device, you must pair your device with the earpods Sphere Pods
(“pairing”):
Automatic Pairing:
1. Switch off the Bluetooth
®
connection on the device to be paired (e.g. Smartphone);
2. Open the case cover without removing the earpods;
3. Switch on the Bluetooth
®
connection and activate the “Device Search function on the device to be paired (e.g. Smartphone). Make
sure that the phone has the “visible to all” option activated;
4. On the phone, check the list of Bluetooth
®
devices found and look for Sphere Pods”;
5. Select Sphere Pods” and follow the instructions on the phone screen to pair it. (Refer to the phone’s user manual
for further details);
6. If a password is required, enter “0000(4 zeros, not required for recent devices);
7. Once pairing is complete, put on the earpods and verify that they are playing sounds. If necessary, turn up/adjust the volume
on the mobile phone;
8. If the sound is not reproduced, insert both earpods into the case and repeat the operation from step 1.
Manual Pairing:
1. Switch off the Bluetooth
®
connection on the device to be paired (e.g. Smartphone);
2. Remove both earpods and check that the LED lights [2] ash as follows:
Earpod 1: Blue ashing
Earpod 2: LED light off
NB: If, once removed from the case, both earpods are off, press and hold both multi-function buttons [1] (touch zone) for 5 seconds
until the LEDs [2] start ashing blue, and wait for the operating situation described in the table above;
3. Switch on the Bluetooth
®
connection and activate the “Device Search function on the device to be paired (e.g. Smartphone). Make
sure that the phone has the “visible to all” option activated;
4. On the phone, check the list of Bluetooth
®
devices found and look for Sphere Pods”;
5. SelectSphere Pods and follow the instructions on the phone screen to pair it. (Refer to the phone’s user manual for further
details);
6. If a password is required, enter 0000” (4 zeros, not required for recent devices);
7. Once pairing is complete, put on the earpods and verify that they are playing sounds. If necessary, turn up/adjust the volume on
the mobile phone;
8. If the sound is not reproduced, insert both earpods into the case and repeat the operation from step 1.
4. Using the earpods - connections subsequent to the rst pairing
WARNING: Using the earpods while driving a vehicle is not recommended and is illegal in some countries. Consult and Sphere Pods
comply with the laws and regulations in force regarding the use of earpods while driving a vehicle and always pay utmost caution
and attention while driving.
During normal use, simply open the cover of the charging case and the earpods will automatically connect to your Bluetooth
®
device
if it is switched on and within a range of 10 metres (automatic pairing).
When you have nished using the earpods, we recommend that you keep them in the case, so that they are charged for the next time.
If the earpods are left unused and connected outside the charging case, they will run out of power in a short time; to avoid this, turn
them off by pressing the multi-function button [1] (touch zone) on both earpods for about 5 seconds until you hear the turn-off tone;
if the earpods are in use, you must stop audio playback before turning them off.
When receiving a call, the music is interrupted and the ring tone is played by both earpods; when the call is ended, the music starts
again automatically.
5. Using the music and call controls
Pause / Play: While playing a track, in music mode, briey press the multi-function key [1] (touch zone) on one of the two earpods
to pause; press again to resume playing the current track.
Answer/ end calls: Briey press the multi-function button [1] (touch zone) on one of the two earpods once to answer an incoming
call or to end the conversation.
Refuse a call: Press and hold down the multi-function button [1] (touch zone) on one of the two earpods for 2 seconds to refuse
an incoming call.
Changing track: In music mode, briey press the multi-function button [1] (touch zone) of the RIGHT earpod twice until playback
switches to the next track, or briey press the multi-function button [1] (touch zone) of the LEFT earpod twice until playback
switches to a previous track.
Virtual Assistant: Press the multi-function button [1] (touch zone) of one of the two earpods three times to call up the virtual
assistant on your device: Siri (for Apple systems) or Google Assistant (for Android systems).
6. Technical features
Bluetooth version: 5.0
Transmission range: 10m
Use: 3hrs (new batteries, 100% charge, medium volume)
Charging time: 1.5hrs (earpods) 2hrs (case)
Battery charger: DC 5V/ 1A max.
Frequency response: 20Hz -20kHz
RF frequency band: 2.400-2.4835 GHz
Max RF Output: <=2.5mW EIRP limit
Battery: Lithium 3.7V/30mAh (earpods) Lithium 3.7V/400mAh (case)
Operating temp: 0°C - 45°C
Charging temp: 0°C - 45°C
7. SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
The manufacturer, Meliconi S.p.A., declares that the type of radio equipment marketed as True Wireless MySound “Sphere Pods
Earpods is compliant with Directives 2014/53/EU (RED) and other product directives. The full text of the EU Conformity Declaration can
be found at: www.meliconi.com/doc/spherepods
8. Disposal of the product and batteries
The European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) requires this equipment
to not be disposed of as normal household waste, but to be disposed of separately to optimise the recovery and
recycling of their component materials and prevent any harm to health and the environment due to potentially
hazardous substances. The crossed-out bin symbol is shown on all products as a reminder. Waste can be taken to
the appropriate collection centres or returned to the distributor that sold it free of charge and without any obligation
to purchase a new piece of equipment when the equipment is smaller than 25cm. Further information on the proper
disposal of this equipment is available from the relevant local services. The batteries must be removed from the
product by the consortium in charge of disposal.
This symbol indicates that the product contains a built-in rechargeable battery which is subject to European Directive
2013/56/EU and therefore cannot be disposed of as normal household waste. The product must be taken to an
appropriate separate waste collection centre or returned to the retailer.
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG / Bluetooth
®
In-Ear-Kopfhörer von Meliconi, Typ Sphere Pods
[1] Multifunktionstaste (Touchzone)
[2] LED-Anzeige für In-Ear-Kopfhörer
[3] LED-Ladeanzeige an Station
[4] USB-Ladeanschluss an Station, Typ C
Sicherheitshinweise
GEFAHR! Das Produkt enthält Lithiumbatterien: die folgenden Hinweise dienen dazu, gefährliche Situationen zu vermeiden:
Das Produkt von Quellen übermäßiger Hitze (> 60°C) fernhalten: dieses niemals ins Feuer werfen, es nicht in der direkten Sonne
liegen lassen, nicht im Fahrgastraum eines in der Sonne stehenden Autos liegen lassen;
Das Produkt von Wasser und Flüssigkeiten im Allgemeinen fernhalten. Niemals in Wasser oder Flüssigkeiten eintauchen;
Niemals versuchen, das Produkt durch Erwärmen zu trocknen (z. B. mit einem Haartrockner, Backofen, Mikrowellenherd);
Außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren aufbewahren. Das Produkt enthält Kleinteile, die verschluckt werden nnen
(Gefahr der Erstickung und innerer Verbrennungen);
Bei versehentlichem Verschlucken sofort einen Arzt / eine Notaufnahme zur Entfernung des Produkts kontaktieren (Lithiumbatterien
nnen Verbrennungen an inneren Organen und sogar tödliche Schäden verursachen);
Es wird davon abgeraten, das Produkt beim hren von Fahrzeugen zu verwenden; darüber hinaus kann die Verwendung des
Produktes beim Fahren in einigen Gebieten/Ländern verboten sein;
Zum Auaden des Produkts nur geeignete und zugelassene Batterieladegeräte verwenden.
ACHTUNG!
Das Produkt nicht öffnen und nicht versuchen, die Batterien auszutauschen;
Das Produkt nicht benutzen, wenn es beschädigt ist;
Wenn hrend des Ladevorgangs ein Brandgeruch wahrzunehmen ist, das Produkt vom Netz trennen und sich an den
Kundendienst wenden;
Sollte aus der Batterie Fssigkeit austreten, die Flüssigkeit entfernen, ohne sie direkt mit den nden zu berühren (sie ist reizend
und ätzend), das Produkt nicht mehr verwenden und sich an den Kundendienst wenden;
Das Produkt ist mit einer Sicherheitseinrichtung ausgestattet, die das Auaden der Batterie verhindert, wenn die
Umgebungstemperatur die zussigen Grenzwerte überschreitet (zu hohe oder zu niedrige Temperatur). Sicherstellen, dass die
Temperatur innerhalb der Betriebsgrenzen für das Auaden des Produkts liegt;
Wenn das Produkt längere Zeit nicht benutzt wird, dieses auaden und an einem kühlen und trockenen Ort aufbewahren, um eine
übermäßige Entladung der Batterie zu vermeiden;
Wenn die Nutzungsdauer nach dem Auaden sehr kurz ist, sind die Batterien erscpft.
Betriebstemperatur (°C) 0 ~ 45
Auadetemperatur (°C) 0 ~ 45
Hörsicherheit
Zur Vermeidung glicher rschäden benutzen Sie die In-Ear-Kopfhörer nicht zu lange bei großer Lautstärke.
In bestimmten Situationen reduzieren Sie bitte die Lautstärke oder unterbrechen Sie komplett, um zu vermeiden, dass der Ton die
Umweltgeräusche stören und/oder übertönennnte und dadurch Gefahrensituationen entstehen.
Packungsinhalt
• 2 Sphere Pods In-Ear-Kopfhörer (rechts und links)
Ladebasis
USB-Ladekabel, Typ C
Bedienungsanleitung
1.Psentation
Mit den wireless In-Ear-Kopfhörern vom Typ MySound nnen Sie dank der BluetoothSphere Pods
®
Technologie Folgendes:
• kabellos Musik hören;
• automatisch zum Empfang eines Anrufs wechseln, hrend Sie Musik hören;
• mit dem Smartphone telefonieren
2. Auaden der Batterie
Wenn Sie das System zum ersten Mal verwenden, laden Sie es bitte vollständig auf und zwar die Basisstation mit
eingesteckten Kopfhörern (ca. 2 Std.) Jeder In-Ear-Kopfhörer ist mit einer innen bendlichen, wiederauadbaren Batterie
ausgestattet, die eine ununterbrochene Nutzung des Produkts für etwa 3 Stunden ermöglicht. Im Inneren der Ladestation bendet
sich eine wiederauadbare Batterie mit größerer Kapazität; die darin enthaltene Energie ermöglicht es Ihnen, die In-Ear-Kopfhörer
mehrmals aufzuladen, auch wenn keine externe Stromversorgung vorhanden ist (mit einer komplett aufgeladenen Ladestation
nnen die Kopfrer bis zu 3 Mal aufgeladen werden).
Auaden der Basisstation:
- Die USB-Verbindung (Typ C) des mitgelieferten Kabels in den Eingang der Ladestation [4] stecken;
- Schließen Sie das andere Ende des USB-Kabels an ein USB-Ladegerät (5 Volt) an; Sie können z. B. einen USB-Anschluss an
einem eingeschalteten Computer verwenden;
- hrend des Ladevorgangs leuchtet die LED [3] rot, wenn die Batterieladung der Ladestation unter 25 % liegt, und blau, wenn
sie über 25 % liegt;
- Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, schaltet sich die LED [3] aus.
Auaden der In-Ear-Kopfhörer:
Bitte beachten: der Deckel der Ladestation muss beim Laden der In-Ear-Kopfhörer geschlossen bleiben
- Legen Sie die In-Ear-Kopfhörer in die Ladestation und überprüfen Sie, dass die LED [3] zu blinken beginnt: sie blinkt rot, wenn die
atterieladung der Ladestation unter 25 % liegt, und blau, wenn die Batterieladung über 25 % liegt;
- Wenn dies nicht der Fall ist, bedeutet dies, dass die Ladestation nicht geladen ist: schließen Sie das USB-Netzteil zum leichzeitigen
Laden (Station + In-Ear-Kopfrer) an;
- Wenn die In-Ear-Kopfrer komplett aufgeladen sind, leuchtet die LED [3] dauerhaft rot.
Ladeanzeige der Station (LED [3]):
Blaue LED blinkt die Ladestation hat eine Restladung von mehr
als 25 % und lädt die In-Ear-Kopfhörer auf optimale Situation
Blinkende rote LED
die Ladestation hat eine Restladung von
weniger als 25 % und lädt die In-Ear-
Kopfhörer auf
es wird empfohlen, die Station
aufzuladen, bis die LED erlischt
Dauerhaft leuchtende blaue LED die Ladestation hat eine Restladung von
mehr als 25 % optimale Situation
Dauerhaft leuchtende rote LED die Ladestation hat eine Ladung von weniger
als 25 %
es wird empfohlen, die Station
aufzuladen, bis die LED erlischt
3. Erste Kopplung mit Bluetooth
®
Gerät (Mobiltelefon)
Wenn Sie die Sphere Pods In-Ear-Kopfhörer zum ersten Mal mit einem Bluetooth
®
Gerät verwenden, ist eine Kopplung zwischen dem
Gerät und den In-Ear-Kopfhörern („Pairing“) erforderlich:
Automatisches Pairing:
1. Schalten Sie die Bluetooth
®
-Verbindung auf dem zu koppelnden Gerät (z. B. Smartphone) aus;
2. Öffnen Sie den Deckel der Station, ohne die In-Ear-Kopfhörer herauszunehmen;
3. Schalten Sie Bluetooth
®
ein und aktivieren Sie die Funktion „Gerätesuche“ auf dem zu koppelnden Gerät (z. B. Smartphone).
Kontrollieren Sie, dass am Telefon die Optionsichtbar für alle“ aktiviert ist;
4. Überprüfen Sie auf Ihrem Telefon die Liste der gefundenen Bluetooth
®
Geräte und suchen Sie Sphere Pods“;
5. hlen Sie aus und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm Ihres Telefons, um die Kopplung Sphere Pods
herzustellen. (Einzelheiten nden Sie im Benutzerhandbuch Ihres Telefons);
6. Sollte ein Passwort verlangt werden, geben Sie „0000“ ein (4mal die Null; für neuere Geräte nicht notwendig);
7. Stecken Sie nach Abschluss des Kopplungsvorgangs die In-Ear-Kopfhörer in die Ohren und prüfen Sie, ob sie die Töne wiedergeben.
Stellen Sie ggf. die Lautstärke des Mobiltelefons lauter bzw. leiser ein;
8. Wenn der Ton nicht wiedergegeben wird, beide In-Ear-Kopfhörer in die Ladestation stecken und den Vorgang ab Schritt 1
wiederholen.
Manuelles Pairing:
1. Schalten Sie die Bluetooth
®
-Verbindung auf dem zu koppelnden Gerät (z. B. Smartphone) aus;
2. Ziehen Sie beide In-Ear-Kopfhörer heraus und achten Sie darauf, dass die LEDs [2] auf diese Weise blinken:
In-Ear-Kopfhörer 1: Blau blinkend
In-Ear-Kopfhörer 2: LED ist aus
Bitte beachten: wenn die In-Ear-Kopfrer nach dem Abnehmen von der Ladestation beide ausgeschaltet sein sollten, halten Sie
beide Multifunktionstasten [1] (Touchzone) der In-Ear-Kopfhörer 5 Sekunden lang gedckt, bis die LEDs [2] blau zu blinken beginnen,
und warten Sie auf die in der obigen Tabelle beschriebene Betriebssituation;
3. Schalten Sie Bluetooth
®
ein und aktivieren Sie die Funktion „Gerätesuche“ auf dem zu koppelnden Gerät (z. B. Smartphone).
Kontrollieren Sie, dass am Telefon die Optionsichtbar für alle“ aktiviert ist;
4. Überprüfen Sie auf Ihrem Telefon die Liste der gefundenen Bluetooth
®
Geräte und suchen Sie Sphere Pods“;
5. hlen Sie aus und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm Ihres Telefons, um die Kopplung Sphere Pods
herzustellen. (Einzelheiten nden Sie im Benutzerhandbuch Ihres Telefons);
6. Sollte ein Passwort verlangt werden, geben Sie „0000“ ein (4mal die Null, für neuere Gete nicht notwendig);
7. Stecken Sie nach Abschluss des Kopplungsvorgangs die In-Ear-Kopfhörer in die Ohren und prüfen Sie, ob sie die Töne wiedergeben.
Stellen Sie ggf. die Lautstärke des Mobiltelefons lauter bzw. leiser ein;
8. Wenn der Ton nicht wiedergegeben wird, beide In-Ear-Kopfhörer in die Ladestation stecken und den Vorgang ab Schritt 1
wiederholen.
4. Verwendung der In-Ear-Kopfhörer - Verbindungen nach der ersten Kopplung
ACHTUNG: es wird davon abgeraten, die In-Ear-Kopfhörer beim hren von Fahrzeugen zu benutzen; das kann Sphere Pods
in einigen ndern sogar verboten sein. Konsultieren und respektieren Sie die geltenden Gesetze und Vorschriften bezüglich der
Verwendung von In-Ear-Kopfhörern hrend des Führens von Fahrzeugen und achten Sie beim Fahren stets auf äußerste Vorsicht
und Aufmerksamkeit.
hrend des normalen Gebrauchs öffnen Sie einfach den Deckel der Ladestation: die In-Ear-Kopfhörer werden automatisch eine
Verbindung zu Ihrem Bluetooth® Gerät herstellen, wenn es eingeschaltet ist und sich in einem Umkreis von 10 Metern bendet
(automatic Pairing).
Wenn Sie die In-Ear-Kopfhörer nicht mehr verwenden, empfehlen wir Ihnen, sie in der Basisstation aufzubewahren, damit sie für den
nächsten Gebrauch aufgeladen werden.
Wenn die In-Ear-Kopfhörer nicht benutzt und außerhalb der Ladestation angeschlossen sind, entladen sie sich in kurzer Zeit; um dies
zu vermeiden, schalten Sie sie aus, indem Sie die Multifunktionstaste [1] (Touchzone) an beiden In-Ear-Kopfhörernr ca. 5 Sekunden
lang drücken, bis Sie den Ausschaltton hören; wenn die In-Ear-Kopfhörer in Gebrauch sind, ssen Sie die Audiowiedergabe
beenden, bevor Sie sie ausschalten.
Wenn ein Anruf eingeht, wird die Musik unterbrochen und der Klingelton ertönt beiden In-Ear-Kopfhörern; sobald der Anruf beendet
ist, startet die Musik automatisch.
5. Benutzung der Musik- und Anrufkomandos
Pause / Play: drücken Sie beim Abspielen im Musikmodus kurz die Multifunktionstaste [1] (Touchzone) an einem der beiden In
Ear-Kopfhörer, um auf Pause zu schalten; dcken Sie sie erneut, um das Abspielen des aktuellen Lieds fortzusetzen.
• Beantwortung/Unterbrechung eines Anrufs: einmal kurz die Multifunktionstaste [1] (Touchzone) an einem der beiden In-Ear
Kopfhörer dcken, um eingehende Anrufe zu beantworten oder das Gespräch zu beenden.
Anruf abweisen: die Multifunktionstaste [1] (Touchzone) an einem der beiden In-Ear-Kopfhörer 2 Sekunden lang gedckt halten,
um eingehende Anrufe abzuweisen.
• Lied wechseln: im Musikmodus die Multifunktionstaste [1] (Touchzone) des RECHTEN In-Ear-Kopfhörers zwei Mal kurz drücken,
bis das Abspielen zum nächsten Lied übergeht, oder die Multifunktionstaste [1] (Touchzone) des LINKEN In-Ear-Kopfrers zwei
Mal kurz dcken, bis das Abspielen zum vorherigen Lied übergeht.
• Virtueller Assistent: durch dreimaliges Drücken der Multifunktionstaste [1] (Touchzone) eines der beiden In-Ear-Kopfhörer ruft das
System den virtuellen Assistenten Ihres Geräts auf: Siri (für Apple-Systeme) oder Google Assistant (für Android-Systeme).
6. Technische Merkmale
BluetootVersion: 5.0
Übertragungsbereich: 10m
Bedienung: 3 Std. (neue Batterien, 100 % Ladung, mittlere Lautstärke)
Auadezeit: 1,5 Std. (In-Ear-Kopfhörer) 2 Std. (Ladestation)
Batterieladegerät: DC 5 V/1 A max.
Frequenzantwort: 20 Hz -20 kHz
RF-Frequenzband: 2.400-2.4835 GHz
Max. HF Ausgabe: <=2.5mW e.i.r.p.
Batterie: Lithium 3,7V/30mAh (In-Ear-Kopfhörer) Lithium 3,7V/400mAh (Ladestation)
Betriebstemp: 0 °C - 45 °C
Ladetemp: 0 °C - 45 °C
7. VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Der Hersteller Meliconi S.p.A. erklärt, dass die In-Ear-Kopfrer vom Typ True Wireless MySound „Sphere Podsder Richtlinie
2014/53/EU (RED) und den weiteren Produktrichtlinien entsprechen. Den vollständigen Text der EU-Konformitätserklärung nden Sie
unter folgender Internetadresse: www.meliconi.com/doc/spherepods
8. Entsorgung des Produktes und der Batterie
Die europäische Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) schreibt vor, dass diese Geräte
nicht über die normalen kommunalen Abfallströme entsorgt werden dürfen, sondern separat gesammelt werden
ssen, um die Rückgewinnung und das Recycling ihrer Bestandteile zu optimieren und mögliche Gesundheits-
und Umweltscden durch das Vorhandensein potenziell gefährlicher Stoffe zu vermeiden. Das Symbol der
durchgestrichenenlltonne weist darauf hin. Die Abfälle können zu den entsprechenden Sammelstellen
gebracht werden, oder sie nnen beim Kauf eines neuen gleichwertigen Geräts oder bei Geräten kleiner als 25
cm ohne Verpichtung zum Neukauf kostenlos bei dem Händler abgegeben werden, bei dem das Gerät gekauft
wurde. Weitere Informationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung dieser Geräte erhalten Sie von der zuständigen
öffentlichen Stelle. Die Batterien werden vom Konsortium aus dem Produkt entfernt, das sich auch um die
Entsorgung des Produktes kümmert.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt eine auadbare Batterie enthält, die gemäß der EU- Richtlinie
2013/56/EU nicht über den Hausll entsorgt werden darf. Nach Gebrauch muss das Produkt zu einer geeigneten
Abfallentsorgungsstelle oder zuck zum ndler gebracht werden.
MELICONI S.p.A. - Via Minghetti, 10
40057 GRANAROLO EMILIA - BOLOGNA - ITALY
www.meliconi.com e-mail: info@meliconi.com
12/2021

Specyfikacje produktu

Marka: Meliconi
Kategoria: Słuchawki
Model: MySound Sphere Pods

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Meliconi MySound Sphere Pods, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Słuchawki Meliconi

Instrukcje Słuchawki

Najnowsze instrukcje dla Słuchawki

Klipsch

Klipsch R6i Instrukcja

15 Października 2024
Vakoss

Vakoss MH954 Instrukcja

14 Października 2024
Skullcandy

Skullcandy Cassette Instrukcja

14 Października 2024
Jabra

Jabra Wave Corded Instrukcja

14 Października 2024
Manta

Manta MM65 Instrukcja

14 Października 2024
AKG

AKG Y600NC Instrukcja

14 Października 2024
Audio-Technica

Audio-Technica ATH-ANC29 Instrukcja

13 Października 2024
Daewoo

Daewoo AVS1421 Instrukcja

13 Października 2024
Vakoss

Vakoss MH942 Instrukcja

13 Października 2024
SuperTooth

SuperTooth Freedom Instrukcja

13 Października 2024