Instrukcja obsługi Meliconi 400F


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Meliconi 400F (2 stron) w kategorii Wandsteuna. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
Ø 8 (5/16") mm
Ø 2,5
mm
X+Y
UP
Attrezzatura per montaggio Outillage pour le montage
Assembly equipment Herramientas de montaje
EN ES
IT FR
1,9 kg
4.18 lbs
F
400
MAX
60 kg
132 lbs
VESA
Max 400
x
Max 400
mm
32” - 82
81 - 208 cm
Dati tecnici Caracristiques techniques Technical data Datos técnicos
FR EN ESIT
45 cm
17.68”
4 cm
1.57”
42,5 cm
16.73”
Ø6 Ø8Ø6 Ø8
X+Y
Y = ....................
....................
X =
OPTIONAL
Qualità certificata
Certified quality
T
U
V
S
U
D
Meliconi S.p.A. - V. Minghetti, 10
40057 Cadriano di Granarolo E. (BO) Italy
www.meliconi.com e-mail: info@meliconi.com
F400 - 400F
IT
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
FR
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
EN
MOUNTING INSTRUCTIONS
DE
MONTAGEANLEITUNG
NL MONTAGEVOORSCHRIFT
ES
GUÍA DE MONTAJE
PT
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
EL
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
RU
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ
PL
INSTRUKCJA MONTAŻU
CZ
VOD K MONTÁŽI
RO
INSTRUCŢIUNI DE MONTARE
HU
SZERELÉSI ÚTMUTA
SE MONTERINGSANVISNINGAR
NO
MONTERINGSINSTRUKSJONER
FI
ASENNUSOHJEET
?
TV MANUAL
?
OK OK
OK!
OK OK
OK!
4 (x2)
OK
OK!
1:1
10 20 30 40 50 600 mm
4 (x2) TV (x4)
Ø6 x 30
L7950139
7 (x4)
Ø5 x 50 Ø8
L7950240
L7950007
TV (x4)
Ø8 x 15
L4459513 L4459513
Ø6 x 15
7 (x4)
4 (x2)
TV (x4)
TV (x4)
Ø6 Ø8 Ø8 Ø8
Ø6 Ø8
TV (x4)
TV (x4)
TV
OK
TV
OK!
TV
OK
TV
OK!
TV
OK!
TV
OK!
TV
OK
TV
OK
UP X+Y
(x4) (x4)
(x4)
(x4)
Ø 8 mm
60 mm (2.36")
max 12 mm (0.5")
(x4)
M9994654
02/2019 - 017
Ø8 x 16 x 1,6
L6313011
L7950132
L7950320
L7950202
L7950243
Ø8 x 25 Ø8 x 60Ø8 x 12Ø6 x 12
(x4)
7 (x4)
7 (x4)
L4459313 ( )x2
L6928031
L7605005
Ø 2,5 mm
60 mm (2.36")
M9994654 - Istruzioni - Fuori Linea - 400F - F400 - 02-2019-017.pdf 1 12/02/2019 11:02:57
(x4)
a
c
b
IT Vi consigliamo di conservare il manuale delle istruzioni per future necessità. Questo prodotto contiene piccoli elementi
che, se ingeriti, potrebbero provocare soffocamento. Tenere fuori dalla portata dei bambini! • Consultare il manuale del TV per
una sua corretta installazione e regolazione ergonomica. • Si consiglia di fare eseguire il montaggio e l’installazione del prodotto
da parte di un installatore o rivenditore qualificato. • Prima di montare il supporto verificate l'idoneità della parete su cui volete
applicare il prodotto. I tasselli forniti sono adatti esclusivamente per applicazioni su pareti in legno pieno, mattoni pieni in
laterizio e muri in cemento armato. Per l'installazione su pareti di materiali diversi devono essere utilizzati sistemi di ancoraggio
differenti. Si raccomanda di eseguire i fori nella parete della profondità e diametro prescritti, rimuovere poi, dai fori stessi,
polvere e detriti. • Per il montaggio su pareti in legno pieno o travi in legno utilizzare esclusivamente le viti autofilettanti fornite in
dotazione, prive del tassello, come da istruzioni. Il prodotto è idoneo a sostenere esclusivamente TV con peso e fori di
fissaggio indicati. • Le viti in dotazione per fissare la TV al supporto sono adatte alla maggior parte delle TV presenti sul mercato,
ma potrebbero non andare bene per il vostro. Verificate che diametro, passo e lunghezza delle viti siano adeguate al Vostro TV,
in caso contrario acquistatene delle nuove. • Al fine d'evitare l'eccessiva tensione sui connettori lasciare i cavi adeguatamente
lenti. • Il supporto è idoneo esclusivamente ad ambienti interni domestici con temperatura tra + 5°C e + 40°C.
• Per la pulizia
del prodotto usare un panno inumidito con una soluzione di acqua tiepida e sapone neutro, non utilizzare solventi. Si
consiglia di verificare periodicamente punti di ancoraggio e parti in movimento o rotazione. • Il prodotto, se danneggiato, non
deve essere utilizzato.
Attenersi alle istruzioni di assemblaggio del manuale d'istruzione. Si declina qualsiasi responsa-
bilità in caso di mancata osservanza di queste istruzioni, delle limitazioni d'uso o per modifiche apportate al supporto.
FR
Conservez le manuel d’instructions pour de futures consultations. Ce produit contient de petits éléments pouvant provoquer
une asphyxie en cas d’ingestion. Tenir hors de portée de enfants! Consultez le manuel du téléviseur pour une installation
correcte et un réglage ergonomique. Il est conseillé de confier le montage et l’installation du produit à un installateur ou un
revendeur qualifié. • Avant de monter le support, vérifiez l’état du mur sur lequel sera appliqué le produit. • Les chevilles fournies
sont exclusivement indiquées pour des applications sur parois en bois plein, briques pleines et murs en ton armé. En cas
d'installation sur des murs en matériaux différents, d’autres systèmes d'ancrage devront être utilisés. Il est recommandé de
pratiquer les perçages dans le mur du diamètre et de la profondeur indiqués, puis d’en éliminer la poussière et les débris. En
cas de montage sur parois en bois plein ou poutres en bois, utilisez exclusivement les vis taraudeuses fournies, sans cheville, en
suivant les instructions. Le produit est exclusivement prévu pour soutenir des téléviseurs de poids et avec les perçages de
fixation indiqués. Les vis fournies pour fixer le téléviseur au support sont adaptées à la plupart des appareils du marché mais
peuvent ne pas s’appliquer au vôtre. Vérifiez que le diamètre, le pas et la longueur des vis sont adaptées à votre téléviseur ;
munissez-vous de nouvelles vis dans le cas contraire. • Afin d’éviter une traction excessive sur les connecteurs, laissez les fils
légèrement détendus. • Le support est destiné exclusivement à des environnements domestiques à température comprise entre
+ 5°C et + 40°C. Nettoyez le produit avec un chiffon imbibé d’une solution d’eau tiède et de savon neutre. N’utilisez pas de
solvants. Il est conseillé de vérifier régulièrement les points d’ancrage et les parties mobiles ou rotatives. Ne pas utiliser le
produit s’il est endommagé.
Respectez les instructions d’assemblage du manuel d’instructions. Nous clinons toute responsa-
bilité en cas de non-respect de ces instructions, des limites d’utilisation ou en cas de modifications apportées au support.
EN
We suggest you keep the instruction manual for future use. This product contains small parts that if swallowed may cause
suffocation. Keep out of the reach of children. Consult the TV manual to ensure the product is installed correctly and adjusted
ergonomically. • We suggest you rely on a qualified installer or retailer to assemble and install the product. Before mounting
the bracket check that the wall you wish to apply it to is suitable. • The screw anchors supplied are suitable only for use on solid
walls, perforated brick and reinforced concrete walls. When installing the bracket on other kinds of walls, different anchoring
systems should be used. • When drilling holes in walls, make sure that they are the correct depth and diameter and remove any
dust and waste. • When mounting the bracket on solid wooden walls or beams, use only the self-threading screws supplied. No
screw anchors are required as specified in the instructions. • The product should only be used to carry TVs with the weights and
drillholes indicated. •
The screws supplied to secure the TV to the bracket are suitable for the majority of TVs on the market,
but they may not be right for yours. Check that the diameter, length and thread of the screws are right for your TV and if they
are not purchase new ones. In order to avoid putting excessive tension on the connectors leave the cables slack. The
bracket is designed for use only in indoor domestic environments with temperatures between + 5°C and + 40°C. • Only use
warm water and neutral soap to clean the product. Do not use solvents. • Regularly check the anchorages and any parts that
move or rotate. If damaged, the product should not be used. • Follow the assembly instructions in the instruction manual. No
liability will be accepted if these instructions and proper uses are not adhered to or if the bracket is tampered with in any way.
DE
Wir empfehlen Ihnen, die Gebrauchsanweisung für einen künftigen Bedarf aufzubewahren. • Dieses Produkt enthält kleine
Teile, die im Falle des Verschluckens zum Ersticken führen können. Nicht in Reichweite von Kindern aufbewahren! Um das
Fernsehgerät korrekt zu installieren und ergonomisch einzustellen, nehmen Sie das Handbuch zur Hilfe. • Wir empfehlen Ihnen,
die Montage und Installation des Geräts von einem qualifizierten Installateur bzw. Einzelhändler vornehmen zu lassen. Bevor
Sie die Halterung montieren, vergewissern Sie sich, dass die Wand, an der das Gerät installiert werden soll, dazu geeignet ist.
Die mitgelieferten Dübel sind ausschließlich r die Montage an Wänden aus Vollholz, Vollziegelsteinen oder Stahlbeton
geeignet. Für die Installation an Wänden aus anderen Materialien müssen andere Befestigungssysteme verwendet werden.
Achten Sie darauf, die Bohrungen in der Wand mit der Tiefe und dem Durchmesser auszuführen, die vorgeschrieben sind, und
entfernen Sie anschließend den Staub und Schutt aus den Löchern. • Verwenden Sie für die Montage an Vollholzwänden bzw.
Holzbalken ausschließlich die im Lieferumfang enthaltenen Schneidschrauben ohne Dübel (siehe Gebrauchsanweisung). • Das
Produkt kann ausschließlich Fernsehgeräte halten, deren Gewicht und Befestigungslöcher den Angaben entsprechen. Die
mitgelieferten Schrauben zur Befestigung des Fernsehgeräts an der Halterung passen auf die meisten der im Handel erhältlichen
Geräte, sind jedoch unter Umständen für Ihr Gerät nicht geeignet . Stellen Sie sicher, dass der Durchmesser, der Schritt und die
Länge für Ihr Fernsehgerät geeignet sind; kaufen Sie andernfalls die passenden Schrauben. Lassen Sie die Kabel möglichst
locker, damit an den Steckverbindern nicht zu stark gezogen wird. Die Halterung ist ausschließlich für Innenwohnräume mit einer
Temperatur zwischen + 5°C e + 40°C Grad geeignet. • Verwenden Sie für die Reinigung einen feuchten Lappen mit lauwarmem
Wasser und neutraler Seife, keine Lösungsmittel. Wir empfehlen Ihnen, die Befestigungsstellen und die Bewegungs- bzw.
Rotationsteile regelmäßig zu überprüfen. Falls das Produkt beschädigt ist, darf es nicht gebraucht werden. • Beachten Sie
die Montageanleitung, die in der Gebrauchsanweisung enthalten ist. Wir übernehmen keine Haftung für die Nichtbeachtung
dieser Anleitung und der Gebrauchseinschränkungen bzw. für Änderungen, die an der Halterung vorgenommen werden.
NL
Geadviseerd wordt om de gebruikshandleiding te bewaren voor raadpleging in de toekomst. Dit product bevat kleine
elementen die verstikking kunnen veroorzaken als ze worden ingeslikt. Buiten het bereik van kinderen houden! • Raadpleeg de
handleiding van de tv voor de juiste instelling en ergonomische regeling. Geadviseerd wordt het product te laten monteren en
installeren door een erkende installateur of dealer. Voordat de drager wordt gemonteerd moet worden nagegaan of de wand
waaraan u het product wilt bevestigen geschikt hiervoor is. • De meegeleverde pluggen zijn uitsluitend geschikt voor bevestiging
aan wanden van massief hout, volle bakstenen en muren van gewapend beton. Voor montage aan wanden van ander materiaal
moeten andere verankeringssystemen worden gebruikt. Aanbevolen wordt gaten met de voorgeschreven doorsnede en diepte
in de wand te boren, en vervolgens stof en rommel uit de gaten te verwijderen. • Voor montage aan wanden van massief hout of
houten balken mogen uitsluitend de meegeleverde zelftappende schroeven worden gebruikt, zonder plug, volgens de instructies.
• Het product is uitsluitend geschikt om tv's te ondersteunen met het aangegeven gewicht en de aangegeven bevestigingsgaten.
• De meegeleverde schroeven voor bevestiging van de tv aan de drager zijn geschikt voor de meeste televisies die in de handel
verkrijgbaar zijn, maar zijn mogelijk niet geschikt voor uw tv. Controleer of de doorsnede, spoed en lengte van de schroeven
geschikt zijn voor uw tv, en koop nieuwe schroeven als ze niet geschikt zijn. • Laat de kabels voldoende los hangen om een te
grote spanning op de connectors te vermijden. • De drager is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis in woonomgevingen
met een temperatuur tussen + 5°C en + 40°C. Gebruik voor de reiniging van het product een doek die bevochtigd is met lauw
water en neutrale zeep, gebruik geen oplosmiddelen. • Geadviseerd wordt de verankeringspunten en de bewegende of draaiende
onderdelen regelmatig te controleren. • Als het product beschadigd is, mag het niet worden gebruikt. Volg de assemblage-
i
nstructies in de gebruikshandleiding op. Er wordt geen aansprakelijkheid aanvaard in het geval deze instructies niet worden
opgevolgd, als de gebruiksbeperkingen niet worden aangehouden of als er wijzigingen worden aangebracht aan de drager.
ES Se recomienda conservar el manual de instrucciones para consultarlo cuando sea necesario. Este producto contiene
elementos de pequeño tamaño que pueden provocar asfixia si son ingeridos. ¡Mantener aleado del alcance de los niños!
Consulte el manual del televisor para garantizar la instalación correcta y la regulación ergonómica. • Se recomienda contactar
con un técnico instalador o un distribuidor cualificado para realizar el montaje y la instalación del producto. Antes de montar el
soporte, compruebe que la pared en la que desea aplicar el producto sea adecuada para la instalación. • Los tacos incluidos de
serie lo son adecuados para aplicaciones en paredes de madera maciza, ladrillos macizos o paredes de cemento armado.
Para la instalación en paredes realizadas con materiales distintos, es necesario utilizar sistemas de anclaje diferentes. Se
recomienda respetar la profundidad y el diámetro de taladro indicados. Elimine el polvo y los detritos que se acumulan en los
orificios realizados. Para el montaje en paredes de madera maciza o vigas de madera, utilice exclusivamente los tornillos
autorroscantes incluidos de serie, sin taco, como se indica en las instrucciones. • El producto sólo se debe utilizar como soporte
para televisores que posean el peso y los orificios de fijación indicados. • Los tornillos incluidos de serie para fijar el televisor al
soporte son adecuados para la mayor parte de los televisores comercializados en el mercado, pero existe la posibilidad de que
no sean compatibles con el suyo. Asegúrese de que el diámetro, el paso y la longitud de los tornillos sean adecuados para su
televisor. Si no lo son, compre tornillos nuevos. • No tense excesivamente los cables, podría daños los conectores. • El soporte
es adecuado para entornos domésticos internos con una temperatura comprendida entre + 5 y 40 °C. Para limpiar el
producto, utilice un paño humedecido en una solución de agua templada y jabón neutro. No utilice disolventes. • Se recomien-
da comprobar los puntos de anclaje y los componentes de deslizamiento o rotación de manera periódica. No utilice el
producto si está dañado. te las instrucciones de ensamblaje contenidas en el manual de instrucciones. Se declina Respe
cualquier responsabilidad en caso de incumplimiento de las instrucciones y los límites de uso o de modificación del soporte.
PT
Aconselhamos que mantenha o manual de instruções para referência futura. • Este produto contém peças pequenas que,
se ingeridas, podem causar asfixia. Manter fora do alcance das crianças! • Consulte o manual da TV para uma correta instalação
e regulação ergonômica. • Recomenda-se executar a montagem e instalação do produto por um técnico qualificado ou revende-
dor. • Antes de montar o suporte verifique a adequação da parede na qual deseja aplicar o produto. Os parafusos fornecidos
são projetados exclusivamente para uso em paredes, madeira maciça, tijolos maciços em laterício e paredes de betão armado.
Para a instalação em paredes de diferentes materiais devem ser utilizados diferentes sistemas de ancoragem. • Recomenda-se
executar os furos na parede de profundidade e diâmetro prescritos, removendo, em seguida, dos próprios furos, pó e detritos.
Para a montagem em paredes em madeira maciça ou vigas de madeira utilizar exclusivamente os parafusos auto-atarrachantes
fornecidos, sem a cunha, conforme as instruções. • O produto é apropriado para suportar uma TV apenas com o peso e furos de
fixação indicados. Os parafusos fornecidos para fixar a TV ao suporte são adequados para a maioria das TVs presentes no
mercado, mas podem não funcionar bem convosco. Verifique se o diâmetro, altura e comprimento dos parafusos são adequados
à sua TV, caso contrário adquira novos. A fim de evitar a excessiva pressão sobre os conectores deixar os cabos corretamente
desapertados.
O apoio é adequado para uso em ambientes internos domésticos com temperaturas entre 5°C e 40°C. • Para
a limpeza do produto, use um pano humedecido com uma solução de água morna e sabão neutro, não utilizar solventes.
É
aconselhável verificar periodicamente os pontos de ancoragem e partes em movimento ou rotação. O produto, se
danificado, não deve ser utilizado. Siga as instruções de montagem do manual de instruções. Não assumimos nenhuma
responsabilidade em caso de não cumprimento destas instruções, limitações de uso ou alterações efetuadas na estrutura de apoio.
EL
Σας συμβουλεύουμε να διατηρήσετε το εγχειρίδιο οδηγιών για μελλοντικές ανάγκες. Το προϊόν αυτό περιέχει μικρά
στοιχεία που, αν καταποθούν, θα μπορούσαν να προκαλέσουν πνιγμό. Να τα διατηρείτε μακριά από τα παιδιά! Για μια
σωστή τοποθέτηση και εργονομική ρύθμιση συμβουλευτείτε το εγχειρίδιο της TV. Συστήνεται να διενεργήσετε τη
συναρμολόγηση και την εγκατάσταση του προϊόντος από έναν τεχνικό εγκατάστασης ή από τον μεταπωλητή σας. Πριν
συναρμολογήσετε το στήριγμα ελέγξτε την καταλληλότητα του τοίχου στον οποίο θέλετε να στήσετε το προϊόν. • Τα
παρεχόμενα ούπα είναι κατάλληλα αποκλειστικά για εφαρμογές σε τοίχους με ξύλο μασίφ, τούβλα τσιμεντωμένα και τοίχους
από οπλισμένο σκυρόδεμα. Για την τοποθέτηση σε τοίχους με από διαφορετικά υλικά θα πρέπει να χρησιμοποιηθούν
διαφορετικά συστήματα αγκίστρωσης. • Συστήνεται η εκτέλεση των οπών στον τοίχο με το καθορισμένο βάθος και διάμετρο,
μετά αφαιρέστε από τις οπές τη σκόνη και τα υπολείμματα. Για τη συναρμολόγηση σε ξύλινους τοίχους μασίφ ή ξύλινα
δοκάρια χρησιμοποιήστε αποκλειστικά τις παρεχόμενες βίδες αυτοκοχλιοτόμησης, χωρίς ούπα, σύμφωνα με τις οδηγίες. • Το
προϊόν είναι κατάλληλο να στηρίζει αποκλειστικά TV με το αναφερόμενο βάρος και τις οπές στερέωσης. Οι παρεχόμενες
βίδες για τη στερέωση της TV στο στήριγμα είναι κατάλληλες για τις περισσότερες TV που υπάρχουν στην αγορά, όμως θα
μπορούσαν να μην ταιριάζουν για τη δική σας τηλεόραση. Ελέγξτε αν η διάμετρος, το βήμα και το μήκος των βιδών είναι
κατάλληλα για τη δική σας TV, σε αντίθετη περίπτωση αγοράστε άλλες. Για να αποφευχθεί υπερβολικό τάνυσμα στους
συνδέσμους, αφήστε τα καλώδια δεόντως χαλαρά. • Το στήριγμα είναι κατάλληλο αποκλειστικά για εσωτερικούς χώρους σε
εσωτερικούς οικιακούς χώρους με θερμοκρασία μεταξύ + 5°C και + 40°C. • Για τον καθαρισμό του προϊόντος χρησιμοποιήστε
ένα πανί βρεγμένο με διάλυμα χλιαρού νερού και σαπουνιού, μη χρησιμοποιείτε διαλύτες. • Συστήνεται να ελέγχετε περιοδικά
τα σημεία αγκίστρωσης και τα κινούμενα ή περιστρεφόμενα μέρη. • Το προϊόν, αν είναι χαλασμένο, δεν πρέπει να
χρησιμοποιηθεί. Να τηρείτε τις οδηγίες συναρμολόγησης του εγχειριδίου οδηγιών. Αποποιούμαστε κάθε ευθύνης σε
περίπτωση μη τήρησης των οδηγιών αυτών, των περιορισμών χρήσης ή για τροποποιήσεις επιφερόμενες στο στήριγμα.
RU
Сохраните это руководство с инструкциями для обращения в будущем. • Данное изделие содержит мелкие детали,
которые в случае проглатывания могут привести к удушению. Храните его в недоступном для детей месте! • Обратитесь
к руководству для телевизора, чтобы правильно установить и отрегулировать его, исходя из принципов эргономики.
Рекомендуется пригласить для выполнения монтажа и установки изделия квалифицированного монтажника или
продавца. • Прежде чем выполнять закрепление держателя к стене, следует убедиться в том, что последняя обладает
требуемыми характеристиками. • Поставляемые дюбели подходят исключительно для монтажа на стенах из полнотелой
древесины, цельного кирпича и на стенах из железобетона. При установке на стены из других материалов необходимо
использовать иные крепежные системы. Рекомендуется просверлить в стене отверстия предписанной глубины и
диаметра, удалив из отверстий пыль и отходы. Для монтажа на стены из полнотелой древесины или на деревянные
балки следует использовать исключительно самонарезающие винты, входящие в комплект поставки, лишенные
вкладыша, как указано в инструкциях. Изделие предназначено для удерживания телевизора исключительно с
указанным весом и крепежными отверстиями. Винты из комплекта поставки для крепления телевизора к держателю
предназначены для большинства телевизоров, представленных на рынке, однако могут не подойти к Вашей модели.
Проверьте, что диаметр, шаг и длина винтов соответствуют Вашему телевизору, в противном случае приобретите новые.
Во избежание чрезмерного напряжения на соединители следует оставить провода надлежащим образом
ослабленными. • Держатель предназначен для использования только в домашних жилых помещениях при температуре
от + 5°C до + 40°C. Очищайте изделие тряпкой, слегка смоченной в растворе теплой воды с нейтральным мылом, не
используйте растворители. Рекомендуется регулярно проверять места крепления, а также движущиеся или
вращающиеся части. • Не использовать поврежденное изделие. • Придерживайтесь инструкций по сборке из
соответствующего руководства. Производитель снимает с себя ответственность любого рода в случае несоблюдения
данных инструкций, использования не по назначению или внесения недозволенных модификаций в держатель.
PL Zalecamy zachowanie książki instrukcji, aby mogli Państwo skorzystać z niej w przyszłości. Produkt ten zawiera
niewielkie elementy, które w przypadku połknięcia mogą spowodować uduszenie. Przechowywać poza zasięgiem dzieci! • Aby
poprawnie zainstalować i wykonać ergonomiczną regulację, należy zapoznać się z instrukcją telewizora. Zaleca się zlecenie
wykonania montażu i instalacji produktu wykwalifikowanemu instalatorowi lub sprzedawcy. • Przed zamontowaniem wspornika
należy sprawdzić, czy ściana, na której ma być on zamontowany jest odpowiednia. Dostarczone bloczki odpowiednie
wyłącznie do stosowania na ścianach z pełnego drewna, pełnych cegieł ceramicznych oraz na ścianach z betonu. Przy
instalowaniu produktu na ścianach wykonanych z innych materiałów należy zastosować odmienne systemy kotwienia. Wywier-
cone otwory w ścianach muszą mieć odpowiedngłębokość i średnicę, należy usunąć z nich również p i odłamki. W
przypadku montażu na ścianach z pełnego drewna lub belkach drewnianych należy, zgodnie z instrukcjami, stosować wyłącznie
śruby samogwintujące będące na wyposażeniu, które nie mają bloczków. • Produkt ten nadaje się wyłącznie do podtrzymania
telewizora o wskazanej masie i otworach mocujących. • Śruby na wyposażeniu do mocowania telewizora do wspornika nadają
się do większości telewizorów dostępnych na rynku, ale mogą nie być odpowiednie dla Państwa sprzętu. Należy sprawdzić, czy
średnica, krok oraz długość śrub odpowiednie do Państwa telewizora, w przeciwnym wypadku należy zakupić nowe. • Aby
na konektorach nie było nadmiernego napięcia kable należy ułożyć luźno. Wspornik nadaje się wyłącznie do domowych
pomieszczeń wewnętrznych o temperaturze mieszczącej się w zakresie od + 5°C do + 40°C. • Do czyszczenia produktu należy
używać szmatki zwilżonej roztworem wody i neutralnego mydła; nie należy używać rozpuszczalników. • Zalecamy, aby okresowo
kontrolować punkty kotwienia oraz części ruchome lub rotujące. • Jeśli produkt jest uszkodzony, nie należy go używać.
Należy
stosować s do instrukcji montu zamieszczonej w książce instrukcji. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności w
przypadku niestosowania się do tych instrukcji, ogranicz w użytkowaniu ani w przypadku modyfikacji wspornika.
CZ
Uchovejte tento vod s pokyny pro případnou budoucí potřebu. • Tento výrobek obsahuje malé součásti, které mohou
při jejich požití způsobit udušení. Držte mimo dosah dětí! Pro správné naistalování televizoru a nastavení jeho ergomické
polohy zkontrolujte také pokyny v návodu k televizoru. • Montáž a naistalování výrobku by měl provést technik či kvalifikovaný
a prodejcem pověřený pracovník. • Než namontujete držák na zeď, musíte ověřit, zda zeď je k naistalovávhodná. • Fixační
materiál v balení je vhodný pouze na aplikace do plného zdiva, plného dřeva nebo do železobetonových zdí. Při aplikacích na
jiné typy stěn je zapotřebí použít jiné systémy ukotvení. • Vrtání do stěny provádějte dle předepsané hloubky a průměru a po
ukončení odsajte z vytvořeného otvoru zbylý prach a zdivo. • Při provádění montáže do plné dřevěné stěny nebo do dřevěných
trámů používejte výhradně samořezné šrouby dodávané spolu s výrobkem a to bez hmoždinky, jak je uvedeno v návodu.
Výrobek je určený pouze k zavěšení televizoru, přičemž musíte dodržet rozměrově popsané otvory. • Dodávané šrouby jsou
vhodné pro převážnou většinu televizorů přítomných na trhu, ale nemusí být vhodné na š televizor. Zkontrolujte zda průměr,
závit e délka šroujsou vhodné pro Váš televizor, v opačném případě si musíte opatřit jiné, k tomu vhodné. • Kabely nesmí
být příliš v pnupro konektory, ponechejte je proto volné. Držák je vhodný výhradně pro vnitřní použití v domácnostech s
teplotou prostředí mezi + 5°C a + 40°. Pro čištění výrobku používejte hadr navlhčený ve vodě s neutrálním saponátem;
nepoužívejte zásadně rozpouštědla. • Periodicky prohlédněte místo ukotvení držáku a součásti, které jsou pohyblivé či otočné.
Nepoužívejte výrobek pokud je poškozený. Při sestavevýrobku postupujte dle vodu. Výrobce se zříká veškeré
zodpovědnosti v případě nerespektování těchto pokynů, při jiném než vymezeném použití a při provádění změn na držáku.
RO Vă recomandăm să păstraţi manualul de instrucţiuni pentru consultări viitoare. • Acest produs conţine elemente mici care,
dacă sunt înghiţite, ar putea produce sufocarea. Nu-l lasaţi la îndemâna copiilor! Consultaţi manualul pentru aparatul TV în
vederea instalării corecte şi a reglării ergonomice. • Vă recomandăm să apelaţi la un instalator sau la un dealer calificat pentru
efectuarea montajului. • Înainte de a monta suportul, verificaţi starea peretelui pe care doriţi să fixaţi produsul. • Diblurile furnizate
sunt adecvate doar pentru aplicarea pe pereţi din lemn masiv, cărămizi pline şi ziduri din beton armat. Pentru instalarea pe pereţi
din alte materiale, trebuie utilizate sisteme de fixare diferite. • Vă recomandăm să executaţi orificiile în perete la adâncimea şi cu
diametrul indicate, după care, îndepărtaţi din respectivele orificii praful şi reziduurile. • Pentru montajul pe pereţi din lemn masiv
sau pe grinzi din lemn, folosiţi exclusiv şuruburile autofiletante furnizate în dotare, fără diblu, conform instrucţiunilor. • Produsul
este adecvat pentru a susţine exclusiv aparate TV cu greutatea şi orificiile de fixare indicate. Şuruburile din dotare pentru
fixarea aparatului TV de suport sunt adecvate pentru majoritatea televizoarelor prezente pe piaţă, dar ar putea să nu fie potrivite
pentru cel al dumneavoastră. Verificaţi ca diametrul, pasul şi lungimea şuruburilor fie adecvate pentru aparatul
dumneavoastră TV, în caz contrar, cumpăraţi altele noi. Pentru a evita tensionarea excesivă a conectorilor, lăsaţi cablurile libere
atât cât este necesar. • Suportul este potivit exclusiv pentru spaţii casnice cu temperatura cuprinsă între + 5°C şi + 40°C.
• Pentru curăţarea produsului folosiţi o cârpă îmbibată cu o soluţie de acălduţă şi pun neutru, fără să utilizaţi solvenţi.
• Vă recomandăm să verificaţi periodic punctele de fixare şi componentele aflate în mişcare sau în rotaţie. • Dacă produsul
este deteriorat, nu trebuie utilizat. • Respectaţi instrucţiunile de asamblare din manualul de instrucţiuni. Ne declinăm orice
responsabilitate în cazul nerespectării acestor instrucţiuni, a limitelor de utilizare sau al modificărilor aduse suportului.
HU
Javasoljuk, hogy őrizze meg a használati útmutatót a jövőbeni felhasználás ljából. A termék apró alkotórészeket tartalmaz,
amelyek lenyelése fulladást okozhat. Gyermekektől távol tartandó! • Olvassa el a TV-hez tartozó útmutatót a helyes elhelyezése és
ergonómikus beállítása érdekében. Javasoljuk, hogy a termék felszerelését és elhelyezését egy szakképzett szerelővel vagy
viszonteladóval végeztesse el. A tv tartó felszerelése előtt vizsgálja meg a falfelület alkalmasságát, amelyre a terméket fel szeretné
erősíteni. • A mellékelt dűbelek kizárólag tömörfából, tömör, égetett agyagtéglából és vasbetonból épült falakra rténő felszerelésre
alkalmasak. Ezektől eltérő anyagokból készült falfelületekre való elhelyezéshez másféle rögzítési módszereket kell igénybe venni.
Alakítsa ki a falban az előírt mélységű és átmérőjű furatokat, majd távolítsa el a furatokból a port és a törmeléket. A tömörfából
vagy fagerendákból készült falfelületekre történő felszerelésnél kizárólag a tartozékként nyújtott, önmenetes csavarokat
használja belek nélkül, az előírásoknak megfelelően. A termék kizárólag az előírt súllyal rendelkező TV meghatározott
rögzítési furatokkal alkalmazott megtartására alkalmas. A TV-t a fali tartóhoz rögzítő, tartozékként nyújtott csavarok a kereske-
delmi forgalomban lévő TV-k nagy többségéhez alkalmasak, de esetleg épp az Ön készülékéhez nem megfelelőek. Ellenőrizze,
hogy a csavarok átmérője, menetemelkedése és hosszúsága megfelelőek-e az Ön TV-jéhez, ellenkező esetben vásároljon új
csavarokat.A csatlakozókra irányuló, túlzott feszülés elkerülése céljából hagyja kellőképpen lazára a kábeleket. • A fali tv tartó
kizárólag otthoni, beltéri, + 5°C és + 40°C közötti hőmérsékletű környezetekben történő felhasználásra alkalmas.
• A termék
tisztításához egy langyos vizes és semleges szappanos oldattal megnedvesített rlőruhát használjon, oldószereket ne
alkalmazzon. • Javasoljuk, hogy időszakonként vizsgálja meg a rögzítési pontokat és a mozgó vagy forgó részeket.
A termék
nem használhafel, amennyiben sérült. • Tartsa be a használati útmutató összeszerelési előírásait. Minden felelősség kizárt
a jelen utasítások és a használati megkötések figyelembevételének hiánya vagy a fali tartón végzett átalakítások esetén.
SE
Vi rekommenderar att man sparar bruksanvisningen för framtida behov. • Produkten innehåller smådelar som kan orsaka
kvävning om de sväljs. Förvaras utom räckhåll för barn! Läs TV:ns bruksanvisning för information om korrekt installation och
ergonomisk inställning. Vi rekommenderar att man låter en kvalificerad installatör eller återförsäljare utföra montering och
installation av produkten. • Innan ni monterar stödet måste ni kontrollera att den vägg ni avser fästa produkten på lämpar sig för
syftet. • De väggfästen som medföljer är avsedda endast för väggar av massivt trä, tegelväggar och väggar av armerad betong.
För installation väggar av annat material måste man använda andra fästsystem. Vi rekommenderar att man följer de
föreskrivna måtten för djup och diameter när man gör hålen och att man därefter avlägsnar damm och skräp från själva hålet.
För montering väggar av massivt trä eller träbalkar ska man enbart använda sig av de medföljande gängskärande skruvarna,
utan pluggen, enligt informationen i anvisningarna. Produkten är endast avsedd att bära TV-apparater med angiven vikt och
angivna fästhål. • De skruvar som medföljer för att fästa TV-apparaten till stödet är anpassade för större delen av de TV-apparater
som finns tillgängliga marknaden, men det är möjligt att de inte passar just er apparat. Kontrollera att skruvarnas diameter,
gängning och längd passar er TV. Om så inte skulle vara fallet måste ni införskaffa nya skruvar. • För att undvika för hög spänning
kontakterna ska ni se till att kablarna inte är spända. Stödet är anpassat endast för inomhusbruk i miljöer med temperatur
mellan + 5°C och 40°C. • Vid rengöring ska man använda en trasa som fuktats med en lösning av ljummet vatten och neutral tvål.
Använd aldrig lösningsmedel.
• Vi rekommenderar att man regelbundet kontrollerar fästpunkter och delar som är i rörelse eller
roterar.Om produkten är skadad får den inte användas. • Följ alltid monteringsanvisningarna i bruksanvisningen. Vi avsäger
oss allt ansvar om dessa anvisningar eller användningsbegränsningarna inte följts, och för justeringar som utförts stödet.
NO
Ta vare på bruksanvisningen for senere bruk. • Produktet inneholder smådeler som kan medføre kvelning hvis de svelges.
Må oppbevares utenfor barns rekkevidde! • Se TV-ens bruksanvisning for riktig installasjon og ergonomisk justering. • Monteringen
og installasjonen bør utføres av en godkjent installatør eller forhandler. Kontroller at veggen hvor produktet skal festes, er egnet
før veggopphenget monteres. • Pluggene som følger med passer utelukkende til monteringer på tre-, mur- og betongvegger. Bruk
andre festesystemer ved montering på andre typer vegger. • Bor hull i veggen med oppgitt dybde og diameter. Fjern deretter støv
og rester fra hullene. • For montering på trevegger eller på trebjelker må du kun bruke de selvgjengende skruene som følger med,
uten plugg, som forklart. Produktet er kun egnet for TV med oppgitt vekt og festehull. Skruene som følger med for festing av
TV-en til veggopphenget passer til de fleste TV-er, men kanskje ikke til din TV. Kontroller at skruenes diameter, stigning og lengde
passer til TV-en din. Hvis ikke, må du kjøpe nye. • Ikke strekk kablene for mye for å unngå for stor spenning på koblingene.
Veggopphenget er kun egnet til innendørsbruk i private hjem ved en temperatur på mellom +5 og 40 °C. • Bruk en klut og lunkent
og mildt såpevann til rengjøringen. Ikke bruk løsningsmidler. • Kontroller jevnlig festepunktene og deler i bevegelse eller rotasjon.
Hvis produktet er skadet, det ikke brukes. Følg monteringsinstruksjonene i bruksanvisningen. Produsenten fraskriver seg
ethvert ansvar hvis instruksjonene og bruksbegrensningene ikke overholdes, eller hvis det utføres endringer veggopphenget.
FI
Säilytä käyttöohje myöhempää yttöä varten. • Tuotteessa on pieniä osia, jotka nieltyinä aiheuttavat tukehtumisvaaran.
Pidä etäällä lasten ulottuvilta! Tarkista TV:n käyttöohjeesta oikea asennus ja ergonominen ätö. Pyydä ammattitaitoista
asentajaa tai jälleenmyyjää kokoamaan ja asentamaan teline. Tarkista ennen telineen kiinnitystä, että ytettävä seinä
soveltuu sille. Toimitetut proput soveltuvat ainoastaan umpipuu-, umpitiili- ja teräsbetoniseiniin kiinnitykseen. Jos teline
kiinnitetään muusta materiaalista valmistetulle seinälle, käytössä tulee olla erilainen kiinnitysjärjestelmä. Poraa seinään
syvyydeltään ja halkaisijaltaan ohjeiden mukaiset reiät ja poista niistä pöly ja roskat. Jos asennat telineen umpipuiseen
seinään tai puupalkkiin, käytä yksinomaan mukana toimitettuja proputtomia itseporautuvia ruuveja ohjeen mukaisesti. • Teline
soveltuu kannattamaan ainoastaan TV:n. Noudata painoa ja kiinnitysreikiä koskevia ohjeita. Mukana toimitetut ruuvit TV:n
kiinnittämiseksi telineeseen sopivat useimmille markkinoilta löytyville TV:ille, mutta eivät ehkä omallesi. Tarkista, että ruuvien
halkaisija, kierre ja pituus sopivat omistamallesi TV:lle. Hanki muussa tapauksessa uudet ruuvit. Jätä kaapelit riittävän
löysälle, ettei liittimiin kohdistuu liikaa jännitystä. • Teline soveltuu ainoastaan kotitalouksien sisätiloihin, joiden lämpötila on +5°C
- +40°C. Käytä telineen puhdistukseen lämpimällä saippuavedellä kostutettua riepua, älä liuottimia. • Tarkista kiinnityskohdat
ja liikkuvat tai pyörivät osat säännöllisesti. Jos tuote on vaurioitunut, sitä ei tule käyttää. Noudata käyttöohjeen asennu-
sohjeita. Valmistaja vapautuu kaikesta vastuusta, ellei näitä ohjeita tai käyttörajoituksia noudateta tai jos telinettä muutetaan.
7 (x4)
OK!
OK!
OK
(x2)
4
M9994654 - Istruzioni - Fuori Linea - 400F - F400 - 02-2019-017.pdf 2 12/02/2019 11:02:58


Specyfikacje produktu

Marka: Meliconi
Kategoria: Wandsteuna
Model: 400F

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Meliconi 400F, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Wandsteuna Meliconi

Instrukcje Wandsteuna

Najnowsze instrukcje dla Wandsteuna

Bauhn

Bauhn ALPB80-0724 Instrukcja

15 Października 2024
Vogel's

Vogel's EFW 6105 Instrukcja

14 Października 2024
One For All

One For All WM 2121 Instrukcja

14 Października 2024
Vogel's

Vogel's WALL 1145 Instrukcja

13 Października 2024
My Wall

My Wall HP 103 L Instrukcja

9 Października 2024
One For All

One For All WM 4920 Instrukcja

9 Października 2024
StarTech.com

StarTech.com FPWFXBAT Instrukcja

9 Października 2024
StarTech.com

StarTech.com FPWARTB1M Instrukcja

9 Października 2024
StarTech.com

StarTech.com STNDMTVDUO Instrukcja

9 Października 2024