Instrukcja obsługi Medisana BS 650

Medisana Libra BS 650

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Medisana BS 650 (48 stron) w kategorii Libra. Ta instrukcja była pomocna dla 8 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/48
Diese Waage ist nicht geeignet für Menschen mit Herzschrittmachern oder
anderen medizinischen Implantaten. Bei Zuckerkrankheit oder anderen
medizinischen/körperlichen Einschränkungen kann die Angabe des Körper-
fettes ungenau sein. Gleiches gilt auch für sehr sportlich trainierte Menschen.
Dieses Gerät ist für Schwangere nicht geeignet!
Jede Behandlung bzw. Diät bei Über- oder Untergewicht bedarf einer quali-
zierten Beratung durch entsprechendes Fachpersonal (Arzt, Diätassistent).
Die mit der Waage ermittelten Werte können dabei unterstützend sein.
Kippgefahr! Stellen Sie die Waage niemals auf einen unebenen Untergrund.
Steigen Sie niemals nur auf eine Ecke der Waage. Stellen Sie sich beim
Wiegen nicht auf eine Seite und nicht auf den Rand der Waage.
Rutschgefahr! Besteigen Sie die Waage niemals mit nassen Füßen.
Besteigen Sie die Waage niemals mit Socken.
-Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung laut Ge
brauchsanweisung. Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch.
Die Waage ist für den Hausgebrauch gefertigt. Sie ist nicht für den gewerbli-
chen Einsatz in Krankenhäusern oder sonstigen medizinischen Einrichtun-
gen bestimmt.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht einwandfrei funktioniert, wenn
es herunter- oder ins Wasser gefallen ist oder beschädigt wurde.
Die Waage hat einen Messbereich bis zu 180 kg/396 lbs. Überladen Sie die
Waage nicht.
Stellen Sie die Waage auf einen festen ebenen Untergrund. Weiche, un-
ebene Flächen sind für die Messung ungeeignet und führen zu falschen
Ergebnissen.
Platzieren Sie die Waage an einem Ort, an dem weder extreme Tempera-
turen noch extreme Luftfeuchtigkeit auftreten.
Halten Sie die Waage von Wasser fern.
Gehen Sie vorsichtig mit der Waage um. Vermeiden Sie Schläge und Er-
schütterungen der Waage. Lassen Sie sie nicht fallen.
Stellen Sie sich vorsichtig auf die Waage. Hüpfen oder springen Sie nicht
auf die / der Trittäche, da dies den Wiegemechanismus beschädigen kann.
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen, andernfalls erlischt die Garan-
tie. Dieses Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet bzw. ge-
wechselt werden können.
Im Falle von Störungen reparieren Sie das Gerät nicht selbst, da dadurch
jeglicher Garantieanspruch erlischt. Lassen Sie Reparaturen nur von einer
autorisierten Servicestelle durchführen.
Batterie-Sicherheitshinweise
Batterien nicht auseinandernehmen!
Batterie- und Gerätekontakte vor dem Einlegen bei Bedarf reinigen!
Erschöpfte Batterien umgehend aus dem Gerät entfernen!
Erhöhte Auslaufgefahr, Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten vermei-
den! Bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich
klarem Wasser spülen und umgehend einen Arzt aufsuchen!
Sollte eine Batterie verschluckt worden sein, ist sofort ein Arzt aufzusuchen!
Legen Sie Batterien korrekt ein, beachten Sie die Polarität!
Halten Sie das Batteriefach gut verschlossen!
Batterien bei längerer Nichtverwendung aus dem Gerät entfernen!
Batterien von Kindern fernhalten!
Batterien nicht wiederauaden! Es besteht Explosionsgefahr!
Nicht kurzschließen! Es besteht Explosionsgefahr!
Nicht ins Feuer werfen! Es besteht Explosionsgefahr!
Lagern Sie ungebrauchte Batterien in der Verpackung und nicht in der Nähe
von metallischen Gegenständen, um einen Kurzschluss zu vermeiden!
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere
die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät einsetzen und bewahren Sie die Gebrauch-
sanweisung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie
das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt
diese Gebrauchsanweisung mit.
DE Sicherheitshinweise Lieferumfang
Bitte prüfen Sie zunächst, ob das Gerät vollständig ist und keinerlei Be-
schädigung aufweist.
Im Zweifelsfalle nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und wenden Sie
sich an Ihre Servicestelle.
Zum Lieferumfang gehören:
medisana BS 6501 Körperanalysewaage
4 Batterien (Typ AAA, 1.5 V)
1 Gebrauchsanweisung
WARNUNG
Achten Sie darauf, dass die Verpackungsfolien nicht in die
Hände von Kindern gelangen. Es besteht Erstickungsge-
fahr!
Im Zuge ständiger Produktverbesserungen behalten wir uns technische und
gestalterische Änderungen vor.
Die jeweils aktuelle Fassung dieser Gebrauchsanweisung nden Sie unter www.medisana.com
medisana GmbH
Jagenbergstr. 19
41468 NEUSS
DEUTSCHLAND
Garantie- und Reparaturbedingungen
Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder direkt an die Servicestelle. Sollten Sie
das Gerät einschicken müssen, geben Sie bitte den Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung
bei. Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen:
1. medisana Auf Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für 3 Jahre gewährt.
Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch Kaufquittung oder Rechnung nachzuweisen.
2. Mängel infolge von Material- oder Fertigungsfehlern werden innerhalb der Garantiezeit kostenlos
beseitigt.
3. Durch eine Garantieleistung tritt keine Verlängerung der Garantiezeit, weder für das Gerät noch
für ausgewechselte Bauteile, ein.
4. Von der Garantie ausgeschlossen sind:
a. alle Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung, z. B. durch Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisung, entstanden sind.
b. Schäden, die auf Instandsetzung oder Eingriffe durch den Käufer oder unbefugte Dritte
zurückzuführen sind.
c. Transportschäden, die auf dem Weg vom Hersteller zum Verbraucher oder bei der Einsendung
an die Servicestelle entstanden sind.
d. Ersatzteile, die einer normalen Abnutzung unterliegen, wie Batterien usw..
5. Eine Haftung für mittelbare oder unmittelbare Folgeschäden, die durch das Gerät verursacht
werden, ist auch dann ausgeschlossen, wenn der Schaden an dem Gerät als ein Garantiefall
anerkannt wird.
Die Service-Adresse nden Sie auf dem separaten Beilegeblatt.
DE/EN
DErperanalysewaage BS 650
1 Aufwärts-Taste
2 SET-Taste
3 Abwärts-Taste
4 Elektroden
5 Batteriefach (auf der Unterseite)
Zeichenerklärung:
Diese Gebrauchsanweisung gehört zu
diesem Gerät. Sie enthält wichtige Infor-
mationen zur Inbetriebnahme und Hand-
habung. Lesen Sie diese Gebrauchsan-
weisung vollständig. Die Nichtbeachtung
dieser Anweisung kann zu schweren
Verletzungen oder Schäden am Gerät
führen.
WARNUNG!
Diese Warnhinweise müssen eingehalten
werden, um mögliche Verletzungen des
Benutzers zu verhindern.
LOT-Nummer
Hersteller
BS 650
04/2020 Ver.1.0
Technische Daten
Name und Modell: medisana Körperanalysewaage BS 650
Spannungsversorgung: 6 V (4x 1,5 V, AAA)
Messbereich: bis zu 180 kg/ 396 lb
Teilung: 0,1 kg/0,2 lb
Abmessungen: 310 x 310 x 25 mm
Gewicht: 2 kg
Artikel Nr.: 40500
EAN Nr.: 4015588 40500 6
Frequenzbänder: BLE: 2402 ~ 2480MHz; WIFI: 2412 ~ 2472MHz
abgestrahlte maximale Sendeleistung: BLE: 6.71dBm; WIFI: 14.78 dBm
Voraussetzungenr korrekte Messergebnisse
Wiegen Sie sich stets unter den gleichen Bedingungen.
Messen Sie jeweils zur gleichen Tageszeit.
Stehen Sie aufrecht und ruhig.
Führen Sie die Messung am besten morgens, nach dem Duschen
oder Baden, mit trockenen Füßen durch.
Mit den Messergebnissen ist, bei konsequenter Durchführung, eine zu-
verlässige Kontrolle der Entwicklung des Körpergewichtes möglich.
Batterien einsetzen/wechseln
Bevor Sie Ihre digitale Waage in Betrieb nehmen, legen Sie die vier
beigefügten 1,5 V-Batterien (Typ AAA) in das Gerät ein. Öffnen Sie dazu
das Batteriefach auf der Unterseite des Gerätes und setzen Sie die
Batterien ein. Achten Sie dabei auf die Polarität (Abbildung im Batterie-
fach). Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder ein und drücken Sie ihn
an, so dass er hörbar einrastet. Wechseln Sie die Batterien aus,
wenn das Batteriewechsel-Symbol „LO“ im Display erscheint oder wenn
im Display nichts angezeigt wird, nachdem das Gerät betätigt wurde.
Waage initialisieren
Achten Sie darauf, dass die Waage auf festem und ebenem Boden steht.
Wenn Sie sich wiegen möchten, die Waage aber unmittelbar zuvor be-
wegt haben, müssen Sie die Waage zunächst initialisieren. Drücken Sie
hierzu mit dem Fuß kurz die Mitte der Waagenoberäche. Im Display
erscheint „0.00“. Wenn sich die Waage abgeschaltet hat, ist sie für die
“step-on”-Funktion bereit. Wurde die Waage vorher nicht bewegt, entfällt
dieser Vorgang.
Einfaches Wiegen
1. Steigen Sie auf die Waage und bleiben Sie ruhig stehen. Das Gerät
schaltet sich automatisch ein, und im Display wird kurz „0.00“ angezeigt.
2. Ihr Gewicht wird gemessen und angezeigt.
3. Steigen Sie von der Waage. Die Waage schaltet sich nach ca. 15 Sek.
automatisch aus.
Körperanalyse
Die Waage kann die Daten von 8 Personen: Geschlecht, Alter, Größe
speichern.
1. Drücken Sie mit dem Fkurz die Mitte der Waagenoberäche. Im Display
erscheint “0.00”.
2. Drücken Sie die SET-Taste 2. Im Display blinkt der Speicherplatz.
3. Nun können Sie durch Drücken der Taste bzw. Taste 1 3 den ge-
wünschten Speicherplatz für ihr Benutzerprol auswählen.
4. Drücken Sie die SET-Taste , um die Einstellung zu speichern. Im 2
Display beginnt das Symbol für das Geschlecht zu blinken.
5. Stellen Sie Ihr Geschlecht ein, indem Sie mit der Taste bzw. Taste 1
3 das entsprechende Symbol im Display auswählen.
6. Drücken Sie die SET-Taste , um die Einstellung zu speichern. Die 2
voreingestellte Körpergröße beginnt im Display zu blinken.
7. Stellen Sie nun mit der Taste bzw. Taste Ihre Körpergröße ein.1 3
8. Drücken Sie die SET-Taste , um die Einstellung zu speichern. Das 2
voreingestellte Alter beginnt im Display zu blinken.
9. Stellen Sie mit der Taste bzw. Taste 1 3 Ihr Alter ein.
10. Drücken Sie die SET-Taste , um die Einstellung zu speichern.2
11. Der Einstellungsvorgang ist jetzt abgeschlossen. Im Display wird
0.00anzeigt. Steigen Sie barfuß auf die Waage und bleiben Sie ruhig
stehen. Platzieren Sie Ihre Füße auf den Elektroden 4. Zunächst wird
das Gewicht angezeigt. Danach werden nacheinander die gemessenen
Werte für Herzfrequenz, Körperfett, Wassergehalt, Muskelanteil, Kno-
chengewicht, Kalorienbedarf und BMI angezeigt.
2
Verpackungen sind wiederverwertbar oder können dem Rohstoffkreislauf zurück-
geführt werden. Bitte entsorgen Sie nicht mehr benötigtes Verpackungsmaterial
ordnungsgemäß. Sollten Sie beim Auspacken einen Transportschaden bemerk-
en, setzen Sie sich bitte sofort mit Ihrem Händler in Verbindung.
Verbinden mit der VitaDock+ App
Laden Sie VitaDock+ App aus dem AppStore oder dem Google Play Store
kostenlos herunter. Aktivieren Sie Bluetooth® auf Ihrem iOS- oder Android-
Gerät. Starten Sie die App. Tippen Sie auf das Bluetooth® Symbol, um zur
Geräteauswahl zu gelangen. Scrollen Sie nach unten, bis in der Geräteliste
eine WIFI-Waage angezeigt wird. Tippen Sie auf den Pfeil neben der Ab-
bildung, um den Einrichtungsprozess zu starten. Die Waage kann per Blue-
tooth® oder durch einbinden in ein bestehendes WLAN verbunden werden.
Gewichtseinheit ändern
Ändern Sie die Gewichtseinheit direkt in der VitaDock+ App.
Benutzerdaten löschen
Drücken Sie mit dem Fuß kurz die Mitte der Waagenoberäche. Im Display er-
scheint ‚0.00‘.
Drücken Sie die Abwärts-Taste für 3 Sekunden, bis im 3
Display ‚dEL‘ angezeigt wird. Bestätigen Sie das Löschen der Benut-
zerdaten durch Drücken der SET-Taste 2. Die Anzeige ‚-----‘ blinkt zwei
Mal: Alle gespeicherten Daten wurden gelöscht.
Fehlermeldungen
O-Ld = Die Waage ist überladen.
LO = Die Batterie ist schwach und muss ersetzt werden.
OPEN APP = Öffnen Sie die VitaDock+ App
No NEt = Datentransfer gescheitert. Versuchen Sie die Waage erneut
zu kongurieren.
FAIL/F = Netzwerkkonguration gescheitert. Versuchen Sie die Waage
erneut zu kongurieren.
Reinigung und Pege
Verwenden Sie nie aggressive Reinigungsmittel oder starke Bürsten.
Reinigen Sie die Personenwaage nur mit einem weichen, leicht ange-
feuchteten Tuch. Verwenden Sie keinesfalls scharfe Reinigungsmittel
oder Alkohol. In das Gerät darf kein Wasser eindringen.
Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es völlig trocken ist.
Hinweis zur Entsorgung
Dieses Gerät darf nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Metalle sind wiederverwendbar
bzw. können in den Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Entsorgen Sie ein nicht mehr benötigtes
Gerät bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt, damit es einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt wer-
den kann. Wenden Sie sich hinsichtlich der Entsorgung an Ihre Kommunalbehörde oder Ihren Händler.
Entnehmen Sie die Batterie, bevor Sie das Gerät entsorgen. Werfen Sie verbrauchte Batterien nicht
in den Hausmüll, sondern geben Sie sie in den Sondermüll oder in eine Batterie-Sammelstation im
Fachhandel.
31
4 5
Hiermit erklären wir, dass die Personenwaage
Modell: BS 600, 602, 650, 652, Art. 40501,
40503, 40500, 40502 mit den grundlegenden
Anforderungen der Direktive 2014/53/EU über-
einstimmt. Die vollständige EU-Konformitätser-
klärung können Sie über die medisana GmbH,
Jagenbergstrasse 19, 41468 Neuss, Deutsch-
land anfordern oder auch von der medisana
Homepage (www.medisana.com) herunterladen.
-This scale is not suitable for people with pacemakers or other medical im
plants. The indication of body fat may be inaccurate in the event of diabetes
or other medical / physical conditions. The same applies to highly trained
sportsmen.
This device is not suitable for pregnant women!
Any treatment or diet for overweight or underweight requires qualied advice
from appropriate specialist staff (doctor, dietician). The values determined
with the scale can be of help.
Risk of tilting! Never place the scales on an uneven surface. Never just stand
onto one corner of the scale. While weighing, never stand on one side or on
the edge of the scales.
Danger of slipping! Never step onto the scale with wet feet. Never step onto
the scale while wearing socks.
Use the device only as directed by the instruction manual. In the event of
misuse, all warrantees shall become null and void.
The scale is manufactured for home use. It is not intended for commercial
use in hospitals or other medical facilities.
Do not use the device if it does not work properly, if it has been dropped,
dropped into water or damaged.
The scale has a measuring range up to 180 kg/396 lbs. Do not overload the
scale.
Place the scale on a rm level surface. Soft, uneven surfaces are unsuitable
for the measurement and lead to wrong results.
-Place the scale in a location where neither extreme temperatures nor ex
treme humidity are present.
Keep the scales away from water.
Please handle the scale with care. Avoid shocks and vibrations of the scale.
Do not drop it.
Stand carefully on the scale. Do not hop or jump on the tread surface, as this
may damage the weighing mechanism.
-Do not attempt to disassemble the device, otherwise the warranty will be
come void. This device does not contain any parts that can be serviced or
replaced by the user.
In the event of malfunctions, do not proceed with any unauthorised repair of
the device. Otherwise, this will void any warranty claims. Have repairs per-
formed only by an authorised service centre.
Battery safety instructions
Do not take the batteries apart!
If required, clean the battery and device contacts before insertion!
Removed spent batteries from the device immediately!
-Increased risk of leakage, avoid contact with skin, eyes and mucous mem
branes! In the event of contact with battery acid, immediately rinse the af-
fected area with plenty of clean water and consult a doctor immediately!
If a battery is swallowed, consult a doctor immediately!
Insert the batteries correctly, paying attention to the polarity!
Keep the battery compartment closed properly!
If the device is not used for an extended period of time, remove the batteries!
Keep the batteries out of the reach of children!
Do not re-charge the batteries! There is a risk of explosion!
Do not short-circuit the device! There is a risk of explosion!
• Do not throw into a re! There is a risk of explosion!
Store unused batteries in the packaging and not near metal objects to avoid
a short circuit!
Please read this instruction manual carefully, in par-
ticular the safety instructions, before using the de-
vice. Keep the instruction manual in a safe place for
later reference. If you pass the device on to a third
party, this instruction manual must remain with the
device.
EN Safety instructions Scope of delivery
First, check whether the device is complete and is not damaged.
If in doubt, do not operate the device and contact your service centre.
The delivery scope includes:
medisana BS 6501 Body analysis scales
4 batteries (type AAA, 1.5 V)
1 Instruction manual
WARNING
Make sure that children do not play with the packaging
foils. Risk of suffocation!
In the course of constant product improvements, we reserve the right to make technical
and design changes.
The current version of this instruction manual can be found at www.medisana.com
medisana GmbH
Jagenbergstr. 19
41468 NEUSS
GERMANY
Warranty and repair conditions
In case of warranty please contact your specialist shop or the service centre directly. If you need to
return the device, please indicate the defect and enclose a copy of the purchase receipt. The following
warranty conditions apply:
1. medisana All products are guaranteed for 3 years from the date of purchase.
The date of sale is to be proven in case of warranty by the purchase receipt or invoice.
2. Defects due to material or manufacturing defects shall be eliminated free of charge within the
warranty period.
3. A warranty service does not extend the warranty period for either the equipment
or any replacement parts.
4. The following are excluded from the guarantee:
a. any damage caused by improper handling, e.g. by non-observance of the
instruction manual.
b. Damage due to repair or intervention by the purchaser or
unauthorised third parties.
c. Transport damage that has occurred on the way from the manufacturer to the consumer
or when sending it to the service centre.
d. Spare parts that are subject to normal wear and tear, such as batteries etc.
5. Liability for direct or indirect consequential damages caused by the device
is also excluded if the damage to the device is recognised as a warranty case.
The service address can be found on the separate attachment sheet.
DE/EN
EN BS 650 Body analysis scales
1 ▲ Up button
2 SET button
3 ▼ Down button
4 Electrodes
5 Battery compartment (on the under-
side)
Legend:
This instruction manual belongs to this
device. The instruction manual includes
information on the initial start-up and
handling. Read this instruction manual
completely. Failure to follow these in-
structions may result in serious injury or
damage to the equipment.
WARNING!
These warnings must be followed to pre-
vent possible injury to the user.
LOT number
Manufacturer
BS 650
04/2020 Ver.1.0
Technical data
Name and model: medisana BS 650 Body analysis scales
Power supply: 6 V (4x 1.5 V, AAA)
Measuring range: up to 180 kg/ 396 lb
Division: 0.1 kg/0.2 lb
Dimensions: 310 x 310 x 25 mm
Weight: 2 kg
Item No.: 40500
EAN No.: 4015588 40500 6
Frequency band: BLE: 2402 ~ 2480MHz; WIFI: 2412 ~ 2472MHz
Maximum radio-frequency power transmitted in the frequency band:
BLE: 6.71dBm; WIFI: 14.78
dBm
Requirements for correct measurement results
Always weigh yourself in the same conditions.
Measure at the same time of day.
Stand upright and calm.
It is best to take the measurement in the morning, after showering or
bathing, with dry feet.
With the results of the measurement, with consistent performing, a reli-
able control of the development of the body weight is possible.
Insert/change batteries
Before putting your digital scale into operation, place the four
1.5 V batteries (type AAA) included in the device. Open
the battery compartment on the underside of the device and
insert the batteries. Pay attention to the polarity (illustration in the battery
compartment). Replace the battery compartment cover and push it in
so that it clicks into place. Change the batteries
if the battery change symbol “LO” appears on the display or if
nothing is shown on the display after the unit has been operated.
Initialise scale
Make sure that the scale is on rm and level ground. If you want to weigh
yourself, but have moved the scale immediately before, you must rst
initialise the scale. Briey press the middle of the scale surface with your
foot. The display will show “0.00”. When the scale has turned off, it is
ready for the “step-on” function. If the scale has not been moved before-
hand, this step is omitted.
Simple weighing
1. Stand on the scale and stand still. The device switches on automatically
and the display briey shows “0.00”.
2. Your weight will be measured and displayed.
3. Step down off the scale. The scale switches off automatically after ap-
prox. 15 seconds.
Body analysis
The scale can store the data of 8 persons: gender, age, height.
1. Briey press the middle of the scale surface with your foot. The display will
show “0.00”.
2. Press the SET button . The memory location ashes in the display.2
3. Now you can select the desired memory location for your user prole
by pressing button or button .1 3
4. Press the SET button 2 to save the setting. The symbol for the gender
starts ashing in the display.
5. Set your gender by pressing button 1 3 or button to select the cor-
responding symbol in the display.
6. Press the SET button to save the setting. The preset height begins 2
to ash in the display.
7. Now set your height with the button 1 3 or key .
8. Press the SET button to save the setting. The preset age begins to 2
ash in the display.
9. Use the button or the button to set your age.1 3
10. Press the SET button 2 to save the setting.
11. The conguration process is now complete. The display shows
”. Stand on the scales barefoot and stand still. Place your feet on 0.00
the electrodes4. Firstly,
the weight is displayed. Thereafter, the measured values for heart rate,
body fat, water content, muscle percentage, bone weight, calorie re-
quirement and BMI are displayed one after the other.
Packaging is recyclable or can be recycled into raw materials. Please dispose
of unwanted packaging material properly. If you notice a transport damage while
unpacking, please contact your dealer immediately.
Connect with the VitaDock+ App
Download the VitaDock+ App free from the AppStore or the Google Play
Store. Activate Bluetooth® on your iOS or Android device. Start the App.
Tap the Bluetooth® icon to go to the device selection. Scroll down until a
WIFI scale is displayed in the device list. Tap the arrow next to the illustra-
tion to start the setup process. The scales can be connected via Bluetooth®
or linked to an existing WiFi network.
Change weight unit
Change the weight unit directly in the VitaDock+ App.
Delete user data
Briey press the middle of the scale surface with your foot. The display will show
“0.00”.
Press the down button for 3 seconds until the display shows 3
'dEL'. Conrm deleting the user data by pressing the SET button 2. The
display '-----' ashes twice: All saved data have been deleted.
Error messages
O-Ld = The scale is overloaded.
LO = The battery is weak and needs to be replaced.
OPEN APP = Open the VitaDock+ app
No NEt = Data transfer unsuccessful. Try again to congure the scales.
FAIL/F = network conguration unsuccessful. Try again to congure the
scales.
Cleaning and care
Never use aggressive cleaning agents or stiff brushes. Clean the per-
sonal scale only with a soft, slightly damp cloth. Never use harsh deter-
gents or alcohol. No water should enter the device.
Only use the device again when it is completely dry.
Instructions for disposal
This device must not be disposed of with domestic waste. Metals are reusable or can be recycled into
raw materials. Dispose of a device that is no longer needed at a collection point in your town/city so
that it can be disposed of in an environmentally friendly way. Please contact your local authority or
retailer with regard to disposal procedures. Remove the battery before you dispose of the device. Do
not dispose of spent batteries in domestic waste, rather in special waste or at a battery collection point
at your retailer!
We hereby declare that body analysis scales
model BS 600, 602, 650, 652, Art. 40501,
40503, 40500, 40502 complies with the
fundamental requirements of the Directive
2014/53/EU. You can request the complete EU
Conformity Declaration from medisana GmbH,
Jagenbergstrasse 19, 41468 Neuss, Germany,
or you can also download it from the medisana
homepage (www.medisana.com).
2 31
4 5


Specyfikacje produktu

Marka: Medisana
Kategoria: Libra
Model: BS 650

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Medisana BS 650, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Libra Medisana

Instrukcje Libra

Najnowsze instrukcje dla Libra

Adler

Adler AD 8183 Instrukcja

15 Października 2024
Adler

Adler AD 8182 Instrukcja

15 Października 2024
Camry

Camry EF933 Instrukcja

10 Października 2024
Withings

Withings Body Scan Instrukcja

9 Października 2024
Gallet

Gallet PEP712 Instrukcja

9 Października 2024
Orbegozo

Orbegozo PB 2236 Instrukcja

9 Października 2024
Mebby

Mebby Primi Pesi Instrukcja

9 Października 2024