Instrukcja obsługi Maul A4


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Maul A4 (2 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 3 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
Schreibplatte mit Rechner 23254
Clipboard, Calculator
Планшет Калькулятор
2325409.010A
Deutsch
Erklärung der Funktionen
LCD - Display - Erklärung
Automatische Abschaltung
Stromversorgung
Der Rechner hat 9 Digital-Rechen-
funktionen. (+, -, x, ÷, M+, M-,
MRC, , %) und hat doppelte
Stromversorgung (Solar und
Batterie).
Zum Einschalten “ON/C” und zum
Ausschalten “OFF” drücken.
- =Minus / M=Speicher / E=Fehler
“E” erscheint wenn die Rechen-
operation fehlerhaft ist.
Der Rechner schaltet automatisch
nach 5 - 20 Minuten ab, wenn er
nicht benutzt wird.
Der Rechner wird durch eine Solar-
zelle betrieben. Die Solarzelle arbei-
tet bei Tageslicht und bei künst-
lichem Licht. Zusätzlich ist der
Rechner versorgt mit einer Lithium-
batterie G10 oder gleichwertig.
Die Umschaltung von Solar- zu
Batteriebetrieb erfolgt bei
mangelndem Licht automatisch.
English
Description of functions
LCD display
Automatic switch - off
Power
The calculator has 9 digital
calculating functions (+, -, x, ÷,
M+, M-, MRC, , %) and dual
power (solar and battery).
Press “ON/C” to turn on and “OFF”
to switch off.
- =Minus / M=Memory / E=Error
“E” appears when the calculating
operation is erroneous.
The processor automatically
switches off after 5 - 20 minutes if
not in use.
The calculator is operated by a solar
cell. The solar cell works in daylight
and in artificial light. The calculator
is powered by 1 lithium battery
G10.
The calculator automatically
switches from solar supply to
battery supply in insufficient
lighting conditions.
P c к йy c и
Пояснения к функциям
Пояснения к цифровому ЖК
дисплею
Автоматическое отключение
Энергоснабжение
Калькулятор - разрядный (+ -
%) с
двойным питанием (батарейка и
солнечная батарея).
Включение « »,
отключение «
- =минус М=память Е=ошибка
«Е» возникает в случае
ошибочной вычислительной
операции.
Калькулятор отключается после
минут бездействия.
Питание от солнечной батареи
при дневном или искуственном
свете. Калькулятор снабжен
одной литиевой батарейкой, на
которую происходит
автоматическое переключение
питания при недостатке света.
9 , ,
x, , M+, M-, MRC, ,
ON/C
OFF»
/ /
5 - 20
Rechnung / Operation /
Calcul /
LCD / LCD Display /
Écran /
200 x 10 % = 20
200 + 200 x 10% = 220
400 - 400 x 5% = 380
123456 x 654321 = 80779853
9 x 5 = 15
50 x 10 = 500
10 x 20 = 200
30 x 7 = 210
510
123456 654321
9 5
50 10
10 20
30 7
0
- MINUS/ 4МИНУС
5
4
6
5
20
220
380
0
ERROR/
80779853
ОШИБКА
15
MEMORY/ 500
MEMORY/ 200
MEMORY/ 210
MEMORY/ 510
510
0
ПАМЯТЬ
ПАМЯТЬ
ПАМЯТЬ
ПАМЯТЬ
ON/C
Вычисление Показания
П и ер м р
“ ON/C “ 0
6 - 10 =
2 + 3 =
8 - 4 =
2 x 3 =
15 ÷ 3 =
- 4
5
4
6
5
6 10
2 3
8 4
2 3
÷
+
-=
=
-=
=
x
15 3 =
200 10
200 10
400 5
x
+
-
%
%
%
x=
x
=
x
x
x
=
=
M+
M-
M+
MRC
MRC
ON/C
Français
Fonctions
Écran LCD
Mise hors service automatique
Alimentation
La calculatrice permet 9 fonctions
de calcul digital. (+, -, x, ÷, M+, M-,
MRC, , %) et possède une double
alimentation (solaire et pile).
Mise en service par “ON/C” et hors
service par “OFF”.
- =valeur négative / M=Mémoire /
E=Erreur
“E” est affiché en cas d´erreur de
calcul.
La calculatrice est automatique-
ment mise hors service après 5 - 20
minutes sans utilisation.
La calculatrice est alimentée par
une cellule solaire. La cellule fonc-
tionne en lumière du jour et en
lumière artificielle. En complément
la calculatrice est équipée d`une
pile au lithium G10 ou équivalente.
La commutation entre l´alimenta-
tion solaire et par pile s´effectue
automatiquement en cas le lumière
insuffisante.
Beispiele / Examples /
Exemple /
Italiano
Spiegazione delle funzioni
Spiegazione del visualizzatore LCD
Spegnimento automatico
Approvvigionamento di corrente
Il calcolatore dispone di 9 funzioni
digitali di calcolo. (+, -, x, ÷, M+,
M-, MRC, , %) con doppio
approvvigionamento di corrente
(solare e batteria).
Per avviare premere “ON/C” e per
spegnere premere “OFF”.
- =Meno / M=memoria / E=errore
“E” appare quando l´operazione del
calcolatore risulta errata.
Il calcolatore si spegne automatica-
mente dopo 5 - 20 minuti, quando
non viene usato.
Il calcolatore viene azionato
tramite una cellula solare. Questa
cellula solare funziona con la luce
diurna e quella artificiale.
Il calculatore viene alimentato da
una batteria al litio. La commuta-
zione dal funzionamento solare
equello a batteria avviene automa-
ticamente in caso in cui manchi la
luce.
Español
Explicación de las funciones
Explicación del display LCD
Desconexión automática
Alimentación de energía eléctrica
La acalculadora posee 9 funciones
digitales de cálculo (+, -, x, ÷, M+,
M-, MRC, , %) y doble
alimentación de energía eléctrica
(solar y a pilas).
Presionar “ON/C” para conectar y
“OFF” para desconectar.
- =menos / M=memoria / E=error
“E” aparece cuando la operación de
cálculo es incorrecta.
La calculadora se desconecta auto-
máticamente tras 5 - 20 minutos
sin ser utilizada.
La calculadora funciona mediante
una célula solar. La célula solar
funciona con luz diurna y luz
artificial. La calculadora està
alimentada por 1 pila de litio.
El cambio del funcionamiento solar
al de pila sucede automáticamente
cuando la luz es escasa.
Nederlands
Uitleg van de functies
LCD - display - uitleg
Automatische uitschakeling
Stroomvoorziening
De rekenmachine heeft 9 digitale
rekenfuncties (+, -, x, ÷, M+, M-,
MRC, , %) en heeft een dubbele
stroomvoorziening (solar en
batterij).
Om in te schakelen “ON/C” en om
uit te schakelen “OFF” indrukken.
-=(minus) negatief / M=(memory)
geheugen / E=(error) fout
“E” verschijnt als de rekenhandeling
onjuist is.
De rekenmachine schakelt auto-
matisch na 5 - 20 minuten uit, als
hij niet wordt gebruikt.
De rekenmachine wordt door een
solarcel van stroom voorzien. De
solarcel werkt zowel bij daglicht als
bij kunstlicht. De rekenmachine is
ook voorzien van 1 lithiumbatterij.
De omschakeling van solar- naar
batterijgebruik gebeurt bij
onvoldoende licht automatisch.
Český
Vysvětlení funk
Vysvětlivky znaků na
Kalkulačka má 9 výpočetních
funkcí
solárním článkem a baterií
paměť
značí chybnou výpočetní
operaci
Nepoužívaná kalkulačka se vypne
za minut.
Kalkulačka je najená proudem
ze sorního článku. Solární článek
pracuje při denním i umělém
světle. Kalkulačka má nac ješ
1 l i
nedostatečném světle se přepíná
automaticky napájení ze solárního
článku na napájení z baterie.
(+, -, x, ÷, M+, M-, MRC,
, % ) a dvojí najení proudem
( ).
Pro zapnu stisknout “ON/C” a
pro vypnutí “OFF”.
- =minus / M= / E=chyba
“E”
5 - 20
ithium baterii.
LC displeji
Automatické vypínání
Napájení proudem
GARANTIE
GUARANTEE
GARANZIA
GARANTIA
DEUTSCH
Dieses Produkt wurde unter größter Sorgfalt und nach strengsten
Qualitätsrichtlinien hergestellt. Das dabei verwendete Material sowie
die Fertigung unterliegen ständigen Prüfungen.
Die Garantie gilt 2 Jahre und erstreckt sich auf die Behebung von
Herstellungs- oder Materialfehlern. Die Garantiefrist beginnt mit dem
Tag des Verkaufs an den Erstbenutzer. Als Beleg gilt die
Kassenquittung oder Rechnung. Ausgeschlossen von der Garantie sind
Schäden, die auf unsachgemäße Behandlung oder mechanische
Beschädigung bzw. natürliche Abnutzung zurückzuführen sind und
Schäden an eventuell mitgelieferten Batterien. Die Garantie erlischt,
wenn ein Eingriff von fremder Hand erfolgte. Für Folgeschäden
übernehmen wir keine Haftung.
Erkennbare Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erhalt der
Ware beanstandet werden. Nicht erkennbare unverzüglich nach
Entdeckung des Mangels. Zu Recht beanstandete Ware bessern wir
nach oder liefern Ersatz unter Ausschluss weiterer
Gewährleistungsansprüche des Käufers. Lassen wir eine uns gesetzte
angemessene Nachfrist verstreichen, ohne den Mangel behoben zu
haben, ist der Käufer berechtigt, vom Vertrag zurückzutreten.
Leiten Sie bitte im Garantiefall das Gerät mit der Verkaufsquittung
innerhalb Deutschlands an die MAUL GmbH oder Ihre Verkaufsstelle,
in jedem anderen Land an Ihre Verkaufsstelle weiter. Bitte geben Sie
dabei Ihren Namen, Ihre Anschrift und die Fehlerbeschreibung an.
Sollte ein Defekt außerhalb der Garantiezeit auftreten, ist eine
kostenpflichtige Reparatur oder Ersatz möglich. Bitte wenden Sie sich
ebenfalls an Ihre Verkaufsstelle.
Diese Bestimmungen schließen die Anwendung des europäischen
Rechts nicht aus.
ENGLISH
This product has been manufactured with the utmost care and by
applying the strictest quality guidelines. The material used and the
manufacturing process are subject to constant testing.
The guarantee is valid for 2 years and covers the repair of defects
in the production process or in the materials used. The period of
guarantee commences with the day of sale to the first user. The
payment slip or the purchase bill are proof.
Damage attributable to improper handling, mechanical damage
or natural wear and tear as well as damage due to the batteries (if
supplied) are excluded from the guarantee. In cases of manipulation
by parties other than the supplier the guarantee lapses. No liability is
accepted for consequential damages.
Complaints in respect of recognisable defects must be reported within
fourteen days after the receipt of the goods. Hidden defects should be
notified immediately on discovery. Goods which have been justifiably
rejected will be repaired. In case we let a reasonable period of grace
pass without eliminating the defect the buyer is entitled to withdraw
from the contract.
In case of guarantee claims please forward the device with the receipt
to the point of sale. Please, provide your name, address and
a description of the defect.
In the case of defects occurring outside the guarantee period a repair
or replacement subject to payment of the costs is possible.
In such cases, please contact again the point of sale.
Nothing in the above conditions excludes the application of provisions
of the EU.
FRANCAIS
Ce produit a été fabriqué avec le plus grand soin et en respectant des
directives très sévères relatives à la qualité. Les matériaux employés et
la production sont soumis à des contrôles permanents.
La garantie est de 2 ans et s’étend à la réparation des défauts
de fabrication ou de matériel. La garantie prend effet avec le jour
de la vente au premier utilisateur. Comme justificatif il vous suffira de
présenter le bon de caisse ou la facture. Tous les dommages qui
proviennent d´une utilisation inadéquate, d´un dommage mécanique
ou d´une usure naturelle ainsi que les dommages causés par les
piles (faisant éventuellement partie de la livraison) sont exclus de
la garantie. La garantie cesse en cas d’intervention de tiers. Nous
ne pouvons être tenus responsables de dommages conséquents.
Des défauts reconnaissables doivent être clamés dans les 14 jours
qui suivent la réception de la marchandise, des vices cachés
immédiatement après la découverte des défauts. Des marchandises
réclamées à juste titre seront réparées ou nous fournirons
remplacement, exclusion faite de toutes autres prétentions de
garanties de l’acheteur. Si nous laissons écouler un délai qui nous
a été fixé sans avoir remédié au défaut, l’acheteur est en droit
d’annuler le contrat.
En cas de garantie, faites suivre l’appareil avec la quittance
d’achat à votre point de vente. Veuillez s.v.p. indiquez votre
nom et adresse et décrivez le défaut.
Si un défaut se présente en dehors du délai de garantie, une
réparation ou un échange aux frais du client est possible.
Veuillez dans ce cas également consulter votre point de vente.
Ces prescriptions n’excluent pas l’application du droit européen.
ITALIANO
Questo prodotto è stato fabbricato con grandissima cura e in
osservanza delle più severe direttive concernenti la qualità. Il
materiale utilizzato, così come la costruzione, sottostanno a
continui controlli.
La garanzia vale 2 anni e si estende alla riparazione di difetti
di produzione o di materiale. Il periodo di garanzia ha inizio con
il giorno della vendita al primo utente. Lo scontrino o la fattura
hanno valore di prova d’acquisto. Sono esclusi dalla garanzia
danni attribuibili ad un uso improprio o danni meccanici in
particolare l’usura naturale e i danni alle batterie (si accluse).
Se si verificasse un intervento da parte di mani inesperte la
garanzia decade. Non ci prendiamo alcuna responsabilità per
i danni che possano derivarne.
I difetti evidenti devono venire notificati entro 14 giorni dalla
ricezione della merce. Quelli non evidenti subito dopo averli
constatati. Ripariamo la merce contestata a ragione o forniamo
merce sostitutiva a patto che vengano escluse ulteriori istanze
di garanzia da parte del compratore. Nel caso in cui lasciassimo
passare una adeguata proroga concessaci senza aver eliminato
il difetto, il compratore ha il diritto di recedere dal contratto.
Vi preghiamo di portare l’apparecchio ancora in garanzia con
lo scontrino di vendita ai Vostri rivenditori. Vi preghiamo di
indicare il Vostro nome, indirizzo e la descrizione del difetto.
Se dovesse presentarsi un difetto al di fuori del periodo di
garanzia è possibile ottenere una riparazione o sostituzione
a pagamento. Vi preghiamo di rivolgerVi comunque al Vostro
rivenditore.
Queste norme non escludono il ricorso al diritto europeo.
ESPAÑOL
Este producto ha sido fabricado con la más alta exactitud y
según las normas de calidad más estrictas. El material utilizado
como también su fabricación están sujetas a pruebas
permanentes.
La garantía es válida 2 años y se refiere a reparar los
desperfectos de fabricación o material. El plazo de garantía
comienza el día de la venta al primer usuario. Como documento
es válido el recibo de caja o la factura. No están incluidos en la
garantía los daños que sean consecuencia de un trato
inadecuado o desperfectos mecánicos o de desgaste natural ni
los daños de las baterías (posiblemente suministradas). Se
termina la garantía si se realiza una manipulación por personas
extrañas. No tomamos la responsabilidad por daños de
consecuencia.
Las deficiencias que se detecten tienen que ser reclamadas
dentro de los 14 días después de la recepción de la mercancía.
Las deficiencias que no se reconozcan en seguida, se deberán
reclamar inmediatamente después de su detección. La
mercancía que ha sido reclamada a tiempo la reparamos o
enviamos el repuesto con exclusión de otras exigencias de
garantía por parte del comprador. Si por nuestra parte dejamos
expirar uno de los prudentes plazos posteriores fijados, sin haber
solucionado las deficiencias, el comprador tendrá derecho a
abandonar el contrato.
En caso de garantía, reexpida por favor su aparato con el
documento de venta a alguna de sus filiales de venta. Entregue
por favor su nombre, su dirección y la descripción de las
deficiencias
En caso de que aparezca algún desperfecto fuera del tiempo
de garantía, es posible realizar una reparación u obtener
repuestos sujeto a gastos. En este caso comuníquese
igualmente con el lugar de venta.
Estas disposiciones no excluyen la aplicación del
derecho europeo.
NEDERLANDS
Dit product is met de grootste zorgvuldigheid en volgens de
strengste kwaliteitsrichtlijnen vervaardigd. Het daarbij
gebruikte materiaal en het productieproces staan onder
permanente controle.
De garantie geldt voor 2 jaar en omvat het herstellen
van fabricage- of materiaalfouten. De garantieperiode
begint op de dag van verkoop aan de eerste gebruiker. Als
bewijs dient de kassabon of de factuur. Van de garantie
uitgesloten zijn beschadigingen als gevolg van
onvakkundige omgang of van een mechanische
beschadiging resp. Normale slijtage en beschadigingen aan
de (eventueel meegeleverde) batterijen. De garantie komt te
vervallen wanneer ingrepen door onbevoegden aan het
apparaat zijn verricht. Voor gevolgschade stellen wij ons
niet aansprakelijk.
Zichtbare gebreken moeten binnen 14 dagen na ontvangst
van het product worden gereclameerd. Onzichtbare
gebreken onmiddellijk nadat de fout is ontdekt. Wanneer er
terecht een gebrek aan het product kenbaar is gemaakt,
wordt het door ons
hersteld of wordt het product door ons vervangen met
uitsluiting van verdere garantieaanspraken van de zijde van
de koper. Indien wij een gestelde billijke termijn hebben
laten verstrijken zonder het gebrek te hebben hersteld heeft
de koper het recht terug te treden van de
koopovereenkomst.
Stuur het apparaat in garantiegevallen samen met de
kassabon in Duitsland naar MAUL GmbH of de zaak waar
het is gekocht, in alle andere landen naar de zaak waar het
is gekocht. Vermeld daarbij uw naam, adres en een
beschrijving van het gebrek.
Indien een defect na afloop van de garantieperiode
optreedt, is tegen betaling een reparatie of vervanging
mogelijk. Hiertoe kunt u zich wenden tot de zaak waar u
het apparaat heeft gekocht.
Deze bepalingen sluiten de toepassing van het Europese
recht niet uit.
Русский
Данный продукт был изготовлен с очень большой
точностью и согласно самым строгим нормам
качества. Используемый для него материал, а также
производство подвергается постоянному контролю.
Гарантия действует 2 года и распространяется на
устранение дефектов производства и материала.
Гарантийный срок начинается со дня продажи
первому потребителю. Документом является кассовый
чек или счёт. Из гарантии исключаются повреждения,
вызванные неквалифицированным обращением или
механическим повреждением или естественным
износом, а также повреждения батарей, возможно
входящих в комплект поставки. Гарантия теряет силу
в случае, если имеются следы постороннего
вмешательства.. Мы не берём на себя ответственности
за косвенные повреждения.
Рекламации о явных недостатках должны быть
предъявлены в течение 14 дней по получении товара,
о скрытых недостатках – непосредственно по
обнаружении недостатка. Изделие, на которое
поступила законная рекламация, мы ремонтируем или
поставляем замену с исключением других требований
покупателя по предоставлению гарантии. В случае
просрочки отведенного нам соразмерного
дополнительного срока для устранения дефекта
покупатель имеет право расторгнуть договор.
В случае наступления гарантийных обязательств
отправьте, пожалуйста, этот прибор вместе с
кассовым чеком в пределах Германии на фирму
"Мауль ГмбХ" или в вашу торговую точку, а в любой
другой стране – в вашу торговую точку. Пожалуйста,
укажите при этом вашу фамилию, ваш адрес и
описание дефекта.
В случае обнаружения какогоибо дефекта вне
гарантийного срока возможен платный ремонт или
замена. Пожалуйста, обратитесь в этом случае в вашу
торговую точку.
Данные положения не исключают применения
европейских правовых норм.
Jakob MAUL GmbH
Jakob-Maul-Str. 17
D-64732 Bad-König
Telefon: 0180 3 502 220
(Euro 0,09 Min. aus dem Festnetz der Deutschen
Telekom; über Mobilfunk ggf. abweichend)
E-Mail: contact@maul.de
www.maul.de
Český
Tento výrobek byl vyroben snejvětší péčí a za uplatnění
nejpřísnějších směrnic jakosti. Použitý materiál i způsob
výroby podléhají průběžným kontrolám.
Záruka platí dva roky a vztahuje se na odstranění
dnem prodeje prvnímu uživateli. Jako doklad pla
pokladní paragon nebo účet. Ze záruky jsou vyloučeny
výrobních nebo materiálových vad. ruční Ihůta začíná
závady, které vznikly vd sledku nesprávného zacházeníů
svýrobkem nebo vd ého poškozeníůsledku mechanick či
p ým opot ím, totéž se vztahuje na baterieřirozen řeben
dodávané svýrobkem. ruka odpadá, jestliže byl zákrok
nep íráme žádné záruky.řeb
proveden nepovolanou osobou. Za sledné škody
Rozpoznatelné nedostatky musí být reklamovány během
14 dnů ode dne obdrže zboží do opravy. Skryté vady
musí být reklamovány neprodlen po jejich zjišt ní.ě ě
Reklamované zboží bud` opravíme nebo zašleme
kupujícího. Jestliže bude mi stanovená p á dobařiměřen
opravy p čena aniž by byla závada odstranřekro ěna, pak je
kupujícímu náhradu svylou ím dalších rokčen ů ze strany
kupující oprávněn odstoupit od smlouvy.
Vp ípad platn í záruky zašlete prosím p ístrojř ě u ěn ř
sprodejním dokladem vrámci Německa firmě MAUL
p itom jméno, adresu a popis závady.ř
GmbH nebo prodejn , kde byl p ístroj zakoupen. Uved´teě ř
Jestliže by se vyskytla závada mimo období platnosti
záruky, pak je možné si zajistit bezplatnou opravu nebo
prodejnu.
náhradu. I vtomto p ípad ím obrat`te na našiř ě se pros
Tato ustanovení nevylu í použití evropského práva.čuj


Specyfikacje produktu

Marka: Maul
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: A4

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Maul A4, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Maul

Maul

Maul 6375582 Instrukcja

14 Września 2024
Maul

Maul A4 Instrukcja

13 Września 2024
Maul

Maul 6372082 Instrukcja

12 Września 2024
Maul

Maul 6370884 Instrukcja

11 Września 2024
Maul

Maul 1611590 Instrukcja

11 Września 2024
Maul

Maul 6375089 Instrukcja

10 Września 2024
Maul

Maul 6256084 Instrukcja

9 Września 2024
Maul

Maul 6371682 Instrukcja

8 Września 2024
Maul

Maul 6372282 Instrukcja

8 Września 2024
Maul

Maul 9022585 Instrukcja

6 Września 2024

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

Stihl

Stihl HT 70 Instrukcja

15 Października 2024
Ernesto

Ernesto H14270 Instrukcja

15 Października 2024
Uniden

Uniden BT MIC KIT Instrukcja

15 Października 2024
Vaude

Vaude Omnis Bike 26 Instrukcja

15 Października 2024
ART

ART ProChannel II Instrukcja

15 Października 2024
Aukey

Aukey DR02J Instrukcja

15 Października 2024
Master Lock

Master Lock 653EURD Instrukcja

15 Października 2024
Roland

Roland FR-18 Diatonic Instrukcja

15 Października 2024