Instrukcja obsługi Master Lock 493B


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Master Lock 493B (2 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 11 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
491B493B
2
3
4
Universal Grip Tight
Circuit Breaker Lockouts
493B Grip Tight
Circuit Breaker Lockout –
Standard Toggle
1. Move breaker to off position
2. Open red handle
3. Place lockout over breaker toggle. Turn black knob
clockwise until grips touch toggle. Do not
overtighten. When the handle is closed the grips
will tighten against the toggle.
4. Move lockout handle to closed position. Check that
lockout is secure and breaker can not be moved to
“on” position. (See other side of this instruction sheet)
5. Apply padlock.
491B Grip Tight
Circuit Breaker Lockout –
Tall or Wide Toggle
1. Move breaker to off position
2. Open red handle
3. Place lockout on the side of breaker toggle. Turn
black knob clockwise until grips touch toggle. Do
not overtighten. When handle is closed the grips
will tighten against the toggle.
4. Move lockout handle to closed position. Check that
lockout is secure and breaker can not be moved to
“on” position. (See other side of this instruction sheet)
5. Apply padlock
Master Lock Company, LLC/Milwaukee, WI 53154 U.S.A./www.masterlock.com
©2006 Master Lock Company, LLC, All Rights Reserved.
506 kit includes:
One 491B and one 493B.
491B fits most breakers. Attaches over the
top of the breaker toggle or tie bar.
493B is for breakers with tall or wide
toggles. Attaches to side of toggle.
Dispositif universel de
verrouillage pour disjoncteur
Grip Tight
Dispositif de verrouillage pour
disjoncteur 493B Grip Tight
Interrupteur standard
1. Placer le disjoncteur à la position OFF (Arrêt).
2. Ouvrir la poignée rouge.
3. Placer le dispositif au-dessus de l’interrupteur du
disjoncteur. Tourner le bouton noir dans le sens
horaire jusqu’à ce que le mors touche à
l’interrupteur. Éviter de trop serrer. Une fois la
poignée fermée, le mors se presse contre
l’interrupteur.
4. Régler la poignée du dispositif de verrouillage à la
position fermée. Vérifier que le verrouillage est
solide et que le disjoncteur ne peut être réglé à la
position ON (Marche). (Voir au verso)
5. Placer le cadenas.
Dispositif de verrouillage pour
disjoncteur 491B Grip Tight
Interrupteur long ou large
1. Placer le disjoncteur à la position OFF (Arrêt).
2. Ouvrir la poignée rouge.
3. Placer le dispositif sur le côté de l’interrupteur du
disjoncteur. Tourner le bouton noir dans le sens
horaire jusqu’à ce que le mors touche à
l’interrupteur. Éviter de trop serrer. Une fois la
poignée fermée, le mors se presse contre
l’interrupteur.
4. Placer la poignée du dispositif de verrouillage sur
position fermée. Vérifier que le verrouillage est
solide et que le disjoncteur ne peut pas retourner
sur la position ON (Marche). (Voir au verso)
5. Placer le cadenas.
L’ensemble 506 comprend :
Un dispositif 491B et un 493B.
Le 491B s’adapte à la plupart des
disjoncteurs. Il se fixe sur le dessus de
l’interrupteur ou de la barre d’attache du
disjoncteur.
Le 493B est conçu pour les disjoncteurs à
interrupteur long ou large. Il se fixe au côté
de l’interrupteur.
Bloqueos para Interruptores
Universal Grip Tight
Bloqueo para interruptor
493B Grip Tight
Conmutador estándar
1. Mueva el interruptor a la posición apagada (OFF)
2. Abra la manija roja
3. Ponga el bloqueo sobre interruptor de corriente.
Gire la perilla negra hacia la derecha hasta que las
pinzas toque el conmutador. No apriete en exceso.
Cuando se cierra la manija, las pinzas se aprietan
contra el conmutador.
4. Mueva la manija de bloqueo a la posición cerrada.
Revise que el bloqueo quede seguro y que no pueda
moverse el interruptor a la posición “encendida
(ON). (Vea el otro lado de esta hoja de instrucciones)
5. Ponga el candado.
Bloqueo para Interruptor
491B Grip Tight
Conmutador alto o ancho
1. Mueva el interruptor a la posición apagada (OFF)
2. Abra la manija roja
3. Ponga el bloqueo en el costado del conmutador del
interruptor. Gire la perilla negra hacia la derecha
hasta que las pinzas toque el conmutador. No
apriete en exceso. Cuando se cierra la manija, las
pinzas se aprietan contra el conmutador.
4. Mueva la manija de bloqueo a la posición cerrada.
Revise que el bloqueo quede seguro y que no pueda
moverse el interruptor a la posición “encendida
(ON). (Vea el otro lado de esta hoja de instrucciones)
5. Ponga el candado.
El paquete 506 incluye
Un 491B y un 493B.
491B sirve para la mayoría de los
interruptores. Se conecta por encima del
conmutador del interruptor o barra de unión.
493B es para interruptores con
conmutadores altos o ancho. Se conecta en
el costado del conmutador.
65573
491B replaces 491 and 494
493B replaces 492, 493 and 495
491B remplace 491 et 494
493B remplace 492, 493 et 495
491B reemplaza 491 y 494
493B reemplaza 492, 493 7 495
There are literally hundreds of
different circuit breaker toggle
styles and shapes. The 491B and
493B Grip TightCircuit Breaker
Lockouts work with the vast
majority of breakers found in
industrial facilities. But for those
instances with an odd shaped
toggle, we recommend the use
of the enclosed bands (A). Place
one or more bands over the breaker toggle then apply
the Grip TightCircuit Breaker Lockout.
For double or triple
breakers with a metal
tie bar, we recommend
the use of the metal
clip (B) included with
the 493B and the 506.
Slide it over the
adjustable jaw of the 493B. Then apply the Grip Tight
device to the breaker.
Il existe littéralement des
centaines de types et de
formes d’interrupteurs de
disjoncteurs. Les dispositifs de
verrouillage pour disjoncteur
Grip Tight491B et 493B
conviennent à la grande
majorides disjoncteurs
utilisés en milieu industriel.
Toutefois, pour les interrupteurs
de forme inhabituelle, nous recommandons des
l’utilisation bandes ci-jointes (A). Placer une ou
plusieurs bandes sur l’interrupteur du disjoncteur,
puis appliquer le dispositif de verrouillage pour
disjoncteur Grip Tight.
Dans les cas des
disjoncteurs doubles
ou triples munis
d’une barre d’attache
métallique, nous
recommandons la
pince métallique (B) comprise avec les modèles
493B et 506. Il suffit simplement de la glisser sur
la mâchoire réglable du 493B. Appliquer ensuite le
verrou Grip Tightsur le disjoncteur.
(A) Band
(B) Metal
Clip
(A) Bande
(B) Pince
Métallique
Grip Tight
Accessories
A
A
A
A
Ac
c
c
c
cc
c
c
c
ce
e
e
e
es
s
s
s
ss
s
s
s
so
o
o
o
oi
i
i
i
ir
r
r
r
re
e
e
e
es
s
s
s
s
Grip Tight
A
A
A
A
Ac
c
c
c
cc
c
c
c
ce
e
e
e
es
s
s
s
ss
s
s
s
so
o
o
o
or
r
r
r
ri
i
i
i
io
o
o
o
os
s
s
s
s
Grip Tight
Hay prácticamente cientos de
estilos y formas diferentes de
conmutadores en los
interruptores. Los
bloqueadores de interruptores
Grip Tight491B y 493B
funcionan con la gran mayoría
de los interruptores que se
encuentran en las
instalaciones industriales. Para
aquellos casos en que haya un conmutador de forma
inusual, recomendamos el uso de las (A) quebandas
se incluyen. Ponga una o varias bandas sobre el
conmutador del interruptor y luego aplique el
bloqueador de interruptor Grip Tight.
Para interruptor
dobles o triples con
una barra de unión
metálica,
recomendamos el
uso de la presilla
metálica (B) incluida
con el 493B y el 506. Deslícela sobre la mordaza
ajustable del 493B. Luego aplique el dispositivo Grip
Tightal interruptor.
Master Lock trabaja continuamente para mejorar los productos de
bloqueo. Si encuentra un interruptor donde no exista el agarre que cree
necesario, escríbanos por correo electrónico a lockout@mlock.com.
Haremos lo posible por desarrollar una solución a su situación de bloqueo
sin cargo para usted. Proporcione información completa sobre el
interruptor (marca, modelo, dimensiones, etc.). Sería útil contar con una
imagen digital del interruptor. Incluya la imagen en su mensaje de correo
electrónico a lockout@mlock.com.
Master Lock cherche toujours à améliorer ses produits de verrouillage.
Si vous avez un disjoncteur pour lequel vous ne pouvez trouver une
prise satisfaisante, écrivez-nous au lockout@mlock.com. Nous nous
efforcerons de trouver une solution adaptée à vos besoins. Veuillez
donner tous les renseignements possibles sur le disjoncteur (marque,
modèle, dimensions, etc.). Une image numérique du disjoncteur serait
également utile. Veuillez joindre l’image à votre courriel au
lockout@mlock.com.
Master Lock is continually working to enhance our lockout products. If you
find a circuit breaker where you do not get the grip that you think
necessary, please email us at lockout@mlock.com. We will work to
develop a solution to your lockout situation. Please provide complete
information on the breaker (brand, model, dimensions, etc.). A digital
image of the circuit breaker would be very helpful. Please attach the image
to your email to lockout@mlock.com.
(A) Banda
(B) Presilla
Metálica


Specyfikacje produktu

Marka: Master Lock
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: 493B

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Master Lock 493B, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Master Lock

Master Lock

Master Lock 653EURD Instrukcja

15 Października 2024
Master Lock

Master Lock 90 Instrukcja

9 Października 2024
Master Lock

Master Lock 8196 Instrukcja

7 Października 2024
Master Lock

Master Lock 8229 Instrukcja

3 Października 2024
Master Lock

Master Lock 8285 Instrukcja

16 Września 2024

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

Stihl

Stihl HT 70 Instrukcja

15 Października 2024
Ernesto

Ernesto H14270 Instrukcja

15 Października 2024
Uniden

Uniden BT MIC KIT Instrukcja

15 Października 2024
Vaude

Vaude Omnis Bike 26 Instrukcja

15 Października 2024
ART

ART ProChannel II Instrukcja

15 Października 2024
Aukey

Aukey DR02J Instrukcja

15 Października 2024
Roland

Roland FR-18 Diatonic Instrukcja

15 Października 2024
Florabest

Florabest HG05806 Instrukcja

15 Października 2024