Instrukcja obsługi Magnat LZR 548 BT

Magnat Słuchawki LZR 548 BT

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Magnat LZR 548 BT (2 stron) w kategorii Słuchawki. Ta instrukcja była pomocna dla 8 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
USB
CHARGE
Dear MAGNAT customer, thank you for deciding on a Magnat product. You have become the owner of a quality product
which has gained worldwide recognition.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS:
THESE INSTRUCTIONS: Please read the operating instructions carefully before putting into operation, follow all the
points, and store the instructions for further reference.
VOLUME: In order to avoid damage to hearing, reduce the volume of the source device before connecting the headphones.
Only then, after connecting and putting on, should the volume be increased until a comfortable level is reached. Longer-
term listening at high volumes can lead to gradual and permanent hearing loss. Therefore do not listen at high volumes
over longer periods, and have regular breaks from listening.
SOUND QUALITY: The perceived sound quality of the headphones (including bass performance) depends to a great extent
on the headset being fitted correctly to the listener’s ears. So please use the ear pads or earpiece attachments provided
for the best possible sound experience.
SAFETY: If you are driving a vehicle, operating heavy machinery or find yourself in any other situation where special
attention is required then please, for your own safety, avoid wearing your headphones. While wearing the headphones in
an outdoor area you may easily miss important sounds in the environment (warning signals, approaching vehicles etc.).
Therefore use the headphones only at an appropriate volume and pay particular attention to your surroundings.
OPERATION: To ensure a long life for your headphones and its accessories, please treat all parts carefully. Please use
the delivered bag for storage and transportation. Do not expose any parts to excessive heat, cold, humidity, aggressive
substances, or other potentially damaging situations. Only original accessories or accessories recommended by us
should be used.
CLEANING: Please use a dry and soft cloth. Do not use cleaning agents, sprays or chemical solvents on the surface of
the headphones or their accessories as this may damage them.
DAMAGE: If the headphones or any accessories are damaged then please contact your specialist dealer. A damaged
cable may, under certain circumstances, cause damage to the source device or the headphones. Therefore immediately
exchange a damaged cable for one without any damages. Leave any repairs or maintenance required to a specialist. Only
original replacement parts should be used for repair or maintenance.
REMOTE CONTROL: Depending on smartphone model the functions of the remote control may differ from the information
in the table. Please also read the instruction manual of your smartphone with regard to this topic.
DISPOSAL ADVICE: In accordance with the European Guideline 2002/96/EC all electrical and electronic equipment must
be disposed of separately at local collection points. Please observe local rules and do not dispose of your old equipment
in the normal household waste!
BATTERY DISPOSAL: Old batteries are classed as hazardous waste and must be disposed of according to the regulations
currently in force.
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.
WARNING: The batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to excessive heat such as sunshine,
fire or the like.
GUARANTEE: We assume a guarantee of 24 months on the Magnat LZR product purchased. Detailed guarantee
conditions can be found at www.magnat-LZR.com.
SERVICE AND TECHNICAL PROBLEMS: Should technical problems occur please contact your specialist dealer or
Magnat Audio-Produkte GmbH, Tel.: +49 2234 807-0.
Sehr geehrter MAGNAT-Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für ein Magnat-LZR-Produkt entschieden haben. Sie sind Besitzer
eines Qualitätsproduktes geworden, das weltweite Anerkennung findet.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE:
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch, befolgen Sie alle Hinweise und bewahren Sie
die Anleitung gut auf.
LAUTSTÄRKE: Um Gehörschäden zu vermeiden, reduzieren Sie vor dem Anschließen des Kopfhörers die Lautstärke des Quellgeräts.
Erhöhen Sie diese erst nach dem Anschließen und Aufsetzen wieder, bis ein angenehmer Pegel erreicht ist. Dauerhaftes Hören mit
hohen Lautstärken kann zu schrittweisem, dauerhaftem Gehörverlust führen. Hören Sie deshalb nicht über längere Zeit mit hoher
Lautstärke und legen Sie regelmäßige Hörpausen ein.
KLANGQUALITÄT: Die empfundene Klangqualität des Kopfhörers (inklusive Bassleistung) hängt in hohem Maße von einem
korrekten Sitz des Hörers im Ohr ab. Verwenden Sie daher für ein bestmögliches Klangergebnis die beiliegenden Ohrpolster bzw.
Höreraufsätze.
SICHERHEIT: Wenn Sie ein Fahrzeug lenken, schwere Maschinen bedienen oder sich in sonstigen Situationen befinden, die
Ihre besondere Aufmerksamkeit erfordern, verzichten Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit bitte auf das Tragen Ihres Kopfhörers. Bei
Benutzung des Kopfhörers im Außenbereich können Sie wichtige Geräusche in Ihrer Umgebung (Warnsignale, nahende Fahrzeuge
etc.) leicht überhören. Nutzen Sie den Kopfhörer deshalb ausschließlich mit angemessener Lautstärke und achten Sie dann
besonders auf Ihre Umgebung.
HANDHABUNG: Damit Ihr Kopfhörer und das Zubehör lange halten, behandeln Sie die Teile bitte sorgfältig. Benutzen Sie
für Aufbewahrung und Transport die mitgelieferte Tasche. Setzen Sie keines der Teile übermäßiger Hitze, Kälte, Feuchtigkeit,
aggressiven Substanzen oder anderen potentiell schädlichen Situationen aus. Verwenden Sie ausschließlich Originalzubehör oder
von uns empfohlenes Zubehör.
REINIGUNG: Bitte verwenden Sie ein trockenes und weiches Tuch und keine Reinigungsmittel, Sprays oder chemische
Lösungsmittel, da sonst die Oberflächen des Kopfhörers oder dessen Zubehör angegriffen werden könnten.
BESCHÄDIGUNG: Sollte der Kopfhörer oder ein Zubehörteil beschädigt werden, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Ein
beschädigtes Kabel kann unter Umständen einen Defekt des Quellgerätes oder des Kopfhörers nach sich ziehen. Überlassen Sie
eine eventuell notwendige Reparatur oder Wartung einem Fachmann. Es dürfen nur Originalersatzteile zur Reparatur oder Wartung
verwendet werden.
FERNBEDIENUNG: Die Funktionen der Fernbedienung können je nach Smartphone-Modell von den Angaben in der Tabelle
abweichen. Bitte lesen Sie auch die Bedienungsanleitung Ihres Smartphones zu diesem Thema.
ENTSORGUNGSHINWEISE:
Gemäß der europäischen Richtlinie 2002/96/EC müssen alle elektrischen und elektronischen Geräte über
lokale Sammelstellen getrennt entsorgt werden. Bitte beachten Sie die lokalen Vorschriften und entsorgen Sie Ihre Altgeräte nicht mit
dem normalen Hausmüll!
BATTERIEENTSORGUNG: Alt-Batterien sind Sondermüll und müssen gemäß den aktuellen Vorschriften entsorgt werden.
VORSICHT: Bei unsachgemäßem Austausch des Akkus besteht Explosionsgefahr. Der Akku darf nur durch einen identischen Akku oder
einen Akku gleichen Typs ersetzt werden.
WARNUNG: Akkus dürfen keiner starken Hitze durch Sonneneinstrahlung, Feuer oder dergleichen ausgesetzt werden.
GARANTIE: Wir übernehmen für das von Ihnen gekaufte Magnat LZR-Produkt eine Garantie von 24 Monaten. Die ausführlichen
Garantiebedingungen finden Sie auf www.magnat-LZR.com.
SERVICE UND TECHNISCHE PROBLEME: Sollten technische Probleme auftreten, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler
oder an Magnat Audio-Produkte GmbH, Tel.: +49 2234 807-0.
Cher client MAGNAT, Merci d‘avoir opté pour un produit de la marque MAGNAT. Vous avez acquis un produit qui fait référence
dans le monde entier.
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ:
INSTRUCTIONS: Avant la mise en service de votre appareil, veuillez lire attentivement la notice d’utilisation, respecter toutes les
instructions et conserver cette notice de sorte qu‘elle soit accessible à tout moment.
VOLUME SONORE: Afin d’éviter tout dommage auditif, veuillez réduire le niveau du volume sonore de l’appareil source avant de
brancher le casque. Augmentez le niveau du volume jusqu’à lobtention d’un niveau d’écoute satisfaisant seulement après avoir
branché et installé le casque. Une surexposition à des volumes sonores excessifs peut causer des lésions aux oreilles entraînant
progressivement une perte auditive permanente due au bruit. Par conséquent, veuillez ne pas utiliser le casque à volume élevé
durant de longues périodes et faites des pauses régulières.
QUALITÉ AUDIO: La qualité audio du casque (basses incluses) dépend en grande partie de l’installation des écouteurs. Pour
profiter d’une expérience audio parfaite, utilisez les embouts les plus adaptés à vos oreilles parmi ceux fournis.
CURI: Pour votre propre sécurité, l’utilisation du casque est fortement déconseillée lorsque vous conduisez un véhicule,
lorsque vous commandez des machines lourdes ou lorsque vous pratiquez une activité qui requiert toute votre attention. Lorsque
vous utilisez le casque à l’extérieur, vous pouvez ne pas entendre intégralement certains bruits importants de votre environnement
(signaux d’avertissement, véhicules approchant etc.). Veuillez par conséquent utiliser exclusivement un niveau sonore modéré et
prêter particulièrement attention à votre environnement.
MANIEMENT: Afin d’assurer une longue durée de vie à votre casque ainsi qu’à ses accessoires, veuillez manier les pièces avec
le plus grand soin. Pour ranger et transporter votre casque audio, veuillez utiliser le sac livré avec le produit. N’exposez aucun
des éléments de votre appareil à des températures excessives (chaudes ou froides), à une humidité excessive, à des substances
aggressives ou à d’autres situations potentiellement dommageables. Utilisez exclusivement des accessoires d’origine ou des
accessoires que nous recommandons.
NETTOYAGE: Pour nettoyer votre appareil, veuillez utiliser un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de produit détergeant, ni de spray,
ni de solvant chimique car ces produits pourraient altérer la surface de votre casque audio ou de ses accessoires.
ENDOMMAGEMENT: Si le casque audio ou l’un de ses accessoires est endommagé, veuillez vous adresser à votre revendeur
spécialisé. Dans certaines circonstances, un câble endommagé peut entraîner des défauts au niveau de l’appareil source ou du
casque. Si des réparations ou des opérations de maintenance sont nécessaires, veuillez prendre contact avec un spécialiste. Dans
le cadre de réparations ou d’opérations de maintenance, seuls des pièces de rechange d‘origine doivent être utilisées.
COMMANDE: Suivant le modèle du Smartphone utilisé, les fonctions de la télécommande peuvent différer des données
portées sur le tableau. Veuillez également consulter les consignes de votre Smarphone à ce sujet.
INDICATIONS CONCERNANT LÉLIMINATION: Conformément à la directive européenne 2002/96/CE, tous les appareils électriques
et électroniques doivent être mis au rebut séparément, dans un point de collecte de votre région. Veuillez respecter les consignes
locales en vigueur et n‘éliminez pas vos anciens appareils en même temps que les ordures ménagères non triées!
ELIMINATION DES PILES: Les piles usagées sont des déchets spéciaux et doivent être éliminées conformément aux réglementations
en vigueur.
ATTENTION: Risque d’explosion, si la batterie n’est pas correctement remplacée. Ne remplacer que par un type de batterie identique
ou équivalent.
AVERTISSEMENT: Les batteries (bloc-piles ou batteries installées) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive, comme au
rayonnement solaire, au feu, ou autres sources de chaleur.
GARANTIE: Nous offrons une garantie de 24 mois sur le produit Magnat LZR que vous avez acheté. Sur le site
www.magnat-LZR.com, vous trouverez l‘intégralité des conditions de garantie.
SERVICE ET PROBLEMES TECHNIQUES: En cas de problème technique, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou à
la société Magnat Audio-Produkte GmbH, tél. +49 2234 807-0.
Gentile cliente MAGNAT, grazie per aver acquistato un prodotto MAGNAT. Lei ora possiede un prodotto di qualità apprezzato in tutto
il mondo.
IMPORTANTI AVVERTENZE PER LA SICUREZZA:
LE PRESENTI ISTRUZIONI D‘USO: leggere attentamente le istruzioni d‘uso prima di mettere in funzione il prodotto, seguire tutte le
indicazioni e conservare le istruzioni.
VOLUME: al fine di evitare danni all‘udito, abbassare il volume dell‘apparecchio sorgente prima di collegare le cuffie. Aumentare il
volume soltanto dopo aver collegato le cuffie e abbassarlo nuovamente fino al raggiungimento di un valore gradevole. Lascolto per lunghi
periodi ad alto volume può portare a una perdita dell‘udito graduale e permanente. Per questo motivo occorre non indossare le cuffie con
un volume elevato per lunghi periodi e fare delle pause durante l‘ascolto.
QUALITÀ AUDIO: La qualità audio percepita con le cuffie (inclusi i bassi) dipende molto dal corretto posizionamento dell’auricolare
nell’orecchio. Per una migliore resa sonora utilizzare quindi i cuscinetti o gli inserti auricolari in dotazione.
SICUREZZA: alla guida di un veicolo, durante la conduzione di macchinari o in altre situazioni che richiedono particolare attenzione,
evitare di indossare le cuffie a tutela della propria sicurezza. Se si utilizzano le cuffie all‘aperto è possibile che rumori importanti
nell‘ambiente (come segnali di avviso, veicoli in avvicinamento, ecc.) non vengano uditi correttamente. Per questo motivo le cuffie devono
essere utilizzate mantenendo un volume adeguato e prestando particolare attenzione all‘ambiente circostante.
UTILIZZO: affinché le cuffie e gli accessori durino per lungo tempo, occorre maneggiare con cura i componenti. Utilizzare la custodia
compresa nella fornitura per riporre e trasportare il prodotto. Non esporre alcun componente a calore o freddo eccessivi, umidità, sostanze
aggressive o ad altre situazioni potenzialmente pericolose. Utilizzare esclusivamente gli accessori originali o da noi consigliati.
PULIZIA: utilizzare un panno asciutto e morbido senza detergenti, spray o solventi chimici, diversamente le superfici delle cuffie o degli
accessori potrebbero rovinarsi.
DANNI: se le cuffie o gli accessori vengono danneggiati, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato. Un cavo danneggiato, in alcune
circostanze può causare difetti all‘apparecchio sorgente o alle cuffie. Le riparazioni o le operazioni di manutenzione necessarie devono
essere affidate ad un tecnico specializzato. Utilizzare esclusivamente ricambi originali per la riparazione o la manutenzione.
TELECOMANDO: Le funzioni del comando a distanza possono essere leggermente diverse rispetto alle indicazioni della tabella in base
al modello di smartphone. A questo proposito consultare le istruzioni d‘uso del proprio smartphone.
AVVERTENZE SULLO SMALTIMENTO: Ai sensi della direttiva europea 2002/96/CE tutti gli apparecchi elettrici ed elettronici devono
essere smaltiti separatamente tramite il conferimento in punti di raccolta locali. Rispettare le normative locali, non smaltire i dispositivi
fuori uso con i normali rifiuti domestici!
SMALTIMENTO DELLA BATTERIA: Le batterie esauste sono da considerarsi rifiuti speciali e devono essere smaltite secondo le regolamentazioni
attuali.
ATTENZIONE: pericolo di esplosione in caso di errata sostituzione della batteria. Sostituirla solo con una dello stesso tipo o di tipo equivalente.
AVVERTENZA: non esporre le batterie (gruppo batteria o batteria installata) a fonti di calore come raggi solari, fuoco o simili.
GARANZIA: La garanzia per il prodotto Magnat LZR acquistato è di 24 mesi. Le condizioni di garanzia complete sono riportate su
www.magnat-LZR.com.
ASSISTENZA E PROBLEMI TECNICI: In caso di problemi tecnici rivolgersi al proprio rivenditore specializzato o a
Magnat Audio-Produkte GmbH, tel.: +49 2234 807-0.
Estimado cliente de MAGNAT: Muchas gracias por haber escogido un producto de Magnat. Ha adquirido un producto de calidad
reconocido en todo el mundo.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES:
ESTAS INSTRUCCIONES: Por favor lea estas instrucciones con atención antes del uso, siga todas las indicaciones y guarde las
instrucciones a mano.
VOLUMEN: Reduzca el volumen del reproductor antes de conectar los auriculares para evitar daños al oído. Suba el volumen hasta
alcanzar un nivel agradable después de conectar y ponerse los auriculares. Un volumen alto continuado puede provocar una pérdida de
audición gradual y permanente. Evite por ello exponerse a un volumen alto durante largos periodos y permita que sus oídos descansen
con regularidad.
CALIDAD DE SONIDO: La calidad de sonido que alcanza el auricular (incluyendo el rendimiento de bajos) depende en
gran medida de la correcta colocación del auricular dentro de la oreja. De modo que para obtener el mejor sonido posible,
utilice las almohadillas que se incluyen o las piezas adicionales del auricular.
SEGURIDAD: Si está conduciendo un vehículo, manejando máquinas pesadas o se encuentra en otro tipo de situaciones que requieran
una atención especial, prescinda del uso de auriculares por su propia seguridad. Al utilizar auriculares al aire libre puede pasar por alto
fácilmente otros sonidos importantes de su entorno (señales de aviso, vehículos que se acercan, etc.). Por eso, utilice los auriculares
únicamente con un volumen adecuado y ponga especial atención a su entorno.
MANEJO: Utilice los auriculares y los accesorios con cuidado para que duren. Utilice la bolsa incluida para guardarlos y transportarlos.
No exponga ninguna de las piezas a calor, frío o humedad excesivos, a sustancias agresivas o a otras situaciones potencialmente
dañinas. Utilice únicamente accesorios originales o accesorios que hayamos recomendado.
LIMPIEZA: Utilice un paño suave y seco. No utilice productos de limpieza, sprays o disolventes químicos, p1-ya que podrían dañar la
superficie de los auriculares o de sus accesorios.
DAÑOS: Si se dañan los auriculares o una pieza de los accesorios, diríjase a su distribuidor. Un cable dañado puede provocar en
determinadas circunstancias que se dañen el reproductor o los auriculares. Confíe las eventuales reparaciones necesarias o el
mantenimiento a un profesional. Solo se deben emplear repuestos originales para las reparaciones o el mantenimiento.
CONTROL REMOTO: Las funciones del control remoto pueden diferir de la información del cuadro dependiendo del modelo de
smartphone. Lea también las instrucciones de su smartphone sobre este asunto.
INSTRUCCIONES PARA LA ELIMINACIÓN: De acuerdo a la Directiva Europea 2002/96/CE, todos los dispositivos eléctricos y
electrónicos deben ser eliminados selectivamente en puntos de recogida locales ¡Tenga en cuenta las normativas locales y no elimine
sus dispositivos en la basura del hogar!
ELIMINACIÓN DE BATERÍAS Y ACUMULADORES: Las baterías y los acumuladores son residuos especiales y deben eliminarse siguiendo
lo que establece la normativa actual vigente.
ATENCIÓN: Existe peligro de explosión si la batería se cambia de manera incorrecta. Sustitúyala por una batería del mismo tipo o
equivalente.
ADVERTENCIA: Las baterías (pilas o baterías instaladas) no deben exponerse a calor excesivo como la luz del sol, el fuego u otras fuentes
de calor similares.
GARANTÍA: Otorgamos una garantía de 24 meses sobre el producto Magnat LZR que p1-ha adquirido.
Encuentra las condiciones de garantía detalladas en www.magnat-LZR.com.
SERVICIO Y PROBLEMAS CNICOS: Si surgen problemas técnicos, diríjase a su distribuidor o a Magnat Audio-Produkte GmbH,
Tel.: +49 2234 807-0.
Exmo. cliente da MAGNAT, Muito obrigado por se ter decidido por um produto da Magnat. Passou a ter na sua posse um produto
de qualidade reconhecido a nível mundial.
INDICAÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES:
ESTAS INSTRUÇÕES DE SERVIÇO: Leia por favor atentamente as instruções de serviço antes de pôr o aparelho em funcionamento,
siga todas as recomendações e guarde estas instruções de serviço cuidadosamente,
VOLUME DE SOM: A fim de evitar danos na audição, diminua o volume do dispositivo de origem antes de conectar os auscultadores.
Volte a aumentá-lo quando tiver ligado e colocado os auscultadores até atingir um nível agradável. A audição constante de volumes
de som altos pode conduzir progressivamente à perda de audição permanente. Não ouça por isso durante períodos prolongados a um
nível de volume alto e faça pausas regulares.
QUALIDADE DE SOM: A qualidade de som sentida dos auscultadores (incluindo o desempenho dos graves) depende, em grande
medida, do ajuste correto dos auscultadores no ouvido. Por isso, utilize as proteções para auriculares ou as aplicações para
auscultadores fornecidos juntamente para obter o melhor resultado de som possível.
SEGURANÇA: Se conduzir um veículo, operar quinas pesadas ou se se encontrar num situação que exija especial atenção da
sua parte, prescinda por favor para sua própria segurança de usar os auscultadores. Na utilização dos auscultadores lá fora poderá
facilmente não ouvir ruídos importantes à sua volta (sinais de aviso, veículos que se aproximam, etc.). Use por isso os auscultadores
exclusivamente com um volume adequado e, quando os usar, tenha especial atenção ao que o rodeia.
MANEJO: Para que os seus auscultadores e os respetivos acessórios tenham uma grande longevidade, trate as peças com cuidado.
Utilize a bolsa fornecida conjuntamente para guardar e transportar. Não exponha nenhuma das peças a calor, frio e humidade
excessivos, nem a substâncias agressivas ou a outras situações potencialmente danosas. Utilize exclusivamente os acessórios
originais ou recomendados por nós.
LIMPEZA: Utilize por favor um pano seco e macio e não utilize detergentes, sprays ou solventes químicos, dado que senão a
superfícies dos auscultadores ou os respetivos acessórios poderão ser danificados.
DANOS: No caso de os auscultadores ou os seus acessórios serem danificados, queira por favor dirigir-se ao seu revendedor
especializado. Um cabo danificado pode eventualmente provocar defeitos no dispositivo de origem ou nos auscultadores. Deixe uma
eventual reparação ou manutenção nas mãos de um cnico especializado. Na reparação ou manutenção podem ser utilizadas
peças sobresselentes originais.
CONTROLO REMOTO: Dependendo do modelo do smartphone, as funções do controlo remoto poderão divergir das indicações
referidas na tabela. Leia por favor também as instruções de serviço do seu smartphone em relação a este assunto.
INSTRUÇÕES DE TRATAMENTO DOS RESÍDUOS DOS EQUIPAMENTOS: De acordo com a diretiva europeia 2002/96/CE todos os
aparelhos elétricos e eletrónicos devem ser eliminados separadamente e entregues nos locais de recolha próprios. Queira por favor
observar as disposições locais e não deite os seus aparelhos velhos no lixo doméstico normal.
REMOÇÃO DAS PILHAS: As pilhas antigas são lixo doméstico e devem ser removidas de acordo com as normas atuais.
ATENÇÃO: Perigo de explosão se a pilha for substituída incorretamente. Substituir apenas pelo mesmo tipo de pilhas ou tipo equivalente.
AVISO: As pilhas (conjunto de pilhas ou pilhas instaladas) não devem ser expostas a calor excessivo como sol, lume ou semelhante.
GARANTIA: Concedemos em relação ao produto da Magnat LZR comprado por si uma garantia de 24 meses. Encontra as condições
de garantia pormenorizadas sob o endereço www.magnat-LZR.com.
ASSISTÊNCIA TÉCNICA: No caso de surgirem problemas técnicos, queira por favor dirigir-se ao seu revendedor especializado ou à
Magnat Audio-Produkte GmbH, tel.: +49 2234 807-0.
Geachte MAGNAT-klant, hartelijk dank dat u hebt gekozen voor een product van Magnat. U bent eigenaar geworden van een
kwaliteitsproduct dat wereldwijd erkenning heeft.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES:
DEZE HANDLEIDING: Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing voor de inbedrijfstelling, volg alle aanwijzingen en bewaar de
handleiding.
LUIDSTERKTE: Om gehoorschade te vermijden, verlaagt u voor het aansluiten van de koptelefoon de geluidssterkte van het
bronapparaat. Verhoog deze pas na het aansluiten en opzetten tot u een aangenaam volume hebt bereikt. Permanent luisteren
met hoge geluidssterkte kan stap voor stap leiden tot blijvend gehoorverlies. Luister daarom niet voor een lange tijd met hoge
geluidssterkte en las regelmatig pauzes in.
GELUIDSKWALITEIT: De geluidskwaliteit van de koptelefoon (inclusief prestaties van de bassen) zoals die wordt
ervaren, is in hoge mate afhankelijk van een juiste aansluiting op het oor. Gebruik daarom voor een optimaal geluid de
meegeleverde oorkussens en opzetstukken.
VEILIGHEID: Als u een voertuig bestuurt, zware machines bedient of zich in andere situaties bevindt, die uw bijzondere
oplettendheid vereisen, draag dan voor uw eigen veiligheid geen koptelefoon. Bij gebruik van de koptelefoon buiten kan het heel
goed zijn dat u belangrijke geluiden in uw omgeving (waarschuwingssignalen, naderende voertuigen, enz.) niet hoort. Gebruik de
koptelefoon daarom uitsluitend met aangepaste geluidssterkte en let in het bijzonder op uw omgeving.
HANTERING: Behandel de onderdelen zorgvuldig om uw koptelefoon en toebehoren lang te behouden. Gebruik voor opslag en
transport de meegeleverde tas. Stel geen enkel onderdeel bloot aan hitte, koude, vochtigheid, agressieve substanties of andere
potentieel schadelijke situaties. Gebruik uitsluitend origineel toebehoren of door ons aanbevolen toebehoren.
REINIGING: Gebruik een droge en zachte doek en geen reinigingsmiddel, spray‘s of chemisch oplosmiddel, aangezien anders
de oppervlakken van de koptelefoon of het toebehoren kunnen worden aangetast.
BESCHADIGING: Als de koptelefoon of een toebehoren beschadigd wordt, neem dan contact op met uw verdeler. Een
beschadigde kabel kan onder omstandigheden een defect aan het bronapparaat of de koptelefoon veroorzaken. Laat een
eventueel noodzakelijke herstelling of onderhoud uitvoeren door een deskundige. Er mogen enkel originele onderdelen worden
gebruikt voor herstelling of onderhoud.
AFSTANDSBEDIENING: De functies van de afstandsbediening kunnen naargelang het model van de smartphone afwijken van
de gegevens in de tabel. Lees ook de gebruiksaanwijzing van uw smartphone betreffende dit thema.
AANWIJZINGEN INZAKE AFVALVERWIJDERING: Conform de Europese richtlijn 2002/96/EC moeten alle elektrische en
elektronische apparaten via lokale inzamelpunten apart worden verwijderd. Let op de lokale voorschriften en verwijder uw oude
apparaten niet met het normale huisvuil!
AFGEDANKTE BATTERIJEN: Oude batterijen zijn bijzonder afval en dienen conform de geldende voorschriften worden verwerkt.
LET OP: de batterij kan ontploffen als het verkeerde type batterij wordt gebruikt. Vervang de batterij met hetzelfde of een
vergelijkbaar type.
WAARSCHUWING: de batterijen (batterijhouder of geplaatste batterijen) mogen niet worden blootgesteld aan overmatige hitte
afkomstig van bijvoorbeeld direct zonlicht, open vuur of andere warmtebronnen.
GARANTIE: Het door u gekochte Magnat-product heeft bij ons een garantie van 24 maanden.
De uitvoerige garantievoorwaarden vindt u op .www.magnat-LZR.com
SERVICE EN TECHNISCHE PROBLEMEN: Als er technische problemen optreden, neem dan contact op met uw verdeler of met
Magnat Audio-Produkte GmbH, tel: +49 2234 807-0.
Magnat Audio-Produkte GmbH - Lise-Meitner-Straße 9 · 50259 Pulheim · Germany - www.magnat-LZR.com
SPECIFICATIONS:
Configuration: In-Ear-Headphones
Driver diameter: 9.2 mm
Frequency range: 15 - 23 000 Hz
Distortion factor (1 kHz, 106 dB): < 0.25% THD
Weight: 14 g
Operating frequency: 2402 - 2480 MHz
Maximum power transmitted acc. EN62479: 4.0 dBm
TECHNICAL MODIFICATIONS RESERVED
At the end of the product‘s useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country.
Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu.
manual_v1.0
The
Bluetooth
® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetoo th SIG, Inc. and any use of such marks by Magnat Audio-Produkte GmbH is
under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Magnat Audio-Produkte GmbH declares that the LZR548BT is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of
directive 2014/53/EU. The Declaration of Conformity can be found at www.magnat-LZR.com in the download area of the device.
L
M
S
CONTENT
GB
D
E
F I
P NL
Kära MAGNAT köpare, tack för att du valde en Magnat produkt. Du har blivit ägare av en kvalitéts produkt som har
fått erkännande världen över.
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER:
DESSA INSTRUKTIONER: Vänligen s instruktionerna för drift innan användning. Följ alla punkter, och spara dessa
instruktioner för framtida bruk.
VOLYM: För att undvika skador på hörsel, sänk volymen källenheten innan du ansluter hörlurarna. Endast då, efter
anslutning och start, ska volymen ökas tills du har en behaglig nivå. Om du lyssnar höga ljudnivåer under en längre
tid så kan det leda till gradvisa och permanenta hörselskador. Därför ska du inte lyssna på höga ljudnivåer under längre
stunder, och se till att ta pauser i ditt lyssnande.
LJUDKVALITET: Hörlurens ljudkvalitet (inklusive baseffekten) är mycket starkt beroende av den korrekta placeringen på
örat. Använd därför bifogade öronkuddar resp. hörluröverdrag för att uppnå bästa möjliga ljudresultat.
KERHET: Om du kör ett fordon, använder tunga maskiner eller är i en dan situation som kräver speciell
uppmärksamhet, vänligen för din egen säkerhets skull, undvik då att använda hörlurar. När du använder hörlurar utomhus
kan du lätt missa viktiga ljud i miljön runt omkring dig (varningssignaler, fordon etc.). Därför ska du endast använda
hörlurar i en lämplig ljudnivå och vara uppmärksam på din omgivning.
DRIFT: Om hörlur eller tillbehör är skadade, kontakta din återförsäljare. En skadad kabel kan, under vissa omständigheter
orsaka skada enheten eller hörlurarna. Därför ska en skadad kabel direkt bytas ut mot en hel kabel. mna all
reparation eller underhåll till en specialist. Endast original delar får användas vid reparation eller underhåll.
RENGÖRING: Vänligen använd en mjuk och torr trasa. Använd inget rengöringsmedel eller lösningsmedel ytan
hörlurarna eller tillbehören då det kan orsaka skador.
SKADOR: Om hörlurarna eller något tillbehör är skadat, vänligen kontakta din återförsäljare. En skadad kabel kan under
vissa omständigheter skada källenheten eller hörlurarna. Överlåt all reparation och underhåll till kvalificerad specialist.
Endast original reservdelar får användas vid reparation och underhåll.
FRRKONTROLL: Beroende på smartphone modell kan funktionerna fjärrkontrollen skilja sig från informationen i
tabellen. Vänligen läs även instruktions manualen till din smartphone angående denna punkt.
ÅTERVINNING: I enlighet med European Guideline 2002/96/EC skall all elektronik och elektronisk utrustning mnas
till återvinning, t.ex. ditt närmaste återbruk. Vänligen observera lokala föreskrifter och släng aldrig gammal utrustning
i vanliga hushållsavfallet.
AVFALLSHANTERING AV BATTERIER: Uttjänta batterier är farligt avfall och måste kasseras i enlighet med gällande
reskrifter.
FÖRSIKTIGHET: Explosionsfara föreligger om batteriet byts ut på felaktigt sätt. Byt endast ut mot batteri av samma eller
likvärdig typ.
VARNING: Batterierna (batterisats eller installerade batterier) får inte exponeras för stark värme från exempelvis solljus,
eld eller liknande.
GARANTI: Alla Magnat LZR produkter har en garanti 24 nader. Detaljerad info finner du
www.magnat-LZR.com.
SERVICE OCH TEKNISKA PROBLEM: Om tekniska problem uppstår, vänligen kontakta din återförsäljare eller
Magnat Audio-Produkte GmbH, Tel: +49 2234 807-0
Глубокоуважаемый клиент MAGNAT, большое спасибо за то, что Вы решили приобрести продукт Magnat.
Вы стали владельцем качественного продукта, который получил признание во всем мире.
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ:
ДАННОЕ РУКОВОДСТВО: перед использованием внимательно прочитайте руководство по эксплуатации, выполните все указания и
сохраните это руководство в надежном месте.
ГРОМКОСТЬ: во избежание повреждения слуха перед подключением наушников к источнику аудио уменьшите на нем громкость.
Увеличьте ее до комфортного уровня только после того как подключите и наденете наушники. Длительное прослушивание с высоким
уровнем громкости постепенно может привести к устойчивой потере слуха. Поэтому не прослушивайте долгое время с высоким уровнем
громкости и регулярно делайте паузы при прослушивании.
КАЧЕСТВО ЗВУЧАНИЯ: Воспринимаемое качество звучания наушников (включая басы) в большой степени зависит от
правильности расположения наушника в ухе. Поэтому для получения максимально качественного звучания пользуйтесь
насадками из комплекта поставки.
БЕЗОПАСНОСТЬ: если Вы находитесь за рулем транспортного средства, управляете тяжелыми машинами или находитесь в других условиях,
которые требуют повышенного внимания и концентрации, ради собственной безопасности откажитесь от ношения своих наушников. При
использовании наушников на улице вы сможете хорошо слышать важные для вашей безопасности звуки (предупреждающие сигналы,
приближающиеся транспортные средства и т.д.). Поэтому всегда выбирайте разумный уровень громкости наушников и внимательно
следите за окружающей обстановкой.
ПОЛЬЗОВАНИЕ: чтобы как можно дольше пользоваться наушниками и принадлежностями, обращайтесь с ними очень аккуратно. Для
хранения и переноски используйте прилагаемый футляр. Не подвергайте детали чрезмерному нагреву, охлаждению или воздействию
влажности, агрессивных сред или другим потенциально опасным вредным воздействиям. Используйте только оригинальные
принадлежности или рекомендованные нами принадлежности.
ОЧИСТКА: используйте сухую и мягкую салфетку без каких-либо очистительных средств, аэрозолей или химических растворителей, так
как это может повредить поверхности наушников или их принадлежностей.
ПОВРЕЖДЕНИЕ: в случае повреждения наушников или их принадлежностей обратитесь к своему продавцу изделия. Поврежденный кабель
при определенных обстоятельствах может вызвать поломку источника аудио или наушников. Необходимый ремонт или обслуживание
должен выполнять специалист. Для ремонта и технического обслуживания должны использоваться только оригинальные запчасти.
ДИСТАНЦИОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ: Функции дистанционного управления в зависимости от модели смартфона могут отличаться от
указанных в таблице данных. Прочтите также руководство по эксплуатации своего смартфона на эту тему.
УКАЗАНИЯ ПО УТИЛИЗАЦИИ: В соответствии с Европейской Директивой 2002/96/EC все электрические и электронные устройства
должны утилизироваться отдельно в местных приемных пунктах. Соблюдайте, пожалуйста, местные предписания и не выбрасывайте свои
старые электроприборы вместе с бытовым мусором.
УТИЛИЗАЦИЯ БАТАРЕЕК И АККУМУЛЯТОРОВ: Старые батарейки относятся к особым отходам и подлежат утилизации согласно
действующим предписаниям.
ОСТОРОЖНО: Опасность взрыва, если батарея заменена неправильно. Заменяйте только на точно такую же батарею или на батарею такого
же типа.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Батареи (комплект батарей или установленные батареи) не должны подвергаться воздействию высоких температур,
например, воздействию солнечного света, огня и т.п.
ГАРАНТИЯ: Мы предоставляем гарантию на купленное вами изделие Magnat LZR в течение 24 месяцев.
Подробные условия гарантии вы найдете на сайте www.magnat-LZR.com.
СЕРВИС И ТЕХНИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ: При возникновении технических проблем обращайтесь к своему продавцу изделия или в
компанию Magnat Audio-Produkte GmbH, тел.: +49 2234 807-0.
Szanowny Kliencie firmy MAGNAT, dziękujemy, że zdecydowałeś się na zakup produktu naszej firmy.
Stałeś się właścicielem produktu wysokiej jakości uznanym na całym świecie.
WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA:
PONIŻSZA INSTRUKCJA: Proszę uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi przed rozpoczęciem użytkowania. Należy przestrzegać wszelkich
wskazówek oraz zachować instrukcję.
GŁOŚNOŚĆ: Aby zapobiec uszkodzeniom narządu słuchu należy przed podłączeniem słuchawek zmniejszyć głośność urządzenia źródłowego.
Zwiększ ją ponowie aż do uzyskania odpowiedniego poziomu dopiero po podłączeniu i założeniu słuchawek. Długotrwałe słuchanie przy wysokiej
głośności może prowadzić do powolnej, trwałej utraty słuchu. Z tego powodu nie należy używać słuchawek przez dłuższy czas z wysoką głośnością
oraz należy robić regularnie przerwy.
JAKOŚĆ BRZMIENIA: Odczuwana jakość brzmienia słuchawek (włączac niskie tony) zależy w dużej mierze od prawidłowego
umieszczenia słuchawki w uchu. Dlatego w celu uzyskania optymalnego brzmienia zalecamy stosowanie dołączonych poduszek
nausznych bądź nakładek na słuchawki.
BEZPIECZEŃSTWO: Jeśli kierujesz pojazdem, obsługujesz ciężkie maszyny lub znajdujesz się w innych sytuacjach wymagających szczególnej
uwagi, zrezygnuj z noszenia słuchawek ze względu na własne bezpieczeństwo. Nosząc słuchawki na dworze możesz nie usłyszeć ważnych
odgłosów w swoim otoczeniu (sygnałów ostrzegawczych, zbliżających się pojazdów). Z tego powodu słuchawek należy używać wyłącznie z
właściwą głośnością uważac wówczas szczególnie na swoje otoczenie.
OBSŁUGA: Aby słuchawki i akcesoria do nich mogły długo służyć należy starannie się z nimi obchodzić. Do przechowywania oraz transportu
używaj dołączonej torby. Nie wolno narażać sprzętu na zbyt wysokie lub zbyt niskie temperatury, wilgoć, agresywne substancje, ani na inne
potencjalnie groźne sytuacje. Stosuj jedynie oryginalne lub zalecane przez nas akcesoria.
CZYSZCZENIE: Należy stosować wyłącznie suchą, miękką ściereczkę. Nie należy stosować środków do czyszczenia, sprayów ani rozpuszczalników
chemicznych, gdyż może to spowodować uszkodzenia powierzchni słuchawek lub akcesoriów.
USZKODZENIA: Jeśli słuchawki lub element akcesoriów zostaną uszkodzone należy zwrócić się do sprzedawcy. Uszkodzony kabel może
ewentualnie spowodować uszkodzenie urządzenia źródłowego lub słuchawek. Ewentualne naprawy lub serwis należy zlecić fachowcowi. Do
naprawy i serwisu należy stosować wyłącznie części oryginalne.
OBSŁUGA ZDALNA: Funkcje zdalnego sterowania mogą różnić się od danych zawartych w tabeli w zależności od modelu smartfonu. Proszę
zapoznać się w tej kwestii również z instrukcją obsługi swojego smartfonu.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE UTYLIZACJI: Zgodnie z dyrektywą europejską 2002/96/EC wszystkie urządzenia elektryczne i elektroniczne muszą
być utylizowane przez lokalne punkty zbiórki odpadów problemowych. Prosimy o przestrzeganie lokalnych przepisów oraz aby nie wyrzucać
zużytych urządzeń wraz ze śmieciami domowymi.
UTYLIZACJA BATERII I AKUMULATORÓW: Zużyte baterie należą do odpadów specjalnych i muszą być utylizowane zgodnie z aktualnymi przepisami.
UWAGA: W przypadku nieprawidłowo wymienionej baterii zachodzi ryzyko wybuchu. Wymieniane baterie muszą być tego samego lub odpowiadającego
typu.
OSTRZEŻENIE: Nie należy wystawiać baterii (akumulatora lub wymiennych baterii) na działanie skrajnie wysokich temperatur, jak np. promienie
słoneczne, ogii tym podobne.
GWARANCJA: Na zakupiony produkt Magnat LZR udziela 24-miesięcznej gwarancji.
Szczegółowe warunki gwarancji znajdują się na stronie .www.magnat-LZR.com
SERWIS I PROBLEMY TECHNICZNE: W przypadku wystąpienia problemów technicznych proszę zwrócić się do sprzedawcy lub do firmy
Magnat Audio-Produkte GmbH, tel.: +49 2234 807-0.
Sayın MAGNAT müşterisi, bir Magnat ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Dünya çağında farkındalık kazanmış
kaliteli bir ürünün sahibi oldunuz.
ÖNEMLİ EMNİYET TALİMATLARI:
Cihazınızı devreye almadan önce lütfen işletme talimatlarını dikkatlice okuyunuz, tüm hususları takip ediniz ve talimatları
ileriki kullamınız için saklayınız.
SES: işitim zararını engellemek için kulaklıkları bağlamadan önce sesi kısınız. Ses ancak bu işlem yapıldıktan sonra ve
kulaklıklar bağlandıktan sonra rahat bir seviye yakalanıncaya kadar yükseltilmelidir. Yüksek seslerde uzun süreli dinleme
kademeli ve kalıcı işitme kaybına yol açabilir. dolayısıyla, uzun dönemli dinlemelerde yüksek sesten kaçının ve zenli
dinleme molaları verin.
SES KALITESI: Kulaklığın ses kalitesi (bass dahil) büyük çoğunlukla kulaklığın kulağa ne kadar iyi oturduğuyla ilgilidir.
Mümkün olan en iyi ses kalitesi için lütfen birlikte verilen kulaklık süngerlerini veya başlıklarını kullanın.
EMNİYET: Eğer araç, ağır iş makinesi kullanıyor veya dikkat gerektiren herhangi bir koşulda bulunuyorsanız, lütfen, kendi
güvenliğiniz için, kulaklık takmaktan kaçının. Dış mekanda kulaklık takıyorken çevredeki önemli sesleri duymayabilirsiniz
(uyarı sinyalleri, yaklaşan araçlar vs). Dolayısıyla kulaklıkları sadece uygun zamanlarda kullanınız ve etrafınızda olanlara
dikkat ediniz.
KULLANIM: Kulaklığınız veya herhangi bir donatısı zarar gördüyse yetkili bayiinize racat ediniz. Zarar görmüş kablo,
bazı belli şartlarda, kaynak cihaza veya kulaklığa zarar verebilir. Dolayısıyla zarar görmüş kabloyu yenisi ile derhal
değiştiriniz. Tüm tamir veya gerekli bakım işlemlerini bir uzmana bırakınız. Bakım ve onarım işlemleri için sadece orijinal
parçalar kullanılmalıdır.
TEMİZLEME: Lütfen kuru ve yumuşak bir bez kullanın. Temizlik malzemeleri, sprey veya kimyasal maddeler kulaklığın
yüzeyine veya aksesuarlarına zarar verebileceği için lütfen kullanmayınız.
HASAR: Eğer kulaklık veya bir aksesuarı zarar gördüyse lütfen yetkili bayii ile temasa geçiniz. Zarar görmüş kablo, ba
belli şartlarda, kaynak cihaza veya kulaklığa zarar verebilir. Tüm tamir veya gerekli bakım işlemlerini bir uzmana bırakınız.
Bakım ve onarım işlemleri için sadece orijinal parçalar kullanılmalıdır.
UZAKTAN KUMANDA: Akıllı telefon modeline göre uzaktan kumanda fonksiyonları (tablodaki bilgilerden) değişiklik
gösterebilir. Lütfen akıllı telefonunuzun kullanım kılavuzunu okuyunuz.
İMHA TAVSİYEİ: 2002/96/EC Avrupa ilkeleri gereğince tüm elektrikli ve elektronik aletler yerel toplama yerlerinde ayrıca
imha edilmelidir. Lütfen lokal kuralları inceleyiniz ve ev tipi çöpte imha etmeyiniz!
PIL BERTARAFI: Eski piller özel atıkları olarak sınıflandırılır ve gerli düzenlemeler uyarınca bertaraf edilmesi gerekir.
KKAT: Pilin doğru şekilde yerleştirilmemesi durumunda patlama riski vardır. Pili aynı p2-ya da denk şekilde yerleştirin.
UYARI: Piller (pil takımı p2-ya da monte edilmiş piller), güneş ışığı, ateş ve benzeri gibi yoğun sıcaklıklara maruz bırakılmamalıdır.
GARANTİ: Magnat LZR ürününüz 24 ay garantilidir. Detaylı garanti koşullarını www.magnat-LZR.com internet
adresinde bulabilrsiniz.
SERVİS VE TEKNİK PROBLEMLER: Teknik problemlerin meydana gelmesi durumunda lütfen yetkili bayiniz veya
Magnat Audio-Produkte GmbH, Tel: +49 2234 807-0 ile temasa geçiniz.
Stimate client MAGNAT, va multumesc pentru ca v-ati decis asupra unui produs MAGNAT.Ati devenit astfel posesorul
unui produs de calitate recunoscut pe plan mondial.
INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA :
Va rugam sa cititi cu atentie instructiunile de utilizare inainte de punerea in functiune.
VOLUM : Pentru a evita deteriorarea auzului, volumul de pe dispozitivul sursa trebuie redus inainte de a conecta castile.
Doar dupa conectare si utilizare, puteti creste volumul pana se ajunge la un nivel confortabil. Ascultarea pe termen lung
la un volum ridicat, poate duce la pierderea auzului . Prin urmare. nu ascultati la un volum ridicat pe perioade lungi.
CALITATEA SUNETULUI : Calitatea percepută a sunetului căştilor (inclusiv performanţa basului) depinde în mare
măsură de poziţia corectă a căştilor în ureche. Pentru a asigura cele mai bune rezultate de ascultare, utilizaţi bureţii
pentru căşti şi accesoriile incluse în pachet.
SIGURANTA : In cazul in care conduceti un vehicul sau va aflati in orice alta situatie in care este necesara o atentie
sporita, atunci, pentru siguranta dumneavoastra, evitati purtarea castilor. In timp ce purtati castile intr-o zona in aer liber,
puteti pierde cu usurinta sunete importante din mediul inconjurator (semnale de avertizare, vehicule care se apropie,
etc.). Prin urmare, folositi castile la un volum adecvat.
UTILIZARE : In cazul in care castile sau accesoriile sunt deteriorate, contactati distribuitorul de specialitate. Un cablu
deteriorat, poate deteriora castile sau dispozitivul sursa. Prin urmare, schimbati imediat un cablu defect, Pentru reparatii
sau intretinere, apelati la un specialist. Folositi numai piese originale pentru reparatii sau intretinere.
CURATARE : Va rugam sa folositi o carpa uscata si moale. Nu folosit agenti, spray-uri sau solventi chimici, acest lucru
le poate deteriora.
DETERIORARE : In cazul in care castile sau accesoriile sunt deteriorate, contactati distribuitorul de specialitate. Un
cablu deteriorat, poate deteriora castile sau dispozitivul sursa. Pentru reparatii sau intretinre, apelati la un specialist.
Folositi numai piese originale pentru reparatii sau intretinere.
TELECOMANDA : In functie de modelul telefonului smartphone, functiile telecomenzii pot diferi de informatiile din tabel.
Va rugam sa cititi manualul telefonului cu privire la acest subiect.
SFATURI DEPOZITARE GUNOI : In conformitate cu DE 2002/96/EC toate echipamentele electronice trebuie aruncate la
puncte de depozitare speciale nu impreuna cu gunoiul menajer.
ELIMINAREA BATERIILOR : Bateriile uzate sunt considerate deșeuri speciale și trebuie eliminate conform prevederilor în
vigoare.
ATENȚIE: Pericol de explozie dacă bateria este înlocuită incorect. A se înlocui doar cu o baterie de același tip sau de un
tip echivalent.
AVERTIZARE: Este interzisă expunerea bateriilor (a pachetului de baterii sau a bateriilor instalate) la căldură excesivă cum
ar fi razele soarelui, foc sau altele asemenea.
GARANTIE : Ne asumam o garantie de 24 de luni asupra produsului LZR Magnat achizitionat. Conditiile de garantie
detaliate le gasiti pe, www.magnat-LZR.com.
SERVICII SI PROBLEME TEHNICE : In cazul în care apar probleme tehnice, va rugam sa contactati distribuitorul de
specialitate sau Magnat Audio-Produkte GmbH, Tel .: +49 2234 807-0.
Vážený zákazník MAGNAT, ďakujeme Vám za voľbu produktu Magnat. Stali ste sa majiteľom kvalitného produktu ktorý získal
celosvetové uznanie.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ INŠTRUKCIE:
TIETO INŠTRUKCIE: Prosím, pozorne si prečítajte návod na obsluhu pred tým, ako začnete používať zariadenie. Dodržujte všetky
body a odložte si návod na obsluhu pre ďalšie využitie.
HLASITOSŤ: Aby ste zabránili poškodeniu sluchu, znížte hlasitosť zdrojového zariadenia pred pripojením slúchadiel. Až po pripojení
a zapnutí by mala byť hlasitosť zvyšovaná postupne na požadovanú komfortnú úroveň. Dlhodobé počúvanie pri vysokej hlasitosti
môže viesť k postupnej až trvalej strate sluchu. Preto nepočúvajte dlhšiu dobu pri vysokej hlasitosti a majte pravidelné prestávky
pri počúvaní.
KVALITA ZVUKU: Vnímaná kvalita zvuku slúchadla (vrátane výkonu basov) vo veľkej miere závisí od správneho osadenia slúchadla
v uchu. Pre čo najlepší zvukový výsledok preto používajte priložené ušné vankúšiky, resp. nadstavce slúchadiel.
BEZPEČNOSŤ: Ak šoférujete vozidlo, obsluhujete ťažký stroj alebo sa nachádzate v inej situácii požadujúcej Vašu špeciálnu
pozornosť, potom prosím pre Vašu vlastnú bezpečnosť nepoužívajte Vaše slúchadlá. Pri používaní slúchadiel vo vonkajšom prostredí
môžete ľahko prehliadnuť dôležité zvuky v prostredí (varovné signály, prichádzajúce vozidlá, atď.). Preto používajte slúchadlá iba s
adekvátnou hlasitosťou a venujte náležitú pozornosť Vášmu okoliu.
PREVÁDZKA: Ak slúchad alebo iné príslušenstvo poškodené, prosím, kontaktujte Vášho špecializovaného predajcu.
Poškodený kábel, ku ktorého poškodeniu mohlo dôjsť z rôznych dôvodov, môže spôsobiť poškodenie zdrojového zariadenia, alebo
slúchadiel. Preto je nutné bezprostredne vymeniť poškodený bel za kábel bez poškodenia. Akékoľvek opravy alebo servis
ponechajte na špecialistov. Pre opravy alebo servis je možné použiť iba originálne náhradné diely.
ČISTENIE: Prosím, použite suchú a jemnú handričku. Nepoužívajte čistiace prostriedky, spreje, alebo chemické prostriedky na
povrchu slúchadiel alebo ich príslušenstve, nakoľko môže dôjsť k ich poškodeniu.
POŠKODENIE: Ak sú slúchadlá alebo iné príslušenstvo poškodené, prosím, kontaktujte Vášho špecializovaného predajcu.
Poškodený kábel, ku ktorého poškodeniu mohlo dôjsť z rôznych dôvodov, môže spôsobiť poškodenie zdrojového zariadenia, alebo
slúchadiel. Akékoľvek opravy alebo servis ponechajte na špecialistov. Pre opravy alebo servis je možné použiť iba originálne
náhradné diely.
ĎIAĽKOVÉ OVLÁDANIE: V vislosti od modelu smartfónu sa môžu funkcie diaľkového ovládania líšiť od informácie uvedenej v
tabuľke. Prosím, prečítajte si taktiež návod na obsluhu Vášho smartfónu s odvolaním sa na túto tému.
RADA PRE LIKVIDÁCIU: V súlade s európskou smernicou 2002/96/EC musia byť elektrické a elektronické zariadenia likvidované
separovane v miestnych zberných miestach. Prosím, naštudujte si miestne zákony a predpisy a nezahadzujte Vaše staré zariadenia
do komunálneho odpadu!
ZNEŠKODNENIE BATÉRIÍ: Staré batérie sú špeciálny odpad a musia sa zneškodniť v súlade s aktuálnymi predpismi.
UPOZORNENIE: Nebezpečenstvo výbuchu, pokiaľ nie akumulátory správne vymenené. Vymieňajte iba za rovnaký alebo
zodpovedajúci typ.
VAROVANIE: Nainštalované akumulátory nesmie byť vystavené prílišnému teplu od slnečného žiarenia, ohňa apod.
ZÁRUKA: Od kúpy produktu Magnat LZR poskytujeme záruku 24 mesiacov. Podrobné podmienky ohľadom záruky môžete nájsť na
stránke www.magnat-LZR.com.
SERVIS A TECHNICKÉ PROBLÉMY: Ak sa objavia technické problémy kontaktujte Vášho špecializovaného predajcu, alebo Magnat
Audio-Produkte GmbH, Tel: +49 2234 807-0.
Vážený zákazníku MAGNAT, děkujeme Vám za volbu produktu Magnat. Stali jste sa majitelem kvalitního produktu, který
získal celosvětové uznání.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE:
INSTRUKCE: Prosím, pozorně si pročtěte návod k obsluze před tím, než začnete zařízení používat. Dodržujte všechny
body a odložte si návod k obsluze pro další využití.
HLASITOST: Aby jste zabránili poškození sluchu, snte hlasitost zdrojového zařízení před připojením sluchátek. po
připojení a zapnutí by měla být hlasitost zvyšováná postupně na požadovanou komfortní úroveň. Dlouhodobý poslech při
vysoké hlasitosti může vést postupně až trvalé ztrátě sluchu. Proto neposlouchejte hudbu delší dobu při vysoké hlasitosti
a mějte pravidelné přestávky při poslechu.
KVALITA ZVUKU: Pociťovaná kvalita zvuku sluchátek (včetně basů) závisí ve vyso míře na správném nasazení
sluchátek na uších. Pro co možná nejlepší kvalitu zvuku proto použijte přiložené polstry nebo nástavce na sluchátka.
BEZPEČNOST: Když řídíte vozidlo, obsluhujete těžký stroj, nebo se nacházíte v ji situaci vyžadující Vaši speciální
pozornost, pak prosím pro Vaši vlastní bezpečnost nepoužívejte Vaše sluchátka. Při používání sluchátek ve venkovním
prostředí můžete lehko přehlédnout důležité zvuky v prostředí (varovné signály, přijíždějící vozidlo, atd.). Proto používejte
sluchátka jen s adekvátní hlasitostí a věnujte náležitou pozornost Vašemu okolí.
PROVOZ: Pokud jsou sluchátka nebo jiné příslušenství poškozené, prosím, kontaktujte Vašeho specializovaného
prodejce. Poškozený kabel, k jehož poškození mohlo dojít z různých důvodů, může způsobit poškození zdrojového zařízení,
nebo sluchátek. Proto je nutné bezprostředně vyměnit poškozený kabel za kabel bez poškození. Jakékoli opravy, nebo
servis ponechejte na specialisty. Pro opravy nebo servis je možné použít jen origilní náhradní díly.
ČIŠTĚNÍ: Prosím, použijte suchou a jemnou hadru. Nepoužívejte čistící prostředky, spreje,nebo chemické prostředky na
povrchu sluchátek, nebo jejich příslušenství, protože může dojít k jejich poškození.
POŠKOZENÍ: Pokud jsou sluchátka nebo ji příslušenství poškozené, prosím kontaktujte Vašeho specializovaného
prodejce. Poškozený kabel, k jehož poškození mohlo dojít z různých důvodů, může způsobit poškození zdrojového zařízení,
nebo sluchátek. Jakékoli opravy nebo servis ponechejte na specialistu. Pro opravy nebo servis je možné použít jen
originální náhradní díly.
DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ: V závislosti od modelu smartfónu se mohou funkce lkového ovládání líšit od informáce uvedené
v tabulce. Prosím, pročtěte si také návod k obsluze Vašeho smartfónu s odvoláním se na toto téma.
RADA PRO LIKVIDACI: V souladu s evropskou směrnicí 2002/96/EC musí být elektrické a elektronické zařízení
likvidované separovaně v místních sběrných místech. Prosím, prostudujte si místní zákony a předpisy a nezahazujte Vaše
staré zařízení do komunálního odpadu!
LIKVIDACE BATERIÍ: Vysloužilé baterie jsou speciální odpad a musít likvidovány podle aktuálních předpisů.
UPOZORNĚNÍ: Nebezpečí výbuchu, pokud nejsou akumulátory správně vyměněny. Vyměňujte pouze za stejný nebo
odpovídající typ.
VAROVÁNÍ: Nainstalované akumulátory nesmí být vystaveny přílišnému horku od slunečního záření, ohně apod.
ZÁRUKA: Od zakoupení produktu Magnat LZR poskytujeme záruku 24 měsíců. Podrobné podmínky ohledně záruky můžete
najít na stránce www.magnat-LZR.com.
SERVIS A TECHNICKÉ PROBLÉMY: Pokud se projeví technické problémy kontaktujte Veho specializovaného prodejce,
nebo Magnat Audio-Produkte GmbH, Tel: +49 2234 807-0.
MAGNAT
製品ご購入のお客様へ この度は、
Magnat
製品をお買い上げいただき誠にありがとうござい
ます。世界的に認められたハイエンドな
Magnat
製品を、どうぞご満喫ください。
重要な安全上のご注意:
本取扱説明書: ご使用の前には、必ず本取扱説明書をよくお読みになり、注意事項をご確認ください。ま
た、お読みになった後も本取扱説明書は大切に保管してください。
音量: 聴力に悪影響を及ぼす危険性があるため、ヘッドホンを接続する前には、必ず音楽プレーヤーの音
量をげてさいヘッンを器にし、に装た後適なリュに達るま
々に量をてくさい音量よる間の使用そのととに永な聴損失
がるれがますその、大量に長時のご使は避ヘッホン使用のは定
に音楽プレーヤーを停止し耳を休息させてください。
サウンドの品質: ヘッドフォン (低音パフォーマンスを含む) で知覚される音質は、耳におけるヘッドフォ
ンの切なに大く影受けす。トなウン果をため付属ヤーッド
ッドフォンの付属品を使用して下さい。
安全のために: 乗り物の運転中やの重機の操作中、ならびに極めて注意を要する状況下では、ご自身の安
全のめヘホンご使お控くだ。外ご使れる、周の重環境(警
や接して走行器のど)容易き損ってう場ありす。ゆえヘッ
ンをご使用の際は、必ず適した音量を保ったうえ、周囲の状況に十分ご注意ください。
取り扱い: ヘッドホン、ならびに付属機器を長期に渡りご使用いただけるよう、パーツの取り扱いには十
分ご意くい。管や運びは、のケスを使用くい。のパにおても
温・気・湿を避、傷けるれの物体、損与えれのる状ら保して
さい。付属機器は、必ずオリジナルのもの、あるいは弊社推奨のものをご使用ください。
お手入れ: お手入れには、乾燥した柔らかい布をご使用ください。ヘッドホンや付属機器の表面にダメー
ジを与える恐れがあるため、洗浄剤やスプレー、その他の有機溶剤のご使用はお控えください。
故障: ヘッドホン本体、あるいはパーツの一部が破損および故障した場合は、必ず専門の業者にお問い合
わせください。破損したケーブルのご使用は、場合によりヘッドホン本体や接続された音楽プレーヤーの
故障の原因となる恐れがあります。修理やメンテナンスが必要な場合は、必ず専門家を通して行ってくだ
さい。修理やメンテナンスの際は、必ずオリジナルの交換部品をご使用ください。
リモートコントロール: リモコンの機能は、スマートフォンの機種に応じて、表に記された情報と異なる
場合があります。リモコンの機能に関しては、必ずスマートフォンの説明書も一緒にお読みください。
廃棄の際のご注意: WEEE 指令に基づき、全ての電子・電気機器はお住まいの地域の集積所で分別して
廃棄れるがあますくなた機廃棄る際必ずまい地域例にって
し、家庭ゴミと一緒に廃棄することのないようご注意ください。
バッテリーの廃棄: い電池は特殊な有害廃棄物であり、現行の規制に従って廃棄する必要があります。
注意:バッテリーが誤って交換された場合、爆発の危険があります。必ず同じ型のバッテリーと交換して
ください。
警告:バッテリー(バッテリーパックまたは取り付けられたバッテリー)は、直射日光や炎などの過度の
熱にさらされないようにして下さい
保証: ご購入いただいた
Magnat LZR
製品には、24ヶ月の保証が付いています。保証条件に関する詳
しい情報は、こちらのサイトよりご確認ください:
www.magnat-LZR.com.
サービスセンターおよびテクニカルサポート: 技術的な問題がある場合は、お近くの専門業者、または
Magnat
オーディオ製品株式会社(
Tel: +49 2234 807-0
)までお問い合わせください。
尊敬的MAGNAT-客户, 非常感谢您决定购买Magnat-产品。
由此您也成了一个受世界公认的高品质产品的拥有人。
重要注意事项:
有关本说明: 请在开机调试前认真阅读操作说明,请遵守注意事项并保管好该说明书。
音量: 为了避免损害听力,请您在接通耳机前降低音源器械的音量。接通并戴好耳机后您
可再加大音量直至达到一个较为舒适的音阶。 持久性用大音量听耳机可以导致渐进的,
长久性听力损伤。因此不要过久用大音量听耳机,并保证经常性的休息。
音质: 耳机动人的音质(包括低音效果)很大程度上取决于耳朵中耳机的正确位置,
此,为获得最佳音效请使用随附的耳垫和耳机附件。
安全性: 如果您在开车,操作重型机器或者处于其他需要您思想特别集中的情形中时,为
了您的自身安全,放弃佩戴耳机在室外使用耳机时您有可能会听不到周围重要
的声音 (警告信号,接近的车辆等)。 因此,请您只用合适的音量来使用耳机,并要特
关注您周围的情况。
操作: 为了能让您更久地保持您耳机和配件的寿命,请您小心谨慎地对待各部件。 请您在
保管和运输时使用货中包含的口。不要让任何一个件遭受过热,过冷和受潮,
接触有腐蚀性的物质或其他可能的危害状况。 请您只使用原配件或由我们建议的配件。
清洁: 请您使用又干又软的布来擦拭,不要使用任何清洁剂,喷剂或化学溶剂,因为否则
的话,耳机的表面或它的配件就会被腐蚀。
损坏: 如果耳机和配件受损,请您和您的专业销售商联系。一根受损的电缆会在某些情形
下造成音源器械或机的损坏。让个专业人员来执行能需要的,必要的理和保养
工作。
遥控器: 遥控器的功能有可能,根据不同的智能手机款式,与表中的数据有偏差。关于此
主题也请您阅读您智能手机的操作说明。
丢弃说明: 根据欧洲法规2002/96/EC,所有电子和电器设备都要在当地的收集点被进行
拆分和丢弃处理。请您注意当地的规定,不要和日常家用垃圾一起丢弃您的旧器械!
电池处理: 废旧蓄电池属于特殊垃圾,必须按照现行规定进行处理
注意:如果电池替换错误会有爆炸的危险。仅可使用相同或相似的类型进行替换。
警告:电池(已安的电池组或电)不可暴露于过热环境下,如日光火或类似情
形。
保修: 我们为您购买的Magnat LZR-产品提供24个月的保修服务。 详细的保修条件可在
网站 www.magnat-LZR.com上查询。
服务和技术问题: 如果出现技术问题,请您和您的专业销售商或和
Magnat Audio-Produkte GmbH(电话:+49 2234 807-0)联系。
S
TR
CZ
RO SK
J CHN
RUS PL

Specyfikacje produktu

Marka: Magnat
Kategoria: Słuchawki
Model: LZR 548 BT

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Magnat LZR 548 BT, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Słuchawki Magnat

Instrukcje Słuchawki

Najnowsze instrukcje dla Słuchawki

Klipsch

Klipsch R6i Instrukcja

15 Października 2024
Vakoss

Vakoss MH954 Instrukcja

14 Października 2024
Skullcandy

Skullcandy Cassette Instrukcja

14 Października 2024
Jabra

Jabra Wave Corded Instrukcja

14 Października 2024
Manta

Manta MM65 Instrukcja

14 Października 2024
AKG

AKG Y600NC Instrukcja

14 Października 2024
Audio-Technica

Audio-Technica ATH-ANC29 Instrukcja

13 Października 2024
Daewoo

Daewoo AVS1421 Instrukcja

13 Października 2024
Vakoss

Vakoss MH942 Instrukcja

13 Października 2024
SuperTooth

SuperTooth Freedom Instrukcja

13 Października 2024