Instrukcja obsługi Mag-Torch MT565
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Mag-Torch MT565 (8 stron) w kategorii maszyna do lutowania. Ta instrukcja była pomocna dla 5 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/8
ENG
FRA
ESP
POR
DANGER
DANGER
PELIGRO
PERIGO
FIRE
INCENDIE
FUEGO
INCÊNDIO
EXPLOSION
EXPLOSION
EXPLOSIÓN
EXPLOSÃO
FUMES
VAPEURS
VAPORES
VAPORES
Instruction Manual
WARNING: This product can expose you to chemicals including lead, which is known to the State of California to cause cancer
and birth defects or other reproductive harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov. Wash hands after handling.
• Keep torch out of reach of children and anyone who has not read instructions. Do not point torch towards face, other persons or
flammable objects. Never attempt to use torch as a cigarette lighter.
• Disconnect cylinder when not in use.
• Never attempt to modify the torch construction and never use unapproved accessories or fuels.
• Treat the torch as you would any fine tool or instrument. Do not drop, throw, or otherwise abuse.
• Do not use a leaking, damaged or malfunctioning torch.
• Always wear safety glasses, protective gloves and use proper tools to handle hot work.
• Radiant energy can harm your eyes. Wear glasses having an appropriate lens shade number (see 29 CFR 1926.102) for the torch
operation being done; brazing and light cutting (3 or 4), medium cutting and light welding (4 or 5), heavy cutting and medium/heavy
welding (5-8).
• Work only in well-ventilated areas. Avoid the fumes from fluxes, lead-based paint, and all metal heating operations. Be careful to avoid
fumes from cadmium plating and galvanized metal- remove these coatings in the area to be heated by filing or sanding prior to heating.
• Never use torch to strip lead paint.
• Be careful when using the torch outdoors on sunny or windy days. Bright light makes it difficult to see the torch’s flame. Wind may carry
the torch’s heat back towards you or other areas not intended to be heated. Windy conditions may also cause sparks to be blown into
other areas with combustible materials.
• Heating a surface may cause heat to be conducted to adjoining surfaces that may be combustible or become pressurized when heated.
Always check to make sure no unintended parts or materials are being heated.
• Be aware that the tip of the torch can get extremely hot during use. Take precautions to protect yourself and others from accidental
burns.
• Never use the torch on or near combustibles. Be careful around motor vehicles or any gasoline-fired products and beware of hidden fuel
lines and tanks.
• Always make certain the torch is placed on a level surface when connected to the fuel cylinder to reduce the risk of accidental tip over.
Be sure the torch is not pointed in a direction which could cause nearby objects to ignite when the torch is set down.
• Be careful not to overheat surrounding materials. Use a heat shield when necessary.
• Never leave the torch unattended when lit.
• Never attempt to repair or heat a gasoline tank, a chemical drum an aerosol can, a compressed gas container that held flammable liquid
or gas or any other chemical. Heating these is extremely dangerous, especially after they have been emptied because vapors may still be
in the container.
• Always have a fire extinguisher and a bucket of water near the torch and work area.
• This torch consumes oxygen and must only be used in well ventilated areas. Do not use in a confined space.
ASSEMBLY
1. Push the ignition lock to LOCKED position (5).
2. For model MT579, make sure flame control valve is off by turning flame adjustment knob (4) clockwise until it stops. A light stop is
sufficient. Do not force. (Note: the MT565 is not equipped with a flame adjustment knob.)
3. Hold torch so that tip end (3) is pointed away from persons and flammable materials. Thread gas cylinder into regulator/torch body. Hand
tighten only. Do not force.
4. Check all joints and couplings periodically to insure against loose connections. With valve open, without lighting, test all connections
with soapy water. If bubbles appear, gas is leaking and torch must be repaired. NEVER USE A FLAME TO CHECK FOR LEAKS. Make
this test in a well ventilated and spark-free area and where there are no open flames.
LIGHTING AND OPERATION
CAUTION: Tipping the gas cylinder more than 60 degrees from its upright position may cause torch to flare. The torch has a built-in regulator
that controls pressure and reduces the risk of pulsating or yellow flames when used other than upright. It is recommended to start working
with a disposable hand torch cylinder at room temperature and to keep torch upright as much as possible.
1. For model MT579, open flame control valve fully by turning flame adjustment knob (4) counter clockwise 3-4 turns. (Except MT565, that
does not include a flame adjustment knob.) Never look into the burner tube or point in unsafe direction.
ENGLISH | ANGLAIS | INGLÉS | INGLÊSModel: MT565 | MT579
DANGER
This torch is used with a flammable product. Failure
to comply with these Warnings and Instructions may
result in an explosion or fire that may cause property
damage, serious personal injury or death.
Read and comply with the instructions and warnings
in this manual and familiarize yourself with the torch
before lighting and using. Review instructions and
warnings periodically to maintain awareness. Do not
try to operate before reading instructions.
Torches are to be used only with hand held gas
cylinders specifically designated for use with torches.
DO NOT DISCARD THESE WARNINGS AND INSTRUCTIONS | NE PAS JETER CES AVERTISSEMENTS ET CES INSTRUCTIONS
NO DESECHE ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES | NÃO DESCARTE ESTES AVISOS DE ATENÇÃO E INSTRUÇÕES
MT565 MT579
1
11
1
1
21
2
1
5
1
31
3
1
4
2. Push the ignition lock (5) to UNLOCK position.
3. Point the torch (3) in a safe direction and pull ignition trigger toward you. Repeat if necessary. Keep ignition trigger (2) depressed and
adjust the flame size by turning the flame regulating knob (4). (Except MT565, that does not include a flame adjustment knob.). When
ignition trigger (2) is released the flame is automatically extinguished.
TO ENGAGE FLAME LOCK FEATURE
1. While ignition trigger (2) is depressed, press lock button (1).
2. To release flame lock (1), push ignition trigger until lock button releases.
3. After flame is extinguished, push the ignition lock to LOCKED position.
AFTER USE
1. Push the ignition lock (5) to LOCKED position.
2. Make sure the flame control valve (4) is closed by turning flame adjustment knob fully clockwise until it stops. Do not force. (Except
MT565.)
3. Remove cylinder from torch when not in use.
4. With the torch (3) disconnected from the cylinder, point torch in a safe direction and pull ignition (2) trigger to release gas in the torch
ADDITIONAL WARNINGS
• Make sure the torch is cool before installing or removing cylinder and accessories. Using the torch with a low flame can cause damage
to the burn tube and ignition system.
• Check all joints and couplings periodically to insure against loose connections. With valve open, without lighting, test all connections
with soapy water. If bubbles appear, gas is leaking and torch must be repaired or replaced. NEVER USE A FLAME TO CHECK FOR
LEAKS. Make this test in a well ventilated and spark-free area and where there are no open flames.
• In cold weather the size of the flame will be smaller. To produce a larger flame, pre-warm the cylinder to room temperature prior to use.
STORAGE
1. Slide the ignition lock to the LOCKED position. Make sure flame control valve is closed by turning flame adjustment knob fully clockwise
until it stops. (Except MT565.) Do not force.
2. When torch is cool, disconnect cylinder and store torch and cylinder separately and out of reach of children. Observe cautions on
cylinder label.
3. Do not expose cylinders to temperatures in excess of 120ºF.
4. Store cylinders in well ventilated areas.
ASSEMBLY AND SWIVEL FUNCTION OF BURNER
CAUTION: Allow tip to sufficiently cool before attempting to swivel or remove tip assembly. Tip may be extremely hot and touching the tip
may result in bodily harm or property damage if touched.
Your torch tip may be swiveled to help you reach hard to reach spots. Simply loosen the black jam nut (see Figure A) and swivel torch into
any position. Hand tighten the jam nut. Take care NOT TO OVER TIGHTEN. Recheck leaks by following procedures highlighted under
“Assembly” above.
DO NOT DISCARD THESE WARNINGS AND INSTRUCTIONS | NE PAS JETER CES AVERTISSEMENTS ET CES INSTRUCTIONS
NO DESECHE ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES | NÃO DESCARTE ESTES AVISOS DE ATENÇÃO E INSTRUÇÕES
200 Old Wilson Bridge Road
Columbus, OH 43085 MagTorch.com
421757 02/20
Model: MT565 | MT579
MT565 MT579
1
11
1
1
21
2
1
5
1
31
3
1
4
ENG
FRA
ESP
POR
DANGER
DANGER
PELIGRO
PERIGO
FIRE
INCENDIE
FUEGO
INCÊNDIO
EXPLOSION
EXPLOSION
EXPLOSIÓN
EXPLOSÃO
FUMES
VAPEURS
VAPORES
VAPORES
Instruction Manual
AVERTISSEMENT: Ce produit peut vous exposer à des agents chimiques, dont le plomb, lequel est reconnu par l’État de la
Californie comme cause de cancer, de malformations congénitales et d’autres troubles de l’appareil reproducteur. Pour de plus amples
renseignements, visiter le site www.P65Warnings.ca.gov. Se laver les mains après chaque utilisation.
• Garder le chalumeau hors de portée des enfants et de toute personne qui n’a pas lu les instructions. Ne pas orienter le chalumeau en
direction du visage, d’autrui ou d’objets inflammables. Ne jamais tenter d’utiliser le chalumeau comme briquet pour allumer une cigarette.
• Déconnecter le chalumeau de la bouteille lorsqu’il n’est pas utilisé.
• Ne jamais tenter de modifier le chalumeau et ne jamais utiliser d’accessoires ou de combustibles non approuvés.
• Prendre soin du chalumeau comme de tout autre outil ou instrument de qualité. Ne pas laisser tomber ou lancer le chalumeau et ne pas
l’utiliser de façon abusive.
• Ne pas utiliser le chalumeau s’il fuit, s’il est endommagé ou s’il fonctionne mal.
• Toujours porter des lunettes de protection et des gants protecteurs et utiliser des outils appropriés pour manipuler les matières chaudes.
• L’énergie rayonnante peut blesser la vue. Porter des lunettes avec filtre dont le numéro est approprié (cf. 29 CFR 1926.102) pour le
travail effectué au chalumeau: brasage et découpage de matériaux minces (3 ou 4), découpage de matériaux d’épaisseur moyenne et
soudage léger (4 ou 5), découpage de matériaux épais et soudage moyen/intensif (5 à 8).
• Travailler uniquement dans un endroit bien ventilé. Éviter les vapeurs de flux, de peinture à base de plomb et de tout métal chauffé. Éviter
les vapeurs de cadmiage et de métaux galvanisés; enlever ces revêtements des surfaces à chauffer en les grattant ou en les ponçant
avant de les chauffer.
• Ne jamais utiliser le chalumeau pour décaper de la peinture à base de plomb.
• Agir avec prudence lorsqu’on utilise le chalumeau à l’extérieur lors de journées ensoleillées ou par grand vent. Il est plus difficile de voir
la flamme en plein soleil. Le vent pourrait détourner la flamme vers l’ouvrier ou dans une direction imprévue. Le vent pourrait également
transporter des étincelles vers des matières combustibles.
• Chauffer une surface peut permettre à la chaleur de se propager aux surfaces adjacentes qui pourraient être combustibles ou se
pressuriser lorsqu’elles sont chauffées. Toujours vérifier qu’aucune pièce ni aucun matériel ne sont chauffés involontairement.
• Le bec du chalumeau peut devenir extrêmement chaud lors de l’utilisation. Prendre toutes les mesures appropriées pour se protéger et
protéger autrui contre les brûlures accidentelles.
• Ne jamais utiliser le chalumeau sur des combustibles ou à proximité de ceux-ci. Agir avec prudence près des véhicules à moteur et de
tout appareil à essence; prendre garde aux conduites et aux réservoirs de carburant dissimulés.
• Toujours s’assurer que le chalumeau est placé sur une surface de niveau lorsqu’il est raccordé à la bouteille de combustible afin de
réduire les risques de basculement accidentel. Lorsqu’on pose le chalumeau, s’assurer de ne pas l’orienter dans une direction qui
risquerait d’enflammer des objets proches.
• Faire attention de ne pas surchauffer les matières adjacentes. Utiliser au besoin un bouclier thermique.
• Ne jamais laisser le chalumeau allumé sans surveillance.
• Ne jamais tenter de réparer ou de chauffer un réservoir à essence, un récipient de produits chimiques, un aérosol, un contenant de
gaz comprimé qui a contenu un liquide, un gaz ou tout autre produit chimique inflammable. Chauffer ces contenants est extrêmement
dangereux, surtout après les avoir vidés, car des vapeurs risquent d’y être encore présentes.
• Toujours avoir un extincteur et un seau d’eau à proximité du chalumeau et de la zone de travail.
• Ce chalumeau consomme de l’oxygène; il ne doit être utilisé que dans des endroits bien ventilés. Ne pas utiliser le chalumeau dans un
espace clos.
ASSEMBLAGE
1. Pousser le bouton d’allumage à la position VERROU (cadenas fermé) (5).
2. ModèlesMT579: Fermer le robinet en tournant à bloc à la main, dans le sens horaire, la molette de réglage de la flamme (4). Il suffit de
serrer à bloc légèrement. Ne pas forcer. (Remarque: Le MT565 ne comporte pas de molette de réglage de la flamme.)
3. Tenir le chalumeau de manière à ne pas orienter le bec du chalumeau (3) vers des personnes ou des matières inflammables. Visser la
bouteille de gaz sur le corps du détendeur/du chalumeau. Serrer uniquement à la main. Ne pas forcer.
4. Vérifier régulièrement le serrage de tous les joints et raccords; resserrer s’il y a lieu. Le robinet ouvert et le chalumeau éteint, vérifier
l’étanchéité des raccords avec de l’eau savonneuse. La présence de bulles indique une fuite de gaz: réparer le chalumeau. NE JAMAIS
UTILISER UNE FLAMME POUR DÉTECTER DES FUITES. Procéder à l’essai d’étanchéité dans un endroit bien ventilé, exempt
d’étincelles et de flammes nues.
FRENCH | FRANÇAIS | FRANCÉS | FRANCÊS
DANGER
Ce chalumeau est utilisé avec un produit inflammable. Le non-
respect de ces avertissements et de ces instructions risque
d’entraîner une explosion ou un incendie qui pourrait causer des
dommages matériels, des blessures graves ou la mort.
Lire et observer les instructions et les avertissements donnés dans
ce guide et prendre le temps de se familiariser avec le chalumeau
avant de l’allumer et de l’utiliser. Réviser régulièrement les
instructions et les avertissements afin de se rappeler les procédures
à suivre. Ne pas utiliser l’appareil avant d’avoir lu les instructions.
Le chalumeau ne doit être utilisé qu’avec des bouteilles à gaz
portatives, expressément réservées aux chalumeaux.
DO NOT DISCARD THESE WARNINGS AND INSTRUCTIONS | NE PAS JETER CES AVERTISSEMENTS ET CES INSTRUCTIONS
NO DESECHE ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES | NÃO DESCARTE ESTES AVISOS DE ATENÇÃO E INSTRUÇÕES
Specyfikacje produktu
Marka: | Mag-Torch |
Kategoria: | maszyna do lutowania |
Model: | MT565 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Mag-Torch MT565, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje maszyna do lutowania Mag-Torch
30 Września 2024
30 Września 2024
Instrukcje maszyna do lutowania
- maszyna do lutowania Milwaukee
- maszyna do lutowania Yato
- maszyna do lutowania Parkside
- maszyna do lutowania Toolcraft
- maszyna do lutowania Nedis
- maszyna do lutowania Einhell
- maszyna do lutowania Silverline
- maszyna do lutowania Denon
- maszyna do lutowania Mercury
- maszyna do lutowania Ozito
- maszyna do lutowania RYOBI
- maszyna do lutowania Ersa
- maszyna do lutowania BaseTech
- maszyna do lutowania Velleman
- maszyna do lutowania Güde
- maszyna do lutowania GYS
- maszyna do lutowania Telwin
- maszyna do lutowania Westfalia
- maszyna do lutowania Weller
- maszyna do lutowania Craftsman
- maszyna do lutowania Ridgid
- maszyna do lutowania PowerPlus
- maszyna do lutowania Powerfix
- maszyna do lutowania Monacor
- maszyna do lutowania Steren
- maszyna do lutowania Truper
- maszyna do lutowania Cigweld
- maszyna do lutowania Holzmann
- maszyna do lutowania Epcom
- maszyna do lutowania Uten
- maszyna do lutowania CFH
- maszyna do lutowania Edsyn
- maszyna do lutowania UNIMIG
- maszyna do lutowania Portasol
- maszyna do lutowania JBC
- maszyna do lutowania Hakko
- maszyna do lutowania Fixpoint
- maszyna do lutowania Stamos
Najnowsze instrukcje dla maszyna do lutowania
15 Października 2024
15 Października 2024
15 Października 2024
15 Października 2024
15 Października 2024
15 Października 2024
15 Października 2024
15 Października 2024
15 Października 2024
15 Października 2024