Instrukcja obsługi M-design Luna Diamond 700 H

M-design Stwardnieć Luna Diamond 700 H

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla M-design Luna Diamond 700 H (37 stron) w kategorii Stwardnieć. Ta instrukcja była pomocna dla 5 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/37
INSTALLATIEVOORSCHRIFT EN GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCTION D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
BELGIË / BELGIQUE / FRANCE 2013
Plaatsingsvoorschriften
BIJ HET PLAATSEN VAN EEN M-DESIGN HOUTTOESTEL
Bij het niet naleven van deze instructies kunnen wij niet verantwoordelijk gesteld
worden voor de slechte werking van de haarden.
Recommandation
POUR L’INSTALLATION D’UN FOYER M-DESIGN DIAMOND
Nous ne sommes pas responsable des dommages consecutifs a une
installation non conforme a nos recommandations d’installation
1. Algemeen 1
1.1 Transport en installatie
1.2 Brandstoffen
1.2.1 Hout
1.2.2 Verboden brandstoffen
1.3 Aanmaak van het vuur2
2. Installatie 3
2.1 Installatiehandelingen
2.2 Positioneren van de haard
2.3 Isolatie en afwerking 4
2.4 Verbrandingsluchttoevoer 5
2.5 Convectiestroming 6
2.5.1 Natuurlijke convectie
2.5.2 Convectie door ventilator (optie)
2.5.3 Warmeluchtkanalen
2.5.4 Designroosters M-Design 7-8
2.6 Ventilator 9
2.6.1 Installatie
2.6.2 Dimmer voor de ventilator
2.7 Rookkanaal 10
2.7.1 Rookkanaal
3. Werking en regeling van de primaire lucht 11
4. Algemene aanbevelingen 12
4.1 Onderhoud
4.1.1 Reinigen van het venster 13
5. Automatische liftdeurhaard ( optioneel ) 14
5.1 Reset afstandsbediening 15
5.2 Ontgrendeling en vergrendeling systeem 16-17
6. Garantie 18
6.1 Duur en beperking
6.2 Voorbehoud
6.3 Uitsluiting
7. Diamond - Technisch 19
7.1 Technische tekeningen 20-28
7.2 Afwerkingskader standaard 29-31
7.3 4-zijdige afwerkingskader 32-33
7.4 Opzetkaders 34-35
1. Generalites ............................................................................................................................................................................................................................................................................1
1.1 Transport et utilisation
1.2 Combustiles
1.2.1 Bois
1.2.2 Combustibles proscrits
1.3 Demarage du feu ..............................................................................................................................................................................................................................................2
2. Installation ...................................................................................................................................................................................................................................................................................3
2.1 Notice d’installation
2.2 Positionement du foyer
2.3 Isolation et finition .............................................................................................................................................................................................................................................4
2.4 Entree d’air pour la combustion ..............................................................................................................................................................................................5
2.5 Conduit air chaud ............................................................................................................................................................................................................................................6
2.5.1 Convection naturelle
2.5.2 Convection par turbine (option)
2.5.3 Conduit air chaud
2.5.4 Grilles design M-Design ......................................................................................................................................................................................................7-8
2.6 Ventilateur .....................................................................................................................................................................................................................................................................9
2.6.1 Installation
2.6.2 Variateur pour turbine
2.7 Cheminee ............................................................................................................................................... .................................................................................................................. 10
2.7.1 Conduit de fumée
3. Fonctionnement et reglage de l’air primaire ......................................................................................................................................................................11
4. Recommandations generales ....................................................................................................................................................................................................................12
4.1 Entretien
4.1.1 Nettoyage de la vitre ..................................................................................................................................................................................................................13
5. Commande automatique de la vitre ( option ) ..............................................................................................................................................................14
5.1 Mise à jour télécommande ..........................................................................................................................................................................................................15
5.2 Embraillage et débraillage du système ...............................................................................................................................................................16-17
6. Garantie ....................................................................................................................................................................................................................................................................................18
6.1 Duree et limitation
6.2 Reserves
6.3 Exclusion
7. Diamond - Charactéristiques ....................................................................................................................................................................................................................19
7.1 Fiche technique..............................................................................................................................................................................................................................................20-28
7.2 Cadre ..........................................................................................................................................................................................................................................................................29-31
7.3 Cadre 4 cotés ................................................................................................................................................................................................................................................32-33
7.4 Cadre de finition ..........................................................................................................................................................................................................................................34-35
1. Algemeen
1.1 Transport en installatie
Transporteer de Luna Diamond rechtopstaand of in moeilijke gevallen onder een
hoek van 45°.
De transporthandvatten worden bevestigd in de voorziene gleuven aan de zijkant
van de Luna Diamond . ( foto 1)
Er is een set draaibare en een set vaste wielen met rubberen bandjes in optie te ver-
krijgen. Dit voor het eenvoudige transport op de werf en langs trappen.
• Controleer de goede werking van de liftdeur alvorens de Luna DIAMOND in te
bouwen.
1.2 Brandstoffen
1.2.1 Hout
De kwaliteit van het hout is uiterst belangrijk voor een optimale werking van de haard
( rendement, zuiver glas ) Hout van goede kwaliteit is hout dat minstens gedurende 2
jaar onder een verlucht afdak gedroogd heeft ( +/- 18% vochtgehalte). Vochtig hout
geeft minder warmte af en vervuilt de haard en de schoorsteen.
U kunt ook gebruik maken van briketten (vergelijkbaar met de werking van hout), en
dit best in combinatie met hout, enkel branden met briketten kunnen te hoge
temperatuur veroorzaken.
Leg nooit het vuur vol met hout, want indien de schouw te veel trekt kunnen te hoge
temperaturen ontstaan. Schade door overdreven temperaturen vallen niet onder ga-
rantie.
1.2.2 Verboden brandstoffen
Het gebruik van behandeld hout (geverfd, enz..) en allerhande huisafval, die
schadelijke gassen kunnen verspreiden, zijn VERBODEN en ANNULEERT HET RECHT
OP DE WAARBORG. Het gebruik van vloeibare brandstoffen (benzine,...) is evenzeer
verboden.
1. Generalites
1.1 Transport et utilisation
Transportez le foyer bien droits ou selon un angle de maxi- mum 45° pour des cas particuli-
ers.
Les poignées de transport sont introduites dans les fentes prévues de chaque coté du Luna
Diamond . (photo 1)
Pour une facilité de transport sur chantier ou escaliers, des roues pivotantes ou fixes sont
livrables en option.
• Contrôlez la bonne marche de la porte coulissante du LUNA DIAMOND
avant montage définitif.
1.2 Combustiles
1.2.1 Bois
La qualité du bois est PRIMORDIALE pour une utilisation optimale du foyer
(rendement, propreté de la vitre,...). Un bois de bonne qualité est un bois sec ayant séché au
moins 2 ans sous abri ventilé, (+/- 18% humidité). Un bois humide chauffe infiniment moins
et provoque l’encrassement du foyer et de la cheminée. Vous pouvez également utiliser les
briquettes et celles ci en combinaison avec du bois.
Ne chargez jamais le foyer avec une grande quantité du bois. Dans le cas où la cheminée
possède un tirage important il existe le risque d’atteindre des températures beaucoup trop
élevées. Les endommagements du foyer par des températures exagérée ne sont pas
couverts par la garantie.
1.2.2 Combustibles proscrits
L’utilisation de bois traités (peints,..etc), et de tout autre matériel de récupération
dégageant des gaz nocifs pour l’environnement et agressifs pour les composants du foyer
est PROSCRITE et an-nule le droit à la garantie. Pour les mêmes raisons, le coke de pétrole ne
peut être utilisé. L’utilisation de combustibles liquides (essence,..) est interdite (même pour
l’allumage)
foto / photo 1
Installatievoorschrift en gebruiksaanwijzing - LUNA DIAMOND / Insruction d’installation et d’utilisation
- 1 -


Specyfikacje produktu

Marka: M-design
Kategoria: Stwardnieć
Model: Luna Diamond 700 H

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z M-design Luna Diamond 700 H, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Stwardnieć M-design

Instrukcje Stwardnieć

Najnowsze instrukcje dla Stwardnieć