Instrukcja obsługi Lümme LU-3502


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Lümme LU-3502 (15 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 3 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/15
1
МАШИНКА ДЛЯ УДАЛЕНИЯ КАТЫШКОВ
LINT REMOVER
МАШИНКА ДЛЯ ВИДАЛЕННЯ КАТИШКІВ
МАШИНКА МАЛА АУЛА ТАУЫ ШІНҚҰ ҚТЫҢ Қ Ҥ
Руководство по эксплуатации / User manual /
Посібник з експлуатації Пайдалану бойынша н с аулы / ұ қ қ
LU-3501 / LU-3502
RUS
Руководство эксплуатации по
3
GBR
User manual
4
UKR
Посібник з експлуатації
5
KAZ
Пайдалану бойынша н с аулы ұ қ қ
6
BLR
Кіраўніцтва эксплуатацыі па
6
DEU
Bedienungsanleitung
7
ITA
Manuale d`uso
8
ESP
Manual de instrucciones
8
FRA
Notice d‟utilisation
9
PRT
Manua de instruções
10
EST
Kasutusjuhend
10
LTU
Naudojimo instrukcija
11
LVA
Lietošanas instrukcija
12
FIN
Käyttöohje
12
ISR
תוארוה הלעפה
13
POL
Instrukcja obsługi
14
UZB
Foydalanish bo„yicha yo„riqnoma
14
LU-3501
LU-3502
2
RUS Комплектация
GBR Parts list
1. Removable lint container
2. Protective metal grid
3. Housing
4. On/Off switch
5. Battery compartment cover
UKR Комплектація
1. Знімний контейнер для збору
катишків
2. Захисна металева сітка
3. Корпус
4. Перемикач Вкл. / Викл. (On /
Off)
5. Кришка відсіку для батарейок
KAZ Комплектация
1. Т кті алып тастау а арналү ғ ған
шешілмелі контейнер
2. Қорғаныс металл тор
3. Корпус
4. Қ Өосу / шіру ауыстырып -
қ қос ышы (On / Off)
5. Батареялар а арналғ ған
ұ қ қ қ ғяшы а па ы
DEU Komplettierung
1. Abnehmbarer Fusselspeicher
2. Metall-Schutzgitter
3. Gehäuse
4. Schalter EIN / AUS (On / Off)
5. Deckel für Batteriefach
ITA Componenti
1. Serbatoio rimovibile di raccolta
pelucchi
2. Retina metallica protettiva
3. Corpo
4. Pulsante Incl. / Spento (On / Off)
5. Coperchio del compartimento
batteria
ESP Lista de equipo
1. Recipiente extraíble para
recoger bolitas de pelusa
2. Malla metálica protectora
3. Cuerpo
4. Interruptor de encendido /
apagado (On / Off)
5. Tapa del compartimiento de
batería
PRT Conjunto complete
1. Contentor desmontável para
colheita dos rolinhos de roupa
2. de Cesta lica metá protec o çã
3. Corpo
4. Bot o Lig Deslig. (On/ Off) ã. /
5. do Tampa compartimento para
pilhas
EST Komplektis
1. Eemaldatav konteiner tupsude
kogumiseks
2. Metallist kaitserest
3. Korpus
4. Sisse- . (On / Väljalülitamise lüliti
/ Off)
5. Patareipesa kaas
LTU Komplekto sudėtis
1. Noņemams konteineris
savēlušos šķiedru savākšanai
2. Metāla aizsargtīkliņš
3. Korpuss
4. Slēdzis Iesl. / Izsl. (On / Off)
5. Bateriju nodalījuma vāciņš
UZB Foydalanish bo„yicha
yo„riqnoma
1. Qumaloqlarni yig'ish uchun
olinuvchi konteyner
2. Metalldan yasalgan himoya to'ri
3. Korpus
4. Yoq./O'ch. pereklyuchateli (On/
Off)
5. Batareykalar bo'lmasi qopqog'i
LVA K lekt cija omp ā
1. Nuimamas konteineris
pūkeliams surinkti
2. Apsauginis metalinis tinklelis
3. Korpusas
4. Jungiklis Įj./Išj. (On/ Off)
5. Baterijų skyrelio dangtelis
FIN Kokoonpano
1. Säiliö nukkaa varten
2. Metallinen suojaritilä
3. Runko
4. Virtakytkin Käynnistä /
Sammuta.(On / Off)
5. Paristokotelon kansi
הליבח ISR
םילילס ףוסיאל ףלשנ לכימ
ןגמ תכתמ תשר
ףוג
הלעפה גתמ\יוביכ
הללוס את הסכמ
RUS . Фактическая комплектность данного товара может отличаться от заявленной в настоящем руководстве. Внимательно проверяйте комплектность при выдаче товара продавцом
GBR Real set of the appliance could be different from listed in the User manual. Check once buy.
DEU Der tatsächliche Ausstattung für dieses Produkt kann von der in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Ausstattung abweichen. Prüfen Sie genau die Vollständigkeit der Ware während der Warenausgabe durch den Verkäufer.
ITA etezza alla consegna del prodotto dal venditore. La completezza effettiva del prodotto può differire da quella dichiarata in questo manuale. Controllare attentamente la compl
KAZ . Б лұтауардыңнақты жина ығосы н с аулыұ қ қта жариялан аннанғбасқа болуы м мкінү. Сатушы тауарды берген кезде жинағын мұқият тексеріңіз
LTU Faktinis šios prekės komplektas gali skirtis nuo nurodyto šioje instrukcijoje. Kruopščiai patikrinkite komplektą, priimdami jį iš pardavėjo.
PRT A integridade efectiva do produto pode variar de que consta neste manual. Verifique cuidadosamente a integridade do produto q ue é entregue pelo vendedor.
UKR Фактична комплектність даного товару може відрізнятися від заявленої в омуць посібнику. Уважно перевіряйте комплектність при видачі товару продавцем.
FIN Kyseisen tuotteen todellisen pakkauksen kokoonpano voi erota tässä ohjeessa esitetystä kokoonpanosta. Tarkista huolellisesti pakkauksen kokoonpano myyjän tavaraa luovuttaessa.
FRA Il se trouve que les composants du produit peuvent se distinguer de ceux affichés dans le présent manuel d‟utilisation. Veillez de bien vérifier des composants au moment de la réception du produit de la part du vendeur.
EST lt. Käesoleva kauba faktiline komplektsus võib erineda käesolevas juhendis toodust. Kontrollige tähelepanelikult komplektsust kauba väljastamisel müüja poo
BLR Фактычная камплектнасць дадзенага тавара можа адрознівацца ад заяўленай у дадзеным дапаможніку. Уважліва правярайце камплектнасць падчас выдачы тавара прадаўцом.
ESP La composición actual del producto presente puede diferirse de lo indicado en el manual presente. Compruebe atentamente la composición a la recepción del producto.
LVA Šīs preces faktiskā komplektācija var atšķirties no tās, kas ir norādīta šajā instrukcijā. Uzmanīgi pārbaudiet komplektāciju, kad pārdevējs jums izsniedz preci.
UZB Ushbu tovarning amaldagi majmuasi uchbu qo'llanmada ko'rsatilganidan farq qilishi mumkin. Tovar sotuvchi tomonidan berilayotgan vaqtda majmuaning to'liqligini diqqat bilan tekshiring.
POL trukcji. Faktyczny zestaw danego towaru może różnić się od zestawu podanego w danej ins Uważnie sprawdzaj zestaw przy odbiorze towaru od sprzedawcy.
3
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуатацией прибора и сохраните ее для справок в дальнейшем.
Используйте прибор только в бытовых целях согласно данному руководству по эксплуатации. Прибор не предназначен для промышленного применения.
Не использовать вне помещений.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор. При возникновении неполадок обращайтесь в ближайший сервисный центр.
Использование не рекомендованных дополнительных принадлежностей может быть опасным или привести к повреждению прибора.
Прибор не предназначен для использования людьми с физическими и психическими ограничениями (в том числе детьми), не имеющими опыта обращения с данным прибором. В таких случаях пользователь
должен быть предварительно проинструктирован человеком, отвечающим за его безопасность.
Не следует чистить данным прибором деликатные ткани.
Если Вы не используете прибор в течение длительного времени, извлеките из него батарейки.
Не используйте прибор в качестве машинки для бритья.
Не удаляйте катышки с одежды, надетой на человека.
Не используйте машинку для обработки махровых и ворсистых тканей, вышивок и т.п.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА
Откройте крышку отсека для батареек.
Установите две батарейки типа AA (не входят в комплект), соблюдая полярность.
Закройте крышку.
Положите одежду на ровную поверхность (например, на гладильную доску) и расправьте ее, чтобы не было складок.
Установите переключатель ON/OFF (Вкл./ Выкл.) в положение “ON” и плавными круговыми движениями без нажима обработайте изделие.
ВНИМАНИЕ: Сильно не прижимайте машинку к одежде, чтобы не повредить ткань или защитную сетку.
Чтобы выключить прибор, установите переключатель ON/OFF (Вкл./ Выкл.) в положение “OFF”.
Извлеките контейнер для сбора катышков и очистите его от содержимого.
ЧИСТКА И УХОД
Извлеките батарейки перед чисткой прибора.
Регулярно удаляйте катышки из контейнера.
Аккуратно снимите металлическую сетку плоским краем отвертки или монеткой.
Осторожно извлеките лезвия и очистите их щеточкой.
Установите лезвия обратно на ось и аккуратно их поверните.
Установите на место металлическую сетку.
Протрите корпус прибора мягкой влажной тканью.
Не используйте для чистки абразивные средства и химические растворы.
Протрите машинку насухо.
ХРАНЕНИЕ
Убедитесь, что прибор отключен.
Выполните все требования раздела «Чистка и уход».
Извлеките батарейки.
Храните прибор в сухом чистом виде.
ПРАВИЛА И УСЛОВИЯ РЕАЛИЗАЦИИ И УТИЛИЗАЦИИ
Упаковку, руководство пользователя, а также сам прибор необходимо утилизировать в соответствии с местной программой по переработке отходов. Не выбрасывайте такие изделия вместе с обычным бытовым
мусором.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ


Specyfikacje produktu

Marka: Lümme
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: LU-3502

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Lümme LU-3502, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Lümme

Lümme

Lümme LU-3502 Instrukcja

12 Września 2024
Lümme

Lümme LU-3621 Instrukcja

31 Sierpnia 2024
Lümme

Lümme LU-2422 Instrukcja

31 Sierpnia 2024

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

Stihl

Stihl HT 70 Instrukcja

15 Października 2024
Ernesto

Ernesto H14270 Instrukcja

15 Października 2024
Uniden

Uniden BT MIC KIT Instrukcja

15 Października 2024
Vaude

Vaude Omnis Bike 26 Instrukcja

15 Października 2024
ART

ART ProChannel II Instrukcja

15 Października 2024
Aukey

Aukey DR02J Instrukcja

15 Października 2024
Master Lock

Master Lock 653EURD Instrukcja

15 Października 2024
Roland

Roland FR-18 Diatonic Instrukcja

15 Października 2024